From ee42be5921ba61d7efdde148ce9bc1d9e0e4075f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Odoo Translation Bot <c3p@odoo.com>
Date: Sun, 14 Feb 2016 00:34:15 +0100
Subject: [PATCH] [I18N] Update translation terms from Transifex

---
 addons/account/i18n/af.po                     |    7 +-
 addons/account/i18n/ar.po                     |    7 +-
 addons/account/i18n/bg.po                     |    7 +-
 addons/account/i18n/bs.po                     |    7 +-
 addons/account/i18n/ca.po                     |   17 +-
 addons/account/i18n/cs.po                     |    7 +-
 addons/account/i18n/da.po                     |    7 +-
 addons/account/i18n/de.po                     |    7 +-
 addons/account/i18n/el.po                     |    7 +-
 addons/account/i18n/en_GB.po                  |    7 +-
 addons/account/i18n/es.po                     |   11 +-
 addons/account/i18n/es_AR.po                  |    9 +-
 addons/account/i18n/es_BO.po                  |    7 +-
 addons/account/i18n/es_CL.po                  |   11 +-
 addons/account/i18n/es_CO.po                  | 1915 ++++----
 addons/account/i18n/es_CR.po                  |    7 +-
 addons/account/i18n/es_DO.po                  |   17 +-
 addons/account/i18n/es_EC.po                  |   11 +-
 addons/account/i18n/es_MX.po                  |   14 +-
 addons/account/i18n/es_PY.po                  |    7 +-
 addons/account/i18n/et.po                     |    7 +-
 addons/account/i18n/eu.po                     |   67 +-
 addons/account/i18n/fa.po                     |    7 +-
 addons/account/i18n/fi.po                     |   27 +-
 addons/account/i18n/fr.po                     |   12 +-
 addons/account/i18n/gl.po                     |    7 +-
 addons/account/i18n/he.po                     |    5 +-
 addons/account/i18n/hr.po                     |    9 +-
 addons/account/i18n/hu.po                     |   13 +-
 addons/account/i18n/id.po                     |    9 +-
 addons/account/i18n/it.po                     |   54 +-
 addons/account/i18n/ja.po                     |    7 +-
 addons/account/i18n/kab.po                    |    7 +-
 addons/account/i18n/ko.po                     |    5 +-
 addons/account/i18n/lt.po                     |    9 +-
 addons/account/i18n/lv.po                     |    7 +-
 addons/account/i18n/mk.po                     |   11 +-
 addons/account/i18n/mn.po                     |    9 +-
 addons/account/i18n/nb.po                     |    7 +-
 addons/account/i18n/nl.po                     |   31 +-
 addons/account/i18n/nl_BE.po                  |    5 +-
 addons/account/i18n/pl.po                     |    9 +-
 addons/account/i18n/pt.po                     |   11 +-
 addons/account/i18n/pt_BR.po                  |   13 +-
 addons/account/i18n/ro.po                     |    7 +-
 addons/account/i18n/ru.po                     |   11 +-
 addons/account/i18n/sk.po                     |   11 +-
 addons/account/i18n/sl.po                     |    7 +-
 addons/account/i18n/sr.po                     |    7 +-
 addons/account/i18n/sr@latin.po               |    7 +-
 addons/account/i18n/sv.po                     |    7 +-
 addons/account/i18n/th.po                     |    7 +-
 addons/account/i18n/tr.po                     |    9 +-
 addons/account/i18n/uk.po                     |  175 +-
 addons/account/i18n/vi.po                     |    7 +-
 addons/account/i18n/zh_CN.po                  |   11 +-
 addons/account/i18n/zh_TW.po                  |   13 +-
 addons/account_analytic_default/i18n/es_CO.po |   12 +-
 addons/account_analytic_default/i18n/es_PE.po |    4 +-
 addons/account_analytic_default/i18n/eu.po    |    4 +-
 addons/account_analytic_default/i18n/ta.po    |    4 +-
 addons/account_analytic_default/i18n/uk.po    |    4 +-
 addons/account_analytic_default/i18n/zh_TW.po |    6 +-
 addons/account_asset/i18n/de.po               |    8 +-
 addons/account_asset/i18n/es_CO.po            |  121 +-
 addons/account_asset/i18n/es_PE.po            |   10 +-
 addons/account_asset/i18n/eu.po               |   10 +-
 addons/account_asset/i18n/ta.po               | 1084 +++++
 addons/account_asset/i18n/uk.po               |   54 +-
 addons/account_asset/i18n/zh_TW.po            |    6 +-
 .../i18n/es_CO.po                             |   61 +-
 .../i18n/es_PE.po                             |    6 +-
 .../account_bank_statement_import/i18n/eu.po  |    8 +-
 .../account_bank_statement_import/i18n/uk.po  |   13 +-
 .../i18n/zh_TW.po                             |    8 +-
 addons/account_budget/i18n/es_CO.po           |   15 +-
 addons/account_budget/i18n/es_PE.po           |    4 +-
 addons/account_budget/i18n/eu.po              |    8 +-
 addons/account_budget/i18n/ta.po              |    4 +-
 addons/account_budget/i18n/uk.po              |   10 +-
 addons/account_budget/i18n/zh_TW.po           |    6 +-
 addons/account_cancel/i18n/uk.po              |    6 +-
 addons/account_check_printing/i18n/es_CO.po   |   27 +-
 addons/account_check_printing/i18n/es_MX.po   |   20 +-
 addons/account_check_printing/i18n/es_PE.po   |    4 +-
 addons/account_check_printing/i18n/eu.po      |    4 +-
 addons/account_check_printing/i18n/tr.po      |    9 +-
 addons/account_check_printing/i18n/uk.po      |    5 +-
 addons/account_check_printing/i18n/zh_TW.po   |    6 +-
 addons/account_tax_cash_basis/i18n/es_CO.po   |   21 +-
 addons/account_tax_cash_basis/i18n/es_PE.po   |    2 +-
 addons/account_tax_cash_basis/i18n/ta.po      |   92 +
 addons/account_tax_python/i18n/es_PE.po       |   88 +
 addons/account_test/i18n/es_CO.po             |   33 +-
 addons/account_test/i18n/es_EC.po             |    4 +-
 addons/account_test/i18n/es_PE.po             |    4 +-
 addons/account_test/i18n/eu.po                |    4 +-
 addons/account_test/i18n/zh_TW.po             |    6 +-
 addons/account_voucher/i18n/ca.po             |    4 +-
 addons/account_voucher/i18n/es_PE.po          |   20 +-
 addons/account_voucher/i18n/eu.po             |    8 +-
 addons/account_voucher/i18n/lt.po             |    4 +-
 addons/account_voucher/i18n/ta.po             |   10 +-
 addons/account_voucher/i18n/uk.po             |   12 +-
 addons/account_voucher/i18n/zh_TW.po          |    6 +-
 addons/analytic/i18n/es_CO.po                 |   11 +-
 addons/analytic/i18n/es_PE.po                 |    6 +-
 addons/analytic/i18n/eu.po                    |   10 +-
 addons/analytic/i18n/ta.po                    |    4 +-
 addons/analytic/i18n/uk.po                    |   16 +-
 addons/analytic/i18n/zh_TW.po                 |    6 +-
 addons/anonymization/i18n/es_PE.po            |    4 +-
 addons/anonymization/i18n/eu.po               |    4 +-
 addons/anonymization/i18n/ta.po               |    4 +-
 addons/anonymization/i18n/zh_TW.po            |    6 +-
 addons/auth_crypt/i18n/es_PE.po               |   28 +
 addons/auth_ldap/i18n/es_PE.po                |    6 +-
 addons/auth_ldap/i18n/eu.po                   |    4 +-
 addons/auth_ldap/i18n/ta.po                   |    4 +-
 addons/auth_ldap/i18n/uk.po                   |    4 +-
 addons/auth_ldap/i18n/zh_TW.po                |    6 +-
 addons/auth_oauth/i18n/es_CO.po               |   32 +-
 addons/auth_oauth/i18n/es_PE.po               |    4 +-
 addons/auth_oauth/i18n/eu.po                  |    4 +-
 addons/auth_oauth/i18n/uk.po                  |   10 +-
 addons/auth_oauth/i18n/zh_TW.po               |    6 +-
 addons/auth_signup/i18n/ca.po                 |    8 +-
 addons/auth_signup/i18n/es_PE.po              |    8 +-
 addons/auth_signup/i18n/eu.po                 |    4 +-
 addons/barcodes/i18n/es_CO.po                 |    6 +-
 addons/barcodes/i18n/es_MX.po                 |    7 +-
 addons/barcodes/i18n/es_PE.po                 |    4 +-
 addons/barcodes/i18n/eu.po                    |    4 +-
 addons/barcodes/i18n/sk.po                    |   24 +-
 addons/barcodes/i18n/zh_TW.po                 |    6 +-
 addons/base_action_rule/i18n/es_PE.po         |    6 +-
 addons/base_action_rule/i18n/eu.po            |    6 +-
 addons/base_action_rule/i18n/hu.po            |   53 +-
 addons/base_action_rule/i18n/sk.po            |   87 +-
 addons/base_action_rule/i18n/zh_TW.po         |    6 +-
 addons/base_gengo/i18n/eu.po                  |    4 +-
 addons/base_gengo/i18n/sk.po                  |   77 +-
 addons/base_gengo/i18n/ta.po                  |    4 +-
 addons/base_gengo/i18n/zh_TW.po               |    6 +-
 addons/base_geolocalize/i18n/sk.po            |   17 +-
 addons/base_iban/i18n/sk.po                   |   23 +-
 addons/base_iban/i18n/uk.po                   |   15 +-
 addons/base_import/i18n/it.po                 |    7 +-
 addons/base_import/i18n/sk.po                 |  245 +-
 addons/base_import/i18n/zh_TW.po              |    6 +-
 addons/base_import_module/i18n/es_EC.po       |    6 +-
 addons/base_import_module/i18n/eu.po          |    4 +-
 addons/base_import_module/i18n/zh_TW.po       |    6 +-
 addons/base_setup/i18n/bg.po                  |    6 +-
 addons/base_setup/i18n/el.po                  |    6 +-
 addons/base_setup/i18n/es.po                  |    6 +-
 addons/base_setup/i18n/es_EC.po               |    6 +-
 addons/base_setup/i18n/es_MX.po               |    6 +-
 addons/base_setup/i18n/es_PE.po               |   18 +-
 addons/base_setup/i18n/eu.po                  |    6 +-
 addons/base_setup/i18n/fa.po                  |    6 +-
 addons/base_setup/i18n/fr.po                  |    4 +-
 addons/base_setup/i18n/fr_BE.po               |    6 +-
 addons/base_setup/i18n/hr.po                  |    6 +-
 addons/base_setup/i18n/hu.po                  |   45 +-
 addons/base_setup/i18n/nl.po                  |    8 +-
 addons/base_setup/i18n/pt.po                  |    4 +-
 addons/base_setup/i18n/pt_BR.po               |    6 +-
 addons/base_setup/i18n/sk.po                  |   43 +-
 addons/base_setup/i18n/sl.po                  |    6 +-
 addons/base_setup/i18n/th.po                  |    4 +-
 addons/base_setup/i18n/uk.po                  |    8 +-
 addons/base_setup/i18n/zh_CN.po               |    6 +-
 addons/base_setup/i18n/zh_TW.po               |    6 +-
 addons/base_vat/i18n/hu.po                    |    7 +-
 addons/base_vat/i18n/sk.po                    |   17 +-
 addons/base_vat/i18n/ta.po                    |    4 +-
 addons/board/i18n/eu.po                       |    4 +-
 addons/board/i18n/hu.po                       |   51 +-
 addons/board/i18n/zh_TW.po                    |    6 +-
 addons/bus/i18n/es_PE.po                      |    6 +-
 addons/bus/i18n/eu.po                         |    4 +-
 addons/bus/i18n/ta.po                         |    4 +-
 addons/bus/i18n/zh_TW.po                      |    6 +-
 addons/calendar/i18n/ca.po                    |   22 +-
 addons/calendar/i18n/de.po                    |    4 +-
 addons/calendar/i18n/es_PE.po                 |    4 +-
 addons/calendar/i18n/eu.po                    |    8 +-
 addons/calendar/i18n/fr.po                    |   14 +-
 addons/calendar/i18n/it.po                    |    4 +-
 addons/calendar/i18n/sk.po                    |  242 +-
 addons/calendar/i18n/zh_TW.po                 |    6 +-
 addons/claim_from_delivery/i18n/sk.po         |    9 +-
 addons/crm/i18n/ca.po                         |    4 +-
 addons/crm/i18n/de.po                         |    4 +-
 addons/crm/i18n/es_EC.po                      |   78 +-
 addons/crm/i18n/es_MX.po                      |    6 +-
 addons/crm/i18n/es_PE.po                      |   14 +-
 addons/crm/i18n/eu.po                         | 4212 +++++++++++++++++
 addons/crm/i18n/it.po                         |   48 +-
 addons/crm/i18n/ru.po                         |    9 +-
 addons/crm/i18n/uk.po                         |   30 +-
 addons/crm/i18n/zh_TW.po                      |   16 +-
 addons/crm_claim/i18n/es_PE.po                |   10 +-
 addons/crm_claim/i18n/eu.po                   |   12 +-
 addons/crm_claim/i18n/ta.po                   |    8 +-
 addons/crm_claim/i18n/uk.po                   |    8 +-
 addons/crm_claim/i18n/zh_TW.po                |    6 +-
 addons/crm_partner_assign/i18n/ca.po          |   12 +-
 addons/crm_partner_assign/i18n/es_PE.po       |   10 +-
 addons/crm_partner_assign/i18n/eu.po          |    6 +-
 addons/crm_partner_assign/i18n/it.po          |    7 +-
 addons/crm_partner_assign/i18n/ta.po          |    6 +-
 addons/crm_partner_assign/i18n/uk.po          |    8 +-
 addons/crm_partner_assign/i18n/zh_TW.po       |    6 +-
 addons/crm_project_issue/i18n/eu.po           |   16 +-
 addons/crm_project_issue/i18n/uk.po           |    5 +-
 addons/crm_project_issue/i18n/zh_TW.po        |    6 +-
 addons/decimal_precision/i18n/eu.po           |    4 +-
 addons/decimal_precision/i18n/zh_TW.po        |    6 +-
 addons/delivery/i18n/af.po                    |   12 +-
 addons/delivery/i18n/am.po                    |   10 +-
 addons/delivery/i18n/ar.po                    |   12 +-
 addons/delivery/i18n/bg.po                    |   12 +-
 addons/delivery/i18n/bs.po                    |   10 +-
 addons/delivery/i18n/ca.po                    |   12 +-
 addons/delivery/i18n/cs.po                    |   10 +-
 addons/delivery/i18n/da.po                    |   10 +-
 addons/delivery/i18n/de.po                    |   14 +-
 addons/delivery/i18n/el.po                    |   12 +-
 addons/delivery/i18n/en_GB.po                 |   10 +-
 addons/delivery/i18n/es.po                    |   12 +-
 addons/delivery/i18n/es_AR.po                 |   10 +-
 addons/delivery/i18n/es_BO.po                 |   10 +-
 addons/delivery/i18n/es_CL.po                 |   10 +-
 addons/delivery/i18n/es_CO.po                 |   76 +-
 addons/delivery/i18n/es_CR.po                 |   10 +-
 addons/delivery/i18n/es_DO.po                 |   12 +-
 addons/delivery/i18n/es_EC.po                 |   12 +-
 addons/delivery/i18n/es_MX.po                 |   12 +-
 addons/delivery/i18n/es_PE.po                 |   22 +-
 addons/delivery/i18n/es_PY.po                 |   10 +-
 addons/delivery/i18n/es_VE.po                 |   10 +-
 addons/delivery/i18n/et.po                    |   12 +-
 addons/delivery/i18n/eu.po                    |   20 +-
 addons/delivery/i18n/fa.po                    |   10 +-
 addons/delivery/i18n/fi.po                    |   12 +-
 addons/delivery/i18n/fr.po                    |   14 +-
 addons/delivery/i18n/fr_CA.po                 |   10 +-
 addons/delivery/i18n/gl.po                    |   10 +-
 addons/delivery/i18n/he.po                    |   10 +-
 addons/delivery/i18n/hr.po                    |   12 +-
 addons/delivery/i18n/hu.po                    |   10 +-
 addons/delivery/i18n/id.po                    |   10 +-
 addons/delivery/i18n/it.po                    |   20 +-
 addons/delivery/i18n/ja.po                    |   12 +-
 addons/delivery/i18n/ka.po                    |   10 +-
 addons/delivery/i18n/kab.po                   |   12 +-
 addons/delivery/i18n/ko.po                    |   10 +-
 addons/delivery/i18n/lt.po                    |   10 +-
 addons/delivery/i18n/lv.po                    |   10 +-
 addons/delivery/i18n/mk.po                    |   12 +-
 addons/delivery/i18n/mn.po                    |   12 +-
 addons/delivery/i18n/nb.po                    |   10 +-
 addons/delivery/i18n/nl.po                    |   14 +-
 addons/delivery/i18n/nl_BE.po                 |   10 +-
 addons/delivery/i18n/pl.po                    |   12 +-
 addons/delivery/i18n/pt.po                    |   12 +-
 addons/delivery/i18n/pt_BR.po                 |   12 +-
 addons/delivery/i18n/ro.po                    |   12 +-
 addons/delivery/i18n/ru.po                    |   12 +-
 addons/delivery/i18n/sk.po                    |  239 +-
 addons/delivery/i18n/sl.po                    |   10 +-
 addons/delivery/i18n/sr.po                    |   10 +-
 addons/delivery/i18n/sr@latin.po              |   12 +-
 addons/delivery/i18n/sv.po                    |   10 +-
 addons/delivery/i18n/th.po                    |   54 +-
 addons/delivery/i18n/tr.po                    |   10 +-
 addons/delivery/i18n/uk.po                    |   24 +-
 addons/delivery/i18n/vi.po                    |   10 +-
 addons/delivery/i18n/zh_CN.po                 |   12 +-
 addons/delivery/i18n/zh_TW.po                 |   14 +-
 addons/event/i18n/ca.po                       |   12 +-
 addons/event/i18n/de.po                       |    6 +-
 addons/event/i18n/es_EC.po                    |   88 +-
 addons/event/i18n/es_PE.po                    |    8 +-
 addons/event/i18n/eu.po                       |   12 +-
 addons/event/i18n/sk.po                       |  453 +-
 addons/event/i18n/uk.po                       |   14 +-
 addons/event/i18n/zh_TW.po                    |   14 +-
 addons/event_sale/i18n/es_PE.po               |    8 +-
 addons/event_sale/i18n/eu.po                  |    4 +-
 addons/event_sale/i18n/ta.po                  |    6 +-
 addons/event_sale/i18n/zh_TW.po               |    6 +-
 addons/fetchmail/i18n/eu.po                   |    6 +-
 addons/fetchmail/i18n/sk.po                   |   87 +-
 addons/fetchmail/i18n/ta.po                   |    6 +-
 addons/fetchmail/i18n/zh_TW.po                |    6 +-
 addons/fleet/i18n/es_CO.po                    |    4 +-
 addons/fleet/i18n/es_DO.po                    |   14 +-
 addons/fleet/i18n/es_EC.po                    |    4 +-
 addons/fleet/i18n/es_PE.po                    | 2072 ++++++++
 addons/fleet/i18n/eu.po                       |   10 +-
 addons/fleet/i18n/sk.po                       |  396 +-
 addons/fleet/i18n/uk.po                       |   10 +-
 addons/fleet/i18n/zh_TW.po                    |    6 +-
 addons/gamification/i18n/es_CO.po             |    8 +-
 addons/gamification/i18n/es_MX.po             |    7 +-
 addons/gamification/i18n/es_PE.po             | 1967 ++++++++
 addons/gamification/i18n/eu.po                |   12 +-
 addons/gamification/i18n/lt.po                |    4 +-
 addons/gamification/i18n/sk.po                |  113 +-
 addons/gamification/i18n/uk.po                |    6 +-
 addons/gamification/i18n/zh_TW.po             |    6 +-
 addons/google_account/i18n/eu.po              |    4 +-
 addons/google_account/i18n/zh_TW.po           |    6 +-
 addons/google_calendar/i18n/ca.po             |    4 +-
 addons/google_calendar/i18n/es_PE.po          |    8 +-
 addons/google_calendar/i18n/eu.po             |  341 ++
 addons/google_calendar/i18n/it.po             |    9 +-
 addons/google_calendar/i18n/sk.po             |    4 +-
 addons/google_calendar/i18n/uk.po             |    6 +-
 addons/google_calendar/i18n/zh_TW.po          |    6 +-
 addons/google_drive/i18n/ca.po                |    6 +-
 addons/google_drive/i18n/es_PE.po             |    6 +-
 addons/google_drive/i18n/eu.po                |    4 +-
 addons/google_drive/i18n/sk.po                |    4 +-
 addons/google_drive/i18n/uk.po                |    6 +-
 addons/google_drive/i18n/zh_TW.po             |    6 +-
 addons/google_spreadsheet/i18n/ta.po          |   45 +
 addons/hr/i18n/ca.po                          |    6 +-
 addons/hr/i18n/es_EC.po                       |    4 +-
 addons/hr/i18n/es_PE.po                       |    8 +-
 addons/hr/i18n/eu.po                          |   12 +-
 addons/hr/i18n/fi.po                          |    6 +-
 addons/hr/i18n/uk.po                          |    8 +-
 addons/hr/i18n/zh_TW.po                       |    6 +-
 addons/hr_attendance/i18n/es_CO.po            |   64 +-
 addons/hr_attendance/i18n/es_PE.po            |    6 +-
 addons/hr_attendance/i18n/eu.po               |    6 +-
 addons/hr_attendance/i18n/ta.po               |    8 +-
 addons/hr_attendance/i18n/uk.po               |    8 +-
 addons/hr_attendance/i18n/zh_TW.po            |    6 +-
 addons/hr_contract/i18n/es_CO.po              |    6 +-
 addons/hr_contract/i18n/es_PE.po              |   12 +-
 addons/hr_contract/i18n/eu.po                 |    8 +-
 addons/hr_contract/i18n/ta.po                 |  471 ++
 addons/hr_contract/i18n/uk.po                 |   11 +-
 addons/hr_contract/i18n/zh_TW.po              |   12 +-
 addons/hr_equipment/i18n/de.po                |   34 +-
 addons/hr_equipment/i18n/es.po                |    6 +-
 addons/hr_equipment/i18n/es_CO.po             |   31 +-
 addons/hr_equipment/i18n/es_PE.po             |    8 +-
 addons/hr_equipment/i18n/eu.po                |   14 +-
 addons/hr_equipment/i18n/uk.po                |   20 +-
 addons/hr_equipment/i18n/zh_TW.po             |   18 +-
 addons/hr_expense/i18n/es_CO.po               |   84 +-
 addons/hr_expense/i18n/es_PE.po               |   12 +-
 addons/hr_expense/i18n/eu.po                  |    8 +-
 addons/hr_expense/i18n/ta.po                  |   10 +-
 addons/hr_expense/i18n/uk.po                  |   26 +-
 addons/hr_expense/i18n/zh_TW.po               |    6 +-
 addons/hr_gamification/i18n/es_CO.po          |   18 +-
 addons/hr_holidays/i18n/es_CO.po              |  219 +-
 addons/hr_holidays/i18n/es_EC.po              |    4 +-
 addons/hr_holidays/i18n/es_PE.po              |    8 +-
 addons/hr_holidays/i18n/eu.po                 |   12 +-
 addons/hr_holidays/i18n/uk.po                 |   12 +-
 addons/hr_holidays/i18n/zh_TW.po              |    6 +-
 addons/hr_payroll/i18n/es_CO.po               |   12 +-
 addons/hr_payroll/i18n/es_PE.po               |   10 +-
 addons/hr_payroll/i18n/eu.po                  |   10 +-
 addons/hr_payroll/i18n/uk.po                  |   60 +-
 addons/hr_payroll/i18n/zh_TW.po               |    6 +-
 addons/hr_payroll_account/i18n/es_CO.po       |   22 +-
 addons/hr_payroll_account/i18n/es_PE.po       |  122 +
 addons/hr_payroll_account/i18n/ta.po          |  122 +
 addons/hr_recruitment/i18n/ca.po              |    8 +-
 addons/hr_recruitment/i18n/es_CO.po           |   16 +-
 addons/hr_recruitment/i18n/es_EC.po           |    4 +-
 addons/hr_recruitment/i18n/es_MX.po           |    7 +-
 addons/hr_recruitment/i18n/es_PE.po           |   10 +-
 addons/hr_recruitment/i18n/eu.po              |   10 +-
 addons/hr_recruitment/i18n/lt.po              |    4 +-
 addons/hr_recruitment/i18n/uk.po              |    8 +-
 addons/hr_recruitment/i18n/zh_TW.po           |    6 +-
 addons/hr_timesheet/i18n/es_PE.po             |    6 +-
 addons/hr_timesheet/i18n/eu.po                |    4 +-
 addons/hr_timesheet/i18n/ta.po                |   33 +-
 addons/hr_timesheet/i18n/uk.po                |    4 +-
 addons/hr_timesheet/i18n/zh_TW.po             |    6 +-
 addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es_CO.po       |   18 +-
 addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es_PE.po       |    6 +-
 addons/hr_timesheet_sheet/i18n/eu.po          |    8 +-
 addons/hr_timesheet_sheet/i18n/uk.po          |   22 +-
 addons/hr_timesheet_sheet/i18n/zh_TW.po       |   12 +-
 addons/hw_escpos/i18n/es_PE.po                |    2 +-
 addons/im_livechat/i18n/ca.po                 |   19 +-
 addons/im_livechat/i18n/es_CO.po              |    6 +-
 addons/im_livechat/i18n/es_EC.po              |    4 +-
 addons/im_livechat/i18n/es_PE.po              |    6 +-
 addons/im_livechat/i18n/mk.po                 |    4 +-
 addons/im_livechat/i18n/ta.po                 |  882 ++++
 addons/im_livechat/i18n/zh_TW.po              |    6 +-
 addons/l10n_ae/i18n/ta.po                     |   23 +
 addons/l10n_ar/i18n/ta.po                     |   33 +
 addons/l10n_at/i18n/ta.po                     |   38 +
 addons/l10n_be/i18n/ta.po                     |   28 +
 addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/uk.po          |    4 +-
 addons/l10n_be_intrastat/i18n/ca.po           |    4 +-
 addons/l10n_be_intrastat/i18n/es_PE.po        |    4 +-
 addons/l10n_be_intrastat/i18n/eu.po           |    4 +-
 addons/l10n_be_intrastat/i18n/ta.po           |    8 +-
 addons/l10n_be_intrastat/i18n/zh_TW.po        |    6 +-
 addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/ta.po         |    4 +-
 addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/uk.po         |    5 +-
 addons/l10n_bo/i18n/ta.po                     |   33 +
 addons/l10n_br/i18n/es_PE.po                  |    4 +-
 addons/l10n_br/i18n/ta.po                     |    4 +-
 addons/l10n_ch/i18n/ta.po                     |   28 +
 addons/l10n_cl/i18n/ta.po                     |   33 +
 addons/l10n_co/i18n/ta.po                     |   33 +
 addons/l10n_do/i18n/ta.po                     |   28 +
 addons/l10n_eu_service/i18n/eu.po             |   18 +-
 addons/l10n_eu_service/i18n/uk.po             |    7 +-
 addons/l10n_eu_service/i18n/zh_TW.po          |    6 +-
 addons/l10n_fr/i18n/ta.po                     |   43 +
 addons/l10n_gr/i18n/ta.po                     |   28 +
 addons/l10n_gt/i18n/ta.po                     |   23 +
 addons/l10n_hn/i18n/ta.po                     |   23 +
 addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/ca.po          |    6 +-
 addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/es_PE.po       |   12 +-
 addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/eu.po          |    8 +-
 addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/hr.po          |   35 +-
 addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/hu.po          |    4 +-
 addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/ta.po          |   12 +-
 addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/uk.po          |   16 +-
 addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/zh_TW.po       |    6 +-
 addons/l10n_jp/i18n/ta.po                     |   28 +
 addons/l10n_lu/i18n/es_EC.po                  |  118 +-
 addons/l10n_multilang/i18n/es_PE.po           |    4 +-
 addons/l10n_multilang/i18n/uk.po              |    9 +-
 addons/l10n_mx/i18n/ta.po                     |   28 +
 addons/l10n_no/i18n/ta.po                     |   29 +
 addons/l10n_pa/i18n/ta.po                     |   28 +
 addons/l10n_pl/i18n/ta.po                     |   43 +
 addons/l10n_pt/i18n/ta.po                     |   23 +
 addons/l10n_ro/i18n/ta.po                     |    4 +-
 addons/l10n_sa/i18n/ta.po                     |   23 +
 addons/l10n_sg/i18n/ta.po                     |   28 +
 addons/l10n_si/i18n/ta.po                     |   28 +
 addons/l10n_th/i18n/ta.po                     |   38 +
 addons/l10n_tr/i18n/ta.po                     |   23 +
 addons/l10n_uk/i18n/ta.po                     |   28 +
 addons/l10n_uy/i18n/ta.po                     |   28 +
 addons/l10n_ve/i18n/ta.po                     |   23 +
 addons/l10n_vn/i18n/ta.po                     |   33 +
 addons/link_tracker/i18n/ca.po                |    6 +-
 addons/link_tracker/i18n/es_EC.po             |    4 +-
 addons/link_tracker/i18n/eu.po                |    6 +-
 addons/link_tracker/i18n/ta.po                |   10 +-
 addons/link_tracker/i18n/uk.po                |    5 +-
 addons/link_tracker/i18n/zh_TW.po             |    6 +-
 addons/lunch/i18n/ca.po                       |    4 +-
 addons/lunch/i18n/es_EC.po                    |    6 +-
 addons/lunch/i18n/es_PE.po                    |   16 +-
 addons/lunch/i18n/eu.po                       |    6 +-
 addons/lunch/i18n/sk.po                       |    8 +-
 addons/lunch/i18n/ta.po                       |    8 +-
 addons/lunch/i18n/uk.po                       |    6 +-
 addons/lunch/i18n/zh_TW.po                    |    6 +-
 addons/mail/i18n/ca.po                        |   37 +-
 addons/mail/i18n/de.po                        |   66 +-
 addons/mail/i18n/es.po                        |    8 +-
 addons/mail/i18n/es_CL.po                     |   12 +-
 addons/mail/i18n/es_CO.po                     |    4 +-
 addons/mail/i18n/es_EC.po                     |  154 +-
 addons/mail/i18n/it.po                        |   10 +-
 addons/mail/i18n/uk.po                        |   14 +-
 addons/mail/i18n/zh_TW.po                     |    6 +-
 addons/marketing/i18n/es_CO.po                |    7 +-
 addons/marketing/i18n/es_EC.po                |    6 +-
 addons/marketing/i18n/eu.po                   |    6 +-
 addons/marketing/i18n/zh_TW.po                |    4 +-
 addons/marketing_campaign/i18n/es_CO.po       |    4 +-
 addons/marketing_campaign/i18n/es_PE.po       |    4 +-
 addons/marketing_campaign/i18n/eu.po          |    6 +-
 addons/marketing_campaign/i18n/sk.po          |   10 +-
 addons/marketing_campaign/i18n/ta.po          |   16 +-
 addons/marketing_campaign/i18n/zh_TW.po       |    6 +-
 addons/mass_mailing/i18n/ca.po                |   11 +-
 addons/mass_mailing/i18n/de.po                |    4 +-
 addons/mass_mailing/i18n/es_EC.po             |    6 +-
 addons/mass_mailing/i18n/es_PE.po             | 1781 +++++++
 addons/mass_mailing/i18n/eu.po                |   10 +-
 addons/mass_mailing/i18n/pt.po                |    4 +-
 addons/mass_mailing/i18n/uk.po                |   13 +-
 addons/mass_mailing/i18n/zh_TW.po             |    9 +-
 addons/membership/i18n/es_PE.po               |    4 +-
 addons/membership/i18n/eu.po                  |    4 +-
 addons/membership/i18n/sk.po                  |    4 +-
 addons/membership/i18n/ta.po                  |    4 +-
 addons/membership/i18n/zh_TW.po               |    4 +-
 addons/mrp/i18n/ar.po                         |    7 +-
 addons/mrp/i18n/ca.po                         |    8 +-
 addons/mrp/i18n/es_CO.po                      |    8 +-
 addons/mrp/i18n/es_EC.po                      |    8 +-
 addons/mrp/i18n/es_PE.po                      |   16 +-
 addons/mrp/i18n/eu.po                         |  150 +-
 addons/mrp/i18n/fi.po                         |    4 +-
 addons/mrp/i18n/sk.po                         |   10 +-
 addons/mrp/i18n/uk.po                         |   18 +-
 addons/mrp/i18n/zh_TW.po                      |    6 +-
 addons/mrp_byproduct/i18n/es_EC.po            |    6 +-
 addons/mrp_byproduct/i18n/eu.po               |    6 +-
 addons/mrp_byproduct/i18n/ta.po               |    4 +-
 addons/mrp_byproduct/i18n/zh_TW.po            |    4 +-
 addons/mrp_operations/i18n/es_CO.po           |    4 +-
 addons/mrp_operations/i18n/es_PE.po           |   10 +-
 addons/mrp_operations/i18n/eu.po              |   10 +-
 addons/mrp_operations/i18n/sk.po              |    6 +-
 addons/mrp_operations/i18n/ta.po              |  658 +++
 addons/mrp_operations/i18n/uk.po              |    6 +-
 addons/mrp_operations/i18n/zh_TW.po           |    6 +-
 addons/mrp_repair/i18n/es_CO.po               |    6 +-
 addons/mrp_repair/i18n/es_PE.po               |   18 +-
 addons/mrp_repair/i18n/eu.po                  |   10 +-
 addons/mrp_repair/i18n/ta.po                  |    4 +-
 addons/mrp_repair/i18n/uk.po                  |    4 +-
 addons/mrp_repair/i18n/zh_TW.po               |    8 +-
 addons/note/i18n/es_PE.po                     |   10 +-
 addons/note/i18n/eu.po                        |    8 +-
 addons/note/i18n/ta.po                        |    4 +-
 addons/note/i18n/uk.po                        |    6 +-
 addons/note/i18n/zh_TW.po                     |    6 +-
 addons/pad/i18n/ca.po                         |   15 +-
 addons/pad/i18n/es_CO.po                      |    4 +-
 addons/pad/i18n/eu.po                         |    4 +-
 addons/pad/i18n/ta.po                         |    4 +-
 addons/pad/i18n/tr.po                         |    7 +-
 addons/pad/i18n/zh_TW.po                      |    4 +-
 addons/payment/i18n/es_EC.po                  |    4 +-
 addons/payment/i18n/es_PE.po                  |   14 +-
 addons/payment/i18n/eu.po                     |    8 +-
 addons/payment/i18n/fi.po                     |    6 +-
 addons/payment/i18n/sk.po                     |    6 +-
 addons/payment/i18n/ta.po                     |    6 +-
 addons/payment/i18n/uk.po                     |   10 +-
 addons/payment/i18n/zh_TW.po                  |  105 +-
 addons/payment_adyen/i18n/fi.po               |  125 +
 addons/payment_adyen/i18n/zh_TW.po            |  125 +
 addons/payment_authorize/i18n/fi.po           |   84 +
 addons/payment_authorize/i18n/zh_TW.po        |   84 +
 addons/payment_buckaroo/i18n/fi.po            |  114 +
 addons/payment_buckaroo/i18n/zh_TW.po         |  114 +
 addons/payment_ogone/i18n/fi.po               |    4 +-
 addons/payment_ogone/i18n/zh_TW.po            |  178 +
 addons/payment_paypal/i18n/fi.po              |  145 +
 addons/payment_paypal/i18n/zh_TW.po           |  146 +
 addons/payment_sips/i18n/fi.po                |  106 +
 addons/payment_sips/i18n/zh_TW.po             |  107 +
 addons/payment_transfer/i18n/fi.po            |    4 +-
 addons/payment_transfer/i18n/uk.po            |    9 +-
 addons/payment_transfer/i18n/zh_TW.po         |   18 +-
 addons/point_of_sale/i18n/ca.po               |  414 +-
 addons/point_of_sale/i18n/es_CO.po            |   46 +-
 addons/point_of_sale/i18n/es_DO.po            |    6 +-
 addons/point_of_sale/i18n/es_EC.po            |   12 +-
 addons/point_of_sale/i18n/es_PE.po            |  668 +--
 addons/point_of_sale/i18n/eu.po               |   33 +-
 addons/point_of_sale/i18n/id.po               |   29 +-
 addons/point_of_sale/i18n/it.po               |    8 +-
 addons/point_of_sale/i18n/tr.po               |    4 +-
 addons/point_of_sale/i18n/uk.po               |   36 +-
 addons/point_of_sale/i18n/zh_TW.po            |    8 +-
 addons/portal/i18n/de.po                      |    4 +-
 addons/portal/i18n/es_PE.po                   |    4 +-
 addons/portal/i18n/eu.po                      |    4 +-
 addons/portal/i18n/zh_TW.po                   |    6 +-
 addons/portal_sale/i18n/es_PE.po              |    4 +-
 addons/pos_cache/i18n/es_EC.po                |    6 +-
 addons/pos_cache/i18n/eu.po                   |    4 +-
 addons/pos_cache/i18n/zh_TW.po                |    4 +-
 addons/pos_mercury/i18n/ca.po                 |  957 ++++
 addons/pos_mercury/i18n/es_EC.po              |  118 +-
 addons/pos_restaurant/i18n/de.po              |    4 +-
 addons/pos_restaurant/i18n/es_CO.po           |   10 +-
 addons/pos_restaurant/i18n/es_EC.po           |    4 +-
 addons/pos_restaurant/i18n/es_PE.po           |   22 +-
 addons/pos_restaurant/i18n/eu.po              |    4 +-
 addons/pos_restaurant/i18n/zh_TW.po           |    6 +-
 addons/procurement/i18n/es_CO.po              |    4 +-
 addons/procurement/i18n/es_PE.po              |    8 +-
 addons/procurement/i18n/eu.po                 |   12 +-
 addons/procurement/i18n/ta.po                 |    6 +-
 addons/procurement/i18n/uk.po                 |    8 +-
 addons/procurement/i18n/zh_TW.po              |    6 +-
 addons/product/i18n/ca.po                     |   53 +-
 addons/product/i18n/es_CO.po                  |  546 +--
 addons/product/i18n/es_EC.po                  |    4 +-
 addons/product/i18n/eu.po                     |   58 +-
 addons/product/i18n/fi.po                     |    6 +-
 addons/product/i18n/fr.po                     |    9 +-
 addons/product/i18n/it.po                     |  157 +-
 addons/product/i18n/sk.po                     |   52 +-
 addons/product/i18n/uk.po                     |   20 +-
 addons/product/i18n/zh_TW.po                  |    6 +-
 addons/product_email_template/i18n/sk.po      |    4 +-
 addons/product_extended/i18n/es_CO.po         |    4 +-
 addons/product_extended/i18n/eu.po            |    4 +-
 addons/product_extended/i18n/ru.po            |   13 +-
 addons/product_extended/i18n/zh_TW.po         |    6 +-
 addons/product_margin/i18n/es_CO.po           |   10 +-
 addons/product_margin/i18n/es_PE.po           |    4 +-
 addons/product_margin/i18n/eu.po              |    6 +-
 addons/product_margin/i18n/it.po              |    9 +-
 addons/product_margin/i18n/sk.po              |   64 +-
 addons/product_margin/i18n/ta.po              |    4 +-
 addons/product_margin/i18n/uk.po              |    6 +-
 addons/product_margin/i18n/zh_TW.po           |    6 +-
 addons/product_visible_discount/i18n/es_PE.po |   43 +
 addons/project/i18n/ca.po                     |   16 +-
 addons/project/i18n/es.po                     |    4 +-
 addons/project/i18n/es_CO.po                  |  320 +-
 addons/project/i18n/es_EC.po                  |   54 +-
 addons/project/i18n/eu.po                     |   20 +-
 addons/project/i18n/fi.po                     |   14 +-
 addons/project/i18n/it.po                     |    4 +-
 addons/project/i18n/lt.po                     |   14 +-
 addons/project/i18n/ru.po                     |   62 +-
 addons/project/i18n/uk.po                     |   30 +-
 addons/project/i18n/zh_TW.po                  |   18 +-
 addons/project_issue/i18n/ca.po               |   12 +-
 addons/project_issue/i18n/es_CO.po            |   22 +-
 addons/project_issue/i18n/eu.po               |   12 +-
 addons/project_issue/i18n/ta.po               |  830 ++++
 addons/project_issue/i18n/uk.po               |   16 +-
 addons/project_issue/i18n/zh_TW.po            |   14 +-
 addons/project_issue_sheet/i18n/ta.po         |   64 +
 addons/project_timesheet/i18n/es_PE.po        |  211 +
 addons/purchase/i18n/ca.po                    |   10 +-
 addons/purchase/i18n/es_CO.po                 |   12 +-
 addons/purchase/i18n/es_PE.po                 |   36 +-
 addons/purchase/i18n/eu.po                    |   14 +-
 addons/purchase/i18n/fr.po                    |    7 +-
 addons/purchase/i18n/sk.po                    |   10 +-
 addons/purchase/i18n/uk.po                    |   31 +-
 addons/purchase/i18n/zh_TW.po                 |    6 +-
 addons/purchase_requisition/i18n/ca.po        |    4 +-
 addons/purchase_requisition/i18n/es_CO.po     |    4 +-
 addons/purchase_requisition/i18n/es_PE.po     |   10 +-
 addons/purchase_requisition/i18n/eu.po        |   10 +-
 addons/purchase_requisition/i18n/sk.po        |    4 +-
 addons/purchase_requisition/i18n/uk.po        |   12 +-
 addons/purchase_requisition/i18n/zh_TW.po     |    6 +-
 addons/rating/i18n/es_PE.po                   |    6 +-
 addons/rating/i18n/eu.po                      |    4 +-
 addons/rating/i18n/pt.po                      |    6 +-
 addons/rating/i18n/uk.po                      |    5 +-
 addons/rating/i18n/zh_TW.po                   |    6 +-
 addons/report/i18n/es_CO.po                   |    4 +-
 addons/report/i18n/es_PE.po                   |    6 +-
 addons/report/i18n/eu.po                      |    4 +-
 addons/report/i18n/ta.po                      |  503 ++
 addons/report/i18n/uk.po                      |    8 +-
 addons/report/i18n/zh_TW.po                   |    6 +-
 addons/report_intrastat/i18n/es_CO.po         |   16 +-
 addons/report_intrastat/i18n/es_PE.po         |    8 +-
 addons/report_intrastat/i18n/eu.po            |    4 +-
 addons/report_intrastat/i18n/uk.po            |    8 +-
 addons/report_intrastat/i18n/zh_TW.po         |    6 +-
 addons/report_webkit/i18n/es_CO.po            |    4 +-
 addons/report_webkit/i18n/eu.po               |    4 +-
 addons/report_webkit/i18n/ta.po               |    6 +-
 addons/report_webkit/i18n/uk.po               |    6 +-
 addons/report_webkit/i18n/zh_TW.po            |    6 +-
 addons/resource/i18n/es_EC.po                 |    4 +-
 addons/resource/i18n/eu.po                    |    4 +-
 addons/resource/i18n/fi.po                    |    4 +-
 addons/resource/i18n/it.po                    |    9 +-
 addons/resource/i18n/sk.po                    |    8 +-
 addons/resource/i18n/ta.po                    |    6 +-
 addons/resource/i18n/uk.po                    |    8 +-
 addons/resource/i18n/zh_TW.po                 |    6 +-
 addons/sale/i18n/af.po                        |   17 +-
 addons/sale/i18n/am.po                        |   15 +-
 addons/sale/i18n/ar.po                        |   15 +-
 addons/sale/i18n/bg.po                        |    8 +-
 addons/sale/i18n/bs.po                        |   15 +-
 addons/sale/i18n/ca.po                        |   21 +-
 addons/sale/i18n/cs.po                        |   15 +-
 addons/sale/i18n/da.po                        |   15 +-
 addons/sale/i18n/de.po                        |   10 +-
 addons/sale/i18n/el.po                        |   17 +-
 addons/sale/i18n/en_GB.po                     |   15 +-
 addons/sale/i18n/es.po                        |   17 +-
 addons/sale/i18n/es_AR.po                     |   15 +-
 addons/sale/i18n/es_BO.po                     |   15 +-
 addons/sale/i18n/es_CL.po                     |   17 +-
 addons/sale/i18n/es_CO.po                     |    8 +-
 addons/sale/i18n/es_CR.po                     |   15 +-
 addons/sale/i18n/es_DO.po                     |   10 +-
 addons/sale/i18n/es_EC.po                     |    8 +-
 addons/sale/i18n/es_MX.po                     |   10 +-
 addons/sale/i18n/es_PE.po                     |   36 +-
 addons/sale/i18n/es_PY.po                     |   15 +-
 addons/sale/i18n/es_VE.po                     |   15 +-
 addons/sale/i18n/et.po                        |   17 +-
 addons/sale/i18n/eu.po                        |   14 +-
 addons/sale/i18n/fa.po                        |    9 +-
 addons/sale/i18n/fi.po                        |   17 +-
 addons/sale/i18n/fo.po                        |   17 +-
 addons/sale/i18n/fr.po                        |   19 +-
 addons/sale/i18n/fr_CA.po                     |   15 +-
 addons/sale/i18n/gl.po                        |   15 +-
 addons/sale/i18n/he.po                        |   15 +-
 addons/sale/i18n/hr.po                        |   17 +-
 addons/sale/i18n/hu.po                        |   17 +-
 addons/sale/i18n/id.po                        |   15 +-
 addons/sale/i18n/it.po                        |   12 +-
 addons/sale/i18n/ja.po                        |   17 +-
 addons/sale/i18n/ka.po                        |    8 +-
 addons/sale/i18n/kab.po                       |   17 +-
 addons/sale/i18n/ko.po                        |    8 +-
 addons/sale/i18n/lo.po                        |   17 +-
 addons/sale/i18n/lt.po                        |   15 +-
 addons/sale/i18n/lv.po                        |   15 +-
 addons/sale/i18n/mk.po                        |   10 +-
 addons/sale/i18n/mn.po                        |   15 +-
 addons/sale/i18n/nb.po                        |    9 +-
 addons/sale/i18n/nl.po                        |   12 +-
 addons/sale/i18n/nl_BE.po                     |   15 +-
 addons/sale/i18n/pl.po                        |   10 +-
 addons/sale/i18n/pt.po                        |   19 +-
 addons/sale/i18n/pt_BR.po                     |   17 +-
 addons/sale/i18n/ro.po                        |   15 +-
 addons/sale/i18n/ru.po                        |   20 +-
 addons/sale/i18n/sk.po                        |    9 +-
 addons/sale/i18n/sl.po                        |   15 +-
 addons/sale/i18n/sr.po                        |   15 +-
 addons/sale/i18n/sr@latin.po                  |   17 +-
 addons/sale/i18n/sv.po                        |   15 +-
 addons/sale/i18n/th.po                        |   15 +-
 addons/sale/i18n/tr.po                        |   17 +-
 addons/sale/i18n/uk.po                        |   41 +-
 addons/sale/i18n/vi.po                        |   15 +-
 addons/sale/i18n/zh_CN.po                     |    9 +-
 addons/sale/i18n/zh_TW.po                     |   12 +-
 addons/sale_crm/i18n/es_PE.po                 |  286 ++
 addons/sale_crm/i18n/ta.po                    |  286 ++
 addons/sale_crm/i18n/uk.po                    |    9 +-
 addons/sale_crm/i18n/zh_TW.po                 |    4 +-
 addons/sale_expense/i18n/ru.po                |    9 +-
 addons/sale_layout/i18n/es_PE.po              |   10 +-
 addons/sale_layout/i18n/eu.po                 |    4 +-
 addons/sale_layout/i18n/ta.po                 |    4 +-
 addons/sale_layout/i18n/uk.po                 |    4 +-
 addons/sale_layout/i18n/zh_TW.po              |    6 +-
 addons/sale_margin/i18n/ta.po                 |   52 +
 addons/sale_mrp/i18n/eu.po                    |    4 +-
 addons/sale_mrp/i18n/uk.po                    |    5 +-
 addons/sale_service/i18n/ru.po                |   13 +-
 addons/sale_stock/i18n/uk.po                  |   10 +-
 addons/sale_timesheet/i18n/ru.po              |   13 +-
 addons/sale_timesheet/i18n/ta.po              |   82 +
 addons/sales_team/i18n/ca.po                  |    4 +-
 addons/sales_team/i18n/es_PE.po               |    6 +-
 addons/sales_team/i18n/eu.po                  |    8 +-
 addons/sales_team/i18n/it.po                  |    8 +-
 addons/sales_team/i18n/ru.po                  |   13 +-
 addons/sales_team/i18n/ta.po                  |    6 +-
 addons/sales_team/i18n/uk.po                  |    6 +-
 addons/sales_team/i18n/zh_TW.po               |    6 +-
 addons/stock/i18n/ca.po                       |    8 +-
 addons/stock/i18n/de.po                       |    4 +-
 addons/stock/i18n/es.po                       |    4 +-
 addons/stock/i18n/es_CO.po                    |  273 +-
 addons/stock/i18n/es_DO.po                    |   12 +-
 addons/stock/i18n/es_EC.po                    |   70 +-
 addons/stock/i18n/it.po                       |    4 +-
 addons/stock/i18n/uk.po                       |  124 +-
 addons/stock/i18n/zh_TW.po                    |    6 +-
 addons/stock_account/i18n/es_CO.po            |    8 +-
 addons/stock_account/i18n/es_PE.po            |    6 +-
 addons/stock_account/i18n/eu.po               |    6 +-
 addons/stock_account/i18n/ta.po               |   12 +-
 addons/stock_account/i18n/uk.po               |    8 +-
 addons/stock_account/i18n/zh_TW.po            |    6 +-
 addons/stock_dropshipping/i18n/uk.po          |    5 +-
 addons/stock_landed_costs/i18n/es_CO.po       |    6 +-
 addons/stock_landed_costs/i18n/es_PE.po       |    8 +-
 addons/stock_landed_costs/i18n/eu.po          |    8 +-
 addons/stock_landed_costs/i18n/ta.po          |   12 +-
 addons/stock_landed_costs/i18n/uk.po          |    8 +-
 addons/stock_landed_costs/i18n/zh_TW.po       |    6 +-
 addons/stock_picking_wave/i18n/es_PE.po       |    4 +-
 addons/stock_picking_wave/i18n/eu.po          |    8 +-
 addons/stock_picking_wave/i18n/zh_TW.po       |    6 +-
 addons/subscription/i18n/es_PE.po             |    4 +-
 addons/subscription/i18n/eu.po                |    4 +-
 addons/subscription/i18n/ta.po                |    6 +-
 addons/subscription/i18n/zh_TW.po             |    6 +-
 addons/survey/i18n/ca.po                      |    4 +-
 addons/survey/i18n/de.po                      |    4 +-
 addons/survey/i18n/es_CO.po                   |   10 +-
 addons/survey/i18n/es_EC.po                   |    6 +-
 addons/survey/i18n/lt.po                      |    8 +-
 addons/survey/i18n/sk.po                      |    4 +-
 addons/survey/i18n/uk.po                      |    4 +-
 addons/survey/i18n/zh_TW.po                   |    8 +-
 addons/utm/i18n/ca.po                         |   37 +-
 addons/utm/i18n/es_EC.po                      |    4 +-
 addons/utm/i18n/eu.po                         |    4 +-
 addons/utm/i18n/ta.po                         |   51 +-
 addons/utm/i18n/uk.po                         |    8 +-
 addons/utm/i18n/zh_TW.po                      |    6 +-
 addons/web/i18n/ca.po                         |    4 +-
 addons/web/i18n/de.po                         |    4 +-
 addons/web/i18n/el.po                         |   23 +-
 addons/web/i18n/es.po                         |    4 +-
 addons/web/i18n/es_CO.po                      |  231 +-
 addons/web/i18n/es_MX.po                      |    7 +-
 addons/web/i18n/eu.po                         |    4 +-
 addons/web/i18n/it.po                         |   86 +-
 addons/web/i18n/tr.po                         |   11 +-
 addons/web/i18n/uk.po                         |   12 +-
 addons/web_calendar/i18n/es_CO.po             |    9 +-
 addons/web_calendar/i18n/es_PE.po             |    4 +-
 addons/web_editor/i18n/es_CO.po               |  203 +-
 addons/web_editor/i18n/sk.po                  |    4 +-
 addons/web_editor/i18n/zh_TW.po               |    6 +-
 addons/web_planner/i18n/el.po                 |    6 +-
 addons/web_planner/i18n/es_CO.po              |   13 +-
 addons/web_planner/i18n/eu.po                 |    4 +-
 addons/web_planner/i18n/it.po                 |    7 +-
 addons/web_planner/i18n/ta.po                 |    4 +-
 addons/web_planner/i18n/tr.po                 |    4 +-
 addons/web_planner/i18n/uk.po                 |    6 +-
 addons/web_planner/i18n/zh_TW.po              |    6 +-
 addons/web_settings_dashboard/i18n/es_CO.po   |   13 +-
 addons/web_settings_dashboard/i18n/it.po      |   45 +-
 addons/web_settings_dashboard/i18n/uk.po      |   10 +-
 addons/web_tip/i18n/es_CO.po                  |   18 +-
 addons/web_tip/i18n/es_PE.po                  |    4 +-
 addons/web_tip/i18n/eu.po                     |    6 +-
 addons/web_tip/i18n/zh_TW.po                  |    6 +-
 addons/web_view_editor/i18n/es_CO.po          |   16 +-
 addons/web_view_editor/i18n/eu.po             |   12 +-
 addons/website/i18n/ar.po                     |    4 +-
 addons/website/i18n/bg.po                     |    4 +-
 addons/website/i18n/ca.po                     |    4 +-
 addons/website/i18n/da.po                     |    6 +-
 addons/website/i18n/de.po                     |    6 +-
 addons/website/i18n/el.po                     |    6 +-
 addons/website/i18n/en_GB.po                  |    4 +-
 addons/website/i18n/es.po                     |    6 +-
 addons/website/i18n/es_AR.po                  |    4 +-
 addons/website/i18n/es_CO.po                  |  425 +-
 addons/website/i18n/es_DO.po                  |    4 +-
 addons/website/i18n/es_EC.po                  |   90 +-
 addons/website/i18n/es_MX.po                  |    6 +-
 addons/website/i18n/fi.po                     |    4 +-
 addons/website/i18n/fr.po                     |   10 +-
 addons/website/i18n/he.po                     |    4 +-
 addons/website/i18n/hr.po                     |    8 +-
 addons/website/i18n/hu.po                     |    6 +-
 addons/website/i18n/id.po                     |    4 +-
 addons/website/i18n/it.po                     |   10 +-
 addons/website/i18n/ja.po                     |    6 +-
 addons/website/i18n/ka.po                     |    4 +-
 addons/website/i18n/kab.po                    |    4 +-
 addons/website/i18n/ko.po                     |    4 +-
 addons/website/i18n/lt.po                     |    6 +-
 addons/website/i18n/mk.po                     |    4 +-
 addons/website/i18n/mn.po                     |    4 +-
 addons/website/i18n/nb.po                     |    4 +-
 addons/website/i18n/nl.po                     |   10 +-
 addons/website/i18n/nl_BE.po                  |    6 +-
 addons/website/i18n/pl.po                     |    4 +-
 addons/website/i18n/pt.po                     |    6 +-
 addons/website/i18n/pt_BR.po                  |    8 +-
 addons/website/i18n/ro.po                     |    4 +-
 addons/website/i18n/ru.po                     |    6 +-
 addons/website/i18n/sk.po                     |   12 +-
 addons/website/i18n/sl.po                     |    4 +-
 addons/website/i18n/sv.po                     |    4 +-
 addons/website/i18n/tr.po                     |    6 +-
 addons/website/i18n/uk.po                     |   30 +-
 addons/website/i18n/zh_CN.po                  |    6 +-
 addons/website_blog/i18n/es_CO.po             |   75 +-
 addons/website_blog/i18n/es_PE.po             |    6 +-
 addons/website_blog/i18n/eu.po                |    8 +-
 addons/website_blog/i18n/uk.po                |    6 +-
 addons/website_blog/i18n/zh_TW.po             |    8 +-
 addons/website_crm_partner_assign/i18n/uk.po  |    9 +-
 .../website_crm_partner_assign/i18n/zh_TW.po  |    4 +-
 addons/website_customer/i18n/es_CO.po         |   15 +-
 addons/website_customer/i18n/eu.po            |    4 +-
 addons/website_customer/i18n/uk.po            |   10 +-
 addons/website_customer/i18n/zh_TW.po         |    8 +-
 addons/website_event/i18n/ca.po               |    4 +-
 addons/website_event/i18n/de.po               |    4 +-
 addons/website_event/i18n/es_EC.po            |    6 +-
 addons/website_event/i18n/sk.po               |   12 +-
 addons/website_event/i18n/uk.po               |   10 +-
 addons/website_event/i18n/zh_TW.po            |    4 +-
 addons/website_event_questions/i18n/es_PE.po  |    4 +-
 addons/website_event_questions/i18n/eu.po     |    4 +-
 addons/website_event_questions/i18n/fi.po     |    4 +-
 addons/website_event_questions/i18n/zh_TW.po  |    6 +-
 addons/website_event_sale/i18n/ta.po          |  100 +
 addons/website_event_track/i18n/de.po         |    4 +-
 addons/website_event_track/i18n/es_PE.po      |    8 +-
 addons/website_event_track/i18n/eu.po         |   10 +-
 addons/website_event_track/i18n/fi.po         |   10 +-
 addons/website_event_track/i18n/uk.po         |    8 +-
 addons/website_event_track/i18n/zh_TW.po      |   14 +-
 addons/website_form/i18n/es_CO.po             |   23 +-
 addons/website_forum/i18n/ca.po               |    4 +-
 addons/website_forum/i18n/el.po               |    4 +-
 addons/website_forum/i18n/es.po               |    4 +-
 addons/website_forum/i18n/es_EC.po            |   94 +-
 addons/website_forum/i18n/it.po               |    4 +-
 addons/website_forum/i18n/sk.po               |    4 +-
 addons/website_forum/i18n/uk.po               |    8 +-
 addons/website_forum/i18n/zh_TW.po            |    6 +-
 addons/website_forum_doc/i18n/ca.po           |    4 +-
 addons/website_forum_doc/i18n/es_PE.po        |    4 +-
 addons/website_forum_doc/i18n/eu.po           |    4 +-
 addons/website_forum_doc/i18n/nl.po           |    9 +-
 addons/website_forum_doc/i18n/ta.po           |    4 +-
 addons/website_forum_doc/i18n/uk.po           |    8 +-
 addons/website_forum_doc/i18n/zh_TW.po        |    6 +-
 addons/website_gengo/i18n/es_CO.po            |   37 +-
 addons/website_gengo/i18n/es_PE.po            |  356 ++
 addons/website_gengo/i18n/ru.po               |    4 +-
 addons/website_gengo/i18n/sk.po               |    4 +-
 addons/website_gengo/i18n/uk.po               |    6 +-
 addons/website_hr/i18n/zh_TW.po               |    4 +-
 addons/website_hr_recruitment/i18n/es_CO.po   |   19 +-
 addons/website_hr_recruitment/i18n/zh_TW.po   |  243 +
 addons/website_links/i18n/ca.po               |    4 +-
 addons/website_links/i18n/es_CO.po            |   25 +-
 addons/website_livechat/i18n/es_CO.po         |   11 +-
 addons/website_livechat/i18n/sk.po            |    4 +-
 addons/website_livechat/i18n/zh_TW.po         |    4 +-
 addons/website_mail_channel/i18n/uk.po        |    5 +-
 addons/website_mass_mailing/i18n/es_CO.po     |   19 +-
 addons/website_membership/i18n/de.po          |    4 +-
 addons/website_partner/i18n/sk.po             |    7 +-
 addons/website_partner/i18n/zh_TW.po          |    4 +-
 addons/website_payment/i18n/es_CO.po          |   17 +-
 addons/website_payment/i18n/es_PE.po          |  155 +
 addons/website_payment/i18n/eu.po             |  155 +
 addons/website_payment/i18n/zh_TW.po          |   33 +-
 addons/website_portal/i18n/es_PE.po           |    6 +-
 addons/website_portal/i18n/zh_TW.po           |    4 +-
 addons/website_portal_sale/i18n/es_PE.po      |    8 +-
 addons/website_portal_sale/i18n/eu.po         |    6 +-
 addons/website_portal_sale/i18n/zh_TW.po      |    6 +-
 addons/website_project_issue/i18n/zh_TW.po    |    4 +-
 .../website_project_issue_sheet/i18n/es_PE.po |    4 +-
 addons/website_project_issue_sheet/i18n/ta.po |    6 +-
 addons/website_quote/i18n/es_CO.po            |    6 +-
 addons/website_quote/i18n/es_EC.po            |   52 +-
 addons/website_quote/i18n/eu.po               |    4 +-
 addons/website_quote/i18n/fi.po               |    6 +-
 addons/website_quote/i18n/lt.po               |    4 +-
 addons/website_quote/i18n/sk.po               |   86 +-
 addons/website_quote/i18n/uk.po               |   12 +-
 addons/website_quote/i18n/zh_TW.po            |   10 +-
 .../i18n/es_CO.po                             |    9 +-
 .../i18n/zh_TW.po                             |    4 +-
 addons/website_sale/i18n/ca.po                |   16 +-
 addons/website_sale/i18n/es_EC.po             |    4 +-
 addons/website_sale/i18n/es_PE.po             | 2279 +++++++++
 addons/website_sale/i18n/eu.po                |    4 +-
 addons/website_sale/i18n/fi.po                |    6 +-
 addons/website_sale/i18n/it.po                |    4 +-
 addons/website_sale/i18n/uk.po                |   16 +-
 addons/website_sale/i18n/zh_TW.po             |   16 +-
 addons/website_sale_delivery/i18n/ca.po       |    8 +-
 addons/website_sale_delivery/i18n/es_PE.po    |   10 +-
 addons/website_sale_delivery/i18n/sk.po       |    4 +-
 addons/website_sale_delivery/i18n/zh_TW.po    |    4 +-
 addons/website_sale_digital/i18n/es_CO.po     |    9 +-
 addons/website_sale_digital/i18n/ta.po        |    4 +-
 addons/website_sale_options/i18n/es_PE.po     |    4 +-
 addons/website_sale_options/i18n/ta.po        |  163 +
 addons/website_sale_stock/i18n/hu.po          |   52 +
 addons/website_slides/i18n/ca.po              |    4 +-
 addons/website_slides/i18n/es_CO.po           |  195 +-
 addons/website_slides/i18n/eu.po              |    8 +-
 addons/website_slides/i18n/pt.po              |   17 +-
 addons/website_slides/i18n/sk.po              |    6 +-
 addons/website_slides/i18n/uk.po              |    4 +-
 addons/website_slides/i18n/zh_TW.po           |   10 +-
 addons/website_twitter/i18n/es_CO.po          |   75 +-
 openerp/addons/base/i18n/ca.po                |   14 +-
 openerp/addons/base/i18n/de.po                |    8 +-
 openerp/addons/base/i18n/es.po                |   10 +-
 openerp/addons/base/i18n/es_CO.po             |  735 ++-
 openerp/addons/base/i18n/es_EC.po             |   18 +-
 openerp/addons/base/i18n/fi.po                |  119 +-
 openerp/addons/base/i18n/mk.po                |  266 +-
 openerp/addons/base/i18n/sk.po                |   12 +-
 openerp/addons/base/i18n/uk.po                |   98 +-
 openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po             |   16 +-
 1008 files changed, 33204 insertions(+), 9537 deletions(-)
 create mode 100644 addons/account_asset/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/account_tax_cash_basis/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/account_tax_python/i18n/es_PE.po
 create mode 100644 addons/auth_crypt/i18n/es_PE.po
 create mode 100644 addons/crm/i18n/eu.po
 create mode 100644 addons/fleet/i18n/es_PE.po
 create mode 100644 addons/gamification/i18n/es_PE.po
 create mode 100644 addons/google_calendar/i18n/eu.po
 create mode 100644 addons/google_spreadsheet/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/hr_contract/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/hr_payroll_account/i18n/es_PE.po
 create mode 100644 addons/hr_payroll_account/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/im_livechat/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/l10n_ae/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/l10n_ar/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/l10n_at/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/l10n_be/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/l10n_bo/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/l10n_ch/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/l10n_cl/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/l10n_co/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/l10n_do/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/l10n_fr/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/l10n_gr/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/l10n_gt/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/l10n_hn/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/l10n_jp/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/l10n_mx/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/l10n_no/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/l10n_pa/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/l10n_pl/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/l10n_pt/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/l10n_sa/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/l10n_sg/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/l10n_si/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/l10n_th/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/l10n_tr/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/l10n_uk/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/l10n_uy/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/l10n_ve/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/l10n_vn/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/mass_mailing/i18n/es_PE.po
 create mode 100644 addons/mrp_operations/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/payment_adyen/i18n/fi.po
 create mode 100644 addons/payment_adyen/i18n/zh_TW.po
 create mode 100644 addons/payment_authorize/i18n/fi.po
 create mode 100644 addons/payment_authorize/i18n/zh_TW.po
 create mode 100644 addons/payment_buckaroo/i18n/fi.po
 create mode 100644 addons/payment_buckaroo/i18n/zh_TW.po
 create mode 100644 addons/payment_ogone/i18n/zh_TW.po
 create mode 100644 addons/payment_paypal/i18n/fi.po
 create mode 100644 addons/payment_paypal/i18n/zh_TW.po
 create mode 100644 addons/payment_sips/i18n/fi.po
 create mode 100644 addons/payment_sips/i18n/zh_TW.po
 create mode 100644 addons/pos_mercury/i18n/ca.po
 create mode 100644 addons/product_visible_discount/i18n/es_PE.po
 create mode 100644 addons/project_issue/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/project_issue_sheet/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/project_timesheet/i18n/es_PE.po
 create mode 100644 addons/report/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/sale_crm/i18n/es_PE.po
 create mode 100644 addons/sale_crm/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/sale_margin/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/sale_timesheet/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/website_event_sale/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/website_gengo/i18n/es_PE.po
 create mode 100644 addons/website_hr_recruitment/i18n/zh_TW.po
 create mode 100644 addons/website_payment/i18n/es_PE.po
 create mode 100644 addons/website_payment/i18n/eu.po
 create mode 100644 addons/website_sale/i18n/es_PE.po
 create mode 100644 addons/website_sale_options/i18n/ta.po
 create mode 100644 addons/website_sale_stock/i18n/hu.po

diff --git a/addons/account/i18n/af.po b/addons/account/i18n/af.po
index 0ca75dbd5e72..b39e71121817 100644
--- a/addons/account/i18n/af.po
+++ b/addons/account/i18n/af.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-27 08:36+0000\n"
-"Last-Translator: Jessica Dowd <dowd.jess@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/af/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1643,7 +1643,6 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1654,7 +1653,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
diff --git a/addons/account/i18n/ar.po b/addons/account/i18n/ar.po
index ee5593455ace..06177fb96391 100644
--- a/addons/account/i18n/ar.po
+++ b/addons/account/i18n/ar.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-04 16:19+0000\n"
-"Last-Translator: ThaniAldawood <taldawood@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1645,7 +1645,6 @@ msgstr "طلب استرداد"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1656,7 +1655,7 @@ msgstr "الأصول"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
diff --git a/addons/account/i18n/bg.po b/addons/account/i18n/bg.po
index 72a7d6bab559..2031cd42caeb 100644
--- a/addons/account/i18n/bg.po
+++ b/addons/account/i18n/bg.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-28 20:11+0000\n"
-"Last-Translator: preslav <hackerz99999@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/bg/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1644,7 +1644,6 @@ msgstr "Изискай обещетение"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1655,7 +1654,7 @@ msgstr "Активен"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
diff --git a/addons/account/i18n/bs.po b/addons/account/i18n/bs.po
index 2c590bd9bf6a..f09dda6690be 100644
--- a/addons/account/i18n/bs.po
+++ b/addons/account/i18n/bs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/bs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1449,6 +1449,7 @@ msgstr "Dozvoljava Vam korištenje analitičkog računovodstva."
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_amount
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
 #, python-format
 msgid "Amount"
@@ -1640,7 +1641,6 @@ msgstr "Zatraži povrat"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Osnovna sredstva"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -7579,6 +7579,7 @@ msgstr "Cilj prijenosa"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_second_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_tax_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
 #, python-format
 msgid "Tax"
diff --git a/addons/account/i18n/ca.po b/addons/account/i18n/ca.po
index 486d0275315a..3026cc03aff0 100644
--- a/addons/account/i18n/ca.po
+++ b/addons/account/i18n/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-24 20:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 22:11+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -176,12 +176,12 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
 msgid ": General ledger"
-msgstr ""
+msgstr ": Llibre major"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
 msgid ": Trial Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Balanç de sumes i saldos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -1642,7 +1642,6 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1653,7 +1652,7 @@ msgstr "Actius"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -5494,7 +5493,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
 msgid "More <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Més <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -6237,7 +6236,7 @@ msgstr "Formes de pagament"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_reference_type
 msgid "Payment Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referència de pagament"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
@@ -6732,7 +6731,7 @@ msgstr "Compres"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_in_form
 msgid "Put Money In"
-msgstr ""
+msgstr "Posar diners dins"
 
 #. module: account
 #: selection:account.tax,amount_type:0
@@ -7552,7 +7551,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form
 msgid "Take Money Out"
-msgstr ""
+msgstr "Treure diners"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
diff --git a/addons/account/i18n/cs.po b/addons/account/i18n/cs.po
index 7039489aaaa8..8048d2f3d16a 100644
--- a/addons/account/i18n/cs.po
+++ b/addons/account/i18n/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1448,6 +1448,7 @@ msgstr "Umožňuje vám využívat analytické účetnictví."
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_amount
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
 #, python-format
 msgid "Amount"
@@ -1639,7 +1640,6 @@ msgstr "Vyžádat si dobropis"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "Majetky"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -7578,6 +7578,7 @@ msgstr "Cílové pohyby"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_second_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_tax_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
 #, python-format
 msgid "Tax"
diff --git a/addons/account/i18n/da.po b/addons/account/i18n/da.po
index 2b0a1607da18..6b2b30a75d63 100644
--- a/addons/account/i18n/da.po
+++ b/addons/account/i18n/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1449,6 +1449,7 @@ msgstr "Giver dig mulighed for at bruge analytisk bogføring"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_amount
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
 #, python-format
 msgid "Amount"
@@ -1640,7 +1641,6 @@ msgstr "Udbed kreditnota"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Anlægs aktiver"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -7579,6 +7579,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_second_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_tax_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
 #, python-format
 msgid "Tax"
diff --git a/addons/account/i18n/de.po b/addons/account/i18n/de.po
index 47cdfe646d51..fb47979d0aeb 100644
--- a/addons/account/i18n/de.po
+++ b/addons/account/i18n/de.po
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 18:44+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Taferner\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1663,7 +1663,6 @@ msgstr "Gutschrift anfragen"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1674,7 +1673,7 @@ msgstr "Anlagegüter"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
diff --git a/addons/account/i18n/el.po b/addons/account/i18n/el.po
index 3dc5d08bc7c7..3e3e202f14bf 100644
--- a/addons/account/i18n/el.po
+++ b/addons/account/i18n/el.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-07 01:52+0000\n"
-"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1642,7 +1642,6 @@ msgstr "Αίτηση Επιστροφής Χρημάτων"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1653,7 +1652,7 @@ msgstr "Ενεργό"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
diff --git a/addons/account/i18n/en_GB.po b/addons/account/i18n/en_GB.po
index 9774cc23c480..c7cc2983ce40 100644
--- a/addons/account/i18n/en_GB.po
+++ b/addons/account/i18n/en_GB.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/en_GB/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1448,6 +1448,7 @@ msgstr "Allows you to use the analytic accounting."
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_amount
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
 #, python-format
 msgid "Amount"
@@ -1639,7 +1640,6 @@ msgstr "Ask Refund"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "Assets"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -7578,6 +7578,7 @@ msgstr "Target Moves"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_second_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_tax_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
 #, python-format
 msgid "Tax"
diff --git a/addons/account/i18n/es.po b/addons/account/i18n/es.po
index d33553f11a6f..a83849823e27 100644
--- a/addons/account/i18n/es.po
+++ b/addons/account/i18n/es.po
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-21 21:56+0000\n"
-"Last-Translator: Glen Sojo <glen.sojo@clearcorp.co.cr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1659,9 +1659,8 @@ msgstr "Pedir reembolso"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
-msgstr "Administración de activos: le permite administrar los activos pertenecientes a una compañía o persona. Realiza un seguimiento de la depreciación de dichos activos y crea movimientos contables de dicha depreciación.\n\nReconocimiento de ingresos: le permite administrar los ingresos al vender productos. Realiza un seguimiento de los plazos de dichos ingresos y crea los movimientos contables correspondientes.\n- Se instalará el módulo account_asset. Si no marca la casilla será capaz de hacer facturas y pagos, pero no contabilizarlos (Diarios, Planes contables, ...)"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
@@ -1670,8 +1669,8 @@ msgstr "Activos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
-msgstr "Administración de activos y reconocimiento de ingresos"
+msgid "Assets management"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_account_ids
diff --git a/addons/account/i18n/es_AR.po b/addons/account/i18n/es_AR.po
index b5398eb0fec1..6cc0108cb15e 100644
--- a/addons/account/i18n/es_AR.po
+++ b/addons/account/i18n/es_AR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_AR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1449,6 +1449,7 @@ msgstr "Le permite usar la contabilidad analítica."
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_amount
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
 #, python-format
 msgid "Amount"
@@ -1640,7 +1641,6 @@ msgstr "Pedir reembolso"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1651,8 +1651,8 @@ msgstr "Activo"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
-msgstr "Administración de Activos y reconocimiento de ingresos."
+msgid "Assets management"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_account_ids
@@ -7579,6 +7579,7 @@ msgstr "Movimientos destino"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_second_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_tax_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
 #, python-format
 msgid "Tax"
diff --git a/addons/account/i18n/es_BO.po b/addons/account/i18n/es_BO.po
index 011fec4c9472..ae223c13397c 100644
--- a/addons/account/i18n/es_BO.po
+++ b/addons/account/i18n/es_BO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_BO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1447,6 +1447,7 @@ msgstr "Le permite usar la contabilidad analítica"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_amount
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
 #, python-format
 msgid "Amount"
@@ -1638,7 +1639,6 @@ msgstr "Pedir reembolso"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "Activo"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -7577,6 +7577,7 @@ msgstr "Movimientos destino"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_second_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_tax_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
 #, python-format
 msgid "Tax"
diff --git a/addons/account/i18n/es_CL.po b/addons/account/i18n/es_CL.po
index 36c25b65ea0e..3a27af88cf62 100644
--- a/addons/account/i18n/es_CL.po
+++ b/addons/account/i18n/es_CL.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 03:54+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Santibáñez Polanco <dansanti@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CL/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1641,9 +1641,8 @@ msgstr "Pedir reembolso"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
-msgstr "Administración de activos: le permite administrar los activos pertenecientes a una compañía o persona. Realiza un seguimiento de la depreciación de dichos activos y crea movimientos contables de dicha depreciación.\n\nReconocimiento de ingresos: le permite administrar los ingresos al vender productos. Realiza un seguimiento de los plazos de dichos ingresos y crea los movimientos contables correspondientes.\n- Se instalará el módulo account_asset. Si no marca la casilla será capaz de hacer facturas y pagos, pero no contabilizarlos (Diarios, Planes contables, ...)"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
@@ -1652,8 +1651,8 @@ msgstr "Activos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
-msgstr "Administración de activos y reconocimiento de ingresos"
+msgid "Assets management"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_account_ids
diff --git a/addons/account/i18n/es_CO.po b/addons/account/i18n/es_CO.po
index 3e24afb2c6e9..66299b88fe7f 100644
--- a/addons/account/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/account/i18n/es_CO.po
@@ -3,7 +3,9 @@
 # * account
 # 
 # Translators:
+# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
 # Denis Ledoux <dle@odoo.com>, 2016
+# Esteban Echeverry <tebanep@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 # Thomas Groutars, 2016
 msgid ""
@@ -11,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 13:03+0000\n"
-"Last-Translator: Denis Ledoux <dle@odoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 21:43+0000\n"
+"Last-Translator: Esteban Echeverry <tebanep@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -76,7 +78,7 @@ msgid ""
 "    </div>\n"
 "</div>\n"
 "            "
-msgstr ""
+msgstr "\n<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n    <p>Hola${object.partner_id.name},</p>\n    <p>Una nueva factura está disponible para usted: </p>\n    \n    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n       &nbsp;&nbsp;Número de factura <strong>${object.number}</strong><br />\n       &nbsp;&nbsp;Total de la factura: <strong>${object.amount_total} ${object.currency_id.name}</strong><br />\n       &nbsp;&nbsp;Fecha de la factura: ${object.date_invoice}<br />\n       % if object.origin:\n       &nbsp;&nbsp;Referencia de la orden: ${object.origin}<br />\n       % endif\n       % if object.user_id:\n       &nbsp;&nbsp;Su contacto: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or ''}?subject=Invoice%20${object.number}\">${object.user_id.name}</a>\n       % endif\n    </p>  \n    \n    % if object.paypal_url:\n    <br/>\n    <p>También es posible pagar directamente con Paypal:</p>\n        <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n            <img class=\"oe_edi_paypal_button\" src=\"/account/static/src/img/btn_paynowcc_lg.gif\"/>\n        </a>\n    % endif\n    \n    <br/>\n    <p>Si tiene alguna pregunta, no dude en contactarnos.</p>\n    <p>Gracias por elegir ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n    <br/>\n    <br/>\n    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: #8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\">\n        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: #DDD;\">\n            <strong style=\"text-transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n    </div>\n    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: 16px; background-color: #F2F2F2;\">\n        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n            ${object.company_id.partner_id.sudo().with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n        </span>\n        % if object.company_id.phone:\n            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; \">\n                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n            </div>\n        % endif\n        % if object.company_id.website:\n            <div>\n                Web :&nbsp;<a href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n            </div>\n        %endif\n        <p></p>\n    </div>\n</div>\n            "
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_state
@@ -86,7 +88,7 @@ msgid ""
 " * The 'Open' status is used when user create invoice, an invoice number is generated. Its in open status till user does not pay invoice.\n"
 " * The 'Paid' status is set automatically when the invoice is paid. Its related journal entries may or may not be reconciled.\n"
 " * The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice."
-msgstr ""
+msgstr "* El estado 'Borrador' se usa cuando un usuario está introduciendo una nueva factura no confirmada.\n* El estado 'Pro-forma' se usa cuando la factura no tiene un número asignado.\n* El estado 'Abierta' se usa cuando el usuario crea la factura y la confirma. Se genera un número de factura y su estado permanecerá así hasta que el usuario pague la factura.\n* El estado 'Pagada' se establece automáticamente cuando se paga la factura. Sus correspondientes asientos pueden o no estar conciliados.\n* El estado 'Cancelada' se usa cuando el usuario cancela la factura."
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -166,12 +168,12 @@ msgstr "30 Días Netos"
 #. module: account
 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
 msgid "30% Advance End of Following Month"
-msgstr ""
+msgstr "30% Adelanto a Fin de Mes Siguiente"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "5) For setup, you will need the following information:"
-msgstr ""
+msgstr "5) Para la configuración, necesitará la siguiente información:"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
@@ -191,12 +193,12 @@ msgstr "<span class=\"fa fa-arrow-circle-o-down\"/> Instalar Ahora"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "<span class=\"fa\"/> Invite Your Users"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"fa\"/> Invite a Sus Usuarios"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
 msgid "<span class=\"o_stat_text\">Invoiced</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Facturado</span>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -260,7 +262,7 @@ msgid ""
 "<span class=\"panel-title\">\n"
 "                                        <strong>Billing</strong> (Limited access)\n"
 "                                    </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"panel-title\">\n<strong>Facturación</strong> (Acceso limitado)\n</span>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -268,7 +270,7 @@ msgid ""
 "<span class=\"panel-title\">\n"
 "                                        <strong>Customer follow-up</strong>\n"
 "                                    </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"panel-title\">\n<strong>Seguimiento de cliente</strong>\n</span>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -276,7 +278,7 @@ msgid ""
 "<span class=\"panel-title\">\n"
 "                                        <strong>Invoice payment by Check</strong>\n"
 "                                    </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"panel-title\">\n<strong>Pago de factura por Cheque</strong>\n</span>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -292,7 +294,7 @@ msgid ""
 "<span class=\"panel-title\">\n"
 "                                        <strong>Pay your bills</strong>\n"
 "                                    </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"panel-title\">\n<strong>Pagar sus facturas</strong>\n</span>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -308,42 +310,42 @@ msgid ""
 "<span class=\"panel-title\">\n"
 "                                        <strong>Record your Bills</strong>\n"
 "                                    </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"panel-title\">\n<strong>Registrar sus Facturas</strong>\n</span>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
 msgid "<span title=\"Balance in Odoo\">Balance in Odoo</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span title=\"Balance in Odoo\">Saldo en Odoo</span>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
 msgid "<span title=\"Latest Statement\">Latest Statement</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span title=\"Latest Statement\">Último Extracto</span>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
 msgid "<span> From </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span> De </span>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
 msgid "<span> To </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span> Para </span>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_duplicate
 msgid "<span>Duplicate</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>Duplicar</span>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
 msgid "<span>New Bill</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>Nueva factura</span>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
 msgid "<span>New Invoice</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>Nueva factura</span>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
@@ -353,12 +355,12 @@ msgstr "<span>Nuevo</span>"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
 msgid "<span>Not due</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>No vencida</span>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
 msgid "<span>Operations</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>Operaciones</span>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
@@ -378,67 +380,67 @@ msgstr "<span>Ver</span>"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "<strong>-The Odoo Team</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>-El equipo de Odoo</strong>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "<strong>1. Register Outstanding Invoices</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>1. Registre Facturas Pendientes</strong>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "<strong>2. Register Unmatched Payments</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>2. Registre Pagos no Conciliados</strong>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "<strong>Assets Management</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Gestión de Activos</strong>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid ""
 "<strong>Automated documents sending:</strong> automatically send your "
 "invoices by email or snail mail."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Envío automático de documentos:</strong> envíe automáticamente sus facturas por correo electrónico u ordinario."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
 msgid "<strong>Balance :</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Saldo :</strong>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid ""
 "<strong>Banking interface:</strong> with live bank feed synchronization and "
 "bank statement importation."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Interfaz bancario:</strong> con sincronización bancaria en tiempo real e importación de extractos bancarios."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid ""
 "<strong>Cash transactions</strong><br/> (for which there is no invoice or "
 "bill), should be entered directly into your Cash Registers bank account."
-msgstr ""
+msgstr "Las <strong>operaciones al contado</strong><br/> (para las que no se requiere factura o recibo) deberán anotarse directamente en los registros de caja de su cuenta bancaria."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "<strong>Check the Taxes configuration:</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Compruebe la configuración de impuestos:</strong>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid ""
 "<strong>Check unpaid invoices</strong><br/>\n"
 "                                         Run an <i>Aged Receivable report</i> and check which customers still owe you money."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Comprobar facturas no pagadas</strong><br/>\nAbra un <i>Informe de deudas/saldos pendientes por fecha</i> y compruebe qué clientes le deben dinero."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid ""
 "<strong>Clean customer invoices:</strong> easy to create, beautiful and full"
 " featured invoices."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Facturas de clientes:</strong> fáciles de crear, bonitas y completas."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
@@ -453,45 +455,45 @@ msgstr "<strong>Contratos y Suscripciones</strong>"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "<strong>Create a Customer Invoice</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Crear una Factura de Cliente</strong>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid ""
 "<strong>Create a Deposit Ticket</strong><br/>\n"
 "                                        This allows you to record the different payments that constitute your bank deposit. (You may need to"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Crear un Depósito Bancario</strong><br/> Esto le permite grabar los diferentes pagos que constituyen su depósito bancario. (Es posible que necesite"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid ""
 "<strong>Create the bill in Odoo</strong><br/> with a proper due date, and "
 "create the vendor if it doesnt' exist yet."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Crear la factura en Odoo</strong><br/> con la fecha de vencimiento adecuada y crear el vendedor si todavía no existe."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 msgid "<strong>Customer Code:</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Código del Cliente:</strong>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_financial
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
 msgid "<strong>Date from :</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Fecha desde:</strong>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_financial
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
 msgid "<strong>Date to :</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Fecha hasta:</strong>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "<strong>Deposit Tickets</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Comprobante de Depósito</strong>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
@@ -501,22 +503,22 @@ msgstr "<strong>Descripción:</strong>"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
 msgid "<strong>Display Account:</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Ver cuenta:</strong>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
 msgid "<strong>Display Account</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Ver Cuenta</strong>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 msgid "<strong>Due Date:</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Fecha de Vencimiento:</strong>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "<strong>Expenses</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Gastos</strong>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
@@ -531,33 +533,33 @@ msgstr "<strong>Fecha de Facturación:</strong>"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
 msgid "<strong>Journals:</strong>"
-msgstr "<strong>Libros:</strong>"
+msgstr "<strong>Diarios:</strong>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid ""
 "<strong>Mark the bills to pay</strong><br/>\n"
 "                                        Group or filter your bills to see those due in the next week, then open each bill individually, click on <strong>'Pay'</strong> and select the payment method you prefer."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Marque las facturas a pagar</strong><br/>Agrupe o filtre sus facturas para ver cuáles vencen la próxima semana, ábralas individualmente, haga click en <strong>'Pagar'</strong> y seleccione su método de pago preferido."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "<strong>Next action:</strong><br/>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Siguiente acción:</strong><br/>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid ""
 "<strong>On-the-fly payment reconciliation:</strong> automatic suggestions of"
 " outstanding payments when creating invoices."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Reconciliación de pagos inmediato:</strong> recomendaciones automáticas de pagos pendientes al crear facturas."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid ""
 "<strong>Or generate payment orders</strong><br/>\n"
 "                                        Create a Payment Order and select the bills you'd like to pay as Entry lines (only the validated bills will appear)."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>O cree órdenes de pago</strong><br/>\nCree una Orden de pago y seleccione las facturas que quiere pagar como Líneas de entrada (sólo aparecerán las facturas validadas)."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
@@ -574,12 +576,12 @@ msgstr "<strong>Longitud del Periodo (días)</strong>"
 msgid ""
 "<strong>Print checks</strong><br/>\n"
 "                                        From the Vendor Payments list, select those you want to pay and click on Print Check (you may first need to activate the check feature in the"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Imprimir cheques</strong><br/>\nSeleccione de la lista de Pagos a Proveedores aquellos que quiere abonar y haga click en Imprimir Cheque (es posible que tenga que activar la característica cheques en "
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "<strong>Purchases</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Compras</strong>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -591,7 +593,7 @@ msgstr "<strong>Conciliar Extractos Bancarios</strong>"
 msgid ""
 "<strong>Reconcile with existing transaction</strong><br/>\n"
 "                                        In this case, Odoo should automatically match the bank statement with the previously recorded check transaction."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Conciliar con una transacción existente</strong><br/>\nEn este caso, Odoo debeía hacer coincidir automáticamente el extracto bancario con la transacción marcada, guardada con anterioridad."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -603,61 +605,61 @@ msgstr "<strong>Conciliar sus Extractos Bancarios</strong>"
 msgid ""
 "<strong>Record Bank Statement (or import file)</strong><br/>\n"
 "                                        Depending on the volume of your transactions, you should be recording your bank statement every week to several times a day."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Anotar el Extracto Bancario (o importar archivo)</strong><br/>\nDependiendo del volumen de transacciones, debería guardar su extracto bancario cada semana o varias veces al día."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "<strong>Record Bank Statement</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Registrar Extracto Bancario</strong>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid ""
 "<strong>Record a payment by check on the Invoice</strong><br/>\n"
 "                                        Simply click on the 'Pay' button."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Registrar un pago marcándolo en la Factura</strong><br/>\nSimplemente haga click en el botón 'Pagar'."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid ""
 "<strong>Reduced data entry:</strong> no need to manually create invoices, "
 "register bank statements, and send payment follow-ups."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Introducción de datos reducida:</strong> no hay necesidad de crear manualmente facturas, registros bancarios, ni de mandar seguimientos de pagos."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 msgid "<strong>Reference:</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Referencia:</strong>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "<strong>Revenue Recognition</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Reconocimiento de Ingreso</strong>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "<strong>Send follow-up letters</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Enviar cartas de seguimiento</strong>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
 msgid "<strong>Sorted By:</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Ordenado Por:</strong>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 msgid "<strong>Source:</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Fuente:</strong>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
 msgid "<strong>Start Date:</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Fecha de Inicio:</strong>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
 msgid "<strong>Sub-Total :</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Sub-Total :</strong>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
@@ -670,25 +672,25 @@ msgstr "<strong>Subtotal</strong>"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
 msgid "<strong>Target Moves:</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Movimientos Señalados:</strong>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid ""
 "<strong>Test the following three scenarios in order to assist you in "
 "familiarizing yourself with Odoo:</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Examine los tres escenarios siguientes para poder familiarizarse con Odoo:</strong>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid ""
 "<strong>There are three different levels of access rights in Odoo:</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Hay tres niveles de derechos de acceso diferentes en Odoo:</strong>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
 msgid "<strong>There is nothing due with this customer.</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Este cliente no tiene nada pendiente.</strong>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
@@ -700,7 +702,7 @@ msgstr "<strong>Total</strong>"
 msgid ""
 "<strong>Validate the bill</strong><br/> after encoding the products and "
 "taxes."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Validar la factura</strong><br/> tras codificar los productos e impuestos."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
@@ -710,25 +712,25 @@ msgid ""
 "                payments on a daily basis. You can enter the coins that are in\n"
 "                your cash box, and then post entries when money comes in or\n"
 "                goes out of the cash box."
-msgstr ""
+msgstr "Una Registro de Efectivo le permite gestionar entradas de dinero en sus diarios de efectivo. Esta característica proporciona una manera fácil de hacer seguimiento a los pagos en efectivo diariamente. Puede introducir las monedas que hay en su caja y posteriormente, registrar las entradas y salidas de la misma."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1206
 #, python-format
 msgid "A Payment Term should have its last line of type Balance."
-msgstr ""
+msgstr "Una Condición de pago debería tener una última línea de tipo Balance."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1209
 #, python-format
 msgid "A Payment Term should have only one line of type Balance."
-msgstr ""
+msgstr "Una Condición de pago debería tener sólo una línea de tipo Balance."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account.py:469
 #, python-format
 msgid "A bank account can anly belong to one journal."
-msgstr "Una cuenta bancaria sólo puede pertenecer a un libro."
+msgstr "Una cuenta bancaria sólo puede pertenecer a un diario."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
@@ -736,36 +738,36 @@ msgid ""
 "A bank statement is a summary of all financial transactions\n"
 "                occurring over a given period of time on a bank account. You\n"
 "                should receive this periodicaly from your bank."
-msgstr ""
+msgstr "Un extracto bancario es un resúmen de todas las transacciones financieras en una cuenta bancaria durante un período dado de tiempo. Debería recibirlo de su banco periódicamente."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_line
 msgid "A bank statement line is a financial transaction on a bank account."
-msgstr ""
+msgstr "Una línea de extracto bancario es una transacción financiera sobre una cuenta bancaria."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
 msgid ""
 "A journal entry consists of several journal items, each of\n"
 "                which is either a debit or a credit transaction."
-msgstr "Un asiento del libro consiste en varios elementos, donde\ncada uno es una transacción de crédito o débito."
+msgstr "Un asiento del diario consiste en varios elementos, donde\ncada uno es una transacción de crédito o débito."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
 msgid ""
 "A journal is used to record transactions of all accounting data\n"
 "                related to the day-to-day business."
-msgstr ""
+msgstr "Un diario se usa para anotar transacciones de los datos contables\nasociados a los negocios diarios."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "A list of common taxes and their rates."
-msgstr ""
+msgstr "Una lista de impuestos comunes y sus tarifas."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "A list of your customer and suppler payment terms."
-msgstr ""
+msgstr "Una lista de las condiciones de pago de sus clientes y proveedores."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -773,13 +775,13 @@ msgid ""
 "A product in Odoo is something you sell or buy \n"
 "                        whether or not it is goods, consumables, or services.\n"
 "                        Choose how you want to create your products:"
-msgstr ""
+msgstr "Un producto en Odoo es algo que usted vende o compra,\nsean cosas, consumibles o servicios. \nElija cómo quiere crear sus productos:"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:685
 #, python-format
 msgid "A reconciliation must involve at least 2 move lines."
-msgstr ""
+msgstr "Una conciliación debe incluir, al menos, 2 movimientos."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:788
@@ -792,7 +794,7 @@ msgstr "Alguna de las líneas a mover ya fue conciliada."
 #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:224
 #, python-format
 msgid "A statement cannot be canceled when its lines are reconciled."
-msgstr ""
+msgstr "Una declaración no puede ser cancelada cuando sus líneas están conciliadas."
 
 #. module: account
 #: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0
@@ -803,7 +805,7 @@ msgstr "Una posición fiscal podría ser definida una única vez en los mismos i
 #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:388
 #, python-format
 msgid "A transaction can't have a 0 amount."
-msgstr ""
+msgstr "Una transacción no puede tener una cantidad 0."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
@@ -811,7 +813,7 @@ msgid ""
 "A typical company may use one journal per payment method (cash,\n"
 "                bank accounts, checks), one purchase journal, one sale journal\n"
 "                and one for miscellaneous information."
-msgstr ""
+msgstr "Una compañía tipo puede utilizar un diario por método de pago (contado, \ncuentas bancarias, cheques), un diario de compras, un diario de ventas \ny uno para información complementaria."
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -843,32 +845,32 @@ msgstr "Informe de balance de prueba de vencimientos"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "Account Balances"
-msgstr ""
+msgstr "Balances Contables"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_cashbox
 msgid "Account Bank Statement Cashbox Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles de Caja"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_closebalance
 msgid "Account Bank Statement closing balance"
-msgstr ""
+msgstr "Balance de Cierre"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
 msgid "Account Common Account Report"
-msgstr ""
+msgstr "Contabilidad. Informe Contable Común"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
 msgid "Account Common Partner Report"
-msgstr ""
+msgstr "Contabilidad. Informe Común de Empresa"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
 msgid "Account Common Report"
-msgstr ""
+msgstr "Contabilidad. Informe Común"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_currency_id
@@ -880,7 +882,7 @@ msgstr "Moneda de la Cuenta"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template_account_dest_id
 msgid "Account Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta Destino"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
@@ -894,29 +896,29 @@ msgstr "Asiento Contable"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_tree
 msgid "Account Journal"
-msgstr "Libro de la Cuenta"
+msgstr "Diario Contable"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_account_line_id
 msgid "Account Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linea de Asiento"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_ids
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_account_ids
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
 msgid "Account Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mapeo de Cuentas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
 msgid "Account Move Reversal"
-msgstr ""
+msgstr "Revocación de Movimiento en Cuenta"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard_acc_name
 msgid "Account Name."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de Cuenta."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_bank_acc_number
@@ -926,7 +928,7 @@ msgstr "Número de Cuenta"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_property_account_payable_id
 msgid "Account Payable"
-msgstr "Cuenta Por Pagar"
+msgstr "Cuentas Por Pagar"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_category_property_form
@@ -936,7 +938,7 @@ msgstr "Propiedades de la Cuenta"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_property_account_receivable_id
 msgid "Account Receivable"
-msgstr "Cuenta Por Cobrar"
+msgstr "Cuentas Por Cobrar"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_report
@@ -957,12 +959,12 @@ msgstr "Informes Financieros"
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_tree_hierarchy
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_report_tree_hierarchy
 msgid "Account Reports Hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Jerarquía de Informes Contables"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template_account_src_id
 msgid "Account Source"
-msgstr ""
+msgstr "Origen de Cuenta"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_graph
@@ -970,24 +972,24 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_graph_date
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_graph_date_cash_basis
 msgid "Account Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estadísticas de Cuentas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_tag
 msgid "Account Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta de Cuenta"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_tree
 msgid "Account Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Impuesto de Cuenta"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_tree
 msgid "Account Tax Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de Impuesto de Cuenta"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
@@ -995,23 +997,23 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_tree
 msgid "Account Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de Cuenta"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_property_stock_valuation_account_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_property_stock_valuation_account_id
 msgid "Account Template for Stock Valuation"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de Cuenta para la Valuación de Inventario"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
 msgid "Account Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Plantillas de Cuenta"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
 msgid "Account Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total de Cuenta"
 
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,type:0
@@ -1023,7 +1025,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_tree
 msgid "Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Cuenta"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_user_type_id
@@ -1032,7 +1034,7 @@ msgid ""
 "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
 "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening"
 " entries."
-msgstr ""
+msgstr "El Tipo de Cuenta es usado con propósito informativo, para generar informes legales específicos de cada país, y establecer las reglas para cerrar un ejercicio fiscal y generar los apuntes de apertura."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
@@ -1053,28 +1055,28 @@ msgstr "Desconciliar Cuenta"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
 msgid "Account move line reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Conciliación de línea de asiento"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
 msgid "Account move line reconcile (writeoff)"
-msgstr ""
+msgstr "Conciliación de línea de asiento (desajuste)"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reversal
 msgid "Account move reversal"
-msgstr ""
+msgstr "Reversión de movimiento en cuenta"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_account_src_id
 msgid "Account on Product"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta de Producto"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_tag_ids
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_tag_ids
 msgid "Account tag"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta de cuenta"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_account_id
@@ -1082,7 +1084,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Account that will be set on invoice tax lines for invoices. Leave empty to "
 "use the expense account."
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta destinada a facturas. Dejar vacío para utilizar la cuenta de gastos."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_refund_account_id
@@ -1090,12 +1092,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Account that will be set on invoice tax lines for refunds. Leave empty to "
 "use the expense account."
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta que será establecida por defecto en las líneas de impuesto para las notas de crédito. Déjelo vacío para usar la cuenta de gastos."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_account_dest_id
 msgid "Account to Use Instead"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta Alternativa"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard_account_type
@@ -1123,12 +1125,12 @@ msgstr "Contabilidad y Finanzas"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_wizard_multi_chart
 msgid "Accounting Application Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración Aplicaciones Contabilidad"
 
 #. module: account
 #: model:web.planner,tooltip_planner:account.planner_account
 msgid "Accounting Configuration: a step-by-step guide."
-msgstr ""
+msgstr "Configuración contable: guía paso a paso."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_journal_dashboard_kanban
@@ -1149,7 +1151,7 @@ msgstr "Documentos Contables"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
 msgid "Accounting Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Asientos Contables"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_accounting_report
@@ -1164,7 +1166,7 @@ msgstr "Ajustes de Contabilidad"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
 msgid "Accounting-related settings are managed on"
-msgstr ""
+msgstr "La configuración relativa a contabilidad es gestionada en"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.tag,applicability:0
@@ -1182,12 +1184,12 @@ msgstr "Cuentas Permitidas"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
 msgid "Accounts Fiscal Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posición Fiscal de Cuentas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
 msgid "Accounts Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mapeo de Cuentas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_message_needaction
@@ -1235,7 +1237,7 @@ msgstr "Información Adicional"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
 msgid "Additional notes..."
-msgstr ""
+msgstr "Notas adicionales..."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -1257,17 +1259,17 @@ msgstr "Ajustes Avanzados"
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
 #: model:res.groups,name:account.group_account_manager
 msgid "Adviser"
-msgstr ""
+msgstr "Contabilidad"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_include_base_amount
 msgid "Affect Base of Subsequent Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Base Imponible de Subsiguientes Impuestos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_include_base_amount
 msgid "Affect Subsequent Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Impuestos Subsiguientes Aplicados"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
@@ -1275,7 +1277,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_aged_balance_view
 msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Saldos Vencidos de Empresa"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_aged_balance_view
@@ -1286,12 +1288,12 @@ msgid ""
 "then calculates a table of credit balance by start Date. So if you request "
 "an interval of 30 days Odoo generates an analysis of creditors for the past "
 "month, past two months, and so on."
-msgstr ""
+msgstr "El Balance de Saldos Pendientes es un informe detallado de sus ingresos por intervalos. Al abrir el informe, Odoo solicita el nombre de la compañía, la Fecha de inicio y el tamaño del intervalo a analizar (en días). Posteriormente calcula una tabla de saldo a partir de la Fecha de inicio. Si solicita un intervalo de 30 días, Odoo genera un análisis de los deudores en el pasado mes, pasados dos meses, etc."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
 msgid "Aged Trial Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Balance de comprobación anterior"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -1316,7 +1318,7 @@ msgstr "Todo"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
 msgid "All Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Todos los Asientos"
 
 #. module: account
 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
@@ -1331,7 +1333,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
 msgid "All Posted Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Todos los Asientos Asentados"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
@@ -1351,12 +1353,12 @@ msgstr "Todas las cuentas"
 msgid ""
 "All invoices and payments have been matched, your accounts' balances are "
 "clean."
-msgstr ""
+msgstr "Todas las facturas y pagos han sido conciliados, sus saldos están cuadrados."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_all_lines_reconciled
 msgid "All lines reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "Todas las lineas conciliadas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_state
@@ -1366,14 +1368,14 @@ msgid ""
 "journal. In that case, they will behave as journal entries automatically "
 "created by the system on document validation (invoices, bank statements...) "
 "and will be created in 'Posted' status."
-msgstr ""
+msgstr "Todos los asientos creados manualmente suelen estar en el estado 'Sin asentar', salvo cuando se establece la opción de saltar ese estado en el diario relacionado. En ese caso, se comportarán como los asientos creados automáticamente por el sistema en la validación de documentos (facturas, extractos bancarios...) y serán creados en el estado 'Asentado'."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
 msgid ""
 "All selected journal entries will be validated and posted. You won't be able"
 " to modify them afterwards."
-msgstr ""
+msgstr "Se validarán y publicarán todas las entradas de diario seleccionadas. No podrá modificarlas a posteriori."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:246
@@ -1381,7 +1383,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "All the account entries lines must be processed in order to close the "
 "statement."
-msgstr ""
+msgstr "Todas las lineas de registro deben ser procesadas a fin de cerrar el extracto."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_update_posted
@@ -1391,7 +1393,7 @@ msgstr "Permitir Cancelación de Asientos"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_reconcile
 msgid "Allow Invoices & payments Matching"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir la Conciliación de Facturas y Pagos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_reconcile
@@ -1401,22 +1403,22 @@ msgstr "Permitir Conciliación"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_tax_cash_basis
 msgid "Allow Tax Cash Basis"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir Impuestos sobre la Base del Efectivo"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_l10n_us_check_printing
 msgid "Allow check printing and deposits"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir la impresión de cheques y depósitos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_group_multi_currency
 msgid "Allow multi currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir multi divisa"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_group_proforma_invoices
 msgid "Allow pro-forma invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir facturas pro-forma"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_config_settings_group_multi_currency
@@ -1426,7 +1428,7 @@ msgstr "Permitir un entorno multi moneda"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_config_settings_group_proforma_invoices
 msgid "Allows you to put invoices in pro-forma state."
-msgstr ""
+msgstr "Permite poner las facturas en estado pro-forma."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_config_settings_group_analytic_accounting
@@ -1461,17 +1463,17 @@ msgstr "Cantidad"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_residual_company_signed
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_residual_signed
 msgid "Amount Due"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad Adeudada"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_price_subtotal_signed
 msgid "Amount Signed"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad Firmada"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile_amount
 msgid "Amount concerned by this matching. Assumed to be always positive"
-msgstr ""
+msgstr "Monte implicado en este emparejamiento. Se asume siempre positivo"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line_amount_currency
@@ -1489,20 +1491,20 @@ msgstr "Monto en la Moneda"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_amount_type
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_second_amount_type
 msgid "Amount type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de monto"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:68
 #, python-format
 msgid "Amount:"
-msgstr ""
+msgstr "Monto:"
 
 #. module: account
 #: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0
 msgid ""
 "An account fiscal position could be defined only once time on same accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Una posición fiscal sólo puede estar definida una vez en las mismas cuentas."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
@@ -1513,7 +1515,7 @@ msgid ""
 "                balance sheet and the income statement (profit and loss\n"
 "                account). The annual accounts of a company are required by law\n"
 "                to disclose a certain amount of information."
-msgstr ""
+msgstr "Una cuenta es la parte de un libro contable que permite a tu compañía \nregistrar todo tipo de transacciones de débito y crédito. \nLas compañías presentan sus cuentas anuales principalmente en dos partes: el \nbalance y el estado de pérdidas y ganancias (cuenta de resultados). Las cuentas anuales son requeridas por ley \na las compañías para revelar cierta cantidad de información sobre las mismas."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
@@ -1523,12 +1525,12 @@ msgid ""
 "                the process for the annual closing. Reports such as the Balance\n"
 "                Sheet and the Profit and Loss report use the category\n"
 "                (profit/loss or balance sheet)."
-msgstr ""
+msgstr "Los tipos de cuenta se utilizan para determinar la forma en que se usa una \ncuenta en cada diario. El método diferido de un tipo de cuenta determina el \nproceso de cierre anual. Informes como el Balance General y el \nInforme de Pérdidas y Ganancias utilizan esta categoría \n(pérdidas/ganancias o balance general)."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
 msgid "Analytic"
-msgstr ""
+msgstr "Analítico"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -1564,12 +1566,12 @@ msgstr "Cuentas Analíticas"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_analytic
 msgid "Analytic Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Costo Analítico"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_lines_tree
 msgid "Analytic Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas Analíticas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
@@ -1610,17 +1612,17 @@ msgstr "Aplicar"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_auto_apply
 msgid "Apply automatically this fiscal position."
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar automáticamente esta posición fiscal."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_country_group_id
 msgid "Apply only if delivery or invocing country match the group."
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar sólo si el país del envío o la factura coincide con el grupo."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_country_id
 msgid "Apply only if delivery or invoicing country match."
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar sólo si el país del envío o la factura coincide."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_vat_required
@@ -1642,9 +1644,8 @@ msgstr "Pedir Reembolso"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "Gestión de activos: Permite gestionar los activos propios de una empresa o una persona. Realiza un seguimiento de la depreciación que se produjo en esos activos y crea los registros contables para aquellas lineas de depreciación.\n\n-Esto instala el módulo de account_asset. Si no marca esta casilla, usted será capaz de hacer facturación y pagos, pero contabilidad (Elementos del diario, plan de cuentas, ...)"
 
 #. module: account
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
@@ -1653,23 +1654,23 @@ msgstr "Activos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
-msgstr ""
+msgid "Assets management"
+msgstr "Gestión de Activos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_account_ids
 msgid "Associated Account Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Plantillas de Cuentas Asociadas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_at_least_one_inbound
 msgid "At least one inbound"
-msgstr ""
+msgstr "Al menos un elemento entrante"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_at_least_one_outbound
 msgid "At least one outbound"
-msgstr ""
+msgstr "Al menos un elemento saliente"
 
 #. module: account
 #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
@@ -1679,12 +1680,12 @@ msgstr "Agosto"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
 msgid "Auto-detect"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-detección"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_config_settings
 msgid "Automate Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Pagos automáticos"
 
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
@@ -1706,13 +1707,13 @@ msgstr "Precio Promedio"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
 msgid "Awaiting payments"
-msgstr ""
+msgstr "Pagos pendientes"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/chart_template.py:156
 #, python-format
 msgid "BILL"
-msgstr ""
+msgstr "FACTURA"
 
 #. module: account
 #: selection:account.payment.term.line,value:0
@@ -1729,17 +1730,17 @@ msgstr "Balance"
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_bs
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
 msgid "Balance Sheet"
-msgstr "Tabla de Balance"
+msgstr "Balance General"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_balance_end
 msgid "Balance as calculated based on Opening Balance and transaction lines"
-msgstr ""
+msgstr "El saldo se ha calculado basado en el Saldo de Apertura y las líneas de transacción"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_balance_cash_basis
 msgid "Balance cash basis"
-msgstr ""
+msgstr "Balance de la base del efectivo"
 
 #. module: account
 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
@@ -1773,7 +1774,7 @@ msgid ""
 "Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
 "account if this is a Customer Invoice or Vendor Refund, otherwise a Partner "
 "bank account number."
-msgstr ""
+msgstr "Número de Cuenta Bancaria con el que se abonará la factura. Una cuenta bancaria de una Compañía, si es una Factura de Cliente o Devolución a Proveedor; en otro caso, el número de cuenta bancaria de un Asociado."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_journal_form
@@ -1791,22 +1792,22 @@ msgstr "Prefijo de Cuentas Bancarias"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_bank_statements_source
 msgid "Bank Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Canales de Comunicación Bancarios"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_yodlee
 msgid "Bank Interface - Sync your bank feeds automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz Bancaria - Sincronice sus feeds bancarios automáticamente"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_bank_journal_ids
 msgid "Bank Journals"
-msgstr "Libros Bancarios"
+msgstr "Diarios Bancarios"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
 msgid "Bank Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Operaciones Bancarias"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -1818,12 +1819,12 @@ msgstr "Conciliación Bancaria"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_operation_template_tree
 msgid "Bank Reconciliation Move Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Preconfiguración del Asiento de Conciliación Bancaria"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_operation_template_search
 msgid "Bank Reconciliation Move preset"
-msgstr ""
+msgstr "Preconfiguración del Asiento de Conciliación Bancaria"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
@@ -1840,7 +1841,7 @@ msgstr "Línea de Extracto Bancario"
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_line
 msgid "Bank Statement Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas de Extracto Bancario"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
@@ -1862,12 +1863,12 @@ msgstr "Cuenta(s) bancaria(s)"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_config_settings_company_footer
 msgid "Bank accounts as printed in the footer of each printed document"
-msgstr ""
+msgstr "Números de cuenta para imprimir en el pie de página de cada documento impreso"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_company_footer
 msgid "Bank accounts footer preview"
-msgstr ""
+msgstr "Vista previa números de cuenta en pie de página"
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_liquidity
@@ -1877,7 +1878,7 @@ msgstr "Banco y Caja"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_statement_line_id
 msgid "Bank statement line reconciled with this entry"
-msgstr ""
+msgstr "Línea de extracto bancario reconciliada con esta entrada"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
@@ -1889,36 +1890,36 @@ msgstr "Extractos bancarios"
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:204
 #, python-format
 msgid "Bank statements are fully reconciled."
-msgstr ""
+msgstr "Los extractos bancarios han sido completamente conciliados"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid ""
 "Before continuing, you must install the Chart of Account related to your "
 "country (or the generic one if your country is not listed)."
-msgstr ""
+msgstr "Antes de continuar debe instalar el Plan Contable correspondiente a su país (o uno genérico si su país no aparece en la lista)."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
 msgid "Bill"
-msgstr ""
+msgstr "Factura"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
 msgid "Bill Date"
-msgstr "Fecha de la Cuenta"
+msgstr "Fecha de Facturación"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
 msgid "Bill Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Notas de Crédito"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
 msgid "Bill lines"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas de factura"
 
 #. module: account
 #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
@@ -1933,43 +1934,43 @@ msgstr "Facturas y Reembolsos"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
 msgid "Bills Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análisis de Facturas"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:159
 #, python-format
 msgid "Bills to pay"
-msgstr ""
+msgstr "Facturas a pagar"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type_include_initial_balance
 msgid "Bring Accounts Balance Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Adelantar Balance de Cuentas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
 msgid "Browse available countries."
-msgstr ""
+msgstr "Ver los países disponibles."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_budget
 msgid "Budget management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestión de presupuestos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_business_intelligence_menu
 msgid "Business Intelligence"
-msgstr ""
+msgstr "Inteligencia Empresarial"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_name
 msgid "Button Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta de Botón"
 
 #. module: account
 #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_country
 msgid "By Country"
-msgstr ""
+msgstr "Por País"
 
 #. module: account
 #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product
@@ -1979,12 +1980,12 @@ msgstr "Por Producto"
 #. module: account
 #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product_category
 msgid "By Product Category"
-msgstr ""
+msgstr "Por Categoría de Producto"
 
 #. module: account
 #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_refund
 msgid "By Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Por Devolución"
 
 #. module: account
 #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_salespersons
@@ -1996,12 +1997,12 @@ msgstr "Por Vendedor"
 msgid ""
 "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
 "deleting it."
-msgstr ""
+msgstr "Desmarcando el campo actual, esconderá la posición fiscal sin borrarla."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_visible
 msgid "Can be Visible?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Puede ser visible?"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_aged_balance_view
@@ -2027,12 +2028,12 @@ msgstr "Cancelar"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
 msgid "Cancel Bill"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar Factura"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
 msgid "Cancel Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar Registro"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
@@ -2042,23 +2043,23 @@ msgstr "Cancelar Factura"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_cancel_view
 msgid "Cancel Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar Facturas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_cancel_view
 msgid "Cancel Selected Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar Facturas Seleccionadas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
 msgid "Cancel Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar Extracto"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
 msgid "Cancel the Selected Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar las Facturas Seleccionadas"
 
 #. module: account
 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
@@ -2073,7 +2074,7 @@ msgstr "Cancelado(a)"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 msgid "Cancelled Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Factura Cancelada"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:913
@@ -2081,19 +2082,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Cannot create an automatic sequence for this piece.\n"
 "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a sequence manually for this piece."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede crear una secuencia automática para este elemento.\nPonga una secuencia en la definición del diario para numeración automática o cree una secuencia manual para este elemento."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:164
 #, python-format
 msgid "Cannot create moves for different companies."
-msgstr ""
+msgstr "No se pueden crear apuntes de compañías diferentes."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:192
 #, python-format
 msgid "Cannot create unbalanced journal entry."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede crear un asiento contable descuadrado."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_invoice.py:446
@@ -2101,7 +2102,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n"
 "Please go to Account Configuration."
-msgstr ""
+msgstr "No se ha podido encontrar un plan de cuentas de esta compañía, debería configurar una. \nPor favor, diríjase a la Configuración de Cuentas."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:281
@@ -2109,26 +2110,26 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Cannot find any account journal of \"%s\" type for this company, You should create one.\n"
 " Please go to Journal Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo encontrar ningún diario del tipo \"%s\" para esta compañía. Debería configurar uno. \nPor favor, vaya la Configuración de Diarios."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account.py:376
 #, python-format
 msgid "Cannot generate an unused account code."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede generar un código de cuenta no usada."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account.py:405
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot generate an unused journal code. Please fill the 'Shortcode' field."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede generar un código de diario no utilizado. Por favor, rellene el campo 'Código Abreviado'."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:54
 #, python-format
 msgid "Cannot refund draft/proforma/cancelled invoice."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede reembolsar una factura borrador/proforma/cancelada."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:56
@@ -2136,7 +2137,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Cannot refund invoice which is already reconciled, invoice should be "
 "unreconciled first. You can only refund this invoice."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede reembolsar una factura ya reconciliada; antes debería eliminarse la conciliación. Sólo esta factura puede ser reembolsada."
 
 #. module: account
 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
@@ -2144,71 +2145,71 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/models/chart_template.py:606
 #, python-format
 msgid "Cash"
-msgstr ""
+msgstr "Efectivo"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_cash_account_code_prefix
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_cash_account_code_prefix
 msgid "Cash Accounts Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefijo de Cuentas de Efectivo"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:209
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_bnk_stmt_cashbox
 #, python-format
 msgid "Cash Control"
-msgstr ""
+msgstr "Control de Efectivo"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
 msgid "Cash Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Operaciones en Efectivo"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
 msgid "Cash Registers"
-msgstr ""
+msgstr "Registros de Caja"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
 msgid "Cash Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Declaraciones en Efectivo"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_bank_account_ids
 msgid "Cash and Banks"
-msgstr ""
+msgstr "Caja y Bancos"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:176
 #, python-format
 msgid "Cash difference observed during the counting (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Diferencia de efectivo observada durante la cuenta (%s)"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
 msgid "CashBox Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea de Caja"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox_cashbox_lines_ids
 msgid "Cashbox Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas de Caja"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line_cashbox_id
 msgid "Cashbox"
-msgstr ""
+msgstr "Caja"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_property_account_expense_categ_id
 msgid "Category of Expense Account"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría de Cuenta de Gastos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_property_account_income_categ_id
 msgid "Category of Income Account"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría de Cuenta de Ingresos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -2221,12 +2222,12 @@ msgstr "Cambiar"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_chart_template_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_chart_template_id
 msgid "Chart Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de Plan Contable"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
 msgid "Chart Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Plantillas de Plan Contable"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_config_settings
@@ -2239,18 +2240,18 @@ msgstr "Plan de Cuentas"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_config_settings
 msgid "Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Plan Contable"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_tree
 msgid "Chart of Accounts Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de Plan Contable"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
 msgid "Chart of Accounts Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Plantillas de Plan Contable"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -2267,38 +2268,38 @@ msgstr "Plan de cuentas"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_chart_template_id
 msgid "Chart template id"
-msgstr ""
+msgstr "Id plantilla plan contable"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_bnk_stmt_check
 msgid "Check Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobar Saldo de Cierre"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_reconcile
 msgid ""
 "Check this box if this account allows invoices & payments matching of "
 "journal items."
-msgstr ""
+msgstr "Marque esta casilla si la cuenta permite conciliar facturas y pagos del diario."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_config_settings_expects_chart_of_accounts
 msgid "Check this box if this company is a legal entity."
-msgstr ""
+msgstr "Marque esta casilla si la compañía es una entidad legal."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_refund_sequence
 msgid ""
 "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and"
 " refunds made from this journal"
-msgstr ""
+msgstr "Marque esta casilla si no quiere compartir la misma secuencia para facturas y notas de crédito hechas desde este diario"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_update_posted
 msgid ""
 "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
 "this journal or of the invoice related to this journal"
-msgstr ""
+msgstr "Marque esta opción si quiere permitir la cancelación de asientos relacionados con este diario o de la factura relacionada con este diario."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_price_include
@@ -2306,13 +2307,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
 "tax."
-msgstr ""
+msgstr "Marque esta opción si el precio que utiliza en el producto y en las facturas incluye este impuesto."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template_reconcile
 msgid ""
 "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
+msgstr "Marque esta opción si desea que el usuario concilie asientos en esta cuenta."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_children_tax_ids
@@ -2320,7 +2321,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
 msgid "Children Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Subimpuestos"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/chart_template.py:119
@@ -2334,7 +2335,7 @@ msgstr "Elija la Plantilla Contable"
 #: code:addons/account/static/src/js/account_reconciliation_widgets.js:1864
 #, python-format
 msgid "Choose counterpart"
-msgstr ""
+msgstr "Elija contrapartida"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_journal_form
@@ -2344,7 +2345,7 @@ msgstr "Clic para añadir una cuenta bancaria."
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
 msgid "Click to add a journal."
-msgstr "Clic para añadir un libro."
+msgstr "Clic para añadir un diario."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
@@ -2354,22 +2355,22 @@ msgstr "Clic para añadir una cuenta."
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
 msgid "Click to add/remove from favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Pulse para añadir/eliminar de favoritos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
 msgid "Click to create a customer invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse para crear una factura de cliente."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
 msgid "Click to create a journal entry."
-msgstr "Clic para crear una entrada del libro."
+msgstr "Clic para crear un asiento contable."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
 msgid "Click to create a new cash log."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse para crear un registro monetario nuevo."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_operation_template
@@ -2379,23 +2380,23 @@ msgstr "Clic para crear un modelo de conciliación."
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
 msgid "Click to define a new account type."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse para definir un tipo de cuenta."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
 msgid "Click to record a new vendor bill."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse para grabar una nueva factura de proveedor."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
 msgid "Click to register a bank statement."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse para registrar un extracto bancario."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
 msgid "Click to register a payment"
-msgstr ""
+msgstr "Pulse para registrar un pago"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -2409,12 +2410,12 @@ msgstr "Cerrar"
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:226
 #, python-format
 msgid "Close the statement"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar el extracto"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_date_done
 msgid "Closed On"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrado En"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_payment_method_code
@@ -2431,7 +2432,7 @@ msgstr "Código"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line_coin_value
 msgid "Coin/Bill Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor Moneda/Factura"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag_color
@@ -2441,7 +2442,7 @@ msgstr "Índice de Colores"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_label_filter
 msgid "Column Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta de Columna"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_comment
@@ -2457,7 +2458,7 @@ msgstr "Entidad Comercial"
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
 msgid "Common Report"
-msgstr ""
+msgstr "Informe Común"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
@@ -2514,7 +2515,7 @@ msgstr "Compañía"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_has_chart_of_accounts
 msgid "Company has a chart of accounts"
-msgstr ""
+msgstr "La compañía tiene un plan de cuentas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment_company_id
@@ -2525,23 +2526,23 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_company_id
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments_company_id
 msgid "Company related to this journal"
-msgstr "Compañía relacionada a este libro"
+msgstr "Compañía relacionada a este diario"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.accounting_report_view
 msgid "Comparison"
-msgstr ""
+msgstr "Comparación"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_complete_tax_set
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_complete_tax_set
 msgid "Complete Set of Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunto Completo de Impuestos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_complete_tax_set
 msgid "Complete set of taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunto completo de impuestos"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_invoice.py:365
@@ -2554,12 +2555,12 @@ msgstr "Redactar Correo"
 msgid ""
 "Compute the counter part accounts of this journal item for this journal "
 "entry. This can be needed in reports."
-msgstr ""
+msgstr "Calcule la contrapartida de este registro de diario en el asiento contable. Puede ser necesario para algún informe."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_balance_end
 msgid "Computed Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Balance Calculado"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
@@ -2580,7 +2581,7 @@ msgstr "Error de Configuración!"
 msgid ""
 "Configuration error!\n"
 "Could not find any account to create the invoice, are you sure you have a chart of account installed?"
-msgstr ""
+msgstr "¡Error de configuración!\nNo se puede encontrar una cuenta en la que crear la factura; ¿está seguro de haber instalado un plan contable?"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account.py:259
@@ -2588,7 +2589,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Configuration error!\n"
 "The currency of the journal should be the same than the default credit account."
-msgstr ""
+msgstr "¡Error de configuración!\nLa moneda del diario debería ser la misma que la de la cuenta de crédito por defecto."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account.py:261
@@ -2596,7 +2597,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Configuration error!\n"
 "The currency of the journal should be the same than the default debit account."
-msgstr ""
+msgstr "¡Error de configuración!\nLa moneda del diario debería ser la misma que la de la cuenta de débito por defecto."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -2630,7 +2631,7 @@ msgstr "Confirmar"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view
 msgid "Confirm Draft Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar Facturas Borrador"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view
@@ -2640,7 +2641,7 @@ msgstr "Confirmar Facturas"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
 msgid "Confirm the selected invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar las facturas seleccionadas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
@@ -2652,14 +2653,14 @@ msgstr "Confirmado"
 msgid ""
 "Confirming this will create automatically a journal entry with the "
 "difference in the profit/loss account set on the cash journal."
-msgstr ""
+msgstr "Al confirmar se creará automáticamente un asiento contable con la diferencia de la cuenta de pérdidas/ganancias anotada en el diario de efectivo."
 
 #. module: account
 #. openerp-web
 #: code:addons/account/static/src/js/account_reconciliation_widgets.js:1504
 #, python-format
 msgid "Congrats, you're all done !"
-msgstr ""
+msgstr "¡Felicidades, no tiene tareas pendientes!"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -2670,7 +2671,7 @@ msgstr "Felicitaciones, ha terminado!"
 #: model:ir.model,name:account.model_account_abstract_payment
 msgid ""
 "Contains the logic shared between models which allows to register payments"
-msgstr ""
+msgstr "Contiene la lógica compartida entre los modelos que permiten el registro de pagos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_contract_ids
@@ -2681,7 +2682,7 @@ msgstr "Contratos"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
 msgid "Control-Access"
-msgstr ""
+msgstr "Control de Accesos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_counterpart
@@ -2716,7 +2717,7 @@ msgstr "Crear Clientes"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
 msgid "Create Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Crear Reembolso"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -2728,31 +2729,31 @@ msgstr "Crear Proveedores"
 #: code:addons/account/static/src/js/account_reconciliation_widgets.js:1861
 #, python-format
 msgid "Create Write-off"
-msgstr ""
+msgstr "Crear Descuadre"
 
 #. module: account
 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
 msgid "Create a draft refund"
-msgstr ""
+msgstr "Crear una nota de crédito borrador"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:227
 #, python-format
 msgid "Create cash statement"
-msgstr ""
+msgstr "Crear extracto de caja"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:213
 #, python-format
 msgid "Create invoice/bill"
-msgstr ""
+msgstr "Crear factura/cuenta"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
 #: code:addons/account/static/src/js/account_reconciliation_widgets.js:2462
 #, python-format
 msgid "Create writeoff"
-msgstr ""
+msgstr "Crear pérdida"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -2884,27 +2885,27 @@ msgstr "Crédito"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
 msgid "Credit Note"
-msgstr ""
+msgstr "Nota Crédito"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_credit
 msgid "Credit amount"
-msgstr ""
+msgstr "Monto de crédito"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_credit_cash_basis
 msgid "Credit cash basis"
-msgstr ""
+msgstr "Acreditar base del efectivo"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_matched_credit_ids
 msgid "Credit journal items that are matched with this journal item."
-msgstr ""
+msgstr "Acreditar registros del diario que coincidan con este."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_credit_move_id
 msgid "Credit move id"
-msgstr ""
+msgstr "Id movimiento crédito"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_currency_id
@@ -2956,17 +2957,17 @@ msgstr "Diferencia de cambio de moneda"
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_current_assets
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
 msgid "Current Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Activos Corrientes"
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_current_liabilities
 msgid "Current Liabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Pasivos Corrientes"
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_unaffected_earnings
 msgid "Current Year Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "Ganancias del Año Actual"
 
 #. module: account
 #: selection:account.abstract.payment,partner_type:0
@@ -2983,12 +2984,12 @@ msgstr "Cliente"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "Customer Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Flujo del Cliente"
 
 #. module: account
 #: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0
 msgid "Customer Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Factura de Cliente"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/chart_template.py:155
@@ -2997,25 +2998,25 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 #, python-format
 msgid "Customer Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Facturas de Cliente"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_payment.py:443
 #, python-format
 msgid "Customer Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Pago de Cliente"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_property_payment_term_id
 msgid "Customer Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Plazo de Pago de Cliente"
 
 #. module: account
 #: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0
 #: code:addons/account/models/account_payment.py:445
 #, python-format
 msgid "Customer Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Reembolso a Cliente"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template_taxes_id
@@ -3073,7 +3074,7 @@ msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro."
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:56
 #, python-format
 msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha:"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.accounting_report_view
@@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr "Fecha"
 #. module: account
 #: selection:account.payment.term.line,option:0
 msgid "Day(s) after the invoice date"
-msgstr ""
+msgstr "Día(s) tras la fecha de factura"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_debit
@@ -3102,22 +3103,22 @@ msgstr "Métodos de Débito"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_debit
 msgid "Debit amount"
-msgstr ""
+msgstr "Monto de débito"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_debit_cash_basis
 msgid "Debit cash basis"
-msgstr ""
+msgstr "Débito de la base del efectivo"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_matched_debit_ids
 msgid "Debit journal items that are matched with this journal item."
-msgstr ""
+msgstr "Registros de diario de débito que coinciden con este registro de diario."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_debit_move_id
 msgid "Debit move id"
-msgstr ""
+msgstr "Id movimiento de débito"
 
 #. module: account
 #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
@@ -3127,33 +3128,33 @@ msgstr "Diciembre"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_refund_sequence
 msgid "Dedicated Refund Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia de Reembolso Dedicada"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_default_credit_account_id
 msgid "Default Credit Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta Acreedora por Defecto"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_default_debit_account_id
 msgid "Default Debit Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta Deudora por Defecto"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_default_purchase_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_purchase_tax_id
 msgid "Default Purchase Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Impuesto de Compra por Defecto"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_default_sale_tax_id
 msgid "Default Sale Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Impuesto de Venta por Defecto"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_sale_tax_id
 msgid "Default Sales Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Impuesto de Ventas por Defecto"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tax_ids
@@ -3161,7 +3162,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form
 msgid "Default Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Impuestos por Defecto"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_currency_id
@@ -3171,22 +3172,22 @@ msgstr "Moneda por defecto de la compañía"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_purchase_tax_id
 msgid "Default purchase tax"
-msgstr ""
+msgstr "Impuesto de compra por defecto"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_sale_tax_id
 msgid "Default sale tax"
-msgstr ""
+msgstr "Impuesto de venta por defecto"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_config_settings_bank_account_code_prefix
 msgid "Define the code prefix for the bank accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Defina el prefijo para las cuentas bancarias"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_config_settings_cash_account_code_prefix
 msgid "Define the code prefix for the cash accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Defina el prefijo para las cuentas en efectivo"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
@@ -3197,7 +3198,7 @@ msgstr "Definición"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_deprecated
 msgid "Deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "Descatalogado"
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_depreciation
@@ -3208,7 +3209,7 @@ msgstr "Amortización"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form
 msgid "Describe why you take money from the cash register:"
-msgstr ""
+msgstr "Indique por qué retira dinero de la caja registradora:"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -3225,12 +3226,12 @@ msgstr "Descripción"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_note
 msgid "Description on the Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción de la factura"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_destination_account_id
 msgid "Destination account id"
-msgstr ""
+msgstr "Id cuenta destino"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_auto_apply
@@ -3243,35 +3244,35 @@ msgstr "Detectar Automáticamente"
 msgid ""
 "Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be "
 "used by itself, however it can still be used in a group."
-msgstr ""
+msgstr "Determina dónde puede seleccionarse un impuesto. Nota : 'Ninguno' significa que un impuesto no puede ser usado por sí mismo; aun así, puede utilizarse en un grupo."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_difference
 msgid "Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Diferencia"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_writeoff_account_id
 msgid "Difference Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta Diferencial"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_difference
 msgid ""
 "Difference between the computed ending balance and the specified ending "
 "balance."
-msgstr ""
+msgstr "Diferencia entre el saldo final calculado y el especificado."
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_direct_costs
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
 msgid "Direct Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Costos Directos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "Direct connection to your bank"
-msgstr ""
+msgstr "Conexión directa con su banco"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
@@ -3288,12 +3289,12 @@ msgstr "Descuento (%)"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_display_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_display_account
 msgid "Display Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Cuentas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_debit_credit
 msgid "Display Debit/Credit Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Columnas de Débito/Crédito"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_display_name
@@ -3362,22 +3363,22 @@ msgstr "Nombre Público"
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
 msgid "Display children flat"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar hijos sin jerarquía"
 
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
 msgid "Display children with hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar hijos con jerarquía"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_display_detail
 msgid "Display details"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar detalles"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_description
 msgid "Display on Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar en Facturas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_display_on_footer
@@ -3391,7 +3392,7 @@ msgstr "Mostrar esta cuenta bancaria en el pie de página de los documentos impr
 msgid ""
 "Document: Customer account statement<br/>\n"
 "                    Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Documento: saldo contable del cliente<br/>\nFecha:"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -3423,39 +3424,39 @@ msgstr "Borrador"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
 msgid "Draft Bill"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta Borrador"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 msgid "Draft Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Factura Borrador"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
 msgid "Draft Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Facturas Borrador"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
 msgid "Draft Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Borrador de Reembolso"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
 msgid "Draft bills"
-msgstr ""
+msgstr "Cuentas borrador"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
 msgid "Draft statements"
-msgstr ""
+msgstr "Extractos bancarios borrador"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
 msgid "Due"
-msgstr ""
+msgstr "Vencido"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -3471,27 +3472,27 @@ msgstr "Fecha de Vencimiento"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
 msgid "Due Date Computation"
-msgstr ""
+msgstr "Cómputo de Fechas de Vencimiento"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
 msgid "Due Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mes de Vencimiento"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_print_overdue
 msgid "Due Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Pagos Vencidos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_tree
 msgid "Due Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Vencimiento"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_date_maturity
 msgid "Due date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha vencimiento"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_invoice.py:758
@@ -3499,12 +3500,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Duplicated vendor reference detected. You probably encoded twice the same "
 "vendor bill/refund."
-msgstr ""
+msgstr "Detectada una referencia de proveedor duplicada. Probablemente haya codificado dos veces la misma factura/devolución de proveedor."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoice_action_report_duplicate
 msgid "Duplicates"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicados"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/chart_template.py:135
@@ -3512,20 +3513,20 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/models/chart_template.py:158
 #, python-format
 msgid "EXCH"
-msgstr ""
+msgstr "CAMBIO"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
 #: code:addons/account/static/src/js/account_reconciliation_widgets.js:1508
 #, python-format
 msgid "Efficiency at its finest"
-msgstr ""
+msgstr "Eficiencia en su máxima expresión"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:804
 #, python-format
 msgid "Either pass both debit and credit or none."
-msgstr ""
+msgstr "Pasar el crédito y débito o ninguno."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message
@@ -3535,12 +3536,12 @@ msgstr "Asistente de redacción de correo"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_enable_filter
 msgid "Enable Comparison"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar Comparación"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_reports_followup
 msgid "Enable payment followup management"
-msgstr ""
+msgstr "Activar administración de seguimiento de pagos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -3562,22 +3563,22 @@ msgstr "Fecha Final"
 #. module: account
 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
 msgid "End of Following Month"
-msgstr ""
+msgstr "Fin de Mes Siguiente"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_balance_end_real
 msgid "Ending Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo Final"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox_end_id
 msgid "Ending Cashbox"
-msgstr ""
+msgstr "Efectivo Final en Caja"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "Enjoy your Odoo experience,"
-msgstr ""
+msgstr "Disfrute de su experiencia Odoo,"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@@ -3588,39 +3589,39 @@ msgstr "Asientos"
 #: code:addons/account/models/account_move.py:778
 #, python-format
 msgid "Entries are not of the same account!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Las entradas no son de la misma cuenta!"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
 msgid "Entries to Review"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas por Revisar"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:55
 #, python-format
 msgid "Entries: "
-msgstr ""
+msgstr "Asientos: "
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
 msgid "Entry Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta de Asiento"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_sequence_id
 msgid "Entry Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia del Asiento"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_move_line_ids
 msgid "Entry lines"
-msgstr ""
+msgstr "Registros"
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_equity
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
 msgid "Equity"
-msgstr ""
+msgstr "Patrimonio"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:685
@@ -3638,17 +3639,17 @@ msgstr "Plantilla Excel"
 #: code:addons/account/models/chart_template.py:158
 #, python-format
 msgid "Exchange Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Diferencia de Cambio"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_currency_exchange_journal_id
 msgid "Exchange Gain or Loss Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Diario de Pérdidas y Ganancias por Cambio de Moneda"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_rate_diff_partial_rec_id
 msgid "Exchange Rate Entry of"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de Tasa de Cambio de "
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -3656,12 +3657,12 @@ msgid ""
 "Exchange rates can be automatically updated once a day from <strong>Yahoo "
 "Finance</strong> or the <strong>European Central Bank</strong>. You can "
 "activate this feature in the bottom of the"
-msgstr ""
+msgstr "Los tipos de cambio se pueden actualizar de forma automática una vez al día a partir de <strong>Yahoo Finance</strong> o el <strong>Banco Central Europeo</strong>. Puede activar esta característica en la parte inferior de la"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_expects_chart_of_accounts
 msgid "Expects a Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Espera un Plan de Cuentas"
 
 #. module: account
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_expense0
@@ -3673,12 +3674,12 @@ msgstr "Gasto"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template_property_account_expense_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
 msgid "Expense Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta de Gastos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_property_account_expense_id
 msgid "Expense Account on Product Template"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta de Gastos en Plantilla de Producto"
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expenses
@@ -3696,12 +3697,12 @@ msgstr "Características Extra"
 #: code:addons/account/static/src/js/account_reconciliation_widgets.js:1515
 #, python-format
 msgid "Fast reconciler"
-msgstr ""
+msgstr "Conciliador rápido"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
 msgid "Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Favorito"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
@@ -3721,45 +3722,45 @@ msgstr "Febrero"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_state_ids
 msgid "Federal States"
-msgstr ""
+msgstr "Estados Federales"
 
 #. module: account
 #: selection:account.journal,bank_statements_source:0
 msgid "File Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importar Archivo"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_in_form
 msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
-msgstr ""
+msgstr "Rellene este formulario si pone dinero en la caja registradora:"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_filter_cmp
 msgid "Filter by"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrar por"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:68
 #, python-format
 msgid "Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Filtro..."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line_general_account_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
 msgid "Financial Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta Financiera"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report
 msgid "Financial Report"
-msgstr ""
+msgstr "Reporte Financiero"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_style_overwrite
 msgid "Financial Report Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de Informe Financiero"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_financial_report_tree
@@ -3771,27 +3772,27 @@ msgstr "Informes Financieros"
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_tree_hierarchy
 msgid "Financial Reports Hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Jerarquía de Informes Financieros"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_financial
 msgid "Financial report"
-msgstr ""
+msgstr "Reporte financiero"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "First, register any outstanding customer invoices and vendor bills:"
-msgstr ""
+msgstr "Primero registre cualquier factura de cliente y de proveedor pendiente:"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
 msgid "Fiscal Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información Fiscal"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template_position_id
 msgid "Fiscal Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mapeo Fiscal"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
@@ -3815,7 +3816,7 @@ msgstr "Posición Fiscal"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
 msgid "Fiscal Position Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de Posición Fiscal"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
@@ -3826,24 +3827,24 @@ msgstr "Posiciones Fiscales"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_config_settings
 msgid "Fiscal Year"
-msgstr ""
+msgstr "Año Fiscal"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_config_settings
 msgid "Fiscal Year Last Day"
-msgstr ""
+msgstr "Último Día del Año Fiscal"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_fiscalyear_last_day
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_fiscalyear_last_day
 msgid "Fiscalyear last day"
-msgstr ""
+msgstr "Último día del año fiscal"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_fiscalyear_last_month
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_fiscalyear_last_month
 msgid "Fiscalyear last month"
-msgstr ""
+msgstr "Último mes del año fiscal"
 
 #. module: account
 #: selection:account.operation.template,amount_type:0
@@ -3861,7 +3862,7 @@ msgstr "Monto Fijo"
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_fixed_assets
 msgid "Fixed Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Activos Fijos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_operation_template_amount
@@ -3869,12 +3870,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Fixed amount will count as a debit if it is negative, as a credit if it is "
 "positive."
-msgstr ""
+msgstr "La cantidad fijada figurará como débito si es negativa y como crédito si es positiva."
 
 #. module: account
 #: selection:account.payment.term.line,option:0
 msgid "Fixed day of the following month"
-msgstr ""
+msgstr "Día fijo del siguiente mes"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_message_follower_ids
@@ -3902,36 +3903,36 @@ msgid ""
 "the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for "
 "accounts that are typically more credited than debited and that you would "
 "like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account."
-msgstr ""
+msgstr "Para cuentas que típicamente tienen más débito que crédito y que desea imprimir con montos negativos en sus informes, debería revertir el signo en el balance; ejemplo: cuenta de gasto. La misma aplica para cuentas que típicamente tienen más crédito que débito y que desea imprimir con montos positivos en sus informes. p.e: cuenta de ingresos."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line_value_amount
 msgid "For percent enter a ratio between 0-100."
-msgstr ""
+msgstr "Para el porcentaje, introduzca un ratio entre 0-100."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid ""
 "For the Odoo Team,<br/>\n"
 "                            Fabien Pinckaers, Founder"
-msgstr ""
+msgstr "De parte del equipo Odoo,<br/>\nFabien Pinckaers, Fundador"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_currency_id
 msgid "Forces all moves for this account to have this account currency."
-msgstr ""
+msgstr "Fuerza a todos los movimientos de esta cuenta a tener la moneda de la misma."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template_currency_id
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_accounts_wizard_currency_id
 msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr ""
+msgstr "Fuerza a todos los movimientos de esta cuenta a tener esta moneda secundaria."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_invoice.py:75
 #, python-format
 msgid "Free Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia libre / Nº Fact. Proveedor"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all_supp
@@ -3939,7 +3940,7 @@ msgid ""
 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced from your "
 "vendors. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
 "reports and so, match this analysis to your needs."
-msgstr ""
+msgstr "Con este informe puede obtener una vista general de la cantidad facturada por sus proveedores. Puede utilizar la herramienta de búsqueda para personalizar sus informes de facturas y el resto, ajustando el análisis a sus necesidades. "
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
@@ -3947,31 +3948,31 @@ msgid ""
 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
 "customers. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
 "reports and so, match this analysis to your needs."
-msgstr ""
+msgstr "Con este informe puede obtener una vista general de la cantidad facturada a sus clientes. Puede utilizar la herramienta de búsqueda para personalizar sus Informes de facturas y el resto, ajustando el análisis a sus necesidades."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_accountant
 msgid ""
 "Full accounting features: journals, legal statements, chart of accounts, "
 "etc."
-msgstr "Funcionalidad completa de contabilidad: libros, informes legales, plan de cuentas, etc."
+msgstr "Funcionalidad completa de contabilidad: diarios, informes legales, plan de cuentas, etc."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:103
 #, python-format
 msgid "Future"
-msgstr ""
+msgstr "Futuro"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
 msgid "GROSS PROFIT"
-msgstr ""
+msgstr "UTILIDAD BRUTA"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_income_currency_exchange_account_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_income_currency_exchange_account_id
 msgid "Gain Exchange Rate Account"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresos por Diferencia de Cambio"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form2
@@ -3983,17 +3984,17 @@ msgstr "Información General"
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_general_ledger
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
 msgid "General Ledger"
-msgstr "Contabilidad General"
+msgstr "Libro Mayor"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
 msgid "General Ledger Report"
-msgstr ""
+msgstr "Informe del Libro Mayor"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_config_settings_module_account_tax_cash_basis
 msgid "Generate tax cash basis entrie when reconciliating entries"
-msgstr ""
+msgstr "Al reconciliar entradas, generar entrada de impuesto sobre la base del efectivo"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_reports
@@ -4031,28 +4032,28 @@ msgstr "Obtenga sus extractos bancarios de su banco e impórtelos a Odoo en form
 msgid ""
 "Get your bank statements from your bank and import them through yodlee.com.\n"
 "-that installs the module account_yodlee."
-msgstr ""
+msgstr "Obtenga sus extractos bancarios e impórtelos a través de yodlee.com.\n- Se instalará el módulo account_yodlee."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line_sequence
 msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Presenta la secuencia de esta línea cuando muestra la factura"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line_sequence
 msgid ""
 "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
-msgstr ""
+msgstr "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de líneas de extracto bancario."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_tax_sequence
 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
-msgstr ""
+msgstr "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de impuestos de factura."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line_sequence
 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of payment term lines."
-msgstr ""
+msgstr "Proporciona el orden de secuencia al listar las condiciones de pago."
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -4105,7 +4106,7 @@ msgstr "Grupo de Impuestos"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_has_default_company
 msgid "Has default company"
-msgstr ""
+msgstr "Tiene compañía por defecto"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_has_invoices
@@ -4115,24 +4116,24 @@ msgstr "Tiene facturas"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_has_outstanding
 msgid "Has outstanding"
-msgstr ""
+msgstr "Contiene deudas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_has_unreconciled_entries
 msgid "Has unreconciled entries"
-msgstr ""
+msgstr "Contiene entradas irreconciliadas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_hide_payment_method
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_hide_payment_method
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_hide_payment_method
 msgid "Hide payment method"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar el método de pago"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
 msgid "How account type affects your reports?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Cómo afecta el tipo de cuenta a sus informes?"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_id
@@ -4202,13 +4203,13 @@ msgstr "ID"
 #: code:addons/account/models/chart_template.py:155
 #, python-format
 msgid "INV"
-msgstr ""
+msgstr "INV"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:394
 #, python-format
 msgid "If \"Amount Currency\" is specified, then \"Amount\" must be as well."
-msgstr ""
+msgstr "Si se especifica \"Monto en moneda\", entonces el \"Monto\" debería encontrarse."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_message_unread
@@ -4226,12 +4227,12 @@ msgstr "Si está marcado, los nuevos mensajes requerirán su atención."
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template_nocreate
 msgid ""
 "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
-msgstr ""
+msgstr "Si está marcado, el nuevo plan contable no lo contendrá por defecto."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal_journal_id
 msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed."
-msgstr ""
+msgstr "Si está vacío, utiliza el diario del asiento para revertirse."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_include_base_amount
@@ -4239,7 +4240,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If set, taxes which are computed after this one will be computed based on "
 "the price tax included."
-msgstr ""
+msgstr "Si está establecido, los impuestos calculados se ejecutarán basados en el monto con impuestos incluídos."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_analytic
@@ -4275,14 +4276,14 @@ msgstr "Si marca esta casilla, usted podrá registrar sus pagos utilizando SEPA.
 msgid ""
 "If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments,\n"
 "             but not accounting (Journal Items, Chart of  Accounts, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "Si no marca esta casilla, podrá hacer facturación y pagos,\npero no contabilidad (Asientos contables, Plan de Cuentas, ...)"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid ""
 "If you have less than 200 contacts, we recommend you\n"
 "                                        create them manually."
-msgstr ""
+msgstr "Si tiene menos de 200 contactos, le recomendamos\ncrearlos manualmente."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_tax_calculation_rounding_method
@@ -4295,7 +4296,7 @@ msgid ""
 "this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
 "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
 "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
-msgstr ""
+msgstr "Si selecciona 'Redondeo por línea': para cada impuesto, el valor del impuesto será calculado y redondeado para cada línea de PO/SO/Factura y los montos serán sumados, resultando al importe total para ese impuesto. Si selecciona 'Redondeo de forma global': Para cada impuesto, el monto de impuesto será calculado para cada línea de PO/SO/Factura, los monto serán sumados y este valor total será redondeado. Si vende con impuestos incluidos, debería escoger 'Redondeo por línea' porque seguramente quiere que la suma de los subtotales de línea, impuestos incluidos sea igual al monto total con impuestos."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_config_settings_tax_calculation_rounding_method
@@ -4307,21 +4308,21 @@ msgid ""
 "             summed and eventually this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included,\n"
 "             you should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your tax-included line\n"
 "             subtotals to be equal to the total amount with taxes."
-msgstr ""
+msgstr "Si selecciona 'Redondeo por línea': se calculará primero el monto de cada impuesto \ny se redondeará para cada PO/SO/línea de factura, sumándose las cantidades redondeadas\npara calcular el valor total de impuestos. Si selecciona 'Redondeo global': se calculará primero el monto del impuesto para cada PO/SO/línea de factura, \nse sumarán esas cantidades y se redondeará el total del impuesto. Si vende incluyendo impuestos en el precio debería seleccionar 'Redondeo por línea' puesto que seguramente quiere que la suma de los subtotales de las líneas, impuestos incluídos, coincida con el monto total."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_general_ledger_initial_balance
 msgid ""
 "If you selected date, this field allow you to add a row to display the "
 "amount of debit/credit/balance that precedes the filter you've set."
-msgstr ""
+msgstr "Si seleccionó fecha, este campo le permite añadir una línea que muestra el monto de débito/crédito/balance que precede al filtro que haya establecido."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
 msgid ""
 "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
 "are linked to those transactions because they will not be disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Si concilia transacciones, debe verificar también todas la acciones que están enlazadas con ellas porque no se deshabilitarán"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_payment_term_id
@@ -4330,7 +4331,7 @@ msgid ""
 " generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
 "date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
 "due dates, for example 50% now, 50% in one month."
-msgstr ""
+msgstr "Si utiliza los plazos de pago, la fecha de vencimiento será calculada automáticamente en la generación de los asientos contables. Si se mantiene el plazo de pago y la fecha de vencimiento vacía, significa que es un pago directo. El plazo de pago podrá calcular varias fechas de vencimiento, por ejemplo, 50% ahora, 50% en un mes."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_date_due
@@ -4340,7 +4341,7 @@ msgid ""
 "dates, for example 50% now and 50% in one month, but if you want to force a "
 "due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you "
 "keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
-msgstr ""
+msgstr "Si usa plazos de pago, la fecha de vencimiento se calculará automáticamente con la generación de los asientos contables. El plazo de pago puede calcular varias fechas de vencimiento, por ejemplo 50% ahora y 50% en un mes, pero si quiere forzar una fecha de vencimiento, asegúrese que el plazo de pago no se establece en la factura. Si deja vacío el plazo de pago y la fecha de vencimiento, significa pago directo."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -4355,7 +4356,7 @@ msgid ""
 "                        from Odoo, you first need to record all outstanding transactions \n"
 "                        in the payable and receivable accounts. These would be invoices \n"
 "                        that have not been paid or payments that have not been reconciled."
-msgstr ""
+msgstr "Si quiere enviar extractos a sus clientes desde Odoo,\nprimero necesita grabar todas las transacciones pendientes\nen las cuentas pendientes de pago. Son tanto facturas\nque no han sido pagadas como pagos que no han sido reconciliados."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -4373,29 +4374,29 @@ msgstr "Si le gustaría alguna asistencia en los temas anteriores, por favor no
 #. module: account
 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
 msgid "Immediate Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Pago inmediato"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_bank_statement_import_qif
 msgid "Import .qif files"
-msgstr ""
+msgstr "Importar archivos .qif"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_bank_statement_import_ofx
 msgid "Import in .ofx format"
-msgstr ""
+msgstr "Importar en formato .ofx"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "Import using the \"Import\" button on the top left corner of"
-msgstr ""
+msgstr "Importar utilizando el botón \"Importar\" en la esquina superior izquierda de"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid ""
 "Importing your statements in via a supported file format (QIF, OFX, CODA or "
 "CSV format)"
-msgstr ""
+msgstr "Importe sus extractos mediante un formato de archivo soportado (QIF, OFX, CODA ó CSV)"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -4408,7 +4409,7 @@ msgstr "En Odoo,"
 msgid ""
 "In order to delete a bank statement line, you must first cancel it to delete"
 " related journal items."
-msgstr ""
+msgstr "Para poder eliminar una línea del extracto bancario, primero debe cancelarla para borrar los registros contables relacionados"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:198
@@ -4416,7 +4417,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
 "related journal items."
-msgstr ""
+msgstr "Para poder borrar un extracto bancario, primero debe cancelarlo para borrar los registros contables relacionados."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_payment.py:124
@@ -4424,7 +4425,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "In order to pay multiple invoices at once, they must belong to the same "
 "commercial partner."
-msgstr ""
+msgstr "Para pagar varias facturas a la vez, deben pertenecer a un mismo asociado comercial."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_payment.py:128
@@ -4441,23 +4442,23 @@ msgstr "Imprima un balance de prueba en su antiguo software de contabilidad"
 #. module: account
 #: selection:account.payment.method,payment_type:0
 msgid "Inbound"
-msgstr ""
+msgstr "Entrante"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_initial_balance
 msgid "Include Initial Balances"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir Saldo Inicial"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_analytic
 msgid "Include in Analytic Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir en Costo Analítico"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_price_include
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_price_include
 msgid "Included in Price"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir en el Precio"
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_revenue
@@ -4476,7 +4477,7 @@ msgstr "Cuenta de Ingresos"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_property_account_income_id
 msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta de Ingresos en Plantilla de Producto"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -4494,13 +4495,13 @@ msgstr "Información"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_reconcile_writeoff
 msgid "Information addendum"
-msgstr ""
+msgstr "Información adicional"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_property_stock_account_input_categ_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_property_stock_account_input_categ_id
 msgid "Input Account for Stock Valuation"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca la Cuenta para Valoración de Stock"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -4510,13 +4511,13 @@ msgstr "Instalar Plan de Cuentas"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_config_settings
 msgid "Install more chart templates"
-msgstr "Instalar más plantillas de plan"
+msgstr "Instalar más plantillas de plan contable"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_transfer_account_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_transfer_account_id
 msgid "Inter-Banks Transfer Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta de Transferencia entre Bancos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template_transfer_account_id
@@ -4527,7 +4528,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Intermediary account used when moving money from a liquidity account to "
 "another"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta intermedia utilizada al mover dinero desde una cuenta de liquidez a otra"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_narration
@@ -4555,7 +4556,7 @@ msgstr "Notas internas..."
 #: code:addons/account/models/partner.py:44
 #, python-format
 msgid "Invalid \"Zip Range\", please configure it properly."
-msgstr ""
+msgstr "\"Rango de código postal\" inválido, por favor, configúrelo apropiadamente."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -4606,17 +4607,17 @@ msgstr "Líneas de Factura"
 #. module: account
 #: sql_constraint:account.invoice:0
 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
-msgstr ""
+msgstr "¡El Número de Factura debe ser único por Compañía!"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_invoice_id
 msgid "Invoice Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia de Factura"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
 msgid "Invoice Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Reembolso de Factura"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_state
@@ -4626,41 +4627,41 @@ msgstr "Estado de la Factura"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
 msgid "Invoice Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Impuesto de Factura"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_invoice_id
 msgid "Invoice id"
-msgstr ""
+msgstr "Id de Factura"
 
 #. module: account
 #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
 msgid "Invoice paid"
-msgstr ""
+msgstr "Factura pagada"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:113
 #, python-format
 msgid "Invoice refund"
-msgstr ""
+msgstr "Reembolso de factura"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1291
 #, python-format
 msgid "Invoice sent"
-msgstr ""
+msgstr "Factura enviada"
 
 #. module: account
 #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
 msgid "Invoice validated"
-msgstr ""
+msgstr "Factura validada"
 
 #. module: account
 #: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
 msgid ""
 "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
 "and 'draft' or ''}"
-msgstr "Factura_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and 'borrador' or ''}"
+msgstr "Factura_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and 'draft' or ''}"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
@@ -4688,7 +4689,7 @@ msgstr "Facturas"
 #: code:addons/account/static/src/js/account_reconciliation_widgets.js:2095
 #, python-format
 msgid "Invoices & Payments Matching"
-msgstr ""
+msgstr "Conciliación de Facturas y Pagos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
@@ -4714,12 +4715,12 @@ msgstr "Estadísticas de Facturas"
 #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:159
 #, python-format
 msgid "Invoices owed to you"
-msgstr ""
+msgstr "Facturas que le pertenecen"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
 msgid "Invoices to validate"
-msgstr ""
+msgstr "Facturas a validar"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
@@ -4741,39 +4742,39 @@ msgstr "Es Seguidor"
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_default_credit_account_id
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_income_currency_exchange_account_id
 msgid "It acts as a default account for credit amount"
-msgstr ""
+msgstr "Actúa como una cuenta por defecto para los montos acreedores"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_default_debit_account_id
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_expense_currency_exchange_account_id
 msgid "It acts as a default account for debit amount"
-msgstr ""
+msgstr "Actúa como una cuenta por defecto para los montos deudores"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_reconciled
 msgid ""
 "It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the "
 "invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment."
-msgstr ""
+msgstr "Indica que la factura ha sido pagada y que el asiento de la factura ha sido conciliado con uno o varios asientos de pago."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_sent
 msgid "It indicates that the invoice has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "Indica que la factura ha sido enviada."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:811
 #, python-format
 msgid ""
 "It is mandatory to specify an account and a journal to create a write-off."
-msgstr ""
+msgstr "Es obligatorio especificar una cuenta y un diario para crear un descuadre."
 
 #. module: account
 #. openerp-web
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:212
 #, python-format
 msgid "It took you"
-msgstr ""
+msgstr "Te llevó"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -4783,19 +4784,19 @@ msgid ""
 "                            data to import and balances to set. If you plan to do so, \n"
 "                            we recommend you start using Odoo for invoicing and payments \n"
 "                            now, and then move all other accounting transactions at a later time."
-msgstr ""
+msgstr "Es una práctica común cambiar de programa de contabilidad\nal final del año fiscal. Esto le permite tener que importar\nmenos datos y configurar menos balances. Si planea hacerlo así, \nle recomendamos empezar a utilizar Odoo ahora para crear facturas y pagos, y luego traspasar todas las demás transacciones contables en un momento posterior."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid ""
 "It's recommended that you do not delete any accounts, even if they are not "
 "relevant. Simply make them inactive."
-msgstr ""
+msgstr "Es recomendable que no borre ninguna cuenta, incluso si no son relevantes. Simplemente inactívelas."
 
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
 msgid "Italic Text (smaller)"
-msgstr ""
+msgstr "Texto en Italica (más pequeño)"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
@@ -4805,7 +4806,7 @@ msgstr "Elementos"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
 msgid "JRNL"
-msgstr ""
+msgstr "DIARIO"
 
 #. module: account
 #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
@@ -4833,12 +4834,12 @@ msgstr "Enero"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
 #, python-format
 msgid "Journal"
-msgstr "Libro"
+msgstr "Diario"
 
 #. module: account
 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
 msgid "Journal & Partner"
-msgstr "Libro & Asociado"
+msgstr "Diario & Asociado"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
@@ -4848,12 +4849,12 @@ msgstr "Libro & Asociado"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
 msgid "Journal Entries"
-msgstr "Asientos del Libro"
+msgstr "Asientos Contables"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
 msgid "Journal Entries by Month"
-msgstr "Asientos de Libro por Mes"
+msgstr "Asientos Contables por Mes"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_move_id
@@ -4861,20 +4862,20 @@ msgstr "Asientos de Libro por Mes"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_move_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
 msgid "Journal Entry"
-msgstr "Asiento del Libro"
+msgstr "Asiento Contable"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form2
 msgid "Journal Item"
-msgstr "Elemento del Libro"
+msgstr "Elemento del Diario"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_label
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_second_label
 msgid "Journal Item Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta de Registro Contable."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:259
@@ -4902,7 +4903,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
 #, python-format
 msgid "Journal Items"
-msgstr "Elementos del Libro"
+msgstr "Elementos del Diario"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -4910,22 +4911,22 @@ msgstr "Elementos del Libro"
 #: model:ir.actions.client,name:account.action_manual_reconcile
 #, python-format
 msgid "Journal Items to Reconcile"
-msgstr "Elementos del Asiento a Conciliar"
+msgstr "Elementos del Diario a Conciliar"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_name
 msgid "Journal Name"
-msgstr "Nombre del Libro"
+msgstr "Nombre del Diario"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
 msgid "Journal and Partner"
-msgstr "Libro y Asociado"
+msgstr "Diario y Asociado"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
 msgid "Journal invoices with period in current year"
-msgstr "Facturas del libro con periodo en el año actual"
+msgstr "Facturas del diario con periodo en el año actual"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
@@ -4938,7 +4939,7 @@ msgstr "Facturas del libro con periodo en el año actual"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_journal_ids
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
 msgid "Journals"
-msgstr "Libros"
+msgstr "Diarios"
 
 #. module: account
 #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
@@ -4963,22 +4964,22 @@ msgstr "Panel gráfico Kanban"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
 msgid "Keep empty for no control"
-msgstr ""
+msgstr "Dejar vacío para no establecer un control"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_date_invoice
 msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr ""
+msgstr "Dejarlo vacío para utilizar la fecha actual."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_date
 msgid "Keep empty to use the invoice date."
-msgstr ""
+msgstr "Dejar vacío para usar la fecha de factura."
 
 #. module: account
 #: selection:account.payment,payment_difference_handling:0
 msgid "Keep open"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener abierto"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -4987,12 +4988,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_name
 #, python-format
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_description
 msgid "Label on Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta en Facturas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_message_last_post
@@ -5069,7 +5070,7 @@ msgstr "Última Modificación el"
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:329
 #, python-format
 msgid "Last Reconciliation :"
-msgstr ""
+msgstr "Última Reconciliación :"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag_write_uid
@@ -5188,12 +5189,12 @@ msgstr "Actualizado"
 #. module: account
 #: selection:account.payment.term.line,option:0
 msgid "Last day of current month"
-msgstr ""
+msgstr "Último día del mes"
 
 #. module: account
 #: selection:account.payment.term.line,option:0
 msgid "Last day of following month"
-msgstr ""
+msgstr "Último día del mes siguiente"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_last_time_entries_checked
@@ -5201,7 +5202,7 @@ msgid ""
 "Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. "
 "It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
 "unreconciled credit or if you click the \"Done\" button."
-msgstr ""
+msgstr "Última vez que se conciliaron facturas y pagos de este asociado. Se configura incluso si no hay ningún débito o crédito por conciliar, o si pulsa el botón \"Hecho\"."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_last_time_entries_checked
@@ -5209,13 +5210,13 @@ msgid ""
 "Last time the invoices & payments matching was performed on this account. It"
 " is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
 "unreconciled credit Or if you click the \"Done\" button."
-msgstr ""
+msgstr "Última vez en que se conciliaron facturas y pagos en esta cuenta. Se establece incluso si no hay ningún débito o crédito por conciliar, o si pulsa el botón \"Hecho\"."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_last_time_entries_checked
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_last_time_entries_checked
 msgid "Latest Invoices & Payments Matching Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Últimas Facturas & Concilación de Pagos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -5225,33 +5226,33 @@ msgstr "Nombre Legal"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
 msgid "Less Cost of Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Menos Costos de Venta"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
 msgid "Less Current Liabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Menos Pasivos Corrientes"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
 msgid "Less Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Menos Gastos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
 msgid "Less Non-Current Liabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Menos Pasivos No-Corrientes"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
 msgid "Less Payable Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Menos Cuentas por Pagar"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_invoice.py:138
 #, python-format
 msgid "Less Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Menos Pagos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_level
@@ -5262,12 +5263,12 @@ msgstr "Nivel"
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liability0
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liabilitysum0
 msgid "Liability"
-msgstr ""
+msgstr "Pasivo"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_move_id
 msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
-msgstr ""
+msgstr "Enlace a los asientos generados automáticamente."
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,type:0
@@ -5278,29 +5279,29 @@ msgstr "Liquidez"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template_tax_template_ids
 msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de todos los impuestos que deben ser instalados por el asistente"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
 msgid "Litigation"
-msgstr ""
+msgstr "Litigio"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_fiscalyear_lock_date
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_fiscalyear_lock_date
 msgid "Lock Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha Establecida"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_period_lock_date
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_period_lock_date
 msgid "Lock Date for Non-Advisers"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha Establecida para No-Asesores"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_config_settings
 msgid "Lock Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas Bloqueadas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -5311,7 +5312,7 @@ msgstr "Logo"
 #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:164
 #, python-format
 msgid "Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Pérdidas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_loss_account_id
@@ -5322,13 +5323,13 @@ msgstr "Cuenta de Pérdidas"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_expense_currency_exchange_account_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_expense_currency_exchange_account_id
 msgid "Loss Exchange Rate Account"
-msgstr ""
+msgstr "Pérdida por Diferencia de Cambio"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/chart_template.py:157
 #, python-format
 msgid "MISC"
-msgstr ""
+msgstr "VARIOS"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -5338,7 +5339,7 @@ msgstr "Moneda Principal"
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
 msgid "Main Title 1 (bold, underlined)"
-msgstr ""
+msgstr "Titulo 1 Principal (negrita, subrayado)"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_config_settings_currency_id
@@ -5384,12 +5385,12 @@ msgstr "Manual"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tax_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tax_tree
 msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Impuestos de Facturas Manuales"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "Manually enter your transactions using our"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca manualmente sus transacciones utilizando nuestro"
 
 #. module: account
 #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
@@ -5399,17 +5400,17 @@ msgstr "Marzo"
 #. module: account
 #: selection:account.payment,payment_difference_handling:0
 msgid "Mark invoice as fully paid"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar la factura como totalmente pagada"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_matched_credit_ids
 msgid "Matched credit ids"
-msgstr ""
+msgstr "Ids de créditos conciliados"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_matched_debit_ids
 msgid "Matched debit ids"
-msgstr ""
+msgstr "Ids de débitos conciliados"
 
 #. module: account
 #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
@@ -5422,7 +5423,7 @@ msgid ""
 "Means of payment for collecting money. Odoo modules offer various payments "
 "handling facilities, but you can always use the 'Manual' payment method in "
 "order to manage payments outside of the software."
-msgstr ""
+msgstr "Medios de pago para recolectar dinero. Los módulos de Odoo ofrecen varias facilidades de pago, pero usted siempre puede usar el método de pago 'Manual' para gestionar pagos por fuera del software."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_outbound_payment_method_ids
@@ -5430,7 +5431,7 @@ msgid ""
 "Means of payment for sending money. Odoo modules offer various payments "
 "handling facilities, but you can always use the 'Manual' payment method in "
 "order to manage payments outside of the software."
-msgstr ""
+msgstr "Medios de pago para enviar dinero. Los módulos de Odoo ofrecen varias facilidades de pago, pero usted siempre puede usar el método de pago 'Manual' para gestionar pagos por fuera del software."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_communication
@@ -5445,7 +5446,7 @@ msgstr "Memorándum"
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:64
 #, python-format
 msgid "Memo:"
-msgstr ""
+msgstr "Memorando:"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_message_ids
@@ -5465,24 +5466,24 @@ msgstr "Misceláneo"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
 #, python-format
 msgid "Miscellaneous Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Operaciones Varias"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:81
 #, python-format
 msgid "Modify presets"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar ajustes"
 
 #. module: account
 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
 msgid "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar: crea un reembolso, reconcilia y crea una nueva factura borrador"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
 msgid "Monthly Turnover"
-msgstr ""
+msgstr "Rotación Mensual"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -5502,30 +5503,30 @@ msgid ""
 "Most currencies are already created by default. If you plan\n"
 "                        to use some of them, you should check their <strong>Active</strong>\n"
 "                        field."
-msgstr ""
+msgstr "La mayoría de divisas están creadas por defecto. Si planea\nutilizar algunas de ellas, debería marcar el campo \n<strong>Activo</strong>."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Movimiento"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line_move_id
 msgid "Move Line"
-msgstr ""
+msgstr "Registro de Movimiento"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_move_line_ids
 msgid "Move line ids"
-msgstr ""
+msgstr "Ids de registros de movimiento"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:1026
 #, python-format
 msgid "Move name (id): %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre movimiento (id): %s (%s)"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -5545,12 +5546,12 @@ msgstr "Mis Facturas"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
 msgid "NET ASSETS"
-msgstr ""
+msgstr "ACTIVOS NETOS"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
 msgid "NET PROFIT"
-msgstr ""
+msgstr "UTILIDAD NETA"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_name
@@ -5575,7 +5576,7 @@ msgstr "Nombre:"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_tax_net
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_tax_net_posted
 msgid "Net Tax Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas de Impuestos Netos"
 
 #. module: account
 #: selection:account.bank.statement,state:0
@@ -5597,25 +5598,25 @@ msgstr "Nuevo Extracto"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
 msgid "New Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevas Transacciones"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:1004
 #, python-format
 msgid "New expected payment date: "
-msgstr ""
+msgstr "Nueva fecha de pago:"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:80
 #, python-format
 msgid "New preset"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo ajuste"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "Next, register any unmatched payments:<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "Después, registre cualquier pago no conciliado:<br/>"
 
 #. module: account
 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
@@ -5625,25 +5626,25 @@ msgstr "Sin Filtros"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_blocked
 msgid "No Follow-up"
-msgstr ""
+msgstr "Sin Seguimiento"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_invoice.py:925
 #, python-format
 msgid "No appropriate payment method enabled on journal %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha establecido un método de pago apropiado en el diario %s"
 
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
 msgid "No detail"
-msgstr ""
+msgstr "Sin detalles"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:123
 #, python-format
 msgid "No result matching '"
-msgstr ""
+msgstr "Sin resultados coincidentes '"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_config_settings_fiscalyear_lock_date
@@ -5651,28 +5652,28 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
 "this date. Use it for fiscal year locking for example."
-msgstr ""
+msgstr "Ningún usuario, incluyendo Asesores, pueden editar cuentas antes de y en esta fecha. Utilícela, por ejemplo, para bloquear un año fiscal."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template_code_digits
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_wizard_multi_charts_accounts_code_digits
 msgid "No. of Digits to use for account code"
-msgstr ""
+msgstr "Núm. de dígitos a usar para código de cuenta"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_config_settings_code_digits
 msgid "No. of digits to use for account code"
-msgstr ""
+msgstr "Núm. de dígitos a usar para código de cuenta"
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_non_current_assets
 msgid "Non-current Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Activos No-Corrientes"
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_non_current_liabilities
 msgid "Non-current Liabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Pasivos No-Corrientes"
 
 #. module: account
 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
@@ -5688,13 +5689,13 @@ msgstr "Texto Normal"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
 msgid "Not Paid"
-msgstr ""
+msgstr "No Pagado"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:28
 #, python-format
 msgid "Not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "No implementado."
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -5715,7 +5716,7 @@ msgstr "Notas"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
 msgid "Nothing to Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Nada que Conciliar"
 
 #. module: account
 #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
@@ -5731,7 +5732,7 @@ msgstr "Número"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
 msgid "Number (Move)"
-msgstr ""
+msgstr "Número (Movimiento)"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_message_needaction_counter
@@ -5742,17 +5743,17 @@ msgstr "Número de Acciones"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line_number
 msgid "Number of Coins/Bills"
-msgstr ""
+msgstr "Número de Monedas/Cuentas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_days
 msgid "Number of Days"
-msgstr ""
+msgstr "Número de Días"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_accounts_code_digits
 msgid "Number of digits in an account code"
-msgstr ""
+msgstr "Número de dígitos en un código de cuenta"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_message_needaction_counter
@@ -5788,14 +5789,14 @@ msgstr "La Contabilidad Odoo tiene muchas características extra gratuítas:"
 msgid ""
 "Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n"
 "                the related sale or puchase invoice(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Odoo le permite conciliar una línea de un extracto directamente con\nla factura(s) de venta o compra relacionadas."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
 msgid ""
 "Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n"
 "                the related sale or puchase invoices."
-msgstr ""
+msgstr "Odoo le permite conciliar una línea de un extracto directamente con \nlas facturas de venta o compra relacionadas."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
@@ -5804,7 +5805,7 @@ msgid ""
 "                document: invoice, refund, vendor payment, bank statements,\n"
 "                etc. So, you should record journal entries manually only/mainly\n"
 "                for miscellaneous operations."
-msgstr ""
+msgstr "Odoo crea automáticamente un asiento contable por cada\ndocumento contable: facturas, devoluciones, pagos a proveedores, extractos bancarios, \netc. Por tanto, sólo debería introducir asientos contables principalmente para otras operaciones."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -5818,7 +5819,7 @@ msgstr "Odoo puede administrar varias compañías, pero le sugerimos configurar
 msgid ""
 "Odoo has already preconfigured a few taxes according to your "
 "country.<br/>Simply review them and check if you need more."
-msgstr ""
+msgstr "Odoo ha preconfigurado algunos impuestos de acuerdo con su país.<br/>Revíselas y compruebe si necesita alguna más."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -5826,7 +5827,7 @@ msgid ""
 "Odoo should do most of the reconciliation work automatically, so you'll only"
 " need to review a few of them when a <strong>'Reconcile Items'</strong> "
 "button appears on your Vendor Bills dash."
-msgstr ""
+msgstr "Odoo debería realizar automáticamente la mayoría de las conciliaciones, por lo que sólo tendrá que revisarlas cuando el botón <strong>'Conciliar Items'</strong> aparezca en el apartado de Facturas de Proveedor."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
@@ -5835,7 +5836,7 @@ msgid ""
 "                collection of customer payments. Your customer receives the\n"
 "                invoice by email and he can pay online and/or import it\n"
 "                in his own system."
-msgstr ""
+msgstr "La facturación electrónica de Odoo le permite facilitar y agilizar \nel conjunto de pagos de clientes. Su cliente recibe la \nfactura por correo electrónico y puede pagar online y/o importarla\na su propio sistema."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view
@@ -5844,14 +5845,14 @@ msgid ""
 "                        to modify them. The invoices will receive a unique\n"
 "                        number and journal items will be created in your chart\n"
 "                        of accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Una vez confirmadas las facturas borrador no será capaz de modificarlas. Las facturas recibirán un número único\ny se crearán asientos contables en su plan contable."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid ""
 "Once you have created your chart of accounts, you will need to update your "
 "account balances."
-msgstr ""
+msgstr "Una vez creado su plan contable tendrá que actualizar sus saldos."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -5859,29 +5860,29 @@ msgid ""
 "Once your bank accounts are registered, you will be able \n"
 "                        to access your statements from the Accounting Dashboard. \n"
 "                        The available methods for synchronization are as follows."
-msgstr ""
+msgstr "Una vez registradas sus cuentas bancarias, será capaz de \nacceder a sus extractos desde el Panel Contable.\nLos métodos de sincronización disponibles son los siguientes."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "Once your company information is correct, you should"
-msgstr ""
+msgstr "Una vez la información de su compañía sea la correcta, debería"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "One bank statement for each bank account you hold."
-msgstr ""
+msgstr "Un estado de cuenta por cada cuenta bancaria que posea."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_only_one_chart_template
 msgid "Only One Chart Template Available"
-msgstr ""
+msgstr "Solo una Plantilla de Cuentas Disponible"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_payment.py:311
 #, python-format
 msgid ""
 "Only a draft payment can be posted. Trying to post a payment in state %s."
-msgstr ""
+msgstr "Sólo se puede publicar un borrador de pagos. Tratando de publicar un pago en estado %s."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/chart_template.py:699
@@ -5903,7 +5904,7 @@ msgid ""
 "Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
 "of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
 "example."
-msgstr ""
+msgstr "Sólo los usuarios con el rol 'Asesor' pueden editar cuentas antes de y en esta fecha. Utilícelo para bloquear un período dentro de un año fiscal abierto, por ejemplo."
 
 #. module: account
 #: selection:account.invoice,state:0 selection:account.invoice.report,state:0
@@ -5915,7 +5916,7 @@ msgstr "Abrir"
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:82
 #, python-format
 msgid "Open Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Pago Abierto"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.client,name:account.action_client_account_menu
@@ -5929,27 +5930,27 @@ msgstr "Abrir Menú de Contabilidad"
 #: code:addons/account/static/src/js/account_reconciliation_widgets.js:2033
 #, python-format
 msgid "Open balance"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir balance"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cashbox_line_number
 msgid "Opening Unit Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Números Unitarios de Apertura"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_operation_template_form
 msgid "Operation Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Plantillas de Operaciones"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_nocreate
 msgid "Optional Create"
-msgstr ""
+msgstr "Crear Opcional"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form2
 msgid "Optional Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información Opcional"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag_ids
@@ -5968,17 +5969,17 @@ msgstr "Opciones"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_payment_id
 msgid "Originator Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Emisor del Pago"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_tax_line_id
 msgid "Originator tax"
-msgstr ""
+msgstr "Creador de impuesto"
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_other_income
 msgid "Other Income"
-msgstr ""
+msgstr "Otro Ingreso"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
@@ -5991,40 +5992,40 @@ msgstr "Otra Info"
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:296
 #, python-format
 msgid "OtherAccounts"
-msgstr ""
+msgstr "Otras Cuentas"
 
 #. module: account
 #: selection:account.payment.method,payment_type:0
 msgid "Outbound"
-msgstr ""
+msgstr "Saliente"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_property_stock_account_output_categ_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_property_stock_account_output_categ_id
 msgid "Output Account for Stock Valuation"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta Destino de la Valoración de Existencias"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "Outstanding Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Transacciones Pendientes"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_invoice.py:108
 #, python-format
 msgid "Outstanding credits"
-msgstr ""
+msgstr "Créditos pendientes"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_outstanding_credits_debits_widget
 msgid "Outstanding credits debits widget"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto de créditos y débitos pendientes"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_invoice.py:111
 #, python-format
 msgid "Outstanding debits"
-msgstr ""
+msgstr "Débitos pendientes"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
@@ -6050,13 +6051,13 @@ msgstr "Facturas vencidas, pasada la fecha de vencimiento"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
 msgid "PDF Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Informes PDF"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 msgid "PRO-FORMA"
-msgstr ""
+msgstr "PRO-FORMA"
 
 #. module: account
 #: selection:account.invoice,state:0
@@ -6069,14 +6070,14 @@ msgstr "Pagado"
 #: code:addons/account/models/account_payment.py:271
 #, python-format
 msgid "Paid Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Facturas Pagadas"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:28
 #, python-format
 msgid "Paid on"
-msgstr ""
+msgstr "Pagado en"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_reconciled
@@ -6086,17 +6087,17 @@ msgstr "Pagado/Conciliado"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_parent_id
 msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Padre"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_parent_id
 msgid "Parent Chart Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de Plan Contable Padre"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_financial_report_search
 msgid "Parent Report"
-msgstr ""
+msgstr "Informe Padre"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_partial_reconcile
@@ -6166,20 +6167,20 @@ msgstr "Asociados"
 #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:96
 #, python-format
 msgid "Past"
-msgstr ""
+msgstr "Anterior"
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable
 #: selection:account.account.type,type:0
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
 msgid "Payable"
-msgstr ""
+msgstr "Por pagar"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_property_account_payable_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
 msgid "Payable Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta por Pagar"
 
 #. module: account
 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
@@ -6187,31 +6188,31 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
 msgid "Payable Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Cuentas por Pagar"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_debit_limit
 msgid "Payable Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Límite por Pagar"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_amount
 msgid "Payment Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad por Pagar"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_payment_date
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_payment_date
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_payment_date
 msgid "Payment Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Pago"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_payment_difference_handling
 msgid "Payment Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Diferencia en Pago"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_journal_id
@@ -6255,14 +6256,14 @@ msgstr "Plazo de Pago"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
 msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea de Condición de Pago"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Términos de Pago"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_payment_method_id
@@ -6272,47 +6273,47 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_payment_method_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_payment_type
 msgid "Payment Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Pago"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_payment_difference
 msgid "Payment difference"
-msgstr ""
+msgstr "Diferencia en Pago"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_payment_reference
 msgid "Payment reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia de Pago"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
 msgid "Payment term explanation for the customer..."
-msgstr ""
+msgstr "Explicación de la condición de pago para el cliente..."
 
 #. module: account
 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
 msgid "Payment term: 15 Days"
-msgstr ""
+msgstr "Condición de pago: 15 Días"
 
 #. module: account
 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net
 msgid "Payment term: 30 Net Days"
-msgstr ""
+msgstr "Condición de pago: 30 Días Hábiles"
 
 #. module: account
 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance
 msgid "Payment term: 30% Advance End of Following Month"
-msgstr ""
+msgstr "Condición de pago: 30% Adelanto a Fin del Siguiente Mes"
 
 #. module: account
 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
 msgid "Payment term: End of Following Month"
-msgstr ""
+msgstr "Condición de pago: Fin de Mes Siguiente"
 
 #. module: account
 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
 msgid "Payment term: Immediate Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Condición de pago: Pago al Contado."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_payment_id
@@ -6322,7 +6323,7 @@ msgstr "Pago que creó esta entrada"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_payment_type
 msgid "Payment type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Pago"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments
@@ -6341,7 +6342,7 @@ msgstr "Pagos"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
 msgid "Payments Matching"
-msgstr ""
+msgstr "Conciliación de Pagos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
@@ -6349,27 +6350,27 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Payments are used to register liquidity movements (send, collect or transfer money).\n"
 "                  You can then process those payments by your own means or by using installed facilities."
-msgstr ""
+msgstr "Los pagos se utilizan para registrar movimientos de liquidez (enviar, recibir o transferir dinero).\nPuede procesar esos pagos por sus propios medios o utilizando los servicios instalados."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
 msgid "Payments to do"
-msgstr ""
+msgstr "Pagos pendientes"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_payments_widget
 msgid "Payments widget"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto gráfico para pagos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_paypal_account
 msgid "Paypal Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta Paypal"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_paypal_account
 msgid "Paypal account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta Paypal"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_config_settings_paypal_account
@@ -6377,12 +6378,12 @@ msgid ""
 "Paypal account (email) for receiving online payments (credit card, etc.)\n"
 "             If you set a paypal account, the customer  will be able to pay your invoices or quotations\n"
 "             with a button \"Pay with  Paypal\" in automated emails or through the Odoo portal."
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta Paypal (correo electrónico) para recibir pagos online (tarjeta de crédito, etc.)\nSi configura una cuenta Paypal el cliente podrá pagar sus facturas o presupuestos\npulsando el botón \"Pago con Paypal\" a través de correos automáticos o del portal Odoo."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_paypal_account
 msgid "Paypal username (usually email) for receiving online payments."
-msgstr ""
+msgstr "Usuario Paypal (normalmente un correo electrónico) para recibir pagos online."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
@@ -6397,35 +6398,35 @@ msgstr "Porcentaje"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_matched_percentage
 msgid "Percentage Matched"
-msgstr ""
+msgstr "Porcentaje Conciliado"
 
 #. module: account
 #: selection:account.tax,amount_type:0
 #: selection:account.tax.template,amount_type:0
 msgid "Percentage of Price"
-msgstr ""
+msgstr "Porcentaje sobre el Precio"
 
 #. module: account
 #: selection:account.tax,amount_type:0
 #: selection:account.tax.template,amount_type:0
 msgid "Percentage of Price Tax Included"
-msgstr ""
+msgstr "Porcentaje sobre el Precio, Impuestos Incluidos"
 
 #. module: account
 #: selection:account.operation.template,second_amount_type:0
 msgid "Percentage of amount"
-msgstr ""
+msgstr "Percentaje sobre el monto"
 
 #. module: account
 #: selection:account.operation.template,amount_type:0
 msgid "Percentage of balance"
-msgstr ""
+msgstr "Porcentaje sobre el saldo"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1273
 #, python-format
 msgid "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 100."
-msgstr ""
+msgstr "Los porcentajes para las Condiciones de pago tienen que estar entre 0 y 100."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
@@ -6440,7 +6441,7 @@ msgstr "Longitud del Periodo (días)"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_plaid
 msgid "Plaid Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Conector Plaid"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_web_planner
@@ -6451,77 +6452,77 @@ msgstr "Agenda"
 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:27
 #, python-format
 msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, compruebe que se ha indicado el campo 'Diario' en el Extracto bancario."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:29
 #, python-format
 msgid "Please check that the field 'Transfer Account' is set on the company."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, compruebe que se ha indicado el campo 'Cuenta de Transferencias' en la compañía."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_invoice.py:662
 #, python-format
 msgid "Please create some invoice lines."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, cree algunas líneas de factura."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:133
 #, python-format
 msgid "Please define a sequence on the journal."
-msgstr "Por favor defina una secuencia en el libro."
+msgstr "Por favor defina una secuencia en el diario."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_invoice.py:660
 #, python-format
 msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, defina la secuencia del diario relacionado con esta factura."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
 msgid "Plus Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Otro Banco"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
 msgid "Plus Fixed Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Más Activos Fijos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
 msgid "Plus Net Profit"
-msgstr ""
+msgstr "Más Utilidad Neta"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
 msgid "Plus Non-Current Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Más Activos No-Corrientes"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
 msgid "Plus Other Income"
-msgstr ""
+msgstr "Más Otros Ingresos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
 msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "Contabilizar"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
 msgid "Post All Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Contabilizar Todas las Entradas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
 msgid "Post Difference In"
-msgstr ""
+msgstr "Contabilizar la Diferencia En"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
 msgid "Post Journal Entries"
-msgstr "Publicar Asientos del Libro"
+msgstr "Contabilizar Asientos"
 
 #. module: account
 #: selection:account.move,state:0 selection:account.payment,state:0
@@ -6529,17 +6530,17 @@ msgstr "Publicar Asientos del Libro"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
 msgid "Posted"
-msgstr ""
+msgstr "Contabilizado"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
 msgid "Posted Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Asientos Contabilizados"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
 msgid "Posted Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "Registros Contables Contabilizados"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_bank_account_code_prefix
@@ -6550,29 +6551,29 @@ msgstr "Prefijo de las cuentas bancarias"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_cash_account_code_prefix
 msgid "Prefix of the cash accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Prefijo de las cuentas en efectivo"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_cash_account_code_prefix
 msgid "Prefix of the main cash accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Prefijo de las cuentas en efectivo principales"
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_prepayments
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
 msgid "Prepayments"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-pagos"
 
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,sign:0
 msgid "Preserve balance sign"
-msgstr ""
+msgstr "Conservar el signo del saldo"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_operation_template
 msgid ""
 "Preset to create journal entries during a invoices and payments matching"
-msgstr ""
+msgstr "Preajuste para crear asientos durante la conciliación de facturas y pagos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
@@ -6594,7 +6595,7 @@ msgstr "Imprimir Factura"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
 msgid "Pro Forma Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Factura Pro-forma"
 
 #. module: account
 #: selection:account.invoice,state:0 selection:account.invoice.report,state:0
@@ -6605,7 +6606,7 @@ msgstr "Pro-forma"
 #. module: account
 #: model:res.groups,name:account.group_proforma_invoices
 msgid "Pro-forma Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Facturas Pro-forma"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line_product_id
@@ -6626,7 +6627,7 @@ msgstr "Categoría del Producto"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_product_qty
 msgid "Product Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad de Producto"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_product_template
@@ -6637,7 +6638,7 @@ msgstr "Plantilla del Producto"
 #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:168
 #, python-format
 msgid "Profit"
-msgstr ""
+msgstr "Utilidad"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
@@ -6647,24 +6648,24 @@ msgstr "Pérdidas y Ganancias"
 #. module: account
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitloss_toreport0
 msgid "Profit (Loss) to report"
-msgstr ""
+msgstr "Utilidad (Pérdida) para informe"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_profit_account_id
 msgid "Profit Account"
-msgstr "Cuenta de Utilidades"
+msgstr "Cuenta de Ganancias"
 
 #. module: account
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_pl
 msgid "Profit and Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Pérdidas y Ganancias"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
 msgid "Proforma"
-msgstr ""
+msgstr "Proforma"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:554
@@ -6680,7 +6681,7 @@ msgstr "Error de programación: domain_maker_move_line_amount requiere el compar
 msgid ""
 "Programmation error: the expected model for this action is "
 "'account.invoice'. The provided one is '%d'."
-msgstr ""
+msgstr "Error de programación: el modelo esperado para esta acción es 'account.invoice'. El proporcionado es '%d'."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_payment.py:115
@@ -6688,7 +6689,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Programmation error: wizard action executed without active_model or "
 "active_ids in context."
-msgstr ""
+msgstr "Error de programación: ejecutada acción del asistente sin active_model o active_ids en el contexto."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form
@@ -6708,17 +6709,17 @@ msgstr "Compra"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_wizard_multi_chart
 msgid "Purchase Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Impuesto de Compra"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_purchase_tax_rate
 msgid "Purchase Tax(%)"
-msgstr ""
+msgstr "Impuesto de Compra(%)"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_purchase_tax_rate
 msgid "Purchase tax (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Impuesto de compra(%)"
 
 #. module: account
 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
@@ -6732,7 +6733,7 @@ msgstr "Compras"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_in_form
 msgid "Put Money In"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresar Dinero"
 
 #. module: account
 #: selection:account.tax,amount_type:0
@@ -6750,7 +6751,7 @@ msgstr "Cantidad"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_currency_exchange_journal_id
 msgid "Rate Difference Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Diario de Diferencias de Tasa"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_description
@@ -6764,13 +6765,13 @@ msgstr "Razón"
 #: selection:account.account.type,type:0
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
 msgid "Receivable"
-msgstr ""
+msgstr "Por Cobrar"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_property_account_receivable_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
 msgid "Receivable Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta por Cobrar"
 
 #. module: account
 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
@@ -6779,14 +6780,14 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
 msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Cuentas por Cobrar"
 
 #. module: account
 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
 msgid "Receivable and Payable Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Cuentas por Cobrar y por Pagar"
 
 #. module: account
 #: selection:account.abstract.payment,payment_type:0
@@ -6794,7 +6795,7 @@ msgstr ""
 #: selection:account.register.payments,payment_type:0
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
 msgid "Receive Money"
-msgstr ""
+msgstr "Recibir Dinero"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -6812,25 +6813,25 @@ msgstr "Conciliar"
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
 msgid "Reconcile Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Conciliar Asientos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_reconcile_full
 msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr ""
+msgstr "Conciliar Con Descuadre"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:79
 #, python-format
 msgid "Reconcile Writeoff"
-msgstr ""
+msgstr "Conciliar Descuadre"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
 #: code:addons/account/static/src/js/tour_bank_statement_reconciliation.js:11
 #, python-format
 msgid "Reconcile the demo bank statement"
-msgstr ""
+msgstr "Conciliar el extracto bancario de demostración"
 
 #. module: account
 #: selection:account.payment,state:0
@@ -6872,17 +6873,17 @@ msgstr "Conciliando"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "Reconciling journal entries"
-msgstr ""
+msgstr "Conciliando asientos contables"
 
 #. module: account
 #: selection:account.journal,bank_statements_source:0
 msgid "Record Manually"
-msgstr ""
+msgstr "Grabar Manualmente"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "Recording invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Grabando facturas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
@@ -6905,7 +6906,7 @@ msgstr "Referencia"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_uom_name
 msgid "Reference Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad de Medida de Referencia"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
@@ -6916,19 +6917,19 @@ msgstr "Número de referencia"
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line_origin
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_origin
 msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Referencia del documento que ha creado esta factura."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_payment_reference
 msgid ""
 "Reference of the document used to issue this payment. Eg. check number, file"
 " name, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Referencia del documento utililizado para emitir este pago. Por ejemplo número de cheque, nombre de archivo, etc."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_name
 msgid "Reference/Description"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia/Descripción"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_invoice.py:809
@@ -6939,35 +6940,35 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
 #, python-format
 msgid "Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Abono"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_date_invoice
 msgid "Refund Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Abono"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_refund_sequence_id
 msgid "Refund Entry Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia de Asiento Rectificativo"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
 msgid "Refund Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Notas de Crédito"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_filter_refund
 msgid "Refund Method"
-msgstr ""
+msgstr "Método de Abono"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_refund_filter_refund
 msgid ""
 "Refund base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice is "
 "already reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "Abono basado en este tipo. No lo puede Modificar o Cancelar si la factura ya está conciliada"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
@@ -7000,14 +7001,14 @@ msgstr "Registrar pagos en múltiples facturas"
 msgid ""
 "Registering outstanding invoices and payments can be a huge undertaking, \n"
 "                        but you can start using Odoo without it by:"
-msgstr ""
+msgstr "Registrar facturas y pagos pendientes puede suponer una enorme tarea,\npero puede empezar a utilizar Odoo sin necesidad de ello:"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid ""
 "Registering payments related to outstanding invoices separately in a "
 "different account (e.g. Account Receivables 2014)"
-msgstr ""
+msgstr "Registrando pagos asociados a facturas pendientes por separado en una cuenta diferente (por ejemplo Cuenta de impagados 2014)"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,type:0
@@ -7017,22 +7018,22 @@ msgstr "Regular"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_residual_company_signed
 msgid "Remaining amount due in the currency of the company."
-msgstr ""
+msgstr "Saldo deudor pendiente en la divisa de la compañía."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_residual_signed
 msgid "Remaining amount due in the currency of the invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Saldo pendiente vencido en la divisa de la factura."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_residual
 msgid "Remaining amount due."
-msgstr ""
+msgstr "Valor pendiente vencido."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template_tax_dest_id
 msgid "Replacement Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Impuestos de Repuesto"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_financial_report_form
@@ -7042,13 +7043,13 @@ msgstr "Informe"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_name
 msgid "Report Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del Informe"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_aged_balance_view
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_common_report_view
 msgid "Report Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones del Informe"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_financial_report_search
@@ -7059,7 +7060,7 @@ msgstr "Tipo de Informe"
 #: selection:account.financial.report,type:0
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_account_report_id
 msgid "Report Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor en Informe"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
@@ -7081,33 +7082,33 @@ msgstr "Cambiar a Borrador"
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:149
 #, python-format
 msgid "Residual"
-msgstr ""
+msgstr "Residual"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_amount_residual
 msgid "Residual Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Valor Residual"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_amount_residual_currency
 msgid "Residual Amount in Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valor Residual en Divisas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_user_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
 msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Gerente"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal_date
 msgid "Reversal date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de reversión"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
 msgid "Reverse Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Asiento de Reversión"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:20
@@ -7115,47 +7116,47 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
 #, python-format
 msgid "Reverse Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Movimientos de Reversión"
 
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,sign:0
 msgid "Reverse balance sign"
-msgstr ""
+msgstr "Signo del saldo a revertir"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "Review Fiscal Positions"
-msgstr ""
+msgstr "Revisar las Posiciones Fiscales"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "Review Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Revisar Términos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "Review existing Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Revisar Impuestos Existentes"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "Review the Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Revisar el Plan Contable"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "Review the list of available currencies (from the"
-msgstr ""
+msgstr "Revisar la lista de monedas disponibles (desde "
 
 #. module: account
 #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
 msgid "Round Globally"
-msgstr ""
+msgstr "Redondear Globalmente"
 
 #. module: account
 #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
 msgid "Round per Line"
-msgstr ""
+msgstr "Redondear por Línea"
 
 #. module: account
 #: selection:account.journal,type:0
@@ -7170,7 +7171,7 @@ msgstr "Venta"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_wizard_multi_chart
 msgid "Sale Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Impuesto sobre Venta"
 
 #. module: account
 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
@@ -7183,7 +7184,7 @@ msgstr "Ventas"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_sale_tax_rate
 msgid "Sales Tax(%)"
-msgstr ""
+msgstr "Impuesto sobre Ventas(%)"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
@@ -7193,7 +7194,7 @@ msgstr "Equipo de Ventas"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_sale_tax_rate
 msgid "Sales tax (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Impuesto sobre ventas (%)"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_user_id
@@ -7206,12 +7207,12 @@ msgstr "Vendedor"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
 msgid "Search Account Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Diario Contable"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
 msgid "Search Account Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Plantillas de Cuentas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
@@ -7221,37 +7222,37 @@ msgstr "Buscar Extractos Bancarios"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_search
 msgid "Search Bank Statements Line"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Extractos Bancarios"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
 msgid "Search Chart of Account Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Plantillas de Plan Contable"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
 msgid "Search Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Factura"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
 msgid "Search Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Registros de Diario"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
 msgid "Search Move"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Movimientos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
 msgid "Search Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Operaciones"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
 msgid "Search Tax Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Plantillas de Impuestos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
@@ -7266,7 +7267,7 @@ msgid ""
 "customer or vendor payments. Select 'General' for miscellaneous operations "
 "journals. Select 'Opening/Closing Situation' for entries generated for new "
 "fiscal years."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione 'Ventas' para diarios de facturas de cliente. \nSeleccione 'Compras' para diarios de facturas de proveedor. \nSeleccione 'Caja' o 'Banco' para diarios que se usan para pagos de clientes y proveedores. \nSeleccione 'General' para diarios que contienen operaciones varias. \nSeleccione 'Balance apertura/cierre' para diarios que contendrán asientos creados en el nuevo ejercicio fiscal."
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -7280,12 +7281,12 @@ msgstr "Seleccione un Asociado"
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:234
 #, python-format
 msgid "Select a partner or choose a counterpart"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione un asociado o elija una contrapartida"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line_value
 msgid "Select here the kind of valuation related to this payment term line."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione aquí el tipo de valoración relacionada con esta condición de pago."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:42
@@ -7293,7 +7294,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Selected invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
 "or 'Done' state."
-msgstr ""
+msgstr "La(s) factura(s) seleccionada(s) no puede(n) ser cancelada(s) porque ya está(n) en estado 'Cancelado' o 'Hecho'"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:21
@@ -7301,7 +7302,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
 "Forma' state."
-msgstr ""
+msgstr "La(s) factura(s) seleccionada(s) no puede(n) confirmarse ya que no están en estado 'Borrador' o 'Cotización'."
 
 #. module: account
 #: selection:account.abstract.payment,payment_type:0
@@ -7359,7 +7360,7 @@ msgstr "Si el impuesto no está activo, permanecerá oculto sin ser eliminado."
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "Set the default Sales and Purchase taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer los impuestos de Ventas y Compras por defecto"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template_visible
@@ -7406,31 +7407,31 @@ msgstr "Mostrar en el Pie de Página de las Facturas"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_show_on_dashboard
 msgid "Show journal on dashboard"
-msgstr "Mostrar el libro en el panel"
+msgstr "Mostrar el diario en el panel"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:19
 #, python-format
 msgid "Show more... ("
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar más... ("
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_sign
 msgid "Sign on Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Firmar Informes"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid ""
 "Simplify your cash, checks, or credit cards deposits with an integrated "
 "batch payment function."
-msgstr ""
+msgstr "Simplifique sus depósitos en efectivo, cheques o tarjetas de crédito con una función de pago automática integrada."
 
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
 msgid "Smallest Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto Más Pequeño"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_sortby
@@ -7458,12 +7459,12 @@ msgstr "Fecha de Inicio"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_balance_start
 msgid "Starting Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo Inicial"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox_start_id
 msgid "Starting Cashbox"
-msgstr ""
+msgstr "Efectivo Inicial en Caja"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
@@ -7485,7 +7486,7 @@ msgstr "Extracto %s confirmado, los asientos fueron creados."
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_form
 msgid "Statement Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea de Extracto"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_ids
@@ -7497,7 +7498,7 @@ msgstr "Líneas extracto"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_tree
 msgid "Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Extractos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
@@ -7508,7 +7509,7 @@ msgstr "Estados"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_states_count
 msgid "States count"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta de Estados"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_state
@@ -7535,12 +7536,12 @@ msgstr "NIT/RUT:"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
 msgid "TOTAL ASSETS"
-msgstr ""
+msgstr "ACTIVOS TOTALES"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
 msgid "TOTAL EQUITY"
-msgstr ""
+msgstr "PATRIMONIO TOTAL"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag_ids
@@ -7552,14 +7553,14 @@ msgstr "Etiquetas"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form
 msgid "Take Money Out"
-msgstr ""
+msgstr "Sacar Dinero"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
 #: code:addons/account/static/src/js/account_reconciliation_widgets.js:1516
 #, python-format
 msgid "Take on average less than 5 seconds to reconcile a transaction."
-msgstr ""
+msgstr "El promedio para conciliar una transacción es de menos de 5 segundos."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_target_move
@@ -7570,7 +7571,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_target_move
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_target_move
 msgid "Target Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Movimientos Destino"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -7592,41 +7593,41 @@ msgstr "Impuesto"
 #: code:addons/account/models/chart_template.py:683
 #, python-format
 msgid "Tax %.2f%%"
-msgstr ""
+msgstr "Impuesto %.2f%%"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_account_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_account_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_account_id
 msgid "Tax Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta de Impuestos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_refund_account_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_refund_account_id
 msgid "Tax Account on Refunds"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta de Impuestos en Devoluciones"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
 msgid "Tax Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación del Impuesto"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_tax_calculation_rounding_method
 msgid "Tax Calculation Rounding Method"
-msgstr ""
+msgstr "Método de Redondeo del Cálculo de Impuestos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_amount_type
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_amount_type
 msgid "Tax Computation"
-msgstr ""
+msgstr "Cálculo de Impuestos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_name
 msgid "Tax Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción de Impuesto"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_tax_group_id
@@ -7643,66 +7644,66 @@ msgstr "ID Impuesto (IVA)"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_tax_tax_posted
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_line_ids
 msgid "Tax Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas del Impuesto"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_ids
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_tax_ids
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
 msgid "Tax Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mapeo de Impuestos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_name
 msgid "Tax Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del Impuesto"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_type_tax_use
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_type_tax_use
 msgid "Tax Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Ámbito del Impuesto"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template_tax_src_id
 msgid "Tax Source"
-msgstr ""
+msgstr "Origen del Impuesto"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
 msgid "Tax Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de Impuesto"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_tax_template_ids
 msgid "Tax Template List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de Plantillas de Impuesto"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
 msgid "Tax Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Plantillas de Impuesto"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_tax_calculation_rounding_method
 msgid "Tax calculation rounding method"
-msgstr ""
+msgstr "Método de redondeo del cálculo de impuestos"
 
 #. module: account
 #: sql_constraint:account.tax:0 sql_constraint:account.tax.template:0
 msgid "Tax names must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "¡El nombre de los impuestos debe ser único!"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_tax_src_id
 msgid "Tax on Product"
-msgstr ""
+msgstr "Impuesto sobre el Producto"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_tax_dest_id
 msgid "Tax to Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Impuestos para Aplicar"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.tag,applicability:0
@@ -7723,36 +7724,36 @@ msgstr "Impuestos"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
 msgid "Taxes Fiscal Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posición Fiscal de Impuestos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
 msgid "Taxes Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mapeo de Impuestos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
 msgid "Taxes used in Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Impuestos utilizados en Compras"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
 msgid "Taxes used in Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Impuestos utilizados en Ventas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_balance
 msgid ""
 "Technical field holding the debit - credit in order to open meaningful graph"
 " views from reports"
-msgstr ""
+msgstr "Campo técnico que contiene el débito-crédito para abrir los gráficos apropiados desde informes"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_balance_cash_basis
 msgid ""
 "Technical field holding the debit_cash_basis - credit_cash_basis in order to"
 " open meaningful graph views from reports"
-msgstr ""
+msgstr "Campo técnico que contiene debit_cash_basis - credit_cash_basis para abrir los gráficos apropiados desde informes"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_move_name
@@ -7760,24 +7761,24 @@ msgid ""
 "Technical field holding the number given to the invoice, automatically set "
 "when the invoice is validated then stored to set the same number again if "
 "the invoice is cancelled, set to draft and re-validated."
-msgstr ""
+msgstr "Campo técnico que contiene el número dado a la factura, establecido automáticamente cuando esta es validada y guardado para recuperar el número si se cancela la factura, se cambia a borrador o se re-valida."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_refund_only
 msgid ""
 "Technical field to hide filter_refund in case invoice is partially paid"
-msgstr ""
+msgstr "Campo técnico para ocultar filter_refund en caso de que la factura se pague parcialmente."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_journal_type
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_has_invoices
 msgid "Technical field used for usability purposes"
-msgstr ""
+msgstr "Campo técnico utilizado por usabilidad"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_matched_percentage
 msgid "Technical field used in cash basis method"
-msgstr ""
+msgstr "Campo técnico utilizado en método de base del efectivo"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment_payment_method_code
@@ -7785,7 +7786,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments_payment_method_code
 msgid ""
 "Technical field used to adapt the interface to the payment type selected."
-msgstr ""
+msgstr "Campo técnico utilizado para adaptar la interfaz al tipo de pago seleccionado."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment_hide_payment_method
@@ -7794,7 +7795,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Technical field used to hide the payment method if the selected journal has "
 "only one available which is 'manual'"
-msgstr ""
+msgstr "Campo técnico utilizado para ocultar el método de pago si el diario seleccionado tiene únicamente como disponible el 'manual'"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_rate_diff_partial_rec_id
@@ -7803,7 +7804,7 @@ msgid ""
 "in case of fluctuation of the currency exchange rate. This is needed when "
 "cancelling the source: it will post the inverse journal entry to cancel that"
 " part too."
-msgstr ""
+msgstr "Campo técnico utilizado para realizar un seguimiento del origen de los asientos contables creados en caso de fluctuación del tipo de cambio de la moneda utilizada. Es necesario al cancelarse la fuente: se publicará un asiento a la inversa para cancelar esa parte también."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_chart_template_id
@@ -7813,12 +7814,12 @@ msgstr "Plantilla"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
 msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mapeo de la Plantilla de Cuenta Fiscal"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
 msgid "Template Tax Fiscal Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posición Fiscal de Plantilla de Impuesto"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
@@ -7828,7 +7829,7 @@ msgstr "Plantilla de Posición Fiscal"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_template_transfer_account_id
 msgid "Template transfer account id"
-msgstr ""
+msgstr "Id de cuenta de plantilla de transferencia"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
@@ -7871,7 +7872,7 @@ msgstr "Términos y condiciones..."
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:212
 #, python-format
 msgid "That's on average"
-msgstr ""
+msgstr "Está en el promedio"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_internal_type
@@ -7880,7 +7881,7 @@ msgid ""
 "The 'Internal Type' is used for features available on different types of "
 "accounts: liquidity type is for cash or bank accounts, payable/receivable is"
 " for vendor/customer accounts."
-msgstr ""
+msgstr "El 'Tipo Interno' se utiliza en características disponibles en diferentes tipos de cuentas: el tipo liquidez es para efectivo o cuentas bancarias, pagable/pendiente de pago es para cuentas de proveedores/clientes."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -7894,13 +7895,13 @@ msgstr "Los Asesores tienen acceso completo a la aplicación de Contabilidad,\na
 msgid ""
 "The Deposit Ticket module can also be used to settle credit card batch made "
 "of multiple transactions."
-msgstr "El módulo Ticket de Depósito también se puede utilizar para liquidar lotes de tarjetas de crédito hechos de múltiples transacciones."
+msgstr "El módulo Ticket de Depósito también se puede utilizar para liquidar lotes de tarjetas de crédito creados de múltiples transacciones."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:780
 #, python-format
 msgid "The account %s (%s) is not marked as reconciliable !"
-msgstr ""
+msgstr "¡La cuenta %s (%s) no está marcada como conciliable!"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank_journal_id
@@ -7913,14 +7914,14 @@ msgstr "El libro contable que corresponde a esta cuenta bancaria."
 msgid ""
 "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency"
 " entry."
-msgstr ""
+msgstr "La cantidad expresada en una moneda alternativa si se trata de un asiento multi-divisa."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_line_amount_currency
 msgid ""
 "The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
 "company one."
-msgstr ""
+msgstr "La cantidad expresada en la moneda asociada a la cuenta si es distinta a la de la compañía."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:387
@@ -7928,7 +7929,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The amount expressed in the secondary currency must be positive when account"
 " is debited and negative when account is credited."
-msgstr ""
+msgstr "La cantidad expresada en la divisa secundaria tiene que ser positiva cuando la cuenta es de débito y negativa cuando la cuenta es de crédito."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account.py:524
@@ -7936,51 +7937,51 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The application scope of taxes in a group must be either the same as the "
 "group or \"None\"."
-msgstr ""
+msgstr "El ámbito de aplicación de impuestos en un grupo tiene que ser igual del propio grupo o \"Ninguno\"."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account.py:268
 #, python-format
 msgid ""
 "The bank account of a bank journal must belong to the same company (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "La cuenta bancaria de un diario bancario tiene que pertenecer a la misma compañía (%s)."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:786
 #, python-format
 msgid "The bank statement line was already reconciled."
-msgstr ""
+msgstr "La línea del extracto bancario ya fué conciliada."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_statement_id
 msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "El extracto bancario utilizado para la conciliación bancaria"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_chart_template_id
 msgid "The chart template for the company (if any)"
-msgstr ""
+msgstr "La plantilla del plan de la compañía (si existe)"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check
 msgid "The closing balance is different than the computed one!"
-msgstr ""
+msgstr "¡El balance de cierre es diferente del calculado!"
 
 #. module: account
 #: sql_constraint:account.journal:0
 msgid "The code and name of the journal must be unique per company !"
-msgstr ""
+msgstr "¡El código y nombre del diario tienen que ser únicos para cada compañía!"
 
 #. module: account
 #: sql_constraint:account.account:0
 msgid "The code of the account must be unique per company !"
-msgstr ""
+msgstr "¡El código de la cuenta tiene que ser único para cada compañía!"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_commercial_partner_id
 msgid ""
 "The commercial entity that will be used on Journal Entries for this invoice"
-msgstr ""
+msgstr "La entidad comercial que será usada en los Asientos Contables para esta factura"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_currency_id
@@ -8000,26 +8001,26 @@ msgstr "Las discusiones con sus clientes se muestran automáticamente al\nfinal
 msgid ""
 "The ending balance is incorrect !\n"
 "The expected balance (%s) is different from the computed one. (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "¡El balance final es incorrecto!\nEl balance esperado (%s) es diferente del calculado. (%s)"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid ""
 "The first step is to set up your company information. This is mostly used "
 "for invoicing."
-msgstr ""
+msgstr "El primer paso es introducir la información sobre su compañía. Se utiliza principalmente en facturación."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_property_account_position_id
 msgid ""
 "The fiscal position will determine taxes and accounts used for the partner."
-msgstr ""
+msgstr "La posición fiscal determinará los impuestos y cuentas utilizados por el asociado."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account.py:272
 #, python-format
 msgid "The holder of a journal's bank account must be the company (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "El poseedor de una cuenta bancaria en un diario tiene que ser la compañía (%s)."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line_account_id
@@ -8030,24 +8031,24 @@ msgstr "La cuenta de ingresos o gastos relacionada con el producto seleccionado.
 #: code:addons/account/models/account_payment.py:412
 #, python-format
 msgid "The journal %s does not have a sequence, please specify one."
-msgstr ""
+msgstr "El diario %s no tiene una secuencia, por favor, especifique una."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_code
 msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
-msgstr ""
+msgstr "Los asientos de este diario será nombrados usando este prefijo."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
 msgid ""
 "The last line's computation type should be \"Balance\" to ensure that the "
 "whole amount will be allocated."
-msgstr ""
+msgstr "El tipo de cálculo de la última línea debería ser \"Balance\" para asegurar que se asignará la cantidad por completo."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_move_id
 msgid "The move of this entry line."
-msgstr ""
+msgstr "El apunte de este asiento."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -8055,37 +8056,37 @@ msgid ""
 "The multi-currency option allows you to send or receive invoices \n"
 "                        in difference currencies, set up foreign bank accounts \n"
 "                        and run reports on your foreign financial activities."
-msgstr ""
+msgstr "La opción multi-divisa le permite enviar o recibir facturas\nen diferentes divisas, configurar cuentas de bancos extranjeros\ny ver informes de sus actividades financieras en el extranjero."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_name
 msgid "The name that will be used on account move lines"
-msgstr ""
+msgstr "El nombre que se utilizará en los apuntes contables"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line_currency_id
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_currency_id
 msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
-msgstr ""
+msgstr "La divisa alternativa si se trata de un apunte multi-divisa."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_quantity
 msgid ""
 "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
 "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
-msgstr ""
+msgstr "La cantidad opcional expresada en el apunte, por ejemplo: número de productos vendidos. Esta cantidad no supone un requisito legal pero es útil para algunos informes."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_account_id
 msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr ""
+msgstr "La cuenta del asociado utilizado para esta factura."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_has_unreconciled_entries
 msgid ""
 "The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time "
 "the invoices & payments matching was performed."
-msgstr ""
+msgstr "El asociado tiene al menos un débito o crédito no conciliado desde la última vez que se realizó la conciliación de facturas y pagos."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:782
@@ -8093,31 +8094,31 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The partner has to be the same on all lines for receivable and payable "
 "accounts!"
-msgstr ""
+msgstr "¡El asociado debe ser el mismo en todos los registros de cuentas por cobrar y por pagar!"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_reference
 msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr ""
+msgstr "La referencia de la empresa para esta factura."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_payment.py:314
 #, python-format
 msgid "The payment cannot be processed because the invoice is not open!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No se puede procesar el pago porque la factura no está abierta!"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_amount_residual_currency
 msgid ""
 "The residual amount on a journal item expressed in its currency (possibly "
 "not the company currency)."
-msgstr ""
+msgstr "La cantidad residual en un registro de diario en esta moneda (posiblemente diferente de la utilizada por la compañía)."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_amount_residual
 msgid ""
 "The residual amount on a journal item expressed in the company currency."
-msgstr ""
+msgstr "La cantidad residual en un registro de diario expresada en la moneda de la compañía."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:372
@@ -8126,7 +8127,7 @@ msgid ""
 "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
 "a multi-currency view on the journal."
-msgstr ""
+msgstr "La cuenta seleccionada en su Asiento obliga a utilizar una moneda secundaria. Debería eliminar la moneda secundaria de la cuenta o seleccionar una vista multi-moneda en el diario."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1162
@@ -8134,7 +8135,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The selected unit of measure is not compatible with the unit of measure of "
 "the product."
-msgstr ""
+msgstr "La unidad de medida seleccionada no es compatible con la del producto."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_sequence
@@ -8142,13 +8143,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The sequence field is used to define order in which the tax lines are "
 "applied."
-msgstr ""
+msgstr "El campo secuencia se utiliza para definir el orden en que se aplican los apuntes de impuestos."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_payment.py:414
 #, python-format
 msgid "The sequence of journal %s is deactivated."
-msgstr "La secuencia del libro %s está desactivada."
+msgstr "La secuencia del diario %s está desactivada."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:170
@@ -8156,13 +8157,13 @@ msgstr "La secuencia del libro %s está desactivada."
 msgid ""
 "There is no account defined on the journal %s for %s involved in a cash "
 "difference."
-msgstr ""
+msgstr "No hay definida una cuenta en el diario %s para la factura %s con una diferencia en efectivo."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:18
 #, python-format
 msgid "There is no journal items in draft state to post."
-msgstr ""
+msgstr "No hay apuntes de diario en modo borrador por contabilizar."
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -8177,7 +8178,7 @@ msgstr "No hay nada para conciliar."
 #: code:addons/account/static/src/js/account_reconciliation_widgets.js:1492
 #, python-format
 msgid "There you go, it's all done !"
-msgstr ""
+msgstr "¡Ya lo tiene todo realizado!"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template_user_type_id
@@ -8189,7 +8190,7 @@ msgstr "Estos tipos son definidos de acuerdo a su país. Contienen más informac
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "These users handle billing specifically."
-msgstr ""
+msgstr "Estos usuarios en concreto manejan facturación."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:101
@@ -8207,38 +8208,38 @@ msgstr "Este Año"
 msgid ""
 "This account will be used for invoices instead of the default one to value "
 "expenses for the current product."
-msgstr ""
+msgstr "Esta cuenta se utilizará en facturas, en lugar de la cuenta por defecto, para valorar gastos de este producto."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template_property_account_income_id
 msgid ""
 "This account will be used for invoices instead of the default one to value "
 "sales for the current product."
-msgstr ""
+msgstr "Esta cuenta se utilizará en facturas, en lugar de la cuenta por defecto, para valorar las ventas de este producto."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category_property_account_expense_categ_id
 msgid "This account will be used for invoices to value expenses."
-msgstr ""
+msgstr "Esta cuenta se utilizará en facturas para valorar gastos."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category_property_account_income_categ_id
 msgid "This account will be used for invoices to value sales."
-msgstr ""
+msgstr "Esta cuenta se utilizará en facturas para valorar ventas."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_property_account_payable_id
 msgid ""
 "This account will be used instead of the default one as the payable account "
 "for the current partner"
-msgstr ""
+msgstr "Esta cuenta se utilizará en lugar de la cuenta por defecto como la cuenta pendiente de pago del asociado actual."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_property_account_receivable_id
 msgid ""
 "This account will be used instead of the default one as the receivable "
 "account for the current partner"
-msgstr ""
+msgstr "Esta cuenta se utilizará en lugar de la cuenta por defecto como la cuenta pendiente de cobro del asociado actual."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_config_settings_module_account_budget
@@ -8267,7 +8268,7 @@ msgid ""
 "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to encode\n"
 "             the sales and purchase rates or use the usual m2o fields. This last choice assumes that\n"
 "             the set of tax defined for the chosen template is complete"
-msgstr ""
+msgstr "Este campo booleano le permite elegir si quiere proponer al usuario que codifique\nlos ratios de ventas y compras o que se utilicen los campos m2o habituales. Esta última opción asume que\nse ha completado el conjunto de impuestos de la plantilla elegida."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template_complete_tax_set
@@ -8275,7 +8276,7 @@ msgid ""
 "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
 "encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last "
 "choice assumes that the set of tax defined on this template is complete"
-msgstr ""
+msgstr "Este campo booleano le permite elegir si quiere proponer al usuario que codifique los ratios de ventas y compras o que elija de una lista de impuestos. Esta última elección asume que se ha completado el conjunto de impuestos de esta plantilla."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_wizard_multi_charts_accounts_complete_tax_set
@@ -8284,39 +8285,39 @@ msgid ""
 "encode the sales and purchase rates or use the usual m2o fields. This last "
 "choice assumes that the set of tax defined for the chosen template is "
 "complete"
-msgstr ""
+msgstr "Este campo booleano le permite elegir si quiere proponer al usuario que codifique los ratios de ventas y compras o que se utilicen los campos m2o habituales. Esta última opción asume que se ha completado el conjunto de impuestos definidos para la plantilla elegida."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_expects_chart_of_accounts
 msgid "This company has its own chart of accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Esta compañia tiene su propio plan contable"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_sequence_id
 msgid ""
 "This field contains the information related to the numbering of the journal "
 "entries of this journal."
-msgstr ""
+msgstr "Este campo contiene información relacionada con la numeración de los asientos de este diario."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_refund_sequence_id
 msgid ""
 "This field contains the information related to the numbering of the refund "
 "entries of this journal."
-msgstr ""
+msgstr "Este campo contiene la información relativa a la numeración de los asientos rectificativos de este diario."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_operation_template_journal_id
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_operation_template_second_journal_id
 msgid "This field is ignored in a bank statement reconciliation."
-msgstr ""
+msgstr "Se ignorará este campo en las conciliaciones de extractos bancarios."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_date_maturity
 msgid ""
 "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
 "the limit date for the payment of this line."
-msgstr ""
+msgstr "Este campo se utiliza en asientos pendientes de pago y de cobro. Puede establecer la fecha límite para el pago de esta entrada."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line_partner_name
@@ -8324,7 +8325,7 @@ msgid ""
 "This field is used to record the third party name when importing bank "
 "statement in electronic format, when the partner doesn't exist yet in the "
 "database (or cannot be found)."
-msgstr ""
+msgstr "Este campo se usa para guardar el nombre de un tercero cuando se importan extractos bancarios en formato electrónico si el asociado no existe todavía en la base de datos (o no puede ser encontrado)."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -8346,7 +8347,7 @@ msgstr "Este es el panel contable. Si no ha instalado un plan\nde cuentas todav
 msgid ""
 "This journal already contains items, therefore you cannot modify its "
 "company."
-msgstr ""
+msgstr "El diario ya contiene apuntes, por lo tanto, no puede modificar su compañía."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account.py:307
@@ -8354,14 +8355,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This journal already contains items, therefore you cannot modify its short "
 "name."
-msgstr ""
+msgstr "Este diario ya contiene apuntes, por lo tanto, no puede modificar su nombre abreviado."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_accounting_report_label_filter
 msgid ""
 "This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
 "given comparison filter."
-msgstr ""
+msgstr "Esta etiqueta será visible en el informe para mostrar el saldo calculado para el filtro de comparación introducido."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_accounting_report_debit_credit
@@ -8379,7 +8380,7 @@ msgid ""
 " allow you to define chart templates that extend another and complete it "
 "with few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
 "common to both several times)."
-msgstr ""
+msgstr "Este campo opcional le permite enlazar una plantilla de cuenta a una plantilla específica de plan de cuentas que puede ser diferente al principal, al que pertenece. Le permite definir planes contables que se extienden a otro y que se completan con nuevas cuentas (no es necesario que defina varias veces por completo la estructura común a ambos)."
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -8388,33 +8389,33 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This page displays all the bank transactions that are to be reconciled and "
 "provides with a neat interface to do so."
-msgstr ""
+msgstr "Esta página muestra todas las transacciones bancarias que van a ser conciliadas y proporciona una interfaz simple para hacerlo."
 
 #. module: account
 #. openerp-web
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:153
 #, python-format
 msgid "This payment is registered but not reconciled."
-msgstr ""
+msgstr "Este pago está registrado pero no conciliado."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_property_supplier_payment_term_id
 msgid ""
 "This payment term will be used instead of the default one for purchase "
 "orders and vendor bills"
-msgstr ""
+msgstr "Se utilizará esta condición de pago, en lugar de la predeterminada, para los pedidos de compra y las facturas de proveedor."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_property_payment_term_id
 msgid ""
 "This payment term will be used instead of the default one for sale orders "
 "and customer invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Se utilizará esta condición de pago, en lugar de la predeterminada, para los pedidos de venta y facturas de clientes"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_config_settings_default_purchase_tax_id
 msgid "This purchase tax will be assigned by default on new products."
-msgstr ""
+msgstr "Se aplicará por defecto este impuesto de compra en los nuevos productos."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -8425,7 +8426,7 @@ msgstr "Este rol se ajusta mejor a la administración de las operaciones contabl
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_config_settings_default_sale_tax_id
 msgid "This sale tax will be assigned by default on new products."
-msgstr ""
+msgstr "Se aplicará por defecto este impuesto de venta en los nuevos productos."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line_account_id
@@ -8433,21 +8434,21 @@ msgid ""
 "This technical field can be used at the statement line creation/import time "
 "in order to avoid the reconciliation process on it later on. The statement "
 "line will simply create a counterpart on this account"
-msgstr ""
+msgstr "Este campo técnico se utilizará en el momento de la creación/importación de apuntes de extractos para posteriormente evitar el proceso de conciliación. El apunte sólamente creará una contrapartida en esta cuenta"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
 msgid ""
 "This wizard will validate all journal entries selected. Once journal entries"
 " are validated, you can not update them anymore."
-msgstr ""
+msgstr "Este asistente validará todos los asientos seleccionados. Una vez validados los asientos no podrá modificarlos."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_operation_template
 msgid ""
 "Those can be used to quickly create a journal items when reconciling\n"
 "                a bank statement or an account."
-msgstr ""
+msgstr "Aquellos que pueden usarse para crear rápidamente apuntes de diario al reconciliar\nun extracto bancario o una cuenta."
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -8482,18 +8483,18 @@ msgid ""
 "To manage the tax applied when invoicing a Company, Odoo uses the concept of"
 " Fiscal Position: they serve to automatically set the right tax and/or "
 "account according to the customer country and state."
-msgstr ""
+msgstr "Para administrar las tasas aplicadas al facturar a una compañía, Odoo utiliza el concepto de Posición fiscal: automáticamente se establece la tasa y/o cuenta adecuadas en función del estado o país del cliente."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:776
 #, python-format
 msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Para conciliar los apuntes la compañía ha de ser la misma en todos ellos!"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "To use the <strong>multi-currency option:</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Para utilizar <strong>la opción multi-moneda:</strong>"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -8510,7 +8511,7 @@ msgstr "Total"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
 msgid "Total Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Valor Total"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
@@ -8522,7 +8523,7 @@ msgstr "Crédito Total"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
 msgid "Total Debit"
-msgstr ""
+msgstr "Débito Total"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_total_invoiced
@@ -8532,52 +8533,52 @@ msgstr "Total Facturado"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_debit
 msgid "Total Payable"
-msgstr ""
+msgstr "Total por Pagar"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_credit
 msgid "Total Receivable"
-msgstr ""
+msgstr "Total por Cobrar"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_residual
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_user_currency_residual
 msgid "Total Residual"
-msgstr ""
+msgstr "Total Residual"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_price_total
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_user_currency_price_total
 msgid "Total Without Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Total Sin Impuestos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_amount_total_company_signed
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line_price_subtotal_signed
 msgid ""
 "Total amount in the currency of the company, negative for credit notes."
-msgstr ""
+msgstr "Valor total en la moneda de la compañía, negativo para notas de crédito."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_amount_total_signed
 msgid ""
 "Total amount in the currency of the invoice, negative for credit notes."
-msgstr ""
+msgstr "Importe total en la moneda de la factura, negativo en notas de crédito."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_credit
 msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr ""
+msgstr "Valor total que debe el cliente."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_debit
 msgid "Total amount you have to pay to this vendor."
-msgstr ""
+msgstr "Valor total por pagar a este proveedor."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_total_entry_encoding
 msgid "Total of transaction lines."
-msgstr ""
+msgstr "Total de líneas de transación."
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -8595,13 +8596,13 @@ msgstr "Transacciones"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_total_entry_encoding
 msgid "Transactions Subtotal"
-msgstr ""
+msgstr "Subtotal Transacciones"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_transfer_account_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_transfer_account_id
 msgid "Transfer Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta de Transferencias"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_destination_journal_id
@@ -8612,19 +8613,19 @@ msgstr "Transferir A"
 #: code:addons/account/models/account_payment.py:209
 #, python-format
 msgid "Transfer account not defined on the company."
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta de transferencias no definida para la compañía."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_payment.py:385
 #, python-format
 msgid "Transfer from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Transferir desde %s"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_payment.py:467
 #, python-format
 msgid "Transfer to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Transferir a %s"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
@@ -8636,12 +8637,12 @@ msgstr "Transferencias"
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_trial_balance
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
 msgid "Trial Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Balance de Sumas y Saldos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
 msgid "Trial Balance Report"
-msgstr ""
+msgstr "Informe de Sumas y Saldos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_internal_type
@@ -8662,7 +8663,7 @@ msgstr "Tipo"
 #: code:addons/account/models/chart_template.py:738
 #, python-format
 msgid "Undistributed Profits/Losses"
-msgstr ""
+msgstr "Pérdidas/Ganancias no Distribuídas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_price_unit
@@ -8675,7 +8676,7 @@ msgstr "Precio Unitario"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_uom_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_product_uom_id
 msgid "Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad de Medida"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -8687,30 +8688,30 @@ msgstr "A no ser que esté iniciando un nuevo negocio, probablemente usted tenga
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
 msgid "Unpaid Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Facturas por Pagar"
 
 #. module: account
 #: selection:account.move,state:0
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
 msgid "Unposted"
-msgstr ""
+msgstr "No Asentado"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
 msgid "Unposted Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Asientos No Contabilizados"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
 msgid "Unposted Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "Registros No Contabilizados"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_message_unread
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_message_unread
 msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mensajes por Leer"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_message_unread_counter
@@ -8729,12 +8730,12 @@ msgstr "Desconciliar"
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
 msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Asientos No Conciliados"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
 msgid "Unreconcile Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Transacciones No Conciliadas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
@@ -8744,12 +8745,12 @@ msgstr "Sin Conciliar"
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
 msgid "Unreconciled Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Apuntes No Conciliados"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
 msgid "Unreconciled Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "Apuntes de Diario No Conciliados"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_amount_untaxed
@@ -8776,12 +8777,12 @@ msgstr "Utilizar Contabilidad Anglo-Sajona"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_sepa
 msgid "Use SEPA payments"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar pagos SEPA"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal_journal_id
 msgid "Use Specific Journal"
-msgstr "Usar un Libro Específico"
+msgstr "Usar un Diario Específico"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_anglo_saxon_accounting
@@ -8798,7 +8799,7 @@ msgstr "Utilizar depósito por lote"
 msgid ""
 "Use in conjunction with contracts to calculate your monthly revenue for "
 "multi-month contracts."
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar en conjunción con los contratos para calcular sus ingresos mensuales en contratos multi-mes."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
@@ -8807,7 +8808,7 @@ msgid ""
 "                                one. The credit note will be created, validated and reconciled\n"
 "                                with the current invoice. A new, draft, invoice will be created \n"
 "                                so that you can edit it."
-msgstr ""
+msgstr "Utilice esta opción si quiere cancelar una factura y crear una nueva.\nSe creará un abono, validado y conciliado con la factura actual.\nSe creará una factura borrador nueva para que pueda editarla."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
@@ -8815,7 +8816,7 @@ msgid ""
 "Use this option if you want to cancel an invoice you should not\n"
 "                                have issued. The credit note will be created, validated and reconciled\n"
 "                                with the invoice. You will not be able to modify the credit note."
-msgstr ""
+msgstr "Utilice esta opción si quiere cancelar una factura que no debería haber\nemitido. Se creará un abono, validado y conciliado con la factura.\nNo será posible modificar el abono."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_type_include_initial_balance
@@ -8824,26 +8825,26 @@ msgid ""
 "beginning of time instead of from the fiscal year only. Account types that "
 "should be reset to zero at each new fiscal year (like expenses, revenue..) "
 "should not have this option set."
-msgstr ""
+msgstr "Utilizado en informes para saber si se deberían considerar los registros de diario desde el principio en lugar de para el año fiscal en curso solamente. No disponen de esta opción los tipos de cuenta que deberían reajustarse a cero en cada año fiscal (como gastos, ingresos ...)."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_sequence
 msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
-msgstr "Usado para ordenar los Libros en el panel"
+msgstr "Usado para ordenar los Diarios en el panel"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_loss_account_id
 msgid ""
 "Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs "
 "from what the system computes"
-msgstr ""
+msgstr "Usado para registrar una pérdida cuando el saldo final de un registro de caja difiere de lo que el sistema calcula"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_profit_account_id
 msgid ""
 "Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs"
 " from what the system computes"
-msgstr ""
+msgstr "Usado para registrar una ganancia cuando el saldo final de un registro de caja difiere de lo que el sistema calcula"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line_journal_currency_id
@@ -8873,7 +8874,7 @@ msgstr "Validar"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
 msgid "Validate Account Move"
-msgstr ""
+msgstr "Validar Movimiento Contable"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -8909,7 +8910,7 @@ msgstr "Proveedor"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #, python-format
 msgid "Vendor Bill"
-msgstr ""
+msgstr "Factura de Proveedor"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/chart_template.py:156
@@ -8918,18 +8919,18 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 #, python-format
 msgid "Vendor Bills"
-msgstr ""
+msgstr "Facturas de Proveedor"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "Vendor Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Flujo de Compras"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_payment.py:450
 #, python-format
 msgid "Vendor Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Pago a Proveedor"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_property_supplier_payment_term_id
@@ -8949,12 +8950,12 @@ msgstr "Referencia del Proveedor"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #, python-format
 msgid "Vendor Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Devolución a Proveedor"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template_supplier_taxes_id
 msgid "Vendor Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Impuestos de Proveedor"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -8988,7 +8989,7 @@ msgid ""
 "                                        for you: simply send your Odoo project\n"
 "                                        manager a CSV file containing all your\n"
 "                                        data."
-msgstr "Podemos realizar el proceso de importación por usted:\nsimplemente mande un archivo CSV a su asesor de proyecto de\nen Odoo con todos sus datos."
+msgstr "Podemos realizar el proceso de importación\npor usted: simplemente envíe a su gerente\nde proyecto de Odoo, un archivo CSV  con\ntodos sus datos."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -8997,7 +8998,7 @@ msgid ""
 "                                        for you: simply send your Odoo project\n"
 "                                        manager a CSV file containing all your\n"
 "                                        products."
-msgstr "Nosotros podemos realizar todo el proceso de importación por usted:\nsimplemente mande un archivo CSV con todos sus datos a su asesor de Odoo."
+msgstr "Podemos realizar el proceso de importación\npor usted: simplemente envíe a su gerente\nde proyecto de Odoo, un archivo CSV  con\ntodos sus productos."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -9026,12 +9027,12 @@ msgstr "Bienvenido/a"
 msgid ""
 "When inviting users, you will need to define which access rights they are allowed to have. \n"
 "                        This is done by assigning a role to each user."
-msgstr ""
+msgstr "Al invitar a usuarios tendrá que definir qué derechos de acceso pueden tener.\nPuede hacerlo asignando roles a cada usuario."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_show_on_dashboard
 msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
-msgstr "Si este libro debe ser mostrado en el panel o no"
+msgstr "Si este diario debe ser mostrado en el panel o no"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -9045,13 +9046,13 @@ msgstr "Uff, eso fue rápido!"
 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
 msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr ""
+msgstr "Con saldo distinto a 0"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
 msgid "With balance not equal to zero"
-msgstr ""
+msgstr "Con saldo distinto a 0"
 
 #. module: account
 #: selection:account.balance.report,display_account:0
@@ -9072,59 +9073,59 @@ msgstr "Con impuesto"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_reconcile_full
 #, python-format
 msgid "Write-Off"
-msgstr ""
+msgstr "Descuadre"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_journal_id
 msgid "Write-Off Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Diario de Descuadres"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_reconcile_writeoff
 msgid "Write-Off Move"
-msgstr ""
+msgstr "Movimiento de Descuadre"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_writeoff_acc_id
 msgid "Write-Off account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta de descuadre"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff
 msgid "Write-Off amount"
-msgstr ""
+msgstr "Valor sin cuadrar"
 
 #. module: account
 #: sql_constraint:account.move.line:0
 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
-msgstr "Valor de crédito o débito incorrecto en asiento contable!"
+msgstr "¡Valor de crédito o débito incorrecto en asiento contable!"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:774
 #, python-format
 msgid "You are trying to reconcile some entries that are already reconciled!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Está intentado conciliar asientos que ya están conciliados!"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_blocked
 msgid ""
 "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
 "associated partner"
-msgstr ""
+msgstr "Puede marcar esta casilla para indicar que el apunte de diario corresponde a un litigio con el asociado."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
 msgid ""
 "You can control the invoice from your vendor according to\n"
 "                what you purchased or received."
-msgstr ""
+msgstr "Puede controlar la factura de su proveedor en función de \nlo que compró o recibió."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/res_config.py:229
 #, python-format
 msgid ""
 "You can not change a company chart of account once it has been installed"
-msgstr "No puede cambiar el plan de cuentas de la compañía una vez ha sido instalada."
+msgstr "No puede cambiar el plan de cuentas de la compañía una vez ha sido instalada"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/product.py:51
@@ -9133,7 +9134,7 @@ msgid ""
 "You can not change the unit of measure of a product that has been already "
 "used in an account journal item. If you need to change the unit of measure, "
 "you may deactivate this product."
-msgstr ""
+msgstr "No puede cambiar la unidad de medida de un producto que ya se ha utilizado en un apunte contable de diario. Si necesita cambiar la unidad de medida deberá desactivar el producto."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_payment.py:297
@@ -9145,7 +9146,7 @@ msgstr "No puede borrar un pago que ya está contabilizado"
 #: code:addons/account/models/account_payment.py:122
 #, python-format
 msgid "You can only register payments for open invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Sólo puede registrar pagos en facturas abiertas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_report_style_overwrite
@@ -9153,7 +9154,7 @@ msgid ""
 "You can set up here the format you want this record to be displayed. If you "
 "leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial "
 "reports hierarchy (auto-computed field 'level')."
-msgstr ""
+msgstr "Puede configurar aquí el formato en el que quiere mostrar este registro. Si deja el formato automático, se calculará basándose en la jerarquía de informes financieros (campo auto-calculado 'nivel')."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:175
@@ -9161,7 +9162,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s. "
 "Check the company settings or ask someone with the 'Adviser' role"
-msgstr ""
+msgstr "No puede añadir/modificar asientos con anterioridad y hasta la fecha de bloqueo %s. Compruebe la configuración de la compañía o pregunte a alguien con el rol 'Asesor'"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_invoice.py:789
@@ -9169,7 +9170,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to "
 "unreconcile related payment entries first."
-msgstr ""
+msgstr "No puede cancelar una factura parcialmente pagada. Necesita deshacer la conciliación de los asientos de pago relacionados antes."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account.py:162
@@ -9177,13 +9178,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot change the owner company of an account that already contains "
 "journal items."
-msgstr ""
+msgstr "No puede cambiar la compaía propietaria de una cuenta que ya tiene apuntes de diario."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:997
 #, python-format
 msgid "You cannot change the tax, you should remove and recreate lines."
-msgstr ""
+msgstr "No puede cambiar el impuesto, debería eliminar y recrear los apuntes."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:379
@@ -9191,7 +9192,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot create journal items with a secondary currency without filling "
 "both 'currency' and 'amount currency' field."
-msgstr ""
+msgstr "No puede crear apuntes de diario con una moneda secundaria sin rellenar antes los campos 'moneda' y 'valor en moneda'."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_invoice.py:406
@@ -9200,7 +9201,7 @@ msgid ""
 "You cannot delete an invoice after it has been validated (and received a "
 "number). You can set it back to \"Draft\" state and modify its content, then"
 " re-confirm it."
-msgstr ""
+msgstr "No puede borrar una factura una vez validada (y que ha recibido un número). Puede devolverla a estado \"Borrador\", modificar su contenido y volverla a confirmar."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_invoice.py:404
@@ -9208,13 +9209,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot delete an invoice which is not draft or cancelled. You should "
 "refund it instead."
-msgstr ""
+msgstr "No puede borrar una factura que no sea borrador o esté cancelada. Debería abonarla en su lugar."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account.py:168
 #, python-format
 msgid "You cannot do that on an account that contains journal items."
-msgstr ""
+msgstr "No puede hacer esto en una cuenta que contiene apuntes de diario."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:1028
@@ -9222,7 +9223,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot do this modification on a posted journal entry, you can just change some non legal fields. You must revert the journal entry to cancel it.\n"
 "%s."
-msgstr ""
+msgstr "No puede hacer esta modificación en un asiento de diario contabilizado, sólo puede cambiar algunos campos no legales. Tiene que revertir el asiento de diario para cancelarlo.\n%s."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:1030
@@ -9230,7 +9231,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot do this modification on a reconciled entry. You can just change some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
 "%s."
-msgstr ""
+msgstr "No puede realizar esta modificación en un asiento conciliado. Sólo puede cambiar algunos campos no legales o tiene que anular la conciliación antes.\n%s."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account.py:96
@@ -9238,20 +9239,20 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot have a receivable/payable account that is not reconciliable. "
 "(account code: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "No puede tener una cuenta pendiente de cobro/a pagar que no sea conciliable. (Código de cuenta: %s)"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_payment.py:126
 #, python-format
 msgid "You cannot mix customer invoices and vendor bills in a single payment."
-msgstr ""
+msgstr "No puede mezclar facturas de clientes y proveedores en un único pago."
 
 #. module: account
 #. openerp-web
 #: code:addons/account/static/src/js/account_reconciliation_widgets.js:1788
 #, python-format
 msgid "You cannot mix items from receivable and payable accounts."
-msgstr ""
+msgstr "No puede mezclar registros de cuentas por cobrar y cuentas por pagar."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:143
@@ -9259,13 +9260,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot modify a posted entry of this journal.\n"
 "First you should set the journal to allow cancelling entries."
-msgstr ""
+msgstr "No puede modificar un asiento contabilizado de este diario.\nAntes tendrá que configurar el diario para que permita cancelar asientos."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36
 #, python-format
 msgid "You cannot put/take money in/out for a bank statement which is closed."
-msgstr ""
+msgstr "No puede meter/sacar dinero de un extracto bancario cerrado."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account.py:173
@@ -9280,7 +9281,7 @@ msgstr "No puede eliminar/desactivar una cuenta establecida para un cliente o pr
 #: code:addons/account/models/account_move.py:999
 #, python-format
 msgid "You cannot use deprecated account."
-msgstr ""
+msgstr "No puede utilizar una cuenta obsoleta."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:937
@@ -9288,7 +9289,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry "
 "Controls' on the related journal."
-msgstr ""
+msgstr "No puede utilizar esta cuenta general en este diario, compruebe la pestaña 'Controles de Asiento' en el diario relacionado."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
@@ -9300,7 +9301,7 @@ msgstr "Usted tiene"
 #: code:addons/account/wizard/account_report_general_ledger.py:21
 #, python-format
 msgid "You must define a Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tiene que definir una Fecha de Inicio"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1097
@@ -9318,7 +9319,7 @@ msgstr "Debe poner una longitud de periodo mayor a 0."
 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:28
 #, python-format
 msgid "You must set a start date."
-msgstr "Debe finar una fecha inicial."
+msgstr "Debe fijar una fecha inicial."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:1160
@@ -9327,7 +9328,7 @@ msgid ""
 "You should configure the 'Exchange Rate Journal' in the accounting settings,"
 " to manage automatically the booking of accounting entries related to "
 "differences between exchange rates."
-msgstr "Usted debería configurar el 'Libro de Tasa de Cambio' en los ajustes de contabilidad, para registrar automáticamente los asientos contables relacionados con diferencias entre tipos de cambio."
+msgstr "Usted debería configurar el 'Diario de Tasa de Cambio' en los ajustes de contabilidad, para registrar automáticamente los asientos contables relacionados con diferencias entre tipos de cambio."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:1162
@@ -9354,14 +9355,14 @@ msgstr "Usted debería configurar la 'Cuenta de Pérdidas por Tasa de Cambio' en
 msgid ""
 "You should have defined an 'Internal Transfer Account' in your cash "
 "register's journal!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Debería definir una 'Cuenta de Transferencia Interna' en su diario de registros de caja!"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:214
 #, python-format
 msgid "You validated"
-msgstr ""
+msgstr "Validó "
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
@@ -9370,7 +9371,7 @@ msgid ""
 "                                credit note directly or keep it draft,\n"
 "                                waiting for the document to be issued by\n"
 "                                your supplier/customer."
-msgstr ""
+msgstr "Podrá editar y validar este\nabono directamente o dejarlo como borrador, \nen espera de que su proveedor/cliente expida el \ndocumento correspondiente."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -9395,7 +9396,7 @@ msgstr "Sus Productos"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "Your Trial Balance (list of accounts and their balances)."
-msgstr ""
+msgstr "Su Balance de Comprobación (lista de cuentas y sus saldos)."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -9405,22 +9406,22 @@ msgstr "El nombre legal, identificación tributaria, dirección y logo de su com
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "Your outstanding invoices, payments, and undeposited funds."
-msgstr ""
+msgstr "Sus facturas pendientes, pagos y fondos no depositados."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
 msgid "Zip Range"
-msgstr ""
+msgstr "Rango Postal"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_zip_from
 msgid "Zip Range From"
-msgstr ""
+msgstr "Rango Postal Desde"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_zip_to
 msgid "Zip Range To"
-msgstr ""
+msgstr "Rango Postal Hasta"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
@@ -9440,7 +9441,7 @@ msgstr "account.tax.group"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "accounting settings"
-msgstr ""
+msgstr "configuraciones contables"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -9459,12 +9460,12 @@ msgstr "todo"
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:17
 #, python-format
 msgid "assign to invoice"
-msgstr ""
+msgstr "asignar a la factura"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
 msgid "auto..."
-msgstr ""
+msgstr "auto..."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in
@@ -9484,7 +9485,7 @@ msgstr "código"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "create a journal entry"
-msgstr "crear un asiento de libro"
+msgstr "crear un asiento contable"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -9506,7 +9507,7 @@ msgstr "ej. sales@odoo.com"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "fast recording interface"
-msgstr ""
+msgstr "interfaz de guardado rápido"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -9516,12 +9517,12 @@ msgstr "primero)"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
 msgid "for this customer. You can allocate them to mark this invoice as paid."
-msgstr ""
+msgstr "para este cliente. Puede asignarlos para marcar la factura como pagada."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
 msgid "for this supplier. You can allocate them to mark this bill as paid."
-msgstr ""
+msgstr "para este proveedor. Puede asignarlos para marcar esta factura como pagada."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_aged_balance_view
@@ -9539,12 +9540,12 @@ msgstr "otros"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
 msgid "outstanding debits"
-msgstr ""
+msgstr "débitos pendientes"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
 msgid "outstanding payments"
-msgstr ""
+msgstr "pagos pendientes"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -9589,14 +9590,14 @@ msgstr "report.account.report_trialbalance"
 #: code:addons/account/models/account_move.py:202
 #, python-format
 msgid "reversal of: "
-msgstr ""
+msgstr "revertido desde:"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:212
 #, python-format
 msgid "seconds per transaction."
-msgstr ""
+msgstr "segundos por transacción."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -9618,27 +9619,27 @@ msgstr "configure sus cuentas bancarias."
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:295
 #, python-format
 msgid "suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "proveedores"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "the customer list"
-msgstr ""
+msgstr "la lista de clientes"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
 msgid "the parent company"
-msgstr ""
+msgstr "la compañía principal"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "the product list"
-msgstr ""
+msgstr "la lista de productos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "to describe<br/> your experience or to suggest improvements !"
-msgstr ""
+msgstr "para describir<br/> su experiencia o sugerir mejoras!"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -9650,7 +9651,7 @@ msgstr "a conciliar"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "to set the balance of all of your accounts."
-msgstr ""
+msgstr "para establecer el saldo de todas sus cuentas."
 
 #. module: account
 #. openerp-web
diff --git a/addons/account/i18n/es_CR.po b/addons/account/i18n/es_CR.po
index 430cfc38143e..f099da1c93d1 100644
--- a/addons/account/i18n/es_CR.po
+++ b/addons/account/i18n/es_CR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Costa Rica) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1447,6 +1447,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_amount
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
 #, python-format
 msgid "Amount"
@@ -1638,7 +1639,6 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "Activos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -7577,6 +7577,7 @@ msgstr "Movimientos destino"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_second_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_tax_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
 #, python-format
 msgid "Tax"
diff --git a/addons/account/i18n/es_DO.po b/addons/account/i18n/es_DO.po
index a7ddf7a4ab3a..e3e9ded94fc9 100644
--- a/addons/account/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/account/i18n/es_DO.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 03:12+0000\n"
-"Last-Translator: Eneldo Serrata <eneldoserrata@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_DO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1650,9 +1650,8 @@ msgstr "Aplicar nota de crédito"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
-msgstr "Administración de activos: le permite administrar los activos pertenecientes a una compañía o persona. Realiza un seguimiento de la depreciación de dichos activos y crea movimientos contables de dicha depreciación.\n\nReconocimiento de ingresos: le permite administrar los ingresos al vender productos. Realiza un seguimiento de los plazos de dichos ingresos y crea los movimientos contables correspondientes.\n- Se instalará el módulo account_asset. Si no marca la casilla será capaz de hacer facturas y pagos, pero no contabilizarlos (Diarios, Planes contables, ...)"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
@@ -1661,8 +1660,8 @@ msgstr "Activos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
-msgstr "Administración de activos y reconocimiento de ingresos"
+msgid "Assets management"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_account_ids
@@ -3274,7 +3273,7 @@ msgstr "Diferencia entre el saldo final calculado y el especificado."
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_direct_costs
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
 msgid "Direct Costs"
-msgstr "Costes directos"
+msgstr "Costos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -3628,7 +3627,7 @@ msgstr "Apuntes"
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_equity
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
 msgid "Equity"
-msgstr "Valor neto"
+msgstr "Capital"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:685
@@ -5986,7 +5985,7 @@ msgstr "Creador de Impuesto"
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_other_income
 msgid "Other Income"
-msgstr "Otro impuesto"
+msgstr "Otros ingresos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
diff --git a/addons/account/i18n/es_EC.po b/addons/account/i18n/es_EC.po
index 3a197138519b..29030385c2e8 100644
--- a/addons/account/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/account/i18n/es_EC.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 04:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 07:50+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1651,9 +1651,8 @@ msgstr "Pedir reembolso"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
-msgstr "Administración de activos: le permite administrar los activos pertenecientes a una compañía o persona. Realiza un seguimiento de la depreciación de dichos activos y crea movimientos contables de dicha depreciación.\n\nReconocimiento de ingresos: le permite administrar los ingresos al vender productos. Realiza un seguimiento de los plazos de dichos ingresos y crea los movimientos contables correspondientes.\n- Se instalará el módulo account_asset. Si no marca la casilla será capaz de hacer facturas y pagos, pero no contabilizarlos (Diarios, Planes contables, ...)"
+msgstr "Gestión de Activos: Esto le permite gestionar los activos de propiedad de la compañía o una persona. Se realiza un seguimiento de la depreciación se produjo en esos activos, y crea cuenta de movimiento para esas líneas de depreciación.\n\n-Este Instala el módulo de account_asset. Si no marca esta casilla, usted será capaz de hacer la facturación y los pagos, pero no tomar en cuenta (Diarios contables, Plan de Cuentas, ...)"
 
 #. module: account
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
@@ -1662,8 +1661,8 @@ msgstr "Activos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
-msgstr "Administración de activos y reconocimiento de ingresos"
+msgid "Assets management"
+msgstr "Administración de Activos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_account_ids
@@ -8997,7 +8996,7 @@ msgid ""
 "                                        for you: simply send your Odoo project\n"
 "                                        manager a CSV file containing all your\n"
 "                                        data."
-msgstr "Podemos realizar el proceso de importación por usted:\nsimplemente mande un archivo CSV a su project manager \nen Odoo con todos sus datos."
+msgstr "Podemos realizar el proceso de importación por usted:\nsimplemente mande un archivo CSV a su jefe de proyecto\nen Odoo con todos sus datos."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
diff --git a/addons/account/i18n/es_MX.po b/addons/account/i18n/es_MX.po
index 113e230e1e3e..28b539f65194 100644
--- a/addons/account/i18n/es_MX.po
+++ b/addons/account/i18n/es_MX.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # David Hernandez <davidhernandez.ctam@gmail.com>, 2016
+# Jérémy Kersten <jke@openerp.com>, 2016
 # Jorge Villamil <jorge.villamil@serviciosit.com.mx>, 2015
 # Néstor Gómez Muñoz <nestorgm@gmail.com>, 2015
 # Scott Acock <transifex@scottacock.com>, 2015
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-27 17:42+0000\n"
-"Last-Translator: David Hernandez <davidhernandez.ctam@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_MX/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -77,7 +78,7 @@ msgid ""
 "    </div>\n"
 "</div>\n"
 "            "
-msgstr "\n<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n<p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n<p>A new invoice is available for you: </p>\n\n<p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n&nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCIAS</strong><br />\n&nbsp;&nbsp;Número de factura: <strong>${object.number}</strong><br />\n&nbsp;&nbsp;Factura total: <strong>${object.amount_total} ${object.currency_id.name}</strong><br />\n&nbsp;&nbsp;fecha de Factura: ${object.date_invoice}<br />\n% if object.origin:\n&nbsp;&nbsp;Orden de Referencia: ${object.origin}<br />\n% endif\n% if object.user_id:\n&nbsp;&nbsp;Tu contacto: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or ''}?subject=Invoice%20${object.number}\">${object.user_id.name}</a>\n% endif\n</p> \n\n% if object.paypal_url:\n<br/>\n<p>También es posible pagar directamente con Paypal:</p>\n<a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n<img class=\"oe_edi_paypal_button\" src=\"/account/static/src/img/btn_paynowcc_lg.gif\"/>\n</a>\n% terminara si\n\n<br/>\n<p>Si tienes una pregunta, If you have any question, no dudes en contactarnos.</p>\n<p>Gracias por tu selección ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n<br/>\n<br/>\n<div style=\"width: 375px; margen: 0px; padding: 0px; background-color: #8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; borde-superior-radio-derecho: 5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\">\n<h3 style=\"margen: 0px; relleno: 2px 14px; tamaño-fuente: 12px; color: #DDD;\">\n<strong style=\"text-transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n</div>\n<div style=\"width: 347px; margen: 0px; relleno: 5px 14px; altura de la línea: 16px; color-fondo: #F2F2F2;\">\n<span style=\"color: #222; botón-margen: 5px; monitor: block; \">\n${object.company_id.partner_id.sudo().with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n</span>\n% if object.company_id.phone:\n<div style=\"margen-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; \">\nPhone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n</div>\n% terminara si\n% if object.company_id.website:\n<div>\nWeb :&nbsp;<a href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n</div>\n%terminara si\n<p></p>\n</div>\n</div>"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_state
@@ -1643,9 +1644,8 @@ msgstr "Pregunta reembolso"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
-msgstr "Gestión de activos: Esto le permite gestionar los activos de propiedad de una empresa o una persona. Se realiza un seguimiento de la depreciación se produjo en esos activos, y crea cuenta de movimiento para aquellas líneas de depreciación. \n\nReconocimiento de ingresos: Esto le permite gestionar el reconocimiento de ingresos en la venta de productos. Se realiza un seguimiento de la entrega se produjo en los de reconocimiento de ingresos y crea cuenta de movimiento para las líneas de plazos.\n-Este Instala el módulo account_asset. Si no marca esta casilla, usted será capaz de hacer la facturación y los pagos, pero no tomar en cuenta (Diario Los productos, plan de cuentas, ...)"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
@@ -1654,8 +1654,8 @@ msgstr "Activos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
-msgstr "Gestión de activos y Reconocimiento de ingresos"
+msgid "Assets management"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_account_ids
diff --git a/addons/account/i18n/es_PY.po b/addons/account/i18n/es_PY.po
index 4a95ec3e49dd..54a548807f60 100644
--- a/addons/account/i18n/es_PY.po
+++ b/addons/account/i18n/es_PY.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Paraguay) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PY/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1447,6 +1447,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_amount
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
 #, python-format
 msgid "Amount"
@@ -1638,7 +1639,6 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "Activo"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -7577,6 +7577,7 @@ msgstr "Movimientos destino"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_second_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_tax_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
 #, python-format
 msgid "Tax"
diff --git a/addons/account/i18n/et.po b/addons/account/i18n/et.po
index 36de4704d52b..6f77e4140cca 100644
--- a/addons/account/i18n/et.po
+++ b/addons/account/i18n/et.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-11 22:28+0000\n"
-"Last-Translator: Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/et/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1640,7 +1640,6 @@ msgstr "Küsi hüvitust"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1651,7 +1650,7 @@ msgstr "Varad"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
diff --git a/addons/account/i18n/eu.po b/addons/account/i18n/eu.po
index 77b26b76b94c..ed1a368aae77 100644
--- a/addons/account/i18n/eu.po
+++ b/addons/account/i18n/eu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:34+0000\n"
-"Last-Translator: ibinka lete <ilete@fpbidasoa.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Kontua-tax"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_tree
 msgid "Account Tax Template"
-msgstr ""
+msgstr "Kontu zergen txantiloia"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_tree
 msgid "Account Template"
-msgstr ""
+msgstr "Kontuen txantiloia"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_property_stock_valuation_account_id
@@ -1004,12 +1004,12 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
 msgid "Account Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Kontuen txantiloiak"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
 msgid "Account Total"
-msgstr ""
+msgstr "Kontua guztira"
 
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,type:0
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_tree
 msgid "Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "Kontu mota"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_user_type_id
@@ -1036,32 +1036,32 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_account_type_ids
 msgid "Account Types"
-msgstr ""
+msgstr "Kontu motak"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_type_control_ids
 msgid "Account Types Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Kontu-motak baimenduta"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
 msgid "Account Unreconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Bateratu kontua"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
 msgid "Account move line reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Kontua bateratzeko linea mugimendua"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
 msgid "Account move line reconcile (writeoff)"
-msgstr ""
+msgstr "Kontua bateratzeko linea mugimendua"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reversal
 msgid "Account move reversal"
-msgstr ""
+msgstr "Kontua berraztertzeko mugimendua"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_account_src_id
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_account_dest_id
 msgid "Account to Use Instead"
-msgstr ""
+msgstr "Kontua erabili ordez"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard_account_type
@@ -1121,48 +1121,48 @@ msgstr "Kontuak/Finantzak"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_wizard_multi_chart
 msgid "Accounting Application Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Kontabilitate aplikazioaren konfigurazioa"
 
 #. module: account
 #: model:web.planner,tooltip_planner:account.planner_account
 msgid "Accounting Configuration: a step-by-step guide."
-msgstr ""
+msgstr "Kontuaren konfigurazioa: Pausuz-pausu azaldua"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_journal_dashboard_kanban
 msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kontabilitate arbela"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_date
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_date
 msgid "Accounting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Kontabilitate data"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
 msgid "Accounting Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Kontabilitate dokumentuak"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
 msgid "Accounting Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Kontabilitate sarrerak"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_accounting_report
 msgid "Accounting Report"
-msgstr ""
+msgstr "Kontabilitate txostena"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "Accounting Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kontabilitate ezarpenak"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
 msgid "Accounting-related settings are managed on"
-msgstr ""
+msgstr "Kontabilitate-ezarpenak kudeatzen dira"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.tag,applicability:0
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Kontuak"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_account_control_ids
 msgid "Accounts Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Kontuak baimenduta"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_message_needaction
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Helbidea"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
 msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Aurreratutako aukerak"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_all_lines_reconciled
 msgid "All lines reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "Lerro guztiak adiskidetuak"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_state
@@ -1640,7 +1640,6 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1651,7 +1650,7 @@ msgstr "Gaituta"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -3355,7 +3354,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
@@ -5735,7 +5734,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_message_needaction_counter
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line_number
@@ -6624,7 +6623,7 @@ msgstr "Produktuen Kategoria"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_product_qty
 msgid "Product Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Produktu kantitatea"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_product_template
@@ -6691,7 +6690,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propietateak"
 
 #. module: account
 #: selection:account.journal,type:0
@@ -6898,7 +6897,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_ref
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_ref
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Erreferentzia"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_uom_name
diff --git a/addons/account/i18n/fa.po b/addons/account/i18n/fa.po
index 1ed749f47a43..0ffa671b1141 100644
--- a/addons/account/i18n/fa.po
+++ b/addons/account/i18n/fa.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-11 16:12+0000\n"
-"Last-Translator: ghasem yaghoubi <y.ghasem@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1640,7 +1640,6 @@ msgstr "درخواست بازپرداخت"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1651,7 +1650,7 @@ msgstr "دارایی‌ها"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
diff --git a/addons/account/i18n/fi.po b/addons/account/i18n/fi.po
index 8b838722c348..42b38c9c201b 100644
--- a/addons/account/i18n/fi.po
+++ b/addons/account/i18n/fi.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-28 13:37+0000\n"
-"Last-Translator: Miku Laitinen <miku.laitinen@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 18:12+0000\n"
+"Last-Translator: Eino Mäkitalo <eino.makitalo@netitbe.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_aged_balance_view
 msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr "Kumppanien erääntymisraportti"
+msgstr "Erääntymisraportti"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_aged_balance_view
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgid ""
 "then calculates a table of credit balance by start Date. So if you request "
 "an interval of 30 days Odoo generates an analysis of creditors for the past "
 "month, past two months, and so on."
-msgstr ""
+msgstr "Erääntymisraportti kerää saatavasi tai ostovelkasi tai molemmat antamanasi tarkastelupäivänä. Täytä päivä ja jakso. Odoo kerää valitut tapahtumat  ja ryhmittelee ne eräpäivän mukaan  tarkastelupäivästä vanhempiin jaksoittain. Esim jos jakso  on esim. 30 päivää, raporttiin kerätään erääntyneet tapahtumat viime kuulta, sitä edelliseltä jne."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
@@ -1645,7 +1645,6 @@ msgstr "Pyydä hyvitys"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1656,7 +1655,7 @@ msgstr "Varat"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -1715,7 +1714,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/models/chart_template.py:156
 #, python-format
 msgid "BILL"
-msgstr ""
+msgstr "OSTO"
 
 #. module: account
 #: selection:account.payment.term.line,value:0
@@ -3515,7 +3514,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/models/chart_template.py:158
 #, python-format
 msgid "EXCH"
-msgstr ""
+msgstr "KURSSI"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -3757,7 +3756,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report
 msgid "Financial Report"
-msgstr ""
+msgstr "Talousraportti"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_style_overwrite
@@ -4205,7 +4204,7 @@ msgstr "ID"
 #: code:addons/account/models/chart_template.py:155
 #, python-format
 msgid "INV"
-msgstr ""
+msgstr "LAS"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:394
@@ -5331,7 +5330,7 @@ msgstr "Tappiotili valuttakurssierolle"
 #: code:addons/account/models/chart_template.py:157
 #, python-format
 msgid "MISC"
-msgstr ""
+msgstr "MUU"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -6190,7 +6189,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
 msgid "Payable Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "ostovelat"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_debit_limit
@@ -6789,7 +6788,7 @@ msgstr "myyntisaatavat"
 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
 msgid "Receivable and Payable Accounts"
-msgstr "saatavat ja ostovelat -tilit"
+msgstr "saatavat ja ostovelat"
 
 #. module: account
 #: selection:account.abstract.payment,payment_type:0
@@ -9571,7 +9570,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_financial
 msgid "report.account.report_financial"
-msgstr ""
+msgstr "report.account.report_financial"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_generalledger
diff --git a/addons/account/i18n/fr.po b/addons/account/i18n/fr.po
index e31d5e6fb125..03ff49ac8355 100644
--- a/addons/account/i18n/fr.po
+++ b/addons/account/i18n/fr.po
@@ -31,14 +31,15 @@
 # Sébastien LANGE <sebastien.lange@syleam.fr>, 2016
 # Stanislas Sodonon <stanislas.sodonon@gmail.com>, 2015
 # Symons Xavier <xsy@openerp.com>, 2015
+# Tony Barbou <tonybarbou@live.fr>, 2016
 # zoe <yann.hoareau@migs.re>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-19 15:28+0000\n"
-"Last-Translator: Sébastien LANGE <sebastien.lange@syleam.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 18:01+0000\n"
+"Last-Translator: Tony Barbou <tonybarbou@live.fr>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1668,9 +1669,8 @@ msgstr "Demander un avoir"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
-msgstr "Gestion d'actifs : Ceci vous permet de gérer les actifs possédés par une société ou une personne. Il garde une trace des dévalorisations survenus sur ces actifs, et crée une pièce comptable pour ces lignes de dévalorisation.\n\nReconnaissance de revenu : Cela vous permet de gérer la reconnaissance de revenu lors de la vente d'article. Il garde une trace des acomptes pour la reconnaissance des revenus et crée une pièce comptable pour les lignes de l'acompte.\n- Ceci install le module account_asset. Si vous ne cochez pas cette case, vous serez capable de faire votre facturation et vos paiements, mais pas votre comptabilité (pièces comptables, charte de comptes, ...)"
+msgstr "Gestion d'actifs : Ceci vous permet de gérer les actifs possédés par une société ou une personne. \nIl garde une trace des dévalorisations survenues sur ces actifs et crée un mouvement de compte pour ces lignes de dévalorisation.\n-Ceci installe le module account_asset. Si vous ne cochez pas cette case, vous serez capable de faire la facturation et les paiements, mais pas la comptabilité (Articles de Journal, Plan comptable, ...)"
 
 #. module: account
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
@@ -1679,8 +1679,8 @@ msgstr "Immobilisations"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
-msgstr "Gestion des immobilisations & reconnaissance des revenus"
+msgid "Assets management"
+msgstr "Gestion d'actifs"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_account_ids
diff --git a/addons/account/i18n/gl.po b/addons/account/i18n/gl.po
index 0c5ac8511c8e..142ee9427d90 100644
--- a/addons/account/i18n/gl.po
+++ b/addons/account/i18n/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1448,6 +1448,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_amount
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
 #, python-format
 msgid "Amount"
@@ -1639,7 +1640,6 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "Activo"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -7578,6 +7578,7 @@ msgstr "Movementos destino"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_second_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_tax_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
 #, python-format
 msgid "Tax"
diff --git a/addons/account/i18n/he.po b/addons/account/i18n/he.po
index b9303590d9ef..b44f45ed537a 100644
--- a/addons/account/i18n/he.po
+++ b/addons/account/i18n/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-28 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1639,7 +1639,6 @@ msgstr "בקש החזר"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1650,7 +1649,7 @@ msgstr "נכסים"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
diff --git a/addons/account/i18n/hr.po b/addons/account/i18n/hr.po
index ef5793e28ccd..cfffcced1e2f 100644
--- a/addons/account/i18n/hr.po
+++ b/addons/account/i18n/hr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-26 14:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 13:43+0000\n"
 "Last-Translator: Matija Pildek <matija.pildek@storm.hr>\n"
 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1648,7 +1648,6 @@ msgstr "Zatraži povrat"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1659,7 +1658,7 @@ msgstr "Dugotrajna imovina"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -5875,7 +5874,7 @@ msgstr "Jednom kad su informacije o poduzeću ispravne, trebali biste:"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "One bank statement for each bank account you hold."
-msgstr ""
+msgstr "Jedan bankovni izvadak za svaki bankovni račun koji posjedujete."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_only_one_chart_template
@@ -5955,7 +5954,7 @@ msgstr "Opcionalno kreiranje"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form2
 msgid "Optional Information"
-msgstr ""
+msgstr "Neobavezne informacije"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag_ids
diff --git a/addons/account/i18n/hu.po b/addons/account/i18n/hu.po
index 871c90500ccc..82455aa95222 100644
--- a/addons/account/i18n/hu.po
+++ b/addons/account/i18n/hu.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Kovács Tibor <kovika@gmail.com>, 2015
-# Kris Krnacs, 2015
+# Kris Krnacs, 2015-2016
 # Kris Krnacs, 2015
 # Martin Trigaux, 2016
 msgid ""
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-30 22:33+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:44+0000\n"
+"Last-Translator: Kris Krnacs\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1643,9 +1643,8 @@ msgstr "Jóváírás, visszatérítés igénylése"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
-msgstr "Tárgyi eszköz kezelés: Ez lehetővé teszi a vállalat vagy személy által birtokolt vagyoni eszközök kezelését. Nyomon követi a vagyoni eszközökön történt értékcsökkenést, és számla mozgásokat hoz létre ezekre az érték csökkent tétel sorokra.\n\nBevétel  aktiválás: Ez lehetővé teszi a Bevétel aktiválását az értékesített termékekre. Nyomon követi a Bevétel aktiváláskor keletkezett részleteket, és létrehozza a főkönyvi számlán a költségszámla mozgást ezekre a részlet tételsorokra.\n-Ez a account_asset modult telepíti. Ha nem jelöli be ezt a négyzetet, akkor lehetősége lesz számlázásra & kifizetésekre, de könyvelésre nem (Napló tételek, Számlatükör, ...)"
+msgstr "Tárgyi eszközök ketelése: Ez lehetővé teszi a vállalat vagy személy által birtokolt vagyoni eszközök kezelését. Nyomon követi a vagyoni eszközökön történt értékcsökkenést, és számla mozgásokat hoz létre ezekre az érték csökkent tétel sorokra.\n\n -Ez a account_asset modult telepíti. Ha nem jelöli be ezt a négyzetet, akkor lehetősége lesz számlázásra & kifizetésekre, de könyvelésre nem (Napló tételek, Számlatükör, ...)"
 
 #. module: account
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
@@ -1654,8 +1653,8 @@ msgstr "Eszközök"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
-msgstr "Tárgyi-eszköz kezelés /Bevétel aktiválás"
+msgid "Assets management"
+msgstr "Tárgyi eszközök kezelése"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_account_ids
diff --git a/addons/account/i18n/id.po b/addons/account/i18n/id.po
index bd28d6cf262d..6347492e6b82 100644
--- a/addons/account/i18n/id.po
+++ b/addons/account/i18n/id.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-13 00:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1643,9 +1643,8 @@ msgstr "Meminta pengembalian dana"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
-msgstr "Manajemen aset: ini memungkinkan Anda untuk mengelola aset-aset yang dimiliki oleh perusahaan atau seseorang. Ini melacak penyusutan terjadi pada aset tersebut, dan menciptakan akun bergerak untuk garis penyusutan.\n\nPengakuan pendapatan: ini memungkinkan Anda untuk mengelola pengakuan pendapatan pada penjualan produk. Ini melacak angsuran terjadi pada orang-orang pengakuan pendapatan, dan menciptakan akun bergerak untuk garis angsuran.\n-Ini Menginstal tagihan_asset modul. Jika Anda tidak mencentang kotak ini, Anda akan dapat melakukan tagihan & pembayaran, tetapi tidak akuntansi (Journal Items, Bagan Akun, ...)"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
@@ -1654,8 +1653,8 @@ msgstr "Aset"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
-msgstr "Manajemen aset & pengakuan pendapatan"
+msgid "Assets management"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_account_ids
diff --git a/addons/account/i18n/it.po b/addons/account/i18n/it.po
index 19a2e0f215ae..d72f497f7e38 100644
--- a/addons/account/i18n/it.po
+++ b/addons/account/i18n/it.po
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Giacomo Grasso <giacomo.grasso.82@gmail.com>, 2015
 # Liliana Stronciu <liliana.stronciu@aeromnia.aero>, 2016
 # Luca Tralli, 2015
+# Massimo Bianchi <bianchi.massimo@gmail.com>, 2016
 # Monica Parvanova <monicaparvanova@gmail.com>, 2015
 # Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>, 2016
 # tom becca <tombecc@hotmail.com>, 2016
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 10:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:46+0000\n"
 "Last-Translator: Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -416,7 +417,7 @@ msgstr "<strong>Bilancio :</strong>"
 msgid ""
 "<strong>Banking interface:</strong> with live bank feed synchronization and "
 "bank statement importation."
-msgstr "<strong>Interfaccia bancario:</strong> con questa funzione è possibile sincronizzare i dati bancari e importare l'estratto conto bancario."
+msgstr "<strong>Interfaccia bancaria:</strong> con questa funzione è possibile sincronizzare i dati bancari e importare gli estratti conto bancari."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -935,7 +936,7 @@ msgstr "Conto di debito"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_category_property_form
 msgid "Account Properties"
-msgstr "Proprietà dell'account"
+msgstr "Impostazioni contabili"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_property_account_receivable_id
@@ -1420,7 +1421,7 @@ msgstr "Consenti valute multiple"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_group_proforma_invoices
 msgid "Allow pro-forma invoices"
-msgstr "Consentire fatture proforma"
+msgstr "Consenti fatture pro-forma"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_config_settings_group_multi_currency
@@ -1646,9 +1647,8 @@ msgstr "Richiesta Nota di Credito"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
-msgstr "Asset management: questo modulo consente la gestione dei beni di proprietà di una società o di una persona. Tiene traccia del'ammortamento di tali beni e crea le relative scritture.\n\nRiconoscimento dei ricavi: questo permette di gestire la rilevazione dei ricavi nella vendita di prodotti. Tiene traccia della quota dei ricavi da riconoscere e crea le rispettive scritture.\n\n- Questo installa il modulo account_asset. Se non si seleziona questa casella, sarà possibile eseguire fatturazione e pagamenti ma non la contabilità (scritture contabili, piano dei conti, ...)"
+msgstr "Asset management: questo modulo consente la gestione dei beni di proprietà di una società o di una persona. Tiene traccia del'ammortamento di tali beni e crea le relative scritture.\n\n- Questo installa il modulo account_asset. Se non si seleziona questa casella, sarà possibile eseguire fatturazione e pagamenti ma non la contabilità (scritture contabili, piano dei conti, ...)"
 
 #. module: account
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
@@ -1657,8 +1657,8 @@ msgstr "Immobilizzazioni"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
-msgstr "Gestione asset e riconoscimento dei ricavi"
+msgid "Assets management"
+msgstr "Gestione Immobilizzazioni"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_account_ids
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Spese bancarie"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_yodlee
 msgid "Bank Interface - Sync your bank feeds automatically"
-msgstr "Interfaccia bancario - Sincronizza i dati bancari automaticamente"
+msgstr "Interfaccia bancaria - Sincronizza i dati bancari automaticamente"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_bank_journal_ids
@@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "Note di Credito"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template_taxes_id
 msgid "Customer Taxes"
-msgstr "Imposte Cliente"
+msgstr "Imposte cliente"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
@@ -3147,17 +3147,17 @@ msgstr "Conto predefinito di debito"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_default_purchase_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_purchase_tax_id
 msgid "Default Purchase Tax"
-msgstr "Imposta di default per gli acquisti"
+msgstr "Imposta predefinita di acquisto"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_default_sale_tax_id
 msgid "Default Sale Tax"
-msgstr "Imposta di default per le vendite"
+msgstr "Imposta predefinita di vendita"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_sale_tax_id
 msgid "Default Sales Tax"
-msgstr "Imposta di default per le vendite"
+msgstr "Imposta predefinita di vendita"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tax_ids
@@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "Imposte predefinite"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_currency_id
 msgid "Default company currency"
-msgstr "Valuta di default aziendale"
+msgstr "Valuta aziendale predefinita"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_purchase_tax_id
@@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr "Tassa di default sugli acquisti"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_sale_tax_id
 msgid "Default sale tax"
-msgstr "Imposta sulle vendite di default"
+msgstr "Imposta predefinita di vendita"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_config_settings_bank_account_code_prefix
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr "Spesa"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template_property_account_expense_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
 msgid "Expense Account"
-msgstr "Conto di Costo"
+msgstr "Conto di costo"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_property_account_expense_id
@@ -4002,7 +4002,7 @@ msgstr "Generare scritture delle imposte in base al principio di cassa durante l
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_reports
 msgid "Get dynamic accounting reports"
-msgstr "Genera report di contabilità dinamici"
+msgstr "Report di contabilità dinamici"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -4382,12 +4382,12 @@ msgstr "Pagamento immediato"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_bank_statement_import_qif
 msgid "Import .qif files"
-msgstr "Importa file .qif"
+msgstr "Importa file in formato .qif"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_bank_statement_import_ofx
 msgid "Import in .ofx format"
-msgstr "Importa in formato .ofx"
+msgstr "Importa file in formato .ofx"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -4399,7 +4399,7 @@ msgstr "Importa usando il tasto \"Importa\" in alto a sinistra di"
 msgid ""
 "Importing your statements in via a supported file format (QIF, OFX, CODA or "
 "CSV format)"
-msgstr "Importa l'estratto conto nei formati supportati  (QIF, OFX, CODA o CSV)"
+msgstr "Importa estratti conto nei formati supportati  (QIF, OFX, CODA o CSV)"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -5304,7 +5304,7 @@ msgstr "Data blocco per non-consulenti"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_config_settings
 msgid "Lock Entries"
-msgstr "Blocca le scritture"
+msgstr "Blocco scritture"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -5808,7 +5808,7 @@ msgid ""
 "                document: invoice, refund, vendor payment, bank statements,\n"
 "                etc. So, you should record journal entries manually only/mainly\n"
 "                for miscellaneous operations."
-msgstr "Odoo crea automaticamente la scrittura per il documento contabile: fattura, nota di credito, pagamento fornitore, estratto conto bancario, etc. In questo modo, è solo necessario registrare manualmente solo/principalmente le rimanenti operazioni."
+msgstr "Odoo crea automaticamente le scritture per i documenti contabili: fatture, note di credito, pagamenti a fornitore, etc. In questo modo, è necessario registrare manualmente solo le operazioni rimanenti."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -6444,7 +6444,7 @@ msgstr "Lunghezza periodo (giorni)"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_plaid
 msgid "Plaid Connector"
-msgstr "Connettore"
+msgstr "Connettore con Plaid"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_web_planner
@@ -8418,7 +8418,7 @@ msgstr "Questo termine di pagamento verrà usato al posto di quello di default p
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_config_settings_default_purchase_tax_id
 msgid "This purchase tax will be assigned by default on new products."
-msgstr "Questa imposta sugli acquisti sarà assegnata di default sui nuovi prodotti."
+msgstr "Questa imposta di acquisto sarà assegnata automaticamente ai nuovi prodotti."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -8429,7 +8429,7 @@ msgstr "Questo ruolo è adeguato per gestire le operazioni contabili giornaliere
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_config_settings_default_sale_tax_id
 msgid "This sale tax will be assigned by default on new products."
-msgstr "Questa imposta sulle vendite sarà assegnata di default sui nuori prodotti."
+msgstr "Questa imposta di vendita sarà assegnata automaticamente ai nuovi prodotti."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line_account_id
@@ -8922,7 +8922,7 @@ msgstr "Fattura fornitore"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 #, python-format
 msgid "Vendor Bills"
-msgstr "Fatture fornitori"
+msgstr "Fatture Fornitori"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -9121,7 +9121,7 @@ msgstr "Spuntare la casella se la registrazione e' in contestazione con il partn
 msgid ""
 "You can control the invoice from your vendor according to\n"
 "                what you purchased or received."
-msgstr "E' possibile controllare la fattura dal fornitore in base a cosa si è comprato o ricevuto."
+msgstr "E' possibile gestire le fatture a fornitori in base a cosa si è stato comprato o ricevuto."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/res_config.py:229
diff --git a/addons/account/i18n/ja.po b/addons/account/i18n/ja.po
index 7dd7b76d1485..f0e119505d80 100644
--- a/addons/account/i18n/ja.po
+++ b/addons/account/i18n/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1448,6 +1448,7 @@ msgstr "分析会計を使用。"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_amount
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
 #, python-format
 msgid "Amount"
@@ -1639,7 +1640,6 @@ msgstr "返金要求"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "資産"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -7578,6 +7578,7 @@ msgstr "対象仕訳"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_second_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_tax_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
 #, python-format
 msgid "Tax"
diff --git a/addons/account/i18n/kab.po b/addons/account/i18n/kab.po
index 94f0d000227a..b85470f2fcfe 100644
--- a/addons/account/i18n/kab.po
+++ b/addons/account/i18n/kab.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/kab/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1448,6 +1448,7 @@ msgstr "Sireg aseqdec n tsiḍent n tusliṭ"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_amount
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
 #, python-format
 msgid "Amount"
@@ -1639,7 +1640,6 @@ msgstr "Ssuter tafaturt n tuɣalin"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "Urmiden"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -7578,6 +7578,7 @@ msgstr "Imussuten isḍasen"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_second_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_tax_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
 #, python-format
 msgid "Tax"
diff --git a/addons/account/i18n/ko.po b/addons/account/i18n/ko.po
index b39606ded2d1..106406e1d7be 100644
--- a/addons/account/i18n/ko.po
+++ b/addons/account/i18n/ko.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 08:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1640,7 +1640,6 @@ msgstr "환불 요청"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1651,7 +1650,7 @@ msgstr "자산"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
diff --git a/addons/account/i18n/lt.po b/addons/account/i18n/lt.po
index 2aad68243af8..59f11346a918 100644
--- a/addons/account/i18n/lt.po
+++ b/addons/account/i18n/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 11:33+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1449,6 +1449,7 @@ msgstr "Leidžia Jums naudotis analitine apskaita"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_amount
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
 #, python-format
 msgid "Amount"
@@ -1640,7 +1641,6 @@ msgstr "Paprašyti atlikti grąžinimą"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Ilgalaikis turtas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "Nustatymai"
 #: code:addons/account/models/account_payment.py:414
 #, python-format
 msgid "Configuration Error !"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūracijos klaida!"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_invoice.py:312
@@ -7579,6 +7579,7 @@ msgstr "Rodyti įrašus"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_second_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_tax_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
 #, python-format
 msgid "Tax"
diff --git a/addons/account/i18n/lv.po b/addons/account/i18n/lv.po
index a648573fca65..c60fc0ea4586 100644
--- a/addons/account/i18n/lv.po
+++ b/addons/account/i18n/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/lv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1447,6 +1447,7 @@ msgstr "Ļauj jums lietota analītisko grāmatvedību."
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_amount
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
 #, python-format
 msgid "Amount"
@@ -1638,7 +1639,6 @@ msgstr "Pieprasīt kredītrēķinu"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "Pamatlīdzekļi"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -7577,6 +7577,7 @@ msgstr "Mērķa Grāmatojumi"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_second_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_tax_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
 #, python-format
 msgid "Tax"
diff --git a/addons/account/i18n/mk.po b/addons/account/i18n/mk.po
index 28b378472c15..0b8ce6c76866 100644
--- a/addons/account/i18n/mk.po
+++ b/addons/account/i18n/mk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-29 15:13+0000\n"
-"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/mk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1640,9 +1640,8 @@ msgstr "Побарај поврат"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
-msgstr "Менаџирање на средства: Ова ви овозможува да ги управувате средствата кои се поседувани од компанија или лице. \nЈа следи амортизацијата која се прави на овие средства, и креира движење на сметката за овие ставки на амортизацијата.\n\nПрифатен приход: Ова ви овозможува да управувате со прифатениот приход на продажните производи. \nГи следи ратите поврзани со прифатениот приход и креира движење на сметка за тие ставки на рати. \n-Ова го инсталира модулот account_asset. Доколку не го означите ова поле, ќе може да правите фактурирање и плаќања, но не и сметководство (Ставки во Дневник, Контен план, ...)"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
@@ -1651,8 +1650,8 @@ msgstr "Средства"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
-msgstr "Менаџирање на средства и прифатен приход"
+msgid "Assets management"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_account_ids
diff --git a/addons/account/i18n/mn.po b/addons/account/i18n/mn.po
index 29b140af110d..2f6063bb8e76 100644
--- a/addons/account/i18n/mn.po
+++ b/addons/account/i18n/mn.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-31 04:32+0000\n"
-"Last-Translator: Nasan-Ochir L <nasaaskii@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/mn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1448,6 +1448,7 @@ msgstr "Та шинжилгээний данс хэрэглэхийг зөвшө
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_amount
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
 #, python-format
 msgid "Amount"
@@ -1639,7 +1640,6 @@ msgstr "Буцаалт Шаардах"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "Хөрөнгүүд"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -7578,6 +7578,7 @@ msgstr "Хэрэглэх гүйлгээ"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_second_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_tax_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
 #, python-format
 msgid "Tax"
diff --git a/addons/account/i18n/nb.po b/addons/account/i18n/nb.po
index 46933ee3f89d..33a33d1a5714 100644
--- a/addons/account/i18n/nb.po
+++ b/addons/account/i18n/nb.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-15 08:36+0000\n"
-"Last-Translator: Mari Løken <mari@tinderbox.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1641,7 +1641,6 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1652,7 +1651,7 @@ msgstr "Eiendeler"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
diff --git a/addons/account/i18n/nl.po b/addons/account/i18n/nl.po
index 83e9ab56ec9d..e07bdd5491e4 100644
--- a/addons/account/i18n/nl.po
+++ b/addons/account/i18n/nl.po
@@ -4,19 +4,19 @@
 # 
 # Translators:
 # Eric Geens <ericgeens@yahoo.com>, 2015
-# Eric Geens <eric.geens@vitabiz.be>, 2015
+# Eric Geens <eric.geens@vitabiz.be>, 2015-2016
 # Eric Geens <ericgeens@yahoo.com>, 2015
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2015
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2015-2016
 # Volluta <volluta@tutanota.com>, 2015
-# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2015
+# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-15 14:12+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 22:47+0000\n"
+"Last-Translator: Eric Geens <eric.geens@vitabiz.be>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1646,9 +1646,8 @@ msgstr "Vraag een credit aan"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
-msgstr "Beheer activa: stelt u in staat activa te beheren voor een bedrijf of een persoon.\nHet registreert afschrijvingen voor activa, en maakt boekingen voor de afschrijvingen.\n\nInkomstenverantwoording: stelt u in staat om de omzet te erkennen op de verkoop van producten. Het houdt bij welk deel van de te erkennen omzet ontvangen werd, en maakt boekingen voor deze deelontvangsten.\n-Hiermee installeert u de module 'account_asset'. Als u dit niet aanvinkt, kunt u wel facturen en betalingen registreren, maar geen financiële administratie voeren (rekeningschema, boekingen, ....)"
+msgstr "Activabeheer : stelt u in staat activa te beheren voor een bedrijf/persoon.\n                    Het registreert afschrijvingen voor activa, en maakt boekingen voor de afschrijvingen.\n                    Hiermee installeert u de module 'account_asset'. Als u dit niet aanvinkt, kunt u wel facturen en betalingen\n                    registreren, maar geen financiële administratie voeren (rekeningschema, boekingen, ....)"
 
 #. module: account
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
@@ -1657,8 +1656,8 @@ msgstr "Activa"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
-msgstr "Beheer activa & Omzetverantwoording"
+msgid "Assets management"
+msgstr "Beheer van activa"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_account_ids
@@ -4461,7 +4460,7 @@ msgstr "In kostenplaatsen inbegrijpen"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_price_include
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_price_include
 msgid "Included in Price"
-msgstr "Inbegrepen in prijs"
+msgstr "BTW inclusief in prijs"
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_revenue
@@ -5229,33 +5228,33 @@ msgstr "Legale naam"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
 msgid "Less Cost of Sales"
-msgstr "Minder verkoopkosten"
+msgstr "Minus verkoopkosten"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
 msgid "Less Current Liabilities"
-msgstr "Minder huidige passiva"
+msgstr "Minus huidige passiva"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
 msgid "Less Expenses"
-msgstr "Minder uitgaven"
+msgstr "Minus uitgaven"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
 msgid "Less Non-Current Liabilities"
-msgstr "Minder niet-huidige passiva"
+msgstr "Minus Langlopende activa"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
 msgid "Less Payable Accounts"
-msgstr "Minder crediteurrekeningen"
+msgstr "Minus crediteurrekeningen"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_invoice.py:138
 #, python-format
 msgid "Less Payment"
-msgstr "Minder betalingen"
+msgstr "Minus betalingen"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_level
@@ -7666,7 +7665,7 @@ msgstr "Toeslagnaam"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_type_tax_use
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_type_tax_use
 msgid "Tax Scope"
-msgstr "Bereik"
+msgstr "BTW over"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template_tax_src_id
diff --git a/addons/account/i18n/nl_BE.po b/addons/account/i18n/nl_BE.po
index a9347b728150..7f7a8bc0d23a 100644
--- a/addons/account/i18n/nl_BE.po
+++ b/addons/account/i18n/nl_BE.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-26 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/nl_BE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1640,7 +1640,6 @@ msgstr "Creditnota vragen"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1651,7 +1650,7 @@ msgstr "Afschrijvingen"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
diff --git a/addons/account/i18n/pl.po b/addons/account/i18n/pl.po
index 26ec9ae1a5be..c6adcc4578bf 100644
--- a/addons/account/i18n/pl.po
+++ b/addons/account/i18n/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-29 21:14+0000\n"
-"Last-Translator: Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1644,7 +1644,6 @@ msgstr "Korekta"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1655,8 +1654,8 @@ msgstr "Środki trwałe"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
-msgstr "Zarządzanie aktywami i rozpoznawanie przychodów"
+msgid "Assets management"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_account_ids
diff --git a/addons/account/i18n/pt.po b/addons/account/i18n/pt.po
index c226f0913269..0460221c5a17 100644
--- a/addons/account/i18n/pt.po
+++ b/addons/account/i18n/pt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-18 07:25+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <h_manuela_rodsilva@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1644,9 +1644,8 @@ msgstr "Pedir reembolso"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
-msgstr "Permite-lhe gerir os activos de pertencentes a uma empresa ou de uma pessoa. \nMantém o controle da amortização ocorrida nesses activos, e cria movimentos para essas linhas de amortização.\n\nReconhecimento de Receita: Permite que consiga gerir o reconhecimento de receita na venda do produto. Mantém o controle da parcela que ocorreu naqueles reconhecimentos de receitas, e cria movimentos para essas linhas.\n\n- Isto instala o módulo account_asset . Se não marcar esta caixa, vai ser capaz de gerir a facturação e pagamentos, mas não Contabilidade (Itens Jornal, Plano de Contas, ...)"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
@@ -1655,8 +1654,8 @@ msgstr "Ativos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
-msgstr "Gestão de Ativos e Realização de Receitas"
+msgid "Assets management"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_account_ids
diff --git a/addons/account/i18n/pt_BR.po b/addons/account/i18n/pt_BR.po
index 6325752d7c8a..d5bc4acb161f 100644
--- a/addons/account/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/account/i18n/pt_BR.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-29 18:34+0000\n"
-"Last-Translator: Rodrigo Macedo <rodrigomacedo@rmsolucoeseminformatica.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1454,6 +1454,7 @@ msgstr "Permite o uso de contabilidade analítica"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_amount
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
 #, python-format
 msgid "Amount"
@@ -1645,9 +1646,8 @@ msgstr "Solicitar Reembolso"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
-msgstr "Gestão de ativos: Isto permite-lhe gerir os ativos de propriedade de uma empresa ou uma pessoa. Ela mantém o controle da depreciação ocorrida nesses ativos, e cria contas de movimento para essas linhas de depreciação.\n\nReconhecimento de receita: Isso permite que você gerencie o reconhecimento de receita na venda do produto. Ele mantém o controle do extrato ocorrido nos reconhecimento de receitas, e cria movimentos de conta para essas linhas de parcelamento.\n-Isto Instala o módulo account_asset. Se você não marcar esta caixa, você será capaz de fazer faturamento & pagamentos, mas não contabilidade (itens de diário, Plano de Contas, ...)"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
@@ -1656,8 +1656,8 @@ msgstr "Patrimônios"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
-msgstr "Gestão de ativos & Reconhecimento de receita"
+msgid "Assets management"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_account_ids
@@ -7584,6 +7584,7 @@ msgstr "Movimentos de destino"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_second_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_tax_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
 #, python-format
 msgid "Tax"
diff --git a/addons/account/i18n/ro.po b/addons/account/i18n/ro.po
index 9046402a7f59..cd5371e8c026 100644
--- a/addons/account/i18n/ro.po
+++ b/addons/account/i18n/ro.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1450,6 +1450,7 @@ msgstr "Va permite sa folositi contabilitatea analitica."
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_amount
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
 #, python-format
 msgid "Amount"
@@ -1641,7 +1642,6 @@ msgstr "Cere Rambursare"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Active"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -7580,6 +7580,7 @@ msgstr "Mișcări țintă"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_second_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_tax_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
 #, python-format
 msgid "Tax"
diff --git a/addons/account/i18n/ru.po b/addons/account/i18n/ru.po
index 68e0939abede..b7831464962a 100644
--- a/addons/account/i18n/ru.po
+++ b/addons/account/i18n/ru.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-29 21:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 16:55+0000\n"
 "Last-Translator: Sergey Vilizhanin <sv@grimmette.ru>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1647,9 +1647,8 @@ msgstr "Запросить возврат"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
-msgstr "Управление активами: позволяет управлять активами, принадлежащими компании или человеку. Следит за амортизацией активов, и генерирует движения по счёту для позиций амортизации.\nДетектирование дохода: позволяет управлять распознаванием дохода для продаваемого товара. Следит за поступлениями партий товара, для которого включено детектирование дохода, и генерирует движения по счёту для этих позиций.\n- Устанавливает модуль account_asset. Если данный флажок не установлен, вы сможете выставлять и оплачивать счета, но бухучет (журналы, планы счетов, ...) будет недоступен."
+msgstr "Управление активами: позволяет управлять активами, принадлежащими компании или человеку. Отслеживает амортизацию произошедшую по таким активам, и создает движения по счёту для этих позиций амортизации.\n\n- Это устанавливает модуль account_asset. Если данный флажок не установлен, вы сможете выставлять и оплачивать счета-фактуры, но нет бухгалтерского учета (Записи Журнала, План Счетов, ...)"
 
 #. module: account
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
@@ -1658,8 +1657,8 @@ msgstr "Основные средства"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
-msgstr "Управление активами & признание Дохода"
+msgid "Assets management"
+msgstr "Управление активами"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_account_ids
@@ -5404,7 +5403,7 @@ msgstr "Март"
 #. module: account
 #: selection:account.payment,payment_difference_handling:0
 msgid "Mark invoice as fully paid"
-msgstr "Отметить счет как полностью оплаченный"
+msgstr "Отметить счет-фактуру как полностью оплаченную"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_matched_credit_ids
diff --git a/addons/account/i18n/sk.po b/addons/account/i18n/sk.po
index 304c4c529fa5..86525f2dc838 100644
--- a/addons/account/i18n/sk.po
+++ b/addons/account/i18n/sk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:08+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1641,9 +1641,8 @@ msgstr "Vypýtať vratku"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
-msgstr "Spravovanie aktív: To vám umožní hospodáriť s majetkom vo vlastníctve spoločností alebo osoboy. Vedie záznamy o odpisoch týchto aktív, a vytvorí účtový pohyb pre riadky tých odpisov.\n\nÚčtovanie výnosov: To vám umožní spravovať účtovanie výnosov z predaja produktu. Vedie záznamy o splátkach ku ktorým došlo na tie účtovania výnosov, a vytvorí účtový pohyb pre riadky tých splátok.\n-Toto nainštaluje modul account_asset. Pokiaľ nezaškrtnete toto políčko, budete môcť robiť fakturáciu a platby, ale nie účtovníctvo (Položky účtovnej knihy, Účtovný rozvrh, ...)"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
@@ -1652,8 +1651,8 @@ msgstr "Aktíva"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
-msgstr "Spravovanie aktív & Priznávanie výnosov"
+msgid "Assets management"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_account_ids
diff --git a/addons/account/i18n/sl.po b/addons/account/i18n/sl.po
index 4e9032368922..4997069a4728 100644
--- a/addons/account/i18n/sl.po
+++ b/addons/account/i18n/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1449,6 +1449,7 @@ msgstr "Omogoči uporabo analitičnega računovodstva"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_amount
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
 #, python-format
 msgid "Amount"
@@ -1640,7 +1641,6 @@ msgstr "Zahtevajte vračilo"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Osnovna sredstva"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -7579,6 +7579,7 @@ msgstr "Ciljni premik"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_second_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_tax_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
 #, python-format
 msgid "Tax"
diff --git a/addons/account/i18n/sr.po b/addons/account/i18n/sr.po
index 005fdf401311..a1cac3a53eb9 100644
--- a/addons/account/i18n/sr.po
+++ b/addons/account/i18n/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1447,6 +1447,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_amount
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
 #, python-format
 msgid "Amount"
@@ -1638,7 +1639,6 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "Aktivan"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -7577,6 +7577,7 @@ msgstr "Ciljna knjiženja"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_second_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_tax_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
 #, python-format
 msgid "Tax"
diff --git a/addons/account/i18n/sr@latin.po b/addons/account/i18n/sr@latin.po
index 9cc8e1f26b74..25b0bc37d2b5 100644
--- a/addons/account/i18n/sr@latin.po
+++ b/addons/account/i18n/sr@latin.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sr@latin/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1448,6 +1448,7 @@ msgstr "Omogućava ti korištenje analitičkog računovodstva."
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_amount
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
 #, python-format
 msgid "Amount"
@@ -1639,7 +1640,6 @@ msgstr "Zatraži povrat"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "Sredstva"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -7578,6 +7578,7 @@ msgstr "Ciljna knjiženja"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_second_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_tax_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
 #, python-format
 msgid "Tax"
diff --git a/addons/account/i18n/sv.po b/addons/account/i18n/sv.po
index f52134e399fb..78e9e527300c 100644
--- a/addons/account/i18n/sv.po
+++ b/addons/account/i18n/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-19 08:14+0000\n"
-"Last-Translator: Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1640,7 +1640,6 @@ msgstr "Efterfråga återbetalning"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1651,7 +1650,7 @@ msgstr "Tillgångar"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
diff --git a/addons/account/i18n/th.po b/addons/account/i18n/th.po
index 4ab67bb7246c..218ce1f75a79 100644
--- a/addons/account/i18n/th.po
+++ b/addons/account/i18n/th.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1447,6 +1447,7 @@ msgstr "Allows you to use the analytic accounting."
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_amount
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
 #, python-format
 msgid "Amount"
@@ -1638,7 +1639,6 @@ msgstr "ขอคืนเงิน"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "สินทรัพย์"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -7577,6 +7577,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_second_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_tax_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
 #, python-format
 msgid "Tax"
diff --git a/addons/account/i18n/tr.po b/addons/account/i18n/tr.po
index 0beeb460052e..3683457f9332 100644
--- a/addons/account/i18n/tr.po
+++ b/addons/account/i18n/tr.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 15:22+0000\n"
-"Last-Translator: Taner HASRET <tanerhasret@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1643,7 +1643,6 @@ msgstr "Ä°ade Ä°ste"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1654,7 +1653,7 @@ msgstr "DemirbaÅŸlar"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -8792,7 +8791,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_batch_deposit
 msgid "Use batch deposit"
-msgstr ""
+msgstr "Toplu mevduatı kullan"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
diff --git a/addons/account/i18n/uk.po b/addons/account/i18n/uk.po
index 0f54bb81bc92..b90ad0ba59ac 100644
--- a/addons/account/i18n/uk.po
+++ b/addons/account/i18n/uk.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # * account
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 # ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:17+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 18:58+0000\n"
+"Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
 msgid "<span title=\"Balance in Odoo\">Balance in Odoo</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span title=\"Balance in Odoo\">Баланс в Odoo</span>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "Address"
-msgstr "Address"
+msgstr "Адреса"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
@@ -1250,13 +1250,13 @@ msgstr "Advanced Options"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Додаткові параметри"
+msgstr "Додаткові налаштування"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
 #: model:res.groups,name:account.group_account_manager
 msgid "Adviser"
-msgstr ""
+msgstr "Консультант"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_include_base_amount
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_aged_balance_view
 msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Прострочений баланс партнерів"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_aged_balance_view
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Всі"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
 msgid "All Entries"
-msgstr "Всі записи"
+msgstr "Всі проведення"
 
 #. module: account
 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Всі записи"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
 msgid "All Posted Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Всі опубліковані проведення"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_reconcile
 msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr "Дозволити Коригування"
+msgstr "Дозволити узгодження з випискою"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_tax_cash_basis
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Аналітичний облік"
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_button_contracts_count
 msgid "Analytic Accounts"
-msgstr "Аналітичні Рахунки"
+msgstr "Аналітичні рахунки"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_analytic
@@ -1641,18 +1641,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
 #. module: account
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
 msgid "Assets"
-msgstr "Активовано"
+msgstr "Активи"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -1720,7 +1719,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
 msgid "Balance"
-msgstr "Сальдо"
+msgstr "Баланс"
 
 #. module: account
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_balancesheet0
@@ -1728,7 +1727,7 @@ msgstr "Сальдо"
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_bs
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
 msgid "Balance Sheet"
-msgstr "Сальдо"
+msgstr "Звіт баланс"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_balance_end
@@ -1748,7 +1747,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank_account_count
 #, python-format
 msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+msgstr "Банк"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_config_settings
@@ -1764,7 +1763,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
 msgid "Bank Account"
-msgstr "Bank Account"
+msgstr "Банківський рахунок"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_partner_bank_id
@@ -1779,7 +1778,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_journal_form
 msgid "Bank Accounts"
-msgstr "Bank Accounts"
+msgstr "Банківські рахунки"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_bank_account_code_prefix
@@ -1790,7 +1789,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_bank_statements_source
 msgid "Bank Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Банківська комісія"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_yodlee
@@ -1846,7 +1845,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_config_settings
 msgid "Bank Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Банківські виписки"
 
 #. module: account
 #: selection:account.journal,bank_statements_source:0
@@ -1958,7 +1957,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_business_intelligence_menu
 msgid "Business Intelligence"
-msgstr ""
+msgstr "Бізнес-аналітика"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_name
@@ -2143,7 +2142,7 @@ msgstr "Неможливо змінити рахунок, який вже узг
 #: code:addons/account/models/chart_template.py:606
 #, python-format
 msgid "Cash"
-msgstr "Cash"
+msgstr "Каса"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_cash_account_code_prefix
@@ -2238,18 +2237,18 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_config_settings
 msgid "Chart of Accounts"
-msgstr "Chart of Accounts"
+msgstr "План рахунків"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_tree
 msgid "Chart of Accounts Template"
-msgstr "Шаблон Плану Рахунків"
+msgstr "Шаблон плану рахунків"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
 msgid "Chart of Accounts Templates"
-msgstr "Шаблони Планів Рахунків"
+msgstr "Шаблони планів рахунків"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -2261,7 +2260,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list
 msgid "Chart of accounts"
-msgstr "План Рахунків"
+msgstr "План рахунків"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_chart_template_id
@@ -2508,12 +2507,12 @@ msgstr "Компанії, що стосуються партнера"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_has_chart_of_accounts
 msgid "Company has a chart of accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Компанія використовує план рахунків"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment_company_id
@@ -2977,7 +2976,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
 msgid "Customer"
-msgstr "Покупець"
+msgstr "Клієнт"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -3019,7 +3018,7 @@ msgstr "Повернення покупця"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template_taxes_id
 msgid "Customer Taxes"
-msgstr "Податки продукту"
+msgstr "Податки товару"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
@@ -3032,7 +3031,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
 #, python-format
 msgid "Customers"
-msgstr "Customers"
+msgstr "Клієнти"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_journal_1
@@ -3196,7 +3195,7 @@ msgstr "Definition"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_deprecated
 msgid "Deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "Не використовується"
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_depreciation
@@ -3637,7 +3636,7 @@ msgstr "Шаблон Excel"
 #: code:addons/account/models/chart_template.py:158
 #, python-format
 msgid "Exchange Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Курсові різниці"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_currency_exchange_journal_id
@@ -3807,20 +3806,20 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_tree
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_tree
 msgid "Fiscal Position"
-msgstr "Fiscal Position"
+msgstr "Схема оподаткування"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_name
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
 msgid "Fiscal Position Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон схеми оподаткування"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
 msgid "Fiscal Positions"
-msgstr ""
+msgstr "Схеми оподаткування"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_config_settings
@@ -4372,7 +4371,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
 msgid "Immediate Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Оплата відразу"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_bank_statement_import_qif
@@ -4610,7 +4609,7 @@ msgstr "Invoice Number must be unique per Company!"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_invoice_id
 msgid "Invoice Reference"
-msgstr "Зв’язки рахунку"
+msgstr "Посилання рахунку"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
@@ -4847,12 +4846,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
 msgid "Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Записи в журналі"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
 msgid "Journal Entries by Month"
-msgstr ""
+msgstr "Записи в журналі по місяцях"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_move_id
@@ -4901,7 +4900,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
 #, python-format
 msgid "Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "Проведення"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -4909,7 +4908,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.client,name:account.action_manual_reconcile
 #, python-format
 msgid "Journal Items to Reconcile"
-msgstr "Записи в журналі для узгодження"
+msgstr "Проведення для узгодження"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_name
@@ -5266,7 +5265,7 @@ msgstr "Зобов’язання"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_move_id
 msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
-msgstr ""
+msgstr "Пов'язати автоматично згенеровані проведення."
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,type:0
@@ -5751,7 +5750,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_accounts_code_digits
 msgid "Number of digits in an account code"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість цифр у коді рахунку"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_message_needaction_counter
@@ -6033,13 +6032,13 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_company_inherit_form
 msgid "Overdue Payments"
-msgstr "Прострочені Платежі"
+msgstr "Прострочені платежі"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_overdue_msg
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_company_inherit_form
 msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr ""
+msgstr "Повідомлення при прострочених платежах"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
@@ -6049,7 +6048,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
 msgid "PDF Reports"
-msgstr ""
+msgstr "PDF звіти"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
@@ -6291,27 +6290,27 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
 msgid "Payment term: 15 Days"
-msgstr ""
+msgstr "Умова оплати: на протязі 15 днів"
 
 #. module: account
 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net
 msgid "Payment term: 30 Net Days"
-msgstr ""
+msgstr "Умова оплати: на протязі 30 днів"
 
 #. module: account
 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance
 msgid "Payment term: 30% Advance End of Following Month"
-msgstr ""
+msgstr "Умова оплати: 30% аванс і решта до кінця місяця"
 
 #. module: account
 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
 msgid "Payment term: End of Following Month"
-msgstr ""
+msgstr "Умова оплати: до кінця поточного місяця"
 
 #. module: account
 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
 msgid "Payment term: Immediate Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Умова оплати: оплата відразу"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_payment_id
@@ -6335,7 +6334,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_config_settings
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
 msgid "Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Платежі"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
@@ -6520,7 +6519,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
 msgid "Post Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Перенести записи в журнал"
 
 #. module: account
 #: selection:account.move,state:0 selection:account.payment,state:0
@@ -6528,33 +6527,33 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
 msgid "Posted"
-msgstr ""
+msgstr "Опубліковано"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
 msgid "Posted Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Опубліковані в журналі записи"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
 msgid "Posted Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "Опубліковані проведення"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_bank_account_code_prefix
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_bank_account_code_prefix
 msgid "Prefix of the bank accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Префікс для банківських рахунків"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_cash_account_code_prefix
 msgid "Prefix of the cash accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Префікс для касових рахунків"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_cash_account_code_prefix
 msgid "Prefix of the main cash accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Префікс для основних касових рахунків"
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_prepayments
@@ -6702,7 +6701,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
 msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Купівля"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_wizard_multi_chart
@@ -6756,7 +6755,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_name
 msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Причина"
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_receivable
@@ -7063,7 +7062,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
 msgid "Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Звіти"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_report_folder
@@ -7149,12 +7148,12 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
 msgid "Round Globally"
-msgstr ""
+msgstr "Округляти підсумок"
 
 #. module: account
 #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
 msgid "Round per Line"
-msgstr ""
+msgstr "Округляти в кожному рядку"
 
 #. module: account
 #: selection:account.journal,type:0
@@ -7164,7 +7163,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
 msgid "Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Продаж"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_wizard_multi_chart
@@ -7378,7 +7377,7 @@ msgstr "Зробити чернеткою"
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
 msgid "Settings"
-msgstr "Параметри"
+msgstr "Налаштування"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_code
@@ -7569,7 +7568,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_target_move
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_target_move
 msgid "Target Moves"
-msgstr "Цільові кроки"
+msgstr "Вибрати проведення"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -7614,7 +7613,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_tax_calculation_rounding_method
 msgid "Tax Calculation Rounding Method"
-msgstr ""
+msgstr "Метод округлення для податків"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_amount_type
@@ -7635,7 +7634,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
 msgid "Tax ID (VAT)"
-msgstr ""
+msgstr "ІПН (ПДВ)"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_tax_tax
@@ -7686,7 +7685,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_tax_calculation_rounding_method
 msgid "Tax calculation rounding method"
-msgstr ""
+msgstr "Метод округлення для податків"
 
 #. module: account
 #: sql_constraint:account.tax:0 sql_constraint:account.tax.template:0
@@ -8628,19 +8627,19 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
 msgid "Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "Переміщень"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_trial_balance
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
 msgid "Trial Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Оборотно-сальдова відомість"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
 msgid "Trial Balance Report"
-msgstr ""
+msgstr "Оборотно-сальдова відомість"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_internal_type
@@ -8693,7 +8692,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
 msgid "Unposted"
-msgstr ""
+msgstr "Неопубліковано"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
@@ -8703,7 +8702,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
 msgid "Unposted Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "Неопубліковані проведення"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_message_unread
@@ -8748,7 +8747,7 @@ msgstr "Неузгоджені записи"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
 msgid "Unreconciled Journal Items"
-msgstr "Неузгоджені записи журналу"
+msgstr "Неузгоджені проведення"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_amount_untaxed
@@ -8765,12 +8764,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_use_anglo_saxon
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_use_anglo_saxon
 msgid "Use Anglo-Saxon Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати англосаксонський бухоблік"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_use_anglo_saxon
 msgid "Use Anglo-Saxon accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати англосаксонський бухоблік"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_sepa
@@ -8785,7 +8784,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_anglo_saxon_accounting
 msgid "Use anglo-saxon accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати англосаксонський бухоблік"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_batch_deposit
@@ -8867,12 +8866,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
 #, python-format
 msgid "Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Підтвердити"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
 msgid "Validate Account Move"
-msgstr ""
+msgstr "Підтвердити бухгалтерське проведення"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@@ -8883,7 +8882,7 @@ msgstr ""
 #: selection:account.bank.statement,state:0
 #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
 msgid "Validated"
-msgstr ""
+msgstr "Підтверджено"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_value_amount
@@ -8939,7 +8938,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_reference
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
 msgid "Vendor Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Посилання на постачальника"
 
 #. module: account
 #: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0
@@ -9279,7 +9278,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/models/account_move.py:999
 #, python-format
 msgid "You cannot use deprecated account."
-msgstr ""
+msgstr "Ви не можете використовувати застарілий рахунок"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:937
@@ -9360,7 +9359,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:214
 #, python-format
 msgid "You validated"
-msgstr ""
+msgstr "Ви підтвердили"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
diff --git a/addons/account/i18n/vi.po b/addons/account/i18n/vi.po
index e4be4d126313..7100f86ff4a3 100644
--- a/addons/account/i18n/vi.po
+++ b/addons/account/i18n/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1448,6 +1448,7 @@ msgstr "Cho phép sử dụng kế toán quản trị"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_amount
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
 #, python-format
 msgid "Amount"
@@ -1639,7 +1640,6 @@ msgstr "Hoàn tiền"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "Tài sản"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -7578,6 +7578,7 @@ msgstr "Target Moves"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_second_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_operation_template_tax_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
 #, python-format
 msgid "Tax"
diff --git a/addons/account/i18n/zh_CN.po b/addons/account/i18n/zh_CN.po
index 27ec5a409c6e..76fc4838535e 100644
--- a/addons/account/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/account/i18n/zh_CN.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-21 01:30+0000\n"
-"Last-Translator: 榴莲 <nocoolyoyo@bengentea.top>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1657,9 +1657,8 @@ msgstr "要求退款"
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
-msgstr "此处可以管理属于公司或者个人的资产.\n                跟踪资产折旧的发生,创建折旧明细账户。.\n                要安装account_asset模块. 如果不检查box, 可以处理发票和付款,\n                但不能处理账记(分录明细, 科目表, ...)"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
@@ -1668,8 +1667,8 @@ msgstr "资产"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
-msgstr "固定资产管理和应收确认"
+msgid "Assets management"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_account_ids
diff --git a/addons/account/i18n/zh_TW.po b/addons/account/i18n/zh_TW.po
index ce1f9fa3d076..11416a79605a 100644
--- a/addons/account/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/account/i18n/zh_TW.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 15:32+0000\n"
-"Last-Translator: Andy Cheng <andy.cheng@richsoda.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:33+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1641,7 +1641,6 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Asset management: This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
 "\n"
-"Revenue recognition: This allows you to manage the Revenue recognition on selling product. It keeps track of the installment occurred on those revenue recognition, and creates account move for those installment lines.\n"
 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
 
@@ -1652,7 +1651,7 @@ msgstr "資產"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_asset
-msgid "Assets management & Revenue recognition"
+msgid "Assets management"
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -3356,7 +3355,7 @@ msgstr "顯示借方/貸方欄"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
@@ -5061,7 +5060,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -6231,7 +6230,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_method
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_outbound_payment_method_ids
 msgid "Payment Methods"
-msgstr ""
+msgstr "付款方法"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_reference_type
diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/es_CO.po b/addons/account_analytic_default/i18n/es_CO.po
index 172a4b2e70f5..6a8c673a8fbb 100644
--- a/addons/account_analytic_default/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/account_analytic_default/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,16 @@
 # * account_analytic_default
 # 
 # Translators:
+# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
+# Esteban Echeverry <tebanep@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-30 00:22+0000\n"
-"Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 21:46+0000\n"
+"Last-Translator: Esteban Echeverry <tebanep@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -181,7 +183,7 @@ msgid ""
 "Select a company which will use analytic account specified in analytic "
 "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
 "company, it will automatically take this as an analytic account)"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione una compañía que use las cuentas analíticas especificadas de manera predeterminada (ejemplo, creando una nueva factura de ventas o una orden de ventas. Si nosotros seleccionamos la compañía, esta se tomará automáticamente como una cuenta analítica)"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: model:ir.model.fields,help:account_analytic_default.field_account_analytic_default_partner_id
@@ -189,7 +191,7 @@ msgid ""
 "Select a partner which will use analytic account specified in analytic "
 "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
 "partner, it will automatically take this as an analytic account)"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione una Empresa que use las cuentas analíticas especificadas de manera predeterminada (ejemplo, creando una nueva factura de ventas o una orden de ventas. Si nosotros seleccionamos el asociado, esta se tomará automáticamente como una cuenta analítica)"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: model:ir.model.fields,help:account_analytic_default.field_account_analytic_default_product_id
@@ -203,7 +205,7 @@ msgstr "Seleccione un producto que utilizará la cuenta analítica especificada
 #: model:ir.model.fields,help:account_analytic_default.field_account_analytic_default_user_id
 msgid ""
 "Select a user which will use analytic account specified in analytic default."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione un usuario que usará la cuenta analítica especificada en la analítica por defecto."
 
 #. module: account_analytic_default
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_analytic_default.field_account_analytic_default_sequence
diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/es_PE.po b/addons/account_analytic_default/i18n/es_PE.po
index a92f1bd0ff3a..1c29beb3fe08 100644
--- a/addons/account_analytic_default/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/account_analytic_default/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:14+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_analytic_default
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_analytic_default.field_account_analytic_default_sequence
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_analytic_default.field_account_analytic_default_date_start
diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/eu.po b/addons/account_analytic_default/i18n/eu.po
index 348033894417..f745a807b62e 100644
--- a/addons/account_analytic_default/i18n/eu.po
+++ b/addons/account_analytic_default/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-21 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Lehenetsitako hasiera data kontu analitiko honentzat."
 #. module: account_analytic_default
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_analytic_default.field_account_analytic_default_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_analytic_default.field_account_analytic_default_date_stop
diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/ta.po b/addons/account_analytic_default/i18n/ta.po
index 21c3919095a9..688e355f9979 100644
--- a/addons/account_analytic_default/i18n/ta.po
+++ b/addons/account_analytic_default/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:09+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "கூட்டாளி"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_analytic_default.field_account_analytic_default_product_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "தயாரிப்பு"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_product_template
diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/uk.po b/addons/account_analytic_default/i18n/uk.po
index a507fc1b9826..b4399bbf4ccb 100644
--- a/addons/account_analytic_default/i18n/uk.po
+++ b/addons/account_analytic_default/i18n/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 20:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 15:47+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_analytic_default.field_account_analytic_default_company_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form
diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/zh_TW.po b/addons/account_analytic_default/i18n/zh_TW.po
index dcddefbebfc0..e37ccf37ec37 100644
--- a/addons/account_analytic_default/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/account_analytic_default/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_analytic_default
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_analytic_default.field_account_analytic_default_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_analytic_default.field_account_analytic_default_date_stop
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "發票明細"
 #. module: account_analytic_default
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_analytic_default.field_account_analytic_default___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_analytic_default.field_account_analytic_default_write_uid
diff --git a/addons/account_asset/i18n/de.po b/addons/account_asset/i18n/de.po
index cb4187af36a7..a63a8f38053f 100644
--- a/addons/account_asset/i18n/de.po
+++ b/addons/account_asset/i18n/de.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-15 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-31 19:04+0000\n"
-"Last-Translator: Ralf Hilgenstock <rh@dialoge.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-07 10:42+0000\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Taferner\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "# der Abschreibungsbuchungen"
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_installment_nbr
 msgid "# of Installment Lines"
-msgstr ""
+msgstr "# der Teilzahlungsraten"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_date
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Betrag der Abschreibungen"
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_installment_value
 msgid "Amount of Installment Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Summe bei Teilzahlungen"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_account_analytic_id
diff --git a/addons/account_asset/i18n/es_CO.po b/addons/account_asset/i18n/es_CO.po
index d12c7441273e..baefbbe0502e 100644
--- a/addons/account_asset/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/account_asset/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * account_asset
 # 
 # Translators:
+# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-15 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 22:52+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "(copia)"
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_entry_count
 msgid "# Asset Entries"
-msgstr ""
+msgstr "# de Movimientos Contables del Activo"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_depreciation_nbr
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "# de Líneas de Amortización"
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_installment_nbr
 msgid "# of Installment Lines"
-msgstr ""
+msgstr "# de Líneas de Gasto"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_date
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "Monto de Líneas de Amortización"
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_installment_value
 msgid "Amount of Installment Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Monto de Líneas de Gastos"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_account_analytic_id
@@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "Activo(a)"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
 msgid "Asset Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta de Activo Fijo"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_invoice_line_asset_category_id
@@ -108,17 +109,17 @@ msgstr "Categoria de Activos"
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
 msgid "Asset Durations to Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Duraciones de Activo para Modificar"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_invoice_line_asset_start_date
 msgid "Asset End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Fin de Activo"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_asset_method_time
 msgid "Asset Method Time"
-msgstr ""
+msgstr "Método de Tiempo de Activo"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_name
@@ -128,20 +129,20 @@ msgstr "Nombre de Activos"
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_invoice_line_asset_end_date
 msgid "Asset Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Inicio de Activo"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_product_template_asset_category_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
 msgid "Asset Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Activo"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal_purchase
 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal_purchase
 msgid "Asset Types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de Activo"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
@@ -149,13 +150,13 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_tree
 msgid "Asset category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría de activo"
 
 #. module: account_asset
 #: code:addons/account_asset/account_asset.py:238
 #, python-format
 msgid "Asset created"
-msgstr ""
+msgstr "Activo creado"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
@@ -166,12 +167,12 @@ msgstr "Línea de amortización del activo"
 #: code:addons/account_asset/account_asset.py:271
 #, python-format
 msgid "Asset sold or disposed. Accounting entry awaiting for validation."
-msgstr ""
+msgstr "Activo vendido o dado de baja. Movimiento contable pendiente de validación"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
 msgid "Asset/Revenue Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Reconocimiento de Activo/Ganancia"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "Activos"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.action_account_asset_report_pivot
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
 msgid "Assets Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análisis Activos"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
@@ -199,22 +200,22 @@ msgstr "Activos e Ingresos"
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
 msgid "Assets in closed state"
-msgstr ""
+msgstr "Activos en cerrados"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
 msgid "Assets in draft and open states"
-msgstr ""
+msgstr "Activos en estado borrador y abierto"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
 msgid "Assets in draft state"
-msgstr ""
+msgstr "Depreciaciones en estado borrador"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
 msgid "Assets in running state"
-msgstr ""
+msgstr "Activos en depreciación"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
@@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "Categoría del activo"
 msgid ""
 "Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
 "when created by invoices."
-msgstr ""
+msgstr "Valide si desea confirmar automáticamente el activo de esta categoría cuando es creado desde una factura."
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_method
@@ -248,7 +249,7 @@ msgid ""
 "Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
 "  * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
 "  * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el método a usar para calcular el monto de las líneas de depreciación.\n  * Linear: Cálculo basado en: Valor Bruto / Número de Depreciaciones\n  * Decreciente: Cálculo basado en: Valor Residual * Factor de decremento"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_method_time
@@ -257,14 +258,14 @@ msgid ""
 "Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
 "  * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n"
 "  * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
-msgstr ""
+msgstr "Escoja el método utilizado para calcular las fechas y número de las líneas de depreciación\n  * Número de depreciaciones: Establece el número de líneas de depreciación y el tiempo entre dos depreciaciones.\n  * Fecha fin: Seleccione el tiempo entre 2 depreciaciones y la fecha de la depreciación no irá más allá."
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_date
 msgid ""
 "Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
 "lines of running assets"
-msgstr ""
+msgstr "Escoja el periodo para el que desea asentar automáticamente las líneas de depreciación para los activos en ejecución"
 
 #. module: account_asset
 #: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
@@ -309,13 +310,13 @@ msgstr "Confirmar"
 #: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:18
 #, python-format
 msgid "Created Asset Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Movimientos de Activos Creados"
 
 #. module: account_asset
 #: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:20
 #, python-format
 msgid "Created Revenue Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Movimientos de Ganancia Creados"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_create_uid
@@ -376,7 +377,7 @@ msgstr "Fecha del activo"
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
 msgid "Date of asset purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de compra del activo"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
@@ -408,13 +409,13 @@ msgstr "Ingresos Diferidos"
 #: selection:account.asset.asset,method:0
 #: selection:account.asset.category,method:0
 msgid "Degressive"
-msgstr ""
+msgstr "Disminución"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_method_progress_factor
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_method_progress_factor
 msgid "Degressive Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Factor Degresivo"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
@@ -495,13 +496,13 @@ msgstr "Nombre Público"
 #: code:addons/account_asset/account_asset.py:274
 #, python-format
 msgid "Disposal Move"
-msgstr ""
+msgstr "Movimiento de Baja"
 
 #. module: account_asset
 #: code:addons/account_asset/account_asset.py:277
 #, python-format
 msgid "Disposal Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Movimientos de Baja"
 
 #. module: account_asset
 #: code:addons/account_asset/account_asset.py:468
@@ -526,7 +527,7 @@ msgstr "Fecha de Finalización"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_method_end
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_method_end
 msgid "Ending date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de finalización"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_account_move_ids
@@ -563,27 +564,27 @@ msgstr "Seguidores (Asociados)"
 msgid ""
 "From this report, you can have an overview on all depreciations. The\n"
 "            search bar can also be used to personalize your assets depreciation reporting."
-msgstr ""
+msgstr "De este reporte, usted puede tener una visión general de todas las depreciaciones. La\nbarra de búsqueda puede ser usada para personalizar el reporte de las depreciaciones de su activo."
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
 msgid "Generate Assets Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Generar Movimientos Contables de Activo"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
 msgid "Generate Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Generar Asientos"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_gross_value
 msgid "Gross Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Importe Bruto"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_value
 msgid "Gross Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor Bruto"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
@@ -632,14 +633,14 @@ msgid ""
 "Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
 "from the purchase date instead of the first January / Start date of fiscal "
 "year"
-msgstr ""
+msgstr "Indica que el primer movimiento de depreciación para este activo tiene que ser realizada tal como si la fecha de compra fuera el primero de Enero / Fecha de inicio del año discal"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_prorata
 msgid ""
 "Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
 "from the purchase date instead of the first of January"
-msgstr ""
+msgstr "Indica que el primer asiento contable para este activo debe ser realizada tal como si la fecha de compra fuera en el primero de enero"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
@@ -661,7 +662,7 @@ msgstr "Es Seguidor"
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_salvage_value
 msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
-msgstr ""
+msgstr "Es el importe que prevee tener y que no puede depreciar"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
@@ -749,7 +750,7 @@ msgstr "Mes"
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_invoice_line_asset_mrr
 msgid "Monthly Recurring Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Ganancia Recurrente Mensual"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_remaining_value
@@ -778,7 +779,7 @@ msgstr "Número de Amortizaciones"
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
 msgid "Number of Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Número de Movimientos Contables"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_method_period
@@ -854,7 +855,7 @@ msgstr "Plantilla del Producto"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_prorata
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_prorata
 msgid "Prorata Temporis"
-msgstr ""
+msgstr "Prorata Temporis"
 
 #. module: account_asset
 #: code:addons/account_asset/account_asset.py:316
@@ -872,12 +873,12 @@ msgstr "Compra"
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
 msgid "Purchase Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mes de Compra"
 
 #. module: account_asset
 #: selection:account.asset.category,type:0
 msgid "Purchase: Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Compra: Activo"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_name
@@ -887,7 +888,7 @@ msgstr "Razón"
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_account_income_recognition_id
 msgid "Recognition Income Account"
-msgstr ""
+msgstr "Reconocimiento de Cuenta de Ingreso"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_code
@@ -897,7 +898,7 @@ msgstr "Referencia"
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
 msgid "Residual"
-msgstr ""
+msgstr "Residual"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_value_residual
@@ -913,7 +914,7 @@ msgstr "Ejecutándose"
 #. module: account_asset
 #: selection:account.asset.category,type:0
 msgid "Sale: Revenue Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Venta: Reconocimiento de Ganacia"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
@@ -923,12 +924,12 @@ msgstr "Ventas"
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_salvage_value
 msgid "Salvage Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de Salvaguarda"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
 msgid "Search Asset Category"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Categoría de Activo"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
@@ -948,7 +949,7 @@ msgstr "Cambiar a Borrador"
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_method_period
 msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
-msgstr ""
+msgstr "Establezca aquí el tiempo entre 2 depreciaciones, en meses"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_parent_state
@@ -964,31 +965,31 @@ msgstr "Estado"
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_method_period
 msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
-msgstr ""
+msgstr "El monto de tiempo entre 2 depreciaciones, en meses"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_method_number
 #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_method_number
 msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
-msgstr ""
+msgstr "El número de depreciaciones necesarias para procesar su activo"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
 msgid ""
 "This wizard will post installment/depreciation lines for the selected month.<br/>\n"
 "                        This will generate journal entries for all related installment lines on this period of asset/revenue recognition as well."
-msgstr ""
+msgstr "El asistente asentará las lineas de depreciación/gasto para los meses seleccionados.<br/>\nEste generará los movimientos contables para todas las líneas de gastos relacionadas en este período de reconocimiento del activo/ganancia tambíen"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_method_time
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_method_time
 msgid "Time Method"
-msgstr ""
+msgstr "Método de Tiempo"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
 msgid "Time Method Based On"
-msgstr ""
+msgstr "Método de Tiempo Basado En"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_type
@@ -1002,12 +1003,12 @@ msgstr "Tipo"
 #: code:addons/account_asset/static/src/js/account_asset.js:24
 #, python-format
 msgid "Unposted"
-msgstr ""
+msgstr "No Asentado"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_unposted_value
 msgid "Unposted Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Importe No Contabilizado"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_message_unread
@@ -1032,7 +1033,7 @@ msgid ""
 "When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
 "If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
 "You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando un activo es creado, el estado es 'Borrador'.\nSi el activo esta confirmado, el estado será 'En Explotación' y las líneas de depreciación podrán ser asentadas en la contabilidad.\nUsted puede manualmente cerrar un activo, cuando las lineas de depreciación son terminada. Si la última linea de depreciación es asentada, el activo es automáticamente asignado a este estatus"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_name
diff --git a/addons/account_asset/i18n/es_PE.po b/addons/account_asset/i18n/es_PE.po
index c8576e61f722..89f015e99022 100644
--- a/addons/account_asset/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/account_asset/i18n/es_PE.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-15 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:24+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
 #, python-format
 msgid "Posted"
-msgstr ""
+msgstr "Contabilizado"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_posted_value
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_code
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_sequence
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_name
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Año"
 
 #. module: account_asset
 #: code:addons/account_asset/account_asset.py:100
diff --git a/addons/account_asset/i18n/eu.po b/addons/account_asset/i18n/eu.po
index d49ada5f4663..fa442405f66b 100644
--- a/addons/account_asset/i18n/eu.po
+++ b/addons/account_asset/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-15 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:20+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Kontu-sarrera"
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_active
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: account_asset
 #: code:addons/account_asset/account_asset.py:274
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Oharra"
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: account_asset
 #: selection:account.asset.asset,method_time:0
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_code
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Erreferentzia"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
diff --git a/addons/account_asset/i18n/ta.po b/addons/account_asset/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..c596eef308a4
--- /dev/null
+++ b/addons/account_asset/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,1084 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * account_asset
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-15 09:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:13+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: account_asset
+#: code:addons/account_asset/account_asset.py:350
+#, python-format
+msgid " (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_entry_count
+msgid "# Asset Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_depreciation_nbr
+msgid "# of Depreciation Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_installment_nbr
+msgid "# of Installment Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_date
+msgid "Account Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: code:addons/account_asset/account_asset.py:486
+#, python-format
+msgid "Amount"
+msgstr "தொகை"
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_depreciation_value
+msgid "Amount of Depreciation Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_installment_value
+msgid "Amount of Installment Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_account_analytic_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_asset_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move_asset_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_asset_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
+msgid "Asset"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_account_asset_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
+msgid "Asset Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_invoice_line_asset_category_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_invoice_asset_category
+msgid "Asset Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
+msgid "Asset Durations to Modify"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_invoice_line_asset_start_date
+msgid "Asset End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_asset_method_time
+msgid "Asset Method Time"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_name
+msgid "Asset Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_invoice_line_asset_end_date
+msgid "Asset Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_product_template_asset_category_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
+msgid "Asset Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal_purchase
+msgid "Asset Types"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_asset_category_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_tree
+msgid "Asset category"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: code:addons/account_asset/account_asset.py:238
+#, python-format
+msgid "Asset created"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
+msgid "Asset depreciation line"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: code:addons/account_asset/account_asset.py:271
+#, python-format
+msgid "Asset sold or disposed. Accounting entry awaiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
+msgid "Asset/Revenue Recognition"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
+msgid "Assets"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report
+#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.action_account_asset_report_graph
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.action_account_asset_report_pivot
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
+msgid "Assets Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
+msgid "Assets and Revenues"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
+msgid "Assets in closed state"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
+msgid "Assets in draft and open states"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
+msgid "Assets in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
+msgid "Assets in running state"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
+msgid "Cancel"
+msgstr "ரத்து"
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_category_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
+msgid "Category of asset"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_open_asset
+msgid ""
+"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
+"when created by invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_method
+#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_method
+msgid ""
+"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
+"  * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
+"  * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_method_time
+#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_method_time
+msgid ""
+"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
+"  * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n"
+"  * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_date
+msgid ""
+"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
+"lines of running assets"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_company_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
+msgid "Company"
+msgstr "நிறுவனம்"
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_method
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_method
+msgid "Computation Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
+msgid "Compute Asset"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
+msgid "Compute Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:18
+#, python-format
+msgid "Created Asset Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:20
+#, python-format
+msgid "Created Revenue Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "உருவாக்கியவர்"
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "உருவாக்கப்பட்ட \nதேதி"
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_depreciated_value
+msgid "Cumulative Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: code:addons/account_asset/account_asset.py:486
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_currency_id
+#, python-format
+msgid "Currency"
+msgstr "நாணயம்"
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_amount
+msgid "Current Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_date
+msgid "Date"
+msgstr "தேதி"
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
+msgid "Date of asset"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
+msgid "Date of asset purchase"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
+msgid "Date of depreciation"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_message_last_post
+msgid "Date of the last message posted on the record."
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
+msgid "Deferred Revenue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_product_template_deferred_revenue_category_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
+msgid "Deferred Revenue Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
+msgid "Deferred Revenues"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: selection:account.asset.asset,method:0
+#: selection:account.asset.category,method:0
+msgid "Degressive"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_method_progress_factor
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_method_progress_factor
+msgid "Degressive Factor"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
+msgid "Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_account_depreciation_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
+msgid "Depreciation Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
+msgid "Depreciation Board"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_depreciation_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_depreciation_date
+msgid "Depreciation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_move_id
+msgid "Depreciation Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
+msgid "Depreciation Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_depreciation_line_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
+msgid "Depreciation Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
+msgid "Depreciation Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
+msgid "Depreciation Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_name
+msgid "Depreciation Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: code:addons/account_asset/wizard/account_asset_change_duration.py:82
+#, python-format
+msgid "Depreciation board modified"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: code:addons/account_asset/account_asset.py:489
+#, python-format
+msgid "Depreciation line posted."
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "காட்சி பெயர்"
+
+#. module: account_asset
+#: code:addons/account_asset/account_asset.py:274
+#, python-format
+msgid "Disposal Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: code:addons/account_asset/account_asset.py:277
+#, python-format
+msgid "Disposal Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: code:addons/account_asset/account_asset.py:468
+#, python-format
+msgid "Document closed."
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: selection:account.asset.asset,method_time:0
+#: selection:account.asset.category,method_time:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_method_end
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_method_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_method_end
+msgid "Ending date"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_account_move_ids
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
+msgid "Every"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview on all depreciations. The\n"
+"            search bar can also be used to personalize your assets depreciation reporting."
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
+msgid "Generate Assets Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_gross_value
+msgid "Gross Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_value
+msgid "Gross Value"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
+msgid "Gross value of asset"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_message_unread
+msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_message_needaction
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_prorata
+msgid ""
+"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
+"from the purchase date instead of the first January / Start date of fiscal "
+"year"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_prorata
+msgid ""
+"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
+"from the purchase date instead of the first of January"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_invoice_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
+msgid "Invoice"
+msgstr "விலைப்பட்டியல்"
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_salvage_value
+msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_journal_id
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: code:addons/account_asset/account_asset.py:376
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
+#, python-format
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_message_last_post
+msgid "Last Message Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "கடைசியாக திருத்திய"
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
+
+#. module: account_asset
+#: selection:account.asset.asset,method:0
+#: selection:account.asset.category,method:0
+msgid "Linear"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
+#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
+msgid "Modify Asset"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
+msgid "Modify Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
+msgid "Month"
+msgstr "மாதம்"
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_invoice_line_asset_mrr
+msgid "Monthly Recurring Revenue"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_remaining_value
+msgid "Next Period Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_note
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: selection:account.asset.asset,method_time:0
+#: selection:account.asset.category,method_time:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_method_number
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_method_number
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_method_number
+msgid "Number of Depreciations"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
+msgid "Number of Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_method_period
+msgid "Number of Months in a Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: code:addons/account_asset/account_asset.py:488
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
+#, python-format
+msgid "Partner"
+msgstr "கூட்டாளி"
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_method_period
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_method_period
+msgid "Period Length"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
+msgid "Periodicity"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
+msgid "Post Depreciation Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_open_asset
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#. openerp-web
+#: code:addons/account_asset/static/src/js/account_asset.js:24
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_move_check
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_move_check
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
+#, python-format
+msgid "Posted"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_posted_value
+msgid "Posted Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
+msgid "Posted depreciation lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model,name:account_asset.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr "தயாரிப்பு டெம்ப்ளேட்"
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_prorata
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_prorata
+msgid "Prorata Temporis"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: code:addons/account_asset/account_asset.py:316
+#, python-format
+msgid ""
+"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
+"depreciations\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
+msgid "Purchase"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
+msgid "Purchase Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: selection:account.asset.category,type:0
+msgid "Purchase: Asset"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_name
+msgid "Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_account_income_recognition_id
+msgid "Recognition Income Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_code
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
+msgid "Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_value_residual
+msgid "Residual Value"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: selection:account.asset.category,type:0
+msgid "Sale: Revenue Recognition"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_salvage_value
+msgid "Salvage Value"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
+msgid "Search Asset Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
+msgid "Sell or Dispose"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "வரிசை"
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_method_period
+msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_parent_state
+msgid "State of Asset"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_state
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_method_period
+msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_method_number
+#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_method_number
+msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
+msgid ""
+"This wizard will post installment/depreciation lines for the selected month.<br/>\n"
+"                        This will generate journal entries for all related installment lines on this period of asset/revenue recognition as well."
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_method_time
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_method_time
+msgid "Time Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
+msgid "Time Method Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_type
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
+msgid "Type"
+msgstr "வகை"
+
+#. module: account_asset
+#. openerp-web
+#: code:addons/account_asset/static/src/js/account_asset.js:24
+#, python-format
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_unposted_value
+msgid "Unposted Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_state
+#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_parent_state
+msgid ""
+"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
+"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
+"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_name
+msgid "Year"
+msgstr "ஆண்டு"
+
+#. module: account_asset
+#: code:addons/account_asset/account_asset.py:100
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a document is in %s state."
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: code:addons/account_asset/account_asset.py:102
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a document that contains posted entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: code:addons/account_asset/account_asset.py:497
+#, python-format
+msgid "You cannot delete posted depreciation lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: code:addons/account_asset/account_asset.py:499
+#, python-format
+msgid "You cannot delete posted installment lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
+msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
+msgid "e.g. Computers"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
+msgid "e.g. Laptop iBook"
+msgstr ""
+
+#. module: account_asset
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
+msgid "months"
+msgstr ""
diff --git a/addons/account_asset/i18n/uk.po b/addons/account_asset/i18n/uk.po
index 9acde8dd1c26..b1a595b1300b 100644
--- a/addons/account_asset/i18n/uk.po
+++ b/addons/account_asset/i18n/uk.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # * account_asset
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-15 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-16 08:50+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 16:18+0000\n"
+"Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_account_analytic_id
 msgid "Analytic Account"
-msgstr "Analytic Account"
+msgstr "Аналітичний рахунок"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_asset_id
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Analytic Account"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
 msgid "Asset"
-msgstr "Asset"
+msgstr "Актив"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_account_asset_id
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
 msgid "Assets"
-msgstr "Активовано"
+msgstr "Активи"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Скасувати"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
 msgid "Category"
-msgstr "Category"
+msgstr "Категорія"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
@@ -269,12 +269,12 @@ msgstr ""
 #. module: account_asset
 #: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
 msgid "Close"
-msgstr "Close"
+msgstr "Закрити"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
 msgid "Closed"
-msgstr "Closed"
+msgstr "Закрито"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_company_id
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Closed"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_company_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_method
@@ -360,13 +360,13 @@ msgstr ""
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
 msgid "Customer"
-msgstr "Покупець"
+msgstr "Клієнт"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_date
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_date
 msgid "Date"
-msgstr "Date"
+msgstr "Дата"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_account_move_ids
 msgid "Entries"
-msgstr "Проводки"
+msgstr "Записи"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
 msgid "Extended Filters..."
-msgstr "Extended Filters..."
+msgstr "Розширені фільтри..."
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_message_follower_ids
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
 msgid "Generate Assets Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Проведення по амортизації"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_invoice_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
 msgid "Invoice"
-msgstr "Invoice"
+msgstr "Рахунок"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
@@ -671,14 +671,14 @@ msgstr ""
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_journal_id
 msgid "Journal"
-msgstr "Journal"
+msgstr "Журнал"
 
 #. module: account_asset
 #: code:addons/account_asset/account_asset.py:376
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
 #, python-format
 msgid "Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Записи в журналі"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_message_last_post
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
 msgid "Month"
-msgstr "Month"
+msgstr "Місяць"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_invoice_line_asset_mrr
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_open_asset
 msgid "Post Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Опублікувати записи в журналі"
 
 #. module: account_asset
 #. openerp-web
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
 #, python-format
 msgid "Posted"
-msgstr "Введений"
+msgstr "Опубліковано"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_posted_value
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
 msgid "Posted depreciation lines"
-msgstr ""
+msgstr "Опублікувати проведення по амортизації"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model,name:account_asset.model_product_template
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_name
 msgid "Reason"
-msgstr "Ok"
+msgstr "Причина"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_account_income_recognition_id
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_code
 msgid "Reference"
-msgstr "Reference"
+msgstr "Посилання"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Послідовність"
 #. module: account_asset
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
 msgid "Set to Draft"
-msgstr "Set to Draft"
+msgstr "Зробити чернеткою"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_method_period
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Тип"
 #: code:addons/account_asset/static/src/js/account_asset.js:24
 #, python-format
 msgid "Unposted"
-msgstr ""
+msgstr "Неопубліковано"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_unposted_value
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_name
 msgid "Year"
-msgstr "Year"
+msgstr "Рік"
 
 #. module: account_asset
 #: code:addons/account_asset/account_asset.py:100
diff --git a/addons/account_asset/i18n/zh_TW.po b/addons/account_asset/i18n/zh_TW.po
index c86bcb679844..50b8ba1b5057 100644
--- a/addons/account_asset/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/account_asset/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-15 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-16 08:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: account_asset
 #: code:addons/account_asset/account_asset.py:274
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_write_uid
diff --git a/addons/account_bank_statement_import/i18n/es_CO.po b/addons/account_bank_statement_import/i18n/es_CO.po
index 3f79d1654adf..4bef76bc37f7 100644
--- a/addons/account_bank_statement_import/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/account_bank_statement_import/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * account_bank_statement_import
 # 
 # Translators:
+# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 06:31+0000\n"
-"Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 14:10+0000\n"
+"Last-Translator: ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,12 +65,12 @@ msgstr "Elementos ya importados"
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_at_least_one_inbound
 msgid "At least one inbound"
-msgstr ""
+msgstr "Al menos un elemento entrante"
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_at_least_one_outbound
 msgid "At least one outbound"
-msgstr ""
+msgstr "Al menos un elemento saliente"
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:75
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Cuenta Bancaria"
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_bank_statements_source
 msgid "Bank Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Canales de Comunicación Bancarios"
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
@@ -115,21 +116,21 @@ msgstr "Cancelar"
 msgid ""
 "Cannot find in which journal import this statement. Please manually select a"
 " journal."
-msgstr ""
+msgstr "No se encuentra en qué diario contable deben ser importados estos registros. Por favor, seleccione manualmente un diario contable."
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_refund_sequence
 msgid ""
 "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and"
 " refunds made from this journal"
-msgstr ""
+msgstr "Marque esta casilla si no quiere compartir la misma secuencia para facturas y notas de crédito hechas desde este diario"
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_update_posted
 msgid ""
 "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
 "this journal or of the invoice related to this journal"
-msgstr ""
+msgstr "Marque esta opción si quiere permitir la cancelación de asientos relacionados con este diario o de la factura relacionada con este diario."
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "Compañía relacionada a este libro"
 msgid ""
 "Could not make sense of the given file.\n"
 "Did you install the module to support this type of file ?"
-msgstr ""
+msgstr "No existe soporte para este tipo de archivo.\n¿Ha instalado el módulo de soportar este tipo de archivo?"
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_create_uid
@@ -179,17 +180,17 @@ msgstr "Métodos de Débito"
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_refund_sequence
 msgid "Dedicated Refund Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia de notas de crédito dedicada"
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_default_credit_account_id
 msgid "Default Credit Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta Acreedora por Defecto"
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_default_debit_account_id
 msgid "Default Debit Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta Deudora por Defecto"
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_display_name
@@ -214,14 +215,14 @@ msgstr "Descargue un extracto bancario desde su banco e impórtelo aquí. Los fo
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_sequence_id
 msgid "Entry Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia del Asiento"
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_data_file
 msgid ""
 "Get you bank statements in electronic format from your bank and select them "
 "here."
-msgstr ""
+msgstr "Descargue sus registros bancarios en formato electrónico desde su institución Financiera y selecciónelo desde aquí."
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_group_invoice_lines
@@ -254,7 +255,7 @@ msgstr "Importar Extracto Bancario"
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_import_journal_creation
 msgid "Import Bank Statement Journal Creation Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente para Importación de Registros Bancarios"
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
@@ -274,12 +275,12 @@ msgstr "Importar Extracto"
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_default_credit_account_id
 msgid "It acts as a default account for credit amount"
-msgstr ""
+msgstr "Actúa como una cuenta por defecto para los montos acreedores"
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_default_debit_account_id
 msgid "It acts as a default account for debit amount"
-msgstr ""
+msgstr "Actúa como una cuenta por defecto para los montos deudores"
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_journal
@@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "ID Libro"
 msgid ""
 "Just click OK to create the account/journal and finish the import. If this "
 "was a mistake, hit cancel to abort the import."
-msgstr ""
+msgstr "Solo haga clic en Aceptar para crear la cuenta / diario contable y terminar la importación. Si existe un error, pulse Cancelar para abortar la importación."
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_kanban_dashboard
@@ -349,7 +350,7 @@ msgid ""
 "Means of payment for collecting money. Odoo modules offer various payments "
 "handling facilities, but you can always use the 'Manual' payment method in "
 "order to manage payments outside of the software."
-msgstr ""
+msgstr "Medios de pago para recolectar dinero. Los módulos de Odoo ofrecen varias facilidades de pago, pero usted siempre puede usar el método de pago 'Manual' para gestionar pagos por fuera del software."
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_outbound_payment_method_ids
@@ -357,7 +358,7 @@ msgid ""
 "Means of payment for sending money. Odoo modules offer various payments "
 "handling facilities, but you can always use the 'Manual' payment method in "
 "order to manage payments outside of the software."
-msgstr ""
+msgstr "Medios de pago para enviar dinero. Los módulos de Odoo ofrecen varias facilidades de pago, pero usted siempre puede usar el método de pago 'Manual' para gestionar pagos por fuera del software."
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:132
@@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "Cuenta de Utilidades"
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_refund_sequence_id
 msgid "Refund Entry Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia de Asiento Rectificativo"
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_type
@@ -393,12 +394,12 @@ msgid ""
 "customer or vendor payments. Select 'General' for miscellaneous operations "
 "journals. Select 'Opening/Closing Situation' for entries generated for new "
 "fiscal years."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione 'Ventas' para diarios de facturas de cliente. \nSeleccione 'Compras' para diarios de facturas de proveedor. \nSeleccione 'Caja' o 'Banco' para diarios que se usan para pagos de clientes y proveedores. \nSeleccione 'General' para diarios que contienen operaciones varias. \nSeleccione 'Balance apertura/cierre' para diarios que contendrán asientos creados en el nuevo ejercicio fiscal."
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
 msgid "Select a bank statement file to import"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione un archivo de registro bancario a importar"
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_sequence
@@ -426,14 +427,14 @@ msgid ""
 "The account of the statement you are importing is not yet recorded in Odoo. "
 "In order to proceed with the import, you need to create a bank journal for "
 "this account."
-msgstr ""
+msgstr "La cuenta de la declaración que está importando aún no se registra en Odoo. Con el fin de proceder a la importación, es necesario crear un diario bancario para esta cuenta."
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:143
 #, python-format
 msgid ""
 "The account of this statement (%s) is not the same as the journal (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "La cuenta de este registro bancario (%s) no es el mismo que el diario contable (%s)."
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:156
@@ -451,21 +452,21 @@ msgstr "La moneda utilizada para ingresar el extracto"
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_code
 msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
-msgstr ""
+msgstr "Los asientos de este diario será nombrados usando este prefijo."
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_sequence_id
 msgid ""
 "This field contains the information related to the numbering of the journal "
 "entries of this journal."
-msgstr ""
+msgstr "Este campo contiene información relacionada con la numeración de los asientos de este diario."
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_refund_sequence_id
 msgid ""
 "This field contains the information related to the numbering of the refund "
 "entries of this journal."
-msgstr ""
+msgstr "Este campo contiene la información relativa a la numeración de los asientos rectificativos de este diario."
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:110
@@ -494,14 +495,14 @@ msgstr "Usada para ordenar los Libros en el panel"
 msgid ""
 "Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs "
 "from what the system computes"
-msgstr ""
+msgstr "Usado para registrar una pérdida cuando el saldo final de un registro de caja difiere de lo que el sistema calcula"
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_profit_account_id
 msgid ""
 "Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs"
 " from what the system computes"
-msgstr ""
+msgstr "Usado para registrar una ganancia cuando el saldo final de un registro de caja difiere de lo que el sistema calcula"
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_show_on_dashboard
diff --git a/addons/account_bank_statement_import/i18n/es_PE.po b/addons/account_bank_statement_import/i18n/es_PE.po
index 6dc56fa9d7f2..b4a85d343ed3 100644
--- a/addons/account_bank_statement_import/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/account_bank_statement_import/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:14+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_outbound_payment_method_ids
 msgid "Payment Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metodos de Pago"
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_profit_account_id
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_sequence
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_code
diff --git a/addons/account_bank_statement_import/i18n/eu.po b/addons/account_bank_statement_import/i18n/eu.po
index 4212656d7761..b738be9837ec 100644
--- a/addons/account_bank_statement_import/i18n/eu.po
+++ b/addons/account_bank_statement_import/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 19:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 10:40+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "Kontu zenbakia"
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_type_control_ids
 msgid "Account Types Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Kontu-motak baimenduta"
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_account_control_ids
 msgid "Accounts Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Kontuak baimenduta"
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_update_posted
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_display_on_footer
diff --git a/addons/account_bank_statement_import/i18n/uk.po b/addons/account_bank_statement_import/i18n/uk.po
index 4025e44ba428..3daaf8811878 100644
--- a/addons/account_bank_statement_import/i18n/uk.po
+++ b/addons/account_bank_statement_import/i18n/uk.po
@@ -3,12 +3,13 @@
 # * account_bank_statement_import
 # 
 # Translators:
+# Bogdan, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-14 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 14:26+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,17 +76,17 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_bank_id
 #, python-format
 msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+msgstr "Банк"
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_bank_account_id
 msgid "Bank Account"
-msgstr "Bank Account"
+msgstr "Банківський рахунок"
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_bank_statements_source
 msgid "Bank Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Банківська комісія"
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_company_id
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_company_id
@@ -248,7 +249,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_import
 msgid "Import Bank Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Імпортувати виписку"
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_import_journal_creation
diff --git a/addons/account_bank_statement_import/i18n/zh_TW.po b/addons/account_bank_statement_import/i18n/zh_TW.po
index b64c290af423..32285b581bba 100644
--- a/addons/account_bank_statement_import/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/account_bank_statement_import/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-07 15:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "預設借方科目"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_display_on_footer
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_write_uid
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "OK"
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_outbound_payment_method_ids
 msgid "Payment Methods"
-msgstr ""
+msgstr "付款方法"
 
 #. module: account_bank_statement_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_profit_account_id
diff --git a/addons/account_budget/i18n/es_CO.po b/addons/account_budget/i18n/es_CO.po
index 306c8d32074e..f6a2d61c90b3 100644
--- a/addons/account_budget/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/account_budget/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * account_budget
 # 
 # Translators:
+# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 06:58+0000\n"
-"Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 14:15+0000\n"
+"Last-Translator: ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -70,23 +71,23 @@ msgid ""
 "                expected for a period in the future. A budget is defined on some\n"
 "                financial accounts and/or analytic accounts (that may represent\n"
 "                projects, departments, categories of products, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "Un presupuesto es una previsión de los ingresos, costos y gastos esperados\npor su compañía para un período o períodos en el futuro. Un presupuesto es definido\nbasado en algunas cuentas financieras y/o cuentas analíticas (que pueden estar\nrepresentadas por proyectos, departamentos o categoría de productos, entre otros)"
 
 #. module: account_budget
 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report
 msgid "Account Budget crossovered report"
-msgstr ""
+msgstr "Reporte cruzado de Cuentas Presupuestarias"
 
 #. module: account_budget
 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report
 msgid "Account Budget crossovered summary report"
-msgstr ""
+msgstr "Reporte sumarizado de reporte Presupuestario"
 
 #. module: account_budget
 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
 msgid "Account Budget report for analytic account"
-msgstr ""
+msgstr "Informe Presupuesto Contable para contabilidad analítica"
 
 #. module: account_budget
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post_account_ids
@@ -194,7 +195,7 @@ msgid ""
 "                goals. Forecast a budget by detailing the expected revenue per\n"
 "                analytic account and monitor its evolution based on the actuals\n"
 "                realised during that period."
-msgstr ""
+msgstr "Al mantener un registro de dónde va su dinero, puede ser menos\npropensos a gastar en exceso y tener más probabilidades de cumplir con sus metas\nfinancieras. Puede pronosticar un presupuesto detallando los ingresos esperados por\ncuentas analíticas y vigilar su evolución a partir de los datos reales\nrealizado durante ese período."
 
 #. module: account_budget
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.account_budget_analytic_view
diff --git a/addons/account_budget/i18n/es_PE.po b/addons/account_budget/i18n/es_PE.po
index 3573e9c75a6d..ccf9b0036ee8 100644
--- a/addons/account_budget/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/account_budget/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 22:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:08+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_budget
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_creating_user_id
 msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Responsable"
 
 #. module: account_budget
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.account_budget_analytic_view
diff --git a/addons/account_budget/i18n/eu.po b/addons/account_budget/i18n/eu.po
index 213767eb9ae4..97b3894d677a 100644
--- a/addons/account_budget/i18n/eu.po
+++ b/addons/account_budget/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:20+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_budget
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: account_budget
 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Deskribapena"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_report_account_budget_report_budget_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_report_account_budget_report_crossoveredbudget_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: account_budget
 #: selection:crossovered.budget,state:0
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Izena"
 #. module: account_budget
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: account_budget
 #: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget_message_needaction_counter
diff --git a/addons/account_budget/i18n/ta.po b/addons/account_budget/i18n/ta.po
index 142b645ab75e..7bbbd78a2c2f 100644
--- a/addons/account_budget/i18n/ta.po
+++ b/addons/account_budget/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:18+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_budget
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post_name
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்"
 
 #. module: account_budget
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_message_needaction_counter
diff --git a/addons/account_budget/i18n/uk.po b/addons/account_budget/i18n/uk.po
index 82cce5ff472c..ebcfeec0c3ef 100644
--- a/addons/account_budget/i18n/uk.po
+++ b/addons/account_budget/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * account_budget
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-02 13:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 15:47+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_budget
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
 msgid "Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Затвердити"
 
 #. module: account_budget
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.action_report_budget
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_company_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines_company_id
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: account_budget
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Кількість непрочитаних повідомлень"
 #. module: account_budget
 #: selection:crossovered.budget,state:0
 msgid "Validated"
-msgstr ""
+msgstr "Підтверджено"
 
 #. module: account_budget
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_website_message_ids
diff --git a/addons/account_budget/i18n/zh_TW.po b/addons/account_budget/i18n/zh_TW.po
index 273d45ad0182..c650fc9d07d2 100644
--- a/addons/account_budget/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/account_budget/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "說明"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_report_account_budget_report_budget_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_report_account_budget_report_crossoveredbudget_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: account_budget
 #: selection:crossovered.budget,state:0
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_report_account_budget_report_budget___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_report_account_budget_report_crossoveredbudget___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: account_budget
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_analytic_write_uid
diff --git a/addons/account_cancel/i18n/uk.po b/addons/account_cancel/i18n/uk.po
index 899187bb620b..8252731413e8 100644
--- a/addons/account_cancel/i18n/uk.po
+++ b/addons/account_cancel/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * account_cancel
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-07 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 14:11+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_cancel
 #: model:ir.model,name:account_cancel.model_account_bank_statement
 msgid "Bank Statement"
-msgstr "Виписка банку"
+msgstr "Банківська виписка"
 
 #. module: account_cancel
 #: model:ir.model,name:account_cancel.model_account_bank_statement_line
diff --git a/addons/account_check_printing/i18n/es_CO.po b/addons/account_check_printing/i18n/es_CO.po
index afbe4f62b9ca..71eaea6d67ac 100644
--- a/addons/account_check_printing/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/account_check_printing/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * account_check_printing
 # 
 # Translators:
+# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 21:50+0000\n"
-"Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:55+0000\n"
+"Last-Translator: ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account_check_printing/account_journal.py:55
 #, python-format
 msgid " : Check Number Sequence"
-msgstr ""
+msgstr ": Número de Cheque"
 
 #. module: account_check_printing
 #: code:addons/account_check_printing/account_payment.py:35
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr " y %s/100"
 #: code:addons/account_check_printing/account_payment.py:81
 #, python-format
 msgid "A check memo cannot exceed 60 characters."
-msgstr ""
+msgstr "La referencia del cheque no puede exceder 60 carácteres."
 
 #. module: account_check_printing
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment_check_amount_in_words
@@ -67,14 +68,14 @@ msgstr "Secuencia del Cheque"
 #. module: account_check_printing
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal_check_printing_payment_method_selected
 msgid "Check printing payment method selected"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir Cheques bajo el método seleccionado"
 
 #. module: account_check_printing
 #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal_check_manual_sequencing
 #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment_check_manual_sequencing
 #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_register_payments_check_manual_sequencing
 msgid "Check this option if your pre-printed checks are not numbered."
-msgstr ""
+msgstr "Marque esta opción si sus cheques pre-impresos no están numerados."
 
 #. module: account_check_printing
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited
@@ -169,7 +170,7 @@ msgid ""
 "Number of the check corresponding to this payment. If your pre-printed check"
 " are not already numbered, you can manage the numbering in the journal "
 "configuration page."
-msgstr ""
+msgstr "Número del cheque correspondiente a este pago. Si su cheque preimpreso no están numerado, puede administrar la numeración en la página de configuración del diario correspondiente."
 
 #. module: account_check_printing
 #: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_payment
@@ -182,14 +183,14 @@ msgstr "Pagos"
 msgid ""
 "Payments to print as a checks must have 'Check' selected as payment method "
 "and not have already been reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "Los pagos para imprimir como cheques deben tener seleccionado \"Cheques\" como método de pago y no haber sido reconciliado"
 
 #. module: account_check_printing
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
 msgid ""
 "Please enter the number of the first pre-printed check that you are about to"
 " print on."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, introduzca el número del  primer cheque pre-impreso que usted desea imprimir."
 
 #. module: account_check_printing
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
@@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "Característica técnica usada para saber si la impresión de cheques es
 msgid ""
 "The last check number was %s. In order to avoid a check being rejected by "
 "the bank, you can only use a greater number."
-msgstr ""
+msgstr "El último número de cheque fue %s. Con el fin de evitar que un cheque sea rechazado por el banco, sólo se puede utilizar un número mayor."
 
 #. module: account_check_printing
 #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment_check_number
@@ -245,7 +246,7 @@ msgid ""
 "The selected journal is configured to print check numbers. If your pre-"
 "printed check paper already has numbers or if the current numbering is "
 "wrong, you can change it in the journal configuration page."
-msgstr ""
+msgstr "El diario seleccionado está configurado para imprimir números de cheque. Si su cheques pre-impresos ya tiene números o si la numeración actual es incorrecta, puede cambiarlo en la página de configuración del diario."
 
 #. module: account_check_printing
 #: code:addons/account_check_printing/account_payment.py:135
@@ -253,13 +254,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is no check layout configured.\n"
 "Make sure the proper check printing module is installed and its configuration (in company settings > 'Configuration' tab) is correct."
-msgstr ""
+msgstr "No hay configurado el diseño del cheque.\nAsegúrese de que está instalado el módulo de impresión de cheques correctamente y su configuración (en Configuración de Compañías> pestaña \"Configuración\") es correcta."
 
 #. module: account_check_printing
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
 msgid ""
 "This will allow to save on payments the number of the corresponding check."
-msgstr ""
+msgstr "Esto permitirá grabar en pagos el número correspondiente del cheque."
 
 #. module: account_check_printing
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_payment_form_inherited
diff --git a/addons/account_check_printing/i18n/es_MX.po b/addons/account_check_printing/i18n/es_MX.po
index 5f7dfc653d3d..cfe3496bdb91 100644
--- a/addons/account_check_printing/i18n/es_MX.po
+++ b/addons/account_check_printing/i18n/es_MX.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 16:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 16:22+0000\n"
 "Last-Translator: David Hernandez <davidhernandez.ctam@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_MX/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Secuencia de cheque"
 #. module: account_check_printing
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal_check_printing_payment_method_selected
 msgid "Check printing payment method selected"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar impresión método de pago seleccionado"
 
 #. module: account_check_printing
 #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal_check_manual_sequencing
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Cheques a Imprimir"
 #. module: account_check_printing
 #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal_check_sequence_id
 msgid "Checks numbering sequence."
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia de numeración de cheques"
 
 #. module: account_check_printing
 #: code:addons/account_check_printing/account_journal_dashboard.py:23
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Cheques a Imprimir"
 #. module: account_check_printing
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited
 msgid "Checks to print"
-msgstr ""
+msgstr "Cheques a imprimir"
 
 #. module: account_check_printing
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks_create_uid
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Imprimir cheque"
 #. module: account_check_printing
 #: model:ir.actions.server,name:account_check_printing.action_account_print_checks
 msgid "Print Checks"
-msgstr ""
+msgstr "Impresión de Cheques"
 
 #. module: account_check_printing
 #: code:addons/account_check_printing/account_payment.py:114
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
 #, python-format
 msgid "Print Pre-numbered Checks"
-msgstr ""
+msgstr "Impresión de pre-numeración de Cheques"
 
 #. module: account_check_printing
 #: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_register_payments
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Secuencia de número de la siguiente validación de impresión"
 msgid ""
 "Technical feature used to know whether check printing was enabled as payment"
 " method."
-msgstr ""
+msgstr "Ficha técnica utilizada para saber si se ha habilitado la impresión de cheques como forma de pago."
 
 #. module: account_check_printing
 #: code:addons/account_check_printing/account_journal.py:25
@@ -245,7 +245,7 @@ msgid ""
 "The selected journal is configured to print check numbers. If your pre-"
 "printed check paper already has numbers or if the current numbering is "
 "wrong, you can change it in the journal configuration page."
-msgstr ""
+msgstr "La revista seleccionada está configurada para imprimir números de los cheques. Si su cheque de papel pre-impreso ya tiene números o si la numeración actual no es correcta, puede cambiarla en la página de configuración de diario."
 
 #. module: account_check_printing
 #: code:addons/account_check_printing/account_payment.py:135
@@ -259,12 +259,12 @@ msgstr "No hay ninguna disposición de cheque configurado.\nAsegúrese de que es
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
 msgid ""
 "This will allow to save on payments the number of the corresponding check."
-msgstr ""
+msgstr "Esto permitirá ahorrar en los pagos de la cantidad del cheque correspondiente."
 
 #. module: account_check_printing
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_payment_form_inherited
 msgid "Unmark Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Deseleccionar Enviar"
 
 #. module: account_check_printing
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
diff --git a/addons/account_check_printing/i18n/es_PE.po b/addons/account_check_printing/i18n/es_PE.po
index 5b4c3509c12d..62c5f8b0b1f6 100644
--- a/addons/account_check_printing/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/account_check_printing/i18n/es_PE.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 15:43+0000\n"
 "Last-Translator: charles paul requena palomino <rcharles84@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_check_printing
 #: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_payment
 msgid "Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Pagos"
 
 #. module: account_check_printing
 #: code:addons/account_check_printing/account_payment.py:98
diff --git a/addons/account_check_printing/i18n/eu.po b/addons/account_check_printing/i18n/eu.po
index 540ff214fcaa..538f41fbdf62 100644
--- a/addons/account_check_printing/i18n/eu.po
+++ b/addons/account_check_printing/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-21 11:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Created on"
 #. module: account_check_printing
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: account_check_printing
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks_id
diff --git a/addons/account_check_printing/i18n/tr.po b/addons/account_check_printing/i18n/tr.po
index aa1a586b55d7..0b9267b98de1 100644
--- a/addons/account_check_printing/i18n/tr.po
+++ b/addons/account_check_printing/i18n/tr.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # * account_check_printing
 # 
 # Translators:
+# Ulaş Sarıkaya <hasanulassarikaya@gmail.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-12 12:56+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 18:16+0000\n"
+"Last-Translator: Ulaş Sarıkaya <hasanulassarikaya@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,13 +35,13 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account_check_printing/account_payment.py:81
 #, python-format
 msgid "A check memo cannot exceed 60 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Çek notu 60 karakteri geçemez."
 
 #. module: account_check_printing
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment_check_amount_in_words
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_register_payments_check_amount_in_words
 msgid "Amount in Words"
-msgstr ""
+msgstr "Yazı ile Tutar"
 
 #. module: account_check_printing
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
diff --git a/addons/account_check_printing/i18n/uk.po b/addons/account_check_printing/i18n/uk.po
index 07163750545b..0760c390a167 100644
--- a/addons/account_check_printing/i18n/uk.po
+++ b/addons/account_check_printing/i18n/uk.po
@@ -3,12 +3,13 @@
 # * account_check_printing
 # 
 # Translators:
+# Bogdan, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-14 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 16:18+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -173,7 +174,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_check_printing
 #: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_payment
 msgid "Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Платежі"
 
 #. module: account_check_printing
 #: code:addons/account_check_printing/account_payment.py:98
diff --git a/addons/account_check_printing/i18n/zh_TW.po b/addons/account_check_printing/i18n/zh_TW.po
index 3db0e50ba677..365183edf092 100644
--- a/addons/account_check_printing/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/account_check_printing/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-07 15:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "建立於"
 #. module: account_check_printing
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: account_check_printing
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks_id
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "帳簿"
 #. module: account_check_printing
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: account_check_printing
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks_write_uid
diff --git a/addons/account_tax_cash_basis/i18n/es_CO.po b/addons/account_tax_cash_basis/i18n/es_CO.po
index 84e6a7a85963..7ed2a08c8f16 100644
--- a/addons/account_tax_cash_basis/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/account_tax_cash_basis/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * account_tax_cash_basis
 # 
 # Translators:
+# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-25 08:48+0000\n"
-"Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 14:59+0000\n"
+"Last-Translator: ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "Asiento Contable"
 #. module: account_tax_cash_basis
 #: model:ir.model.fields,help:account_tax_cash_basis.field_account_tax_cash_basis_account
 msgid "Account use when         creating entry for tax cash basis"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta es usada cuando crea una entrada para impuestos de base del efectivo"
 
 #. module: account_tax_cash_basis
 #: model:ir.model,name:account_tax_cash_basis.model_res_company
@@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "Conciliación Parcial"
 msgid ""
 "Select this if the tax should use cash basis, which will         create an "
 "entry for this tax on a given account during reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione esta opción si el impuesto se debe utilizar la base de efectivo , lo que creará una entrada para este impuesto en una cuenta determinada durante la reconciliación"
 
 #. module: account_tax_cash_basis
 #: model:ir.model,name:account_tax_cash_basis.model_account_tax
@@ -53,18 +54,18 @@ msgstr "Impuesto"
 #. module: account_tax_cash_basis
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_cash_basis.field_account_move_tax_cash_basis_rec_id
 msgid "Tax Cash Basis Entry of"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de Impuesto de Efectivo"
 
 #. module: account_tax_cash_basis
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_cash_basis.field_account_config_settings_tax_cash_basis_journal_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_cash_basis.field_res_company_tax_cash_basis_journal_id
 msgid "Tax Cash Basis Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Diario de Impuestos de Efectivo"
 
 #. module: account_tax_cash_basis
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_cash_basis.field_account_tax_cash_basis_account
 msgid "Tax Received Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta Impuestos Recibidos"
 
 #. module: account_tax_cash_basis
 #: model:ir.model.fields,help:account_tax_cash_basis.field_account_move_tax_cash_basis_rec_id
@@ -72,7 +73,7 @@ msgid ""
 "Technical field used to keep track of the tax cash basis reconciliation. "
 "This is needed when cancelling the source: it will post the inverse journal "
 "entry to cancel that part too."
-msgstr ""
+msgstr "Campo técnico utiliza para realizar un seguimiento de la conciliación base de efectivo de impuestos. Esto es necesario cuando se cancela la fuente : se publicará la entrada de diario inversa para cancelar esa parte también."
 
 #. module: account_tax_cash_basis
 #: code:addons/account_tax_cash_basis/tax_cash_basis.py:82
@@ -80,12 +81,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is no tax cash basis journal defined for this company: \"%s\" \n"
 "Configure it in Accounting/Configuration/Settings"
-msgstr ""
+msgstr "No hay revista base de efectivo de impuestos definido para esta empresa :\"%s\" \nConfigure en Contabilidad / Configuración / Configuración"
 
 #. module: account_tax_cash_basis
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_cash_basis.field_account_tax_use_cash_basis
 msgid "Use Cash Basis"
-msgstr ""
+msgstr "Usar Efectivo"
 
 #. module: account_tax_cash_basis
 #: model:ir.model,name:account_tax_cash_basis.model_account_config_settings
diff --git a/addons/account_tax_cash_basis/i18n/es_PE.po b/addons/account_tax_cash_basis/i18n/es_PE.po
index 5a94bc661ff3..e447e9bf9663 100644
--- a/addons/account_tax_cash_basis/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/account_tax_cash_basis/i18n/es_PE.po
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_tax_cash_basis
 #: model:ir.model,name:account_tax_cash_basis.model_account_tax
 msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Impuesto"
 
 #. module: account_tax_cash_basis
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_cash_basis.field_account_move_tax_cash_basis_rec_id
diff --git a/addons/account_tax_cash_basis/i18n/ta.po b/addons/account_tax_cash_basis/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..79aed6fc77e7
--- /dev/null
+++ b/addons/account_tax_cash_basis/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,92 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * account_tax_cash_basis
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:14+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: account_tax_cash_basis
+#: model:ir.model,name:account_tax_cash_basis.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account_tax_cash_basis
+#: model:ir.model.fields,help:account_tax_cash_basis.field_account_tax_cash_basis_account
+msgid "Account use when         creating entry for tax cash basis"
+msgstr ""
+
+#. module: account_tax_cash_basis
+#: model:ir.model,name:account_tax_cash_basis.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "நிறுவனங்கள்"
+
+#. module: account_tax_cash_basis
+#: model:ir.model,name:account_tax_cash_basis.model_account_partial_reconcile
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account_tax_cash_basis
+#: model:ir.model.fields,help:account_tax_cash_basis.field_account_tax_use_cash_basis
+msgid ""
+"Select this if the tax should use cash basis, which will         create an "
+"entry for this tax on a given account during reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account_tax_cash_basis
+#: model:ir.model,name:account_tax_cash_basis.model_account_tax
+msgid "Tax"
+msgstr "வரி"
+
+#. module: account_tax_cash_basis
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_cash_basis.field_account_move_tax_cash_basis_rec_id
+msgid "Tax Cash Basis Entry of"
+msgstr ""
+
+#. module: account_tax_cash_basis
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_cash_basis.field_account_config_settings_tax_cash_basis_journal_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_cash_basis.field_res_company_tax_cash_basis_journal_id
+msgid "Tax Cash Basis Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account_tax_cash_basis
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_cash_basis.field_account_tax_cash_basis_account
+msgid "Tax Received Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account_tax_cash_basis
+#: model:ir.model.fields,help:account_tax_cash_basis.field_account_move_tax_cash_basis_rec_id
+msgid ""
+"Technical field used to keep track of the tax cash basis reconciliation. "
+"This is needed when cancelling the source: it will post the inverse journal "
+"entry to cancel that part too."
+msgstr ""
+
+#. module: account_tax_cash_basis
+#: code:addons/account_tax_cash_basis/tax_cash_basis.py:82
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no tax cash basis journal defined for this company: \"%s\" \n"
+"Configure it in Accounting/Configuration/Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: account_tax_cash_basis
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_cash_basis.field_account_tax_use_cash_basis
+msgid "Use Cash Basis"
+msgstr ""
+
+#. module: account_tax_cash_basis
+#: model:ir.model,name:account_tax_cash_basis.model_account_config_settings
+msgid "account.config.settings"
+msgstr ""
diff --git a/addons/account_tax_python/i18n/es_PE.po b/addons/account_tax_python/i18n/es_PE.po
new file mode 100644
index 000000000000..58ee7cfd5cd9
--- /dev/null
+++ b/addons/account_tax_python/i18n/es_PE.po
@@ -0,0 +1,88 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * account_tax_python
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-25 10:09+0000\n"
+"Last-Translator: <>\n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_PE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: account_tax_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_python.field_account_tax_python_applicable
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_python.field_account_tax_template_python_applicable
+msgid "Applicable Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account_tax_python
+#: model:ir.model.fields,help:account_tax_python.field_account_tax_python_compute
+msgid ""
+"Compute the amount of the tax by setting the variable 'result'.\n"
+"\n"
+":param base_amount: float, actual amount on which the tax is applied\n"
+":param price_unit: float\n"
+":param quantity: float\n"
+":param company: res.company recordset singleton\n"
+":param product: product.product recordset singleton or None\n"
+":param partner: res.partner recordset singleton or None"
+msgstr ""
+
+#. module: account_tax_python
+#: model:ir.model.fields,help:account_tax_python.field_account_tax_template_python_compute
+msgid ""
+"Compute the amount of the tax by setting the variable 'result'.\n"
+"\n"
+":param base_amount: float, actual amount on which the tax is applied\n"
+":param price_unit: float\n"
+":param quantity: float\n"
+":param product: product.product recordset singleton or None\n"
+":param partner: res.partner recordset singleton or None"
+msgstr ""
+
+#. module: account_tax_python
+#: model:ir.model.fields,help:account_tax_python.field_account_tax_python_applicable
+msgid ""
+"Determine if the tax will be applied by setting the variable 'result' to True or False.\n"
+"\n"
+":param price_unit: float\n"
+":param quantity: float\n"
+":param company: res.company recordset singleton\n"
+":param product: product.product recordset singleton or None\n"
+":param partner: res.partner recordset singleton or None"
+msgstr ""
+
+#. module: account_tax_python
+#: model:ir.model.fields,help:account_tax_python.field_account_tax_template_python_applicable
+msgid ""
+"Determine if the tax will be applied by setting the variable 'result' to True or False.\n"
+"\n"
+":param price_unit: float\n"
+":param quantity: float\n"
+":param product: product.product recordset singleton or None\n"
+":param partner: res.partner recordset singleton or None"
+msgstr ""
+
+#. module: account_tax_python
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_python.field_account_tax_python_compute
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_python.field_account_tax_template_python_compute
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account_tax_python
+#: model:ir.model,name:account_tax_python.model_account_tax
+msgid "Tax"
+msgstr "Impuesto"
+
+#. module: account_tax_python
+#: model:ir.model,name:account_tax_python.model_account_tax_template
+msgid "Templates for Taxes"
+msgstr ""
diff --git a/addons/account_test/i18n/es_CO.po b/addons/account_test/i18n/es_CO.po
index 3371dd863f3a..b178b6a777dd 100644
--- a/addons/account_test/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/account_test/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * account_test
 # 
 # Translators:
+# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-28 20:31+0000\n"
-"Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 14:01+0000\n"
+"Last-Translator: ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,14 +51,14 @@ msgstr "Activo(a)"
 #. module: account_test
 #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_03
 msgid "Check if movement lines are balanced and have the same date and period"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobar si las líneas del movimiento están compensadas y tienen la misma fecha y periodo"
 
 #. module: account_test
 #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_07
 msgid ""
 "Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of"
 " statement lines"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobar en los extractos bancarios que el saldo de cierre = saldo de inicio + suma de las líneas del extracto"
 
 #. module: account_test
 #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06
@@ -69,29 +70,29 @@ msgstr "Verificar que las facturas pagadas/conciliadas no están en estado 'Abie
 msgid ""
 "Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable "
 "accounts, are belonging to reconciled invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobar que los apuntes contables conciliados que definen cuentas a cobrar y a pagar pertenecen a facturas conciliadas"
 
 #. module: account_test
 #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05
 msgid ""
 "Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for"
 " Payable and Receivable Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobar que la factura conciliada para ventas/compras tiene apuntes conciliados para las cuentas a cobrar y a pagar"
 
 #. module: account_test
 #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_01
 msgid "Check the balance: Debit sum = Credit sum"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobar el saldo: suma del débito = suma del crédito"
 
 #. module: account_test
 #: model:ir.actions.act_window,help:account_test.action_accounting_assert
 msgid "Click to create Accounting Test."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse para crear un Test de Contabilidad."
 
 #. module: account_test
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_test.account_assert_form
 msgid "Code Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda del Código"
 
 #. module: account_test
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_test.account_assert_form
@@ -116,7 +117,7 @@ msgid ""
 "          '''\n"
 "    cr.execute(sql)\n"
 "    result = cr.dictfetchall()"
-msgstr ""
+msgstr "El código siempre debe establecer una variable llamada 'result' con el resultado de la prueba, que puede ser una lista o un diccionario. Si 'result' es una lista vacía, significa que la prueba ha sido satisfactoria. En caso contrario, se tratará de traducir e imprimir lo que hay dentro de 'result'.\n\nSi el resultado de la prueba es un diccionario, se puede establecer una variable llamada 'column_order' para elegir en qué orden se quieren imprimir el contenido de 'result'.\n\nEn caso de necesitarlas, se pueden usar las siguientes variables en el código:\n    * cr: cursor a la base de datos\n    * uid: id. del usuario actual\n\nEn cualquier caso, el código debe ser sentencias Python legales con correcta indentación (si fuera necesario).\n\nEjemplo: \n    sql = '''SELECT id, name, ref, date\n             FROM account_move_line \n             WHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type = 'view')\n          '''\n    cr.execute(sql)\n    result = cr.dictfetchall()"
 
 #. module: account_test
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_accounting_assert_test_create_uid
@@ -184,33 +185,33 @@ msgstr "Secuencia"
 #. module: account_test
 #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01
 msgid "Test 1: General balance"
-msgstr ""
+msgstr "Prueba 1: Balance general"
 
 #. module: account_test
 #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_03
 msgid "Test 3: Movement lines"
-msgstr ""
+msgstr "Prueba 3: Líneas de movimiento"
 
 #. module: account_test
 #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05
 msgid ""
 "Test 5.1 : Payable and Receivable accountant lines of reconciled invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Prueba 5.1 : Líneas de Contabilidad a cobrar y a pagar de facturas no conciliadas"
 
 #. module: account_test
 #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05_2
 msgid "Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Prueba 5.2 : Facturas conciliadas y cuentas a Cobrar/Pagar"
 
 #. module: account_test
 #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06
 msgid "Test 6 : Invoices status"
-msgstr ""
+msgstr "Prueba 6: Estado de las facturas"
 
 #. module: account_test
 #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_07
 msgid "Test 7 : Closing balance on bank statements"
-msgstr ""
+msgstr "Test 7: Saldo de cierre en los extractos bancarios"
 
 #. module: account_test
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_accounting_assert_test_desc
diff --git a/addons/account_test/i18n/es_EC.po b/addons/account_test/i18n/es_EC.po
index 160696c56bd4..350152d82880 100644
--- a/addons/account_test/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/account_test/i18n/es_EC.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-15 05:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:31+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Nombre de la prueba"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_test.account_assert_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_test.account_assert_tree
 msgid "Tests"
-msgstr "Tests"
+msgstr "Pruebas"
 
 #. module: account_test
 #: code:addons/account_test/report/account_test_report.py:49
diff --git a/addons/account_test/i18n/es_PE.po b/addons/account_test/i18n/es_PE.po
index e6e896af867e..93bb122614c1 100644
--- a/addons/account_test/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/account_test/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:14+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_test
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_accounting_assert_test_sequence
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
 #. module: account_test
 #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01
diff --git a/addons/account_test/i18n/eu.po b/addons/account_test/i18n/eu.po
index 4959ba5385b8..d47f3c31148b 100644
--- a/addons/account_test/i18n/eu.po
+++ b/addons/account_test/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-21 12:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Deskribapena"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_accounting_assert_test_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_report_account_test_report_accounttest_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: account_test
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_test.account_assert_form
diff --git a/addons/account_test/i18n/zh_TW.po b/addons/account_test/i18n/zh_TW.po
index c8cc5c7ad331..23b115d10817 100644
--- a/addons/account_test/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/account_test/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-07 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "說明"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_accounting_assert_test_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_report_account_test_report_accounttest_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: account_test
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_test.account_assert_form
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "編號"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_accounting_assert_test___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_report_account_test_report_accounttest___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: account_test
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_accounting_assert_test_write_uid
diff --git a/addons/account_voucher/i18n/ca.po b/addons/account_voucher/i18n/ca.po
index 3ca77fff2bfe..d70e0d316546 100644
--- a/addons/account_voucher/i18n/ca.po
+++ b/addons/account_voucher/i18n/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-05 23:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:39+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Pagaments/Cobraments"
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_name
 msgid "Payment Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referència de pagament"
 
 #. module: account_voucher
 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:180
diff --git a/addons/account_voucher/i18n/es_PE.po b/addons/account_voucher/i18n/es_PE.po
index 15f6b79de6e1..759d2ea69afa 100644
--- a/addons/account_voucher/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/account_voucher/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:20+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_narration
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas"
 
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_number
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_paid
 msgid "Paid"
-msgstr ""
+msgstr "Pagado"
 
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_partner_id
@@ -359,12 +359,12 @@ msgstr ""
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_pay_now
 msgid "Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Pago"
 
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_name
 msgid "Payment Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia de Pago"
 
 #. module: account_voucher
 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:180
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
 msgid "Posted"
-msgstr ""
+msgstr "Contabilizado"
 
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_sequence
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_tax_ids
 msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Impuesto"
 
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_tax_amount
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_amount
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
 
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_tree
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
 msgid "Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Validar"
 
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
diff --git a/addons/account_voucher/i18n/eu.po b/addons/account_voucher/i18n/eu.po
index ad352869bcd9..d9b4364a9083 100644
--- a/addons/account_voucher/i18n/eu.po
+++ b/addons/account_voucher/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:20+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_price_subtotal
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Deskribapena"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: account_voucher
 #: selection:account.voucher,state:0
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_message_needaction_counter
diff --git a/addons/account_voucher/i18n/lt.po b/addons/account_voucher/i18n/lt.po
index 3f29d257b177..859db6056aa9 100644
--- a/addons/account_voucher/i18n/lt.po
+++ b/addons/account_voucher/i18n/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-22 16:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 11:35+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Atšauktas"
 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:144
 #, python-format
 msgid "Cannot delete voucher(s) which are already opened or paid."
-msgstr ""
+msgstr "Negalite ištrinti kvito(-ų), kuris(-ie) yra atidarytas(-i) arba apmokėtas(-i)."
 
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
diff --git a/addons/account_voucher/i18n/ta.po b/addons/account_voucher/i18n/ta.po
index 0af90bd2a4c8..b98f30561bf8 100644
--- a/addons/account_voucher/i18n/ta.po
+++ b/addons/account_voucher/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:20+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "தேதி"
 
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_message_last_post
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_number
 msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "எண்"
 
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_message_needaction_counter
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_product_id
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "தயாரிப்பு"
 
 #. module: account_voucher
 #: selection:account.voucher,voucher_type:0
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "அளவு"
 #. module: account_voucher
 #: selection:account.voucher,voucher_type:0
 msgid "Sale"
-msgstr ""
+msgstr "விற்பனை"
 
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
diff --git a/addons/account_voucher/i18n/uk.po b/addons/account_voucher/i18n/uk.po
index 9999e3296d04..e51ce3cdd9c5 100644
--- a/addons/account_voucher/i18n/uk.po
+++ b/addons/account_voucher/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * account_voucher
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 20:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 16:18+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_company_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_company_id
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_create_uid
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Валюта"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_tree
 msgid "Customer"
-msgstr "Покупець"
+msgstr "Клієнт"
 
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_date
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Запис в журналі"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
 msgid "Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "Проведення"
 
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_message_last_post
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
 msgid "Posted"
-msgstr "Введений"
+msgstr "Опубліковано"
 
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
diff --git a/addons/account_voucher/i18n/zh_TW.po b/addons/account_voucher/i18n/zh_TW.po
index 1fc90711a34a..4c20f21d7b8f 100644
--- a/addons/account_voucher/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/account_voucher/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "說明"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: account_voucher
 #: selection:account.voucher,state:0
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_write_uid
diff --git a/addons/analytic/i18n/es_CO.po b/addons/analytic/i18n/es_CO.po
index 18668c6c4159..f03df7121c02 100644
--- a/addons/analytic/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/analytic/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * analytic
 # 
 # Translators:
+# Esteban Echeverry <tebanep@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 06:58+0000\n"
-"Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 03:03+0000\n"
+"Last-Translator: Esteban Echeverry <tebanep@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -76,12 +77,12 @@ msgstr "Cuentas Analíticas"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_pivot
 #: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
 msgid "Analytic Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas Analíticas"
 
 #. module: analytic
 #: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
 msgid "Analytic Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada Analítica"
 
 #. module: analytic
 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
@@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "Etiquetas"
 #. module: analytic
 #: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
 msgid "Tasks Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mes de las Tareas"
 
 #. module: analytic
 #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_line_currency_id
diff --git a/addons/analytic/i18n/es_PE.po b/addons/analytic/i18n/es_PE.po
index 5cfb56f3bd13..b5ea109369e7 100644
--- a/addons/analytic/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/analytic/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 21:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:12+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Cantidad"
 #. module: analytic
 #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_code
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia"
 
 #. module: analytic
 #: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
 #. module: analytic
 #: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
 
 #. module: analytic
 #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_account_type
diff --git a/addons/analytic/i18n/eu.po b/addons/analytic/i18n/eu.po
index 8f6855e9bae5..d557e1249ad2 100644
--- a/addons/analytic/i18n/eu.po
+++ b/addons/analytic/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:20+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Kontu-moneta"
 #. module: analytic
 #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: analytic
 #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_amount
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Deskribapena"
 #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: analytic
 #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_message_follower_ids
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
 #. module: analytic
 #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: analytic
 #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account_message_needaction_counter
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Kopurua"
 #. module: analytic
 #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_code
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Erreferentzia"
 
 #. module: analytic
 #: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
diff --git a/addons/analytic/i18n/ta.po b/addons/analytic/i18n/ta.po
index 49c1cc85567e..f7eda1d6dc9f 100644
--- a/addons/analytic/i18n/ta.po
+++ b/addons/analytic/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 09:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:13+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
 #. module: analytic
 #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_date
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "தேதி"
 
 #. module: analytic
 #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account_message_last_post
diff --git a/addons/analytic/i18n/uk.po b/addons/analytic/i18n/uk.po
index 89364ef7fdf1..a85f53adbefc 100644
--- a/addons/analytic/i18n/uk.po
+++ b/addons/analytic/i18n/uk.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # * analytic
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 # Zoriana Zaiats, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 20:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 18:58+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Аналітичний облік"
 #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_account_analytic_account_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
 msgid "Analytic Accounts"
-msgstr "Аналітичні Рахунки"
+msgstr "Аналітичні рахунки"
 
 #. module: analytic
 #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action_entries
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
 #. module: analytic
 #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_balance
 msgid "Balance"
-msgstr "Сальдо"
+msgstr "Баланс"
 
 #. module: analytic
 #: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_chart_view
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Скасувати"
 #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_account_analytic_chart
 #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_account_form
 msgid "Chart of Analytic Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "План аналітичних рахунків"
 
 #. module: analytic
 #: model:ir.actions.act_window,help:analytic.action_analytic_account_form
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Індекс кольору"
 #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_company_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_company_id
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: analytic
 #: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Валюта"
 #. module: analytic
 #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_partner_id
 msgid "Customer"
-msgstr "Покупець"
+msgstr "Клієнт"
 
 #. module: analytic
 #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_date
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Кількість"
 #. module: analytic
 #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_code
 msgid "Reference"
-msgstr "Reference"
+msgstr "Посилання"
 
 #. module: analytic
 #: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
diff --git a/addons/analytic/i18n/zh_TW.po b/addons/analytic/i18n/zh_TW.po
index f1a8ecc7c8d1..61b940e96ac5 100644
--- a/addons/analytic/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/analytic/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "說明"
 #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: analytic
 #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_message_follower_ids
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: analytic
 #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_write_uid
diff --git a/addons/anonymization/i18n/es_PE.po b/addons/anonymization/i18n/es_PE.po
index 9236489c7f53..7259056213ae 100644
--- a/addons/anonymization/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/anonymization/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 22:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:14+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
 #. module: anonymization
 #: model:ir.model.fields,field_description:anonymization.field_ir_model_fields_anonymization_migration_fix_sequence
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
 #. module: anonymization
 #: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
diff --git a/addons/anonymization/i18n/eu.po b/addons/anonymization/i18n/eu.po
index 7204262cae1d..1cdb843ed279 100644
--- a/addons/anonymization/i18n/eu.po
+++ b/addons/anonymization/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-21 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:anonymization.field_ir_model_fields_anonymization_migration_fix_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:anonymization.field_ir_model_fields_anonymize_wizard_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: anonymization
 #: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
diff --git a/addons/anonymization/i18n/ta.po b/addons/anonymization/i18n/ta.po
index 5e604997e7f9..b76e67ea09d0 100644
--- a/addons/anonymization/i18n/ta.po
+++ b/addons/anonymization/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:13+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
 #. module: anonymization
 #: model:ir.model.fields,field_description:anonymization.field_ir_model_fields_anonymization_history_date
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "தேதி"
 
 #. module: anonymization
 #: model:ir.model.fields,field_description:anonymization.field_ir_model_fields_anonymization_history_direction
diff --git a/addons/anonymization/i18n/zh_TW.po b/addons/anonymization/i18n/zh_TW.po
index ed2dc74ec816..4c29c3e92334 100644
--- a/addons/anonymization/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/anonymization/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-07 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "方向"
 #: model:ir.model.fields,field_description:anonymization.field_ir_model_fields_anonymization_migration_fix_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:anonymization.field_ir_model_fields_anonymize_wizard_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: anonymization
 #: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:anonymization.field_ir_model_fields_anonymization_migration_fix___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:anonymization.field_ir_model_fields_anonymize_wizard___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: anonymization
 #: model:ir.model.fields,field_description:anonymization.field_ir_model_fields_anonymization_history_write_uid
diff --git a/addons/auth_crypt/i18n/es_PE.po b/addons/auth_crypt/i18n/es_PE.po
new file mode 100644
index 000000000000..41180a3ba652
--- /dev/null
+++ b/addons/auth_crypt/i18n/es_PE.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * auth_crypt
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-25 10:10+0000\n"
+"Last-Translator: <>\n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_PE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: auth_crypt
+#: model:ir.model.fields,field_description:auth_crypt.field_res_users_password_crypt
+msgid "Encrypted Password"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_crypt
+#: model:ir.model,name:auth_crypt.model_res_users
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
diff --git a/addons/auth_ldap/i18n/es_PE.po b/addons/auth_ldap/i18n/es_PE.po
index 030189c61f49..b899fa0739ae 100644
--- a/addons/auth_ldap/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/auth_ldap/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:20+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
 #. module: auth_ldap
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap_sequence
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
 #. module: auth_ldap
 #: model:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.view_ldap_installer_form
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
 #. module: auth_ldap
 #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuarios"
 
 #. module: auth_ldap
 #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company_ldap
diff --git a/addons/auth_ldap/i18n/eu.po b/addons/auth_ldap/i18n/eu.po
index 12f65695dab0..2c286e11cb60 100644
--- a/addons/auth_ldap/i18n/eu.po
+++ b/addons/auth_ldap/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-23 08:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Created on"
 #. module: auth_ldap
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: auth_ldap
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap_id
diff --git a/addons/auth_ldap/i18n/ta.po b/addons/auth_ldap/i18n/ta.po
index da91bb88a19e..904bedecdc26 100644
--- a/addons/auth_ldap/i18n/ta.po
+++ b/addons/auth_ldap/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:14+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 #. module: auth_ldap
 #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company
 msgid "Companies"
-msgstr ""
+msgstr "நிறுவனங்கள்"
 
 #. module: auth_ldap
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap_company
diff --git a/addons/auth_ldap/i18n/uk.po b/addons/auth_ldap/i18n/uk.po
index 2d0e09b84502..3eb6f0a2f0d2 100644
--- a/addons/auth_ldap/i18n/uk.po
+++ b/addons/auth_ldap/i18n/uk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 20:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 15:47+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Companies"
 #. module: auth_ldap
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap_company
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: auth_ldap
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap_create_user
diff --git a/addons/auth_ldap/i18n/zh_TW.po b/addons/auth_ldap/i18n/zh_TW.po
index 3e348164a4d8..897b02687ebc 100644
--- a/addons/auth_ldap/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/auth_ldap/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-07 16:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "建立於"
 #. module: auth_ldap
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: auth_ldap
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap_id
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
 #. module: auth_ldap
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: auth_ldap
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap_write_uid
diff --git a/addons/auth_oauth/i18n/es_CO.po b/addons/auth_oauth/i18n/es_CO.po
index 42860fa5a1d9..a6e5e564759f 100644
--- a/addons/auth_oauth/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/auth_oauth/i18n/es_CO.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 06:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 21:30+0000\n"
 "Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Id moneda"
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_property_payment_term_id
 msgid "Customer Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Plazo de Pago de Cliente"
 
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider_data_endpoint
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Consola del API de Google"
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_has_unreconciled_entries
 msgid "Has unreconciled entries"
-msgstr ""
+msgstr "Contiene entradas irreconciliadas"
 
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider_id
@@ -175,12 +175,12 @@ msgid ""
 "Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. "
 "It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
 "unreconciled credit or if you click the \"Done\" button."
-msgstr ""
+msgstr "Última vez que se conciliaros facturas y pagos de esta Empresa. Se configura incluso si no hay ningún débito o crédito por conciliar, o si pulsa el botón \"Hecho\"."
 
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_last_time_entries_checked
 msgid "Latest Invoices & Payments Matching Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Últimas Facturas & Concilación de Pagos"
 
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_oauth_access_token
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "user_id de Proveedor Oauth"
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_debit_limit
 msgid "Payable Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Límite a Pagar"
 
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider_name
@@ -252,42 +252,42 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,help:auth_oauth.field_res_users_property_account_position_id
 msgid ""
 "The fiscal position will determine taxes and accounts used for the partner."
-msgstr ""
+msgstr "La posición fiscal determinará los impuestos y cuentas utilizados por la Empresa."
 
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.model.fields,help:auth_oauth.field_res_users_has_unreconciled_entries
 msgid ""
 "The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time "
 "the invoices & payments matching was performed."
-msgstr ""
+msgstr "La empresa tiene al menos un débito o crédito no conciliado desde la última vez que se realizó la conciliación de facturas y pagos."
 
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.model.fields,help:auth_oauth.field_res_users_property_account_payable_id
 msgid ""
 "This account will be used instead of the default one as the payable account "
 "for the current partner"
-msgstr ""
+msgstr "Esta cuenta se utilizará en lugar de la cuenta por defecto como la cuenta pendiente de pago del asociado actual."
 
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.model.fields,help:auth_oauth.field_res_users_property_account_receivable_id
 msgid ""
 "This account will be used instead of the default one as the receivable "
 "account for the current partner"
-msgstr ""
+msgstr "Esta cuenta se utilizará en lugar de la cuenta por defecto como la cuenta pendiente de cobro del asociado actual."
 
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.model.fields,help:auth_oauth.field_res_users_property_supplier_payment_term_id
 msgid ""
 "This payment term will be used instead of the default one for purchase "
 "orders and vendor bills"
-msgstr ""
+msgstr "Se utilizará esta condición de pago, en lugar de la predeterminada, para los pedidos de compra y las facturas de proveedor."
 
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.model.fields,help:auth_oauth.field_res_users_property_payment_term_id
 msgid ""
 "This payment term will be used instead of the default one for sale orders "
 "and customer invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Se utilizará esta condición de pago, en lugar de la predeterminada, para los pedidos de venta y facturas de clientes"
 
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_general_configuration
@@ -305,22 +305,22 @@ msgstr "Total Facturado"
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_debit
 msgid "Total Payable"
-msgstr ""
+msgstr "Total a Pagar"
 
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_credit
 msgid "Total Receivable"
-msgstr ""
+msgstr "Total a Cobrar"
 
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.model.fields,help:auth_oauth.field_res_users_credit
 msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr ""
+msgstr "Valor total que debe el cliente."
 
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.model.fields,help:auth_oauth.field_res_users_debit
 msgid "Total amount you have to pay to this vendor."
-msgstr ""
+msgstr "Valor total a pagar a este proveedor."
 
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_users
diff --git a/addons/auth_oauth/i18n/es_PE.po b/addons/auth_oauth/i18n/es_PE.po
index 66f65f30bc8e..f635c909b28f 100644
--- a/addons/auth_oauth/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/auth_oauth/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:20+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_users
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuarios"
 
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.model.fields,help:auth_oauth.field_res_users_currency_id
diff --git a/addons/auth_oauth/i18n/eu.po b/addons/auth_oauth/i18n/eu.po
index 5e57f06c85af..4bd12d4c9762 100644
--- a/addons/auth_oauth/i18n/eu.po
+++ b/addons/auth_oauth/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_property_account_position_id
diff --git a/addons/auth_oauth/i18n/uk.po b/addons/auth_oauth/i18n/uk.po
index 9d483968fb6d..9766298d9251 100644
--- a/addons/auth_oauth/i18n/uk.po
+++ b/addons/auth_oauth/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * auth_oauth
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-20 14:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 16:18+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_bank_account_count
 msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+msgstr "Банк"
 
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider_body
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Показати ім'я"
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_property_account_position_id
 msgid "Fiscal Position"
-msgstr "Fiscal Position"
+msgstr "Схема оподаткування"
 
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_general_configuration
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Рахунки"
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_issued_total
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_journal_item_count
 msgid "Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "Проведення"
 
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider___last_update
diff --git a/addons/auth_oauth/i18n/zh_TW.po b/addons/auth_oauth/i18n/zh_TW.po
index 95d16657e805..5f2dbcc6e50a 100644
--- a/addons/auth_oauth/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/auth_oauth/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-07 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users_property_account_position_id
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "借貸項"
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider_write_uid
diff --git a/addons/auth_signup/i18n/ca.po b/addons/auth_signup/i18n/ca.po
index 89e7db9d77ba..1ec7bc63c303 100644
--- a/addons/auth_signup/i18n/ca.po
+++ b/addons/auth_signup/i18n/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-06 07:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 18:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 15:42+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Activa el restabliment de la contrasenya de la pàgina Inici de sessió"
 #. module: auth_signup
 #: model:ir.model.fields,help:auth_signup.field_base_config_settings_auth_signup_uninvited
 msgid "If unchecked, only invited users may sign up."
-msgstr ""
+msgstr "Sense marcar, només els usuaris invitats es poden registrar."
 
 #. module: auth_signup
 #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:91
@@ -240,12 +240,12 @@ msgstr "Estat"
 #. module: auth_signup
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_signup.field_base_config_settings_auth_signup_template_user_id
 msgid "Template user for new users created through signup"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla d'usuari per a crear un nou usuari a través del registre"
 
 #. module: auth_signup
 #: model:ir.model.fields,help:auth_signup.field_base_config_settings_auth_signup_reset_password
 msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page."
-msgstr ""
+msgstr "Això permet als usuaris desencadenar un restabliment de contrasenya a la pàgina d'inici de sessió."
 
 #. module: auth_signup
 #: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users
diff --git a/addons/auth_signup/i18n/es_PE.po b/addons/auth_signup/i18n/es_PE.po
index f250e1bfb038..a9e2b1a0ac45 100644
--- a/addons/auth_signup/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/auth_signup/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-06 07:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 22:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:20+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -240,17 +240,17 @@ msgstr "Estado"
 #. module: auth_signup
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_signup.field_base_config_settings_auth_signup_template_user_id
 msgid "Template user for new users created through signup"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de usuario para nuevos usuarios creados a traves del registro"
 
 #. module: auth_signup
 #: model:ir.model.fields,help:auth_signup.field_base_config_settings_auth_signup_reset_password
 msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page."
-msgstr ""
+msgstr "Esto permite a los usuarios lanzar un restablecimiento de la contraseña desde la página de inicio de sesión."
 
 #. module: auth_signup
 #: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuarios"
 
 #. module: auth_signup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.fields
diff --git a/addons/auth_signup/i18n/eu.po b/addons/auth_signup/i18n/eu.po
index 5b0c57b0142a..6915afe518c4 100644
--- a/addons/auth_signup/i18n/eu.po
+++ b/addons/auth_signup/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-06 07:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-06 08:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 11:03+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
 #. module: auth_signup
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_signup.field_base_config_settings_auth_signup_uninvited
 msgid "Allow external users to sign up"
-msgstr ""
+msgstr "Onartu kanpoko erabiltzaileak izen emateko"
 
 #. module: auth_signup
 #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:64
diff --git a/addons/barcodes/i18n/es_CO.po b/addons/barcodes/i18n/es_CO.po
index 79e14e8af2ca..695d66a7af54 100644
--- a/addons/barcodes/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/barcodes/i18n/es_CO.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-27 10:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 22:54+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -90,13 +90,13 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_barcode_nomenclature_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form
 msgid "Barcode Nomenclature"
-msgstr ""
+msgstr "Nomenclatura de código de barras"
 
 #. module: barcodes
 #: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree
 msgid "Barcode Nomenclatures"
-msgstr ""
+msgstr "Nomenclaturas de código de barras"
 
 #. module: barcodes
 #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_pattern
diff --git a/addons/barcodes/i18n/es_MX.po b/addons/barcodes/i18n/es_MX.po
index 47d270b714bd..01d8e3a91e81 100644
--- a/addons/barcodes/i18n/es_MX.po
+++ b/addons/barcodes/i18n/es_MX.po
@@ -5,13 +5,14 @@
 # Translators:
 # Carlos Quintanilla <carlosqt@gmail.com>, 2015
 # David Hernandez <davidhernandez.ctam@gmail.com>, 2016
+# Jérémy Kersten <jke@openerp.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-28 15:48+0000\n"
-"Last-Translator: David Hernandez <davidhernandez.ctam@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 08:59+0000\n"
+"Last-Translator: Jérémy Kersten <jke@openerp.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_MX/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -200,7 +201,7 @@ msgid ""
 "                                decimals indicated with D's, such as <code>{NNNDD}</code>. In these cases, \n"
 "                                the barcode field on the associated records <i>must</i> show these digits as \n"
 "                                zeroes."
-msgstr "Los patrones pueden también definir valores cómo numéricos, como el peso o el precio, puede ser\ncodificada en el código de barras. Se indican con <code> {NNN} </ code>, donde la N de\ndefinir dónde se codifican los dígitos del número. Flota también son compatibles con el\ndecimales indican con D's, como <Xcode> {ADD} </ code>. En estos casos,\nel campo de código de barras en los registros asociados <i> debe </ i> Mostrar estos dígitos como\nceros."
+msgstr "Los patrones pueden también definir valores cómo numéricos, como el peso o el precio, puede ser\ncodificada en el código de barras. Se indican con <code> {NNN} </ code>, donde la N de\ndefinir dónde se codifican los dígitos del número. Flota también son compatibles con el\ndecimales indican con D's, como <code> {NNNDD} </ code>. En estos casos,\nel campo de código de barras en los registros asociados <i> debe </ i> Mostrar estos dígitos como\nceros."
 
 #. module: barcodes
 #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_name
diff --git a/addons/barcodes/i18n/es_PE.po b/addons/barcodes/i18n/es_PE.po
index da718aff7e13..0d6b0e94b8d5 100644
--- a/addons/barcodes/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/barcodes/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:14+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
 #. module: barcodes
 #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_sequence
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
 #. module: barcodes
 #: model:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form
diff --git a/addons/barcodes/i18n/eu.po b/addons/barcodes/i18n/eu.po
index 7a434aed74a7..7eb68433aa6c 100644
--- a/addons/barcodes/i18n/eu.po
+++ b/addons/barcodes/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-27 10:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Created on"
 #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: barcodes
 #: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0
diff --git a/addons/barcodes/i18n/sk.po b/addons/barcodes/i18n/sk.po
index 87ff3b606907..1d991b07553f 100644
--- a/addons/barcodes/i18n/sk.po
+++ b/addons/barcodes/i18n/sk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 18:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-07 12:24+0000\n"
 "Last-Translator: Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -235,28 +235,28 @@ msgstr "Zoznam pravidiel čiarového kódu"
 #. module: barcodes
 #: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_alias
 msgid "The matched pattern will alias to this barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Zodpovedajúci vzor bude alias tohto čiarového kódu"
 
 #. module: barcodes
 #: code:addons/barcodes/barcodes.py:217 code:addons/barcodes/barcodes.py:219
 #: code:addons/barcodes/barcodes.py:221
 #, python-format
 msgid "There is a syntax error in the barcode pattern "
-msgstr ""
+msgstr "Vo vzore čiarového kódu je chyba syntaxu"
 
 #. module: barcodes
 #: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_encoding
 msgid ""
 "This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified "
 "encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Toto pravidlo bude platiť iba ak je čiarový kód zakódovaný so špecifickým zakódovaním"
 
 #. module: barcodes
 #. openerp-web
 #: code:addons/barcodes/static/src/js/form_view_barcode_handler.js:51
 #, python-format
 msgid "To modify this document, please first start edition."
-msgstr ""
+msgstr "Pre úpravu tohto dokumntu, prosím najskôr začnite edíciu."
 
 #. module: barcodes
 #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_type
@@ -269,29 +269,29 @@ msgid ""
 "UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This "
 "setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in"
 " one way or another when trying to match a rule with the other encoding."
-msgstr ""
+msgstr "UPC kódy môžu byť konvertované na EAN oridaním predpony nula. Toto nastavenie určuje či UPC/EAN čiarový kód má byť automaticky konvertovaný jedným či druhým spôsobom pri snahe o zhodu pravidla s iným kódovaním"
 
 #. module: barcodes
 #: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0
 msgid "UPC-A to EAN-13"
-msgstr ""
+msgstr "UPC-A na EAN-13"
 
 #. module: barcodes
 #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv
 msgid "UPC/EAN Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "UPC/EAN konverzia"
 
 #. module: barcodes
 #: code:addons/barcodes/barcodes.py:191
 #, python-format
 msgid "Unit Product"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotka produktu"
 
 #. module: barcodes
 #: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_sequence
 msgid ""
 "Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first"
-msgstr ""
+msgstr "Používané pre poradie pravidiel, ako pravidlá s menšiou sekvenciou sú zhodované skôr"
 
 #. module: barcodes
 #: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Hodnota posledného naskenovaného čiarového kódu."
 #. module: barcodes
 #: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature
 msgid "barcode.nomenclature"
-msgstr ""
+msgstr "barcode.nomenclature"
 
 #. module: barcodes
 #: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule
@@ -311,4 +311,4 @@ msgstr "barcode.rule"
 #. module: barcodes
 #: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin
 msgid "barcodes.barcode_events_mixin"
-msgstr ""
+msgstr "barcodes.barcode_events_mixin"
diff --git a/addons/barcodes/i18n/zh_TW.po b/addons/barcodes/i18n/zh_TW.po
index 3cf0b0e62fcb..e359394d9025 100644
--- a/addons/barcodes/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/barcodes/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-27 10:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "建立於"
 #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: barcodes
 #: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "編號"
 #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: barcodes
 #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_uid
diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/es_PE.po b/addons/base_action_rule/i18n/es_PE.po
index 36df9a4130c2..58d8579176bd 100644
--- a/addons/base_action_rule/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/base_action_rule/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:14+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_user_id
 msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Responsable"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_name
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_sequence
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_server_action_ids
diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/eu.po b/addons/base_action_rule/i18n/eu.po
index 57ba92d5cfe4..9a91518fc0db 100644
--- a/addons/base_action_rule/i18n/eu.po
+++ b/addons/base_action_rule/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-21 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:24+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_domain
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Kidea"
 #. module: base_action_rule
 #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Zain"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_model_id
diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/hu.po b/addons/base_action_rule/i18n/hu.po
index fc699b9ff563..e7cf515c634a 100644
--- a/addons/base_action_rule/i18n/hu.po
+++ b/addons/base_action_rule/i18n/hu.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 # 
 # Translators:
 # Kris Krnacs, 2015
+# Oregional <geza.nagy@oregional.hu>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-15 20:27+0000\n"
-"Last-Translator: Kris Krnacs\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 19:33+0000\n"
+"Last-Translator: Oregional <geza.nagy@oregional.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,23 +22,23 @@ msgstr ""
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
 msgid "<b>Please choose the document type before setting the conditions.</b>"
-msgstr "<b>Kérem a dokumentum típus kiválasztását a feltételek beállítása előtt.</b>"
+msgstr "<b>Válassza ki a dokumentum típust feltételek beállítása előtt.</b>"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_tree
 msgid "Action Rule"
-msgstr "Műveleti előírások"
+msgstr "Műveleti szabályok"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test
 msgid "Action Rule Test"
-msgstr "Műveleti előírások tesztje"
+msgstr "Műveleti szabály teszt"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
 msgid "Action Rules"
-msgstr "Műveleti előírások"
+msgstr "Műveleti szabályok"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "Időzített feltételek alapján"
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_pre_domain
 msgid "Before Update Domain"
-msgstr "Domén név frissítése előtt"
+msgstr "Tartomány frissítése előtt"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_pre_id
@@ -84,17 +85,17 @@ msgstr "Szűrő frissítése előtt"
 #. module: base_action_rule
 #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
 msgid "Cancelled"
-msgstr "Törölt"
+msgstr "Visszavont"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_customer
 msgid "Check this box if this contact is a customer."
-msgstr "Jelölje be ezt a négyzetet, ha a kapcsolat egy ügyfél is"
+msgstr "Jelölje be ezt a négyzetet, ha a kapcsolat egyben vevő is"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
 msgid "Click to setup a new automated action rule."
-msgstr "Kattintson egy új automatikus művelet szabály beállításához."
+msgstr "Kattintson egy új automatikus műveleti szabály beállításához."
 
 #. module: base_action_rule
 #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "Lezárt"
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_on_change_fields
 msgid "Comma-separated list of field names that triggers the onchange."
-msgstr "Vesszővel elválasztott mezőnevek listája melyeket változtatáskor kapcsol."
+msgstr "Vesszővel elválasztott mezőnevek listája melyek elindítják a változtatáskori műveletet."
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "Napok"
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
 msgid "Delay After Trigger Date"
-msgstr "Késedelem az indítás dátuma után"
+msgstr "Késleltetés az indítás dátuma után"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_range
@@ -143,12 +144,12 @@ msgid ""
 "Delay after the trigger date.You can put a negative number if you need a "
 "delay before thetrigger date, like sending a reminder 15 minutes before a "
 "meeting."
-msgstr "A emlékeztető dátumának késleltetése. Negatív számot is írhat ha az emlékeztető kapcsolására az emlékeztető ideje előtt van szüksége, mint emlékeztető küldése 15 perccel a találkozó előtt."
+msgstr "A emlékeztető dátumának késleltetése. Negatív számot is írhat, ha az emlékeztető indítására az emlékeztető ideje előtt van szüksége. Példa: emlékeztető küldése 15 perccel a találkozó előtt."
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_range
 msgid "Delay after trigger date"
-msgstr "Késedelem az indítás dátuma után"
+msgstr "Késleltetés az indítás dátuma után"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_range_type
@@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "Késedelem típusa"
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr "Név megjelenítése"
+msgstr "Megjelenített név"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_domain
@@ -169,12 +170,12 @@ msgstr "Tartomány"
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_server_action_ids
 msgid "Examples: email reminders, call object service, etc."
-msgstr "Példák: e-mail emlékeztetők, tárgyi szolgáltatás hívása, stb."
+msgstr "Példák: e-mail emlékeztetők, objektum szolgáltatás hívása, stb."
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
 msgid "Fields to Change"
-msgstr "Mezők módosítása"
+msgstr "Módosítandó mezők"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_id
@@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "Szűrő"
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_sequence
 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
-msgstr "Adja meg a rendezési szempontot a szabályok listájának megjelenítésekor."
+msgstr "Megadja a rendezési szempontot a szabályok listájának megjelenítésekor."
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
@@ -192,7 +193,7 @@ msgid ""
 "Go to your \"Related Document Model\" page and set the filter parameters in "
 "the \"Search\" view (Example of filter based on Leads/Opportunities: "
 "Creation Date \"is equal to\" 01/01/2012)"
-msgstr "Menjen az \"Idevonatkozó dokumentum modell\" oldalra és álítsa b a szűrő paramétereket a \"Keresés\" nézetben (Például az Érdeklődések/Lehetőségek alapján keresés: Létrehozás dátuma \"egyenlő ezzel\" 01/01/2012)"
+msgstr "Menjen a \"Vonatkozó dokumentum modell\" oldalra és állítsa be a szűrő paramétereket a \"Keresés\" nézetben (Például az Érdeklődések/Lehetőségek alapján keresés: Létrehozás dátuma \"egyenlő ezzel\" 01/01/2012)"
 
 #. module: base_action_rule
 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
@@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "Ugyanebben a \"Keresés\" nézetben, válassza ki a \"Mentse a jelenlegi
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_customer
 msgid "Is a Customer"
-msgstr "Vásárló"
+msgstr "Vevő"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_date_action_last
@@ -259,13 +260,13 @@ msgstr "Utolsó futás"
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_write_uid
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_write_uid
 msgid "Last Updated by"
-msgstr "Utoljára frissítve, által"
+msgstr "Utoljára frissítette"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_write_date
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_write_date
 msgid "Last Updated on"
-msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
+msgstr "Utoljára frissítve"
 
 #. module: base_action_rule
 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
@@ -295,12 +296,12 @@ msgstr "Mezők megváltoztatásakor kapcsol"
 #. module: base_action_rule
 #: selection:base.action.rule,kind:0
 msgid "On Creation"
-msgstr "Létrehozásnál"
+msgstr "Létrehozáskor"
 
 #. module: base_action_rule
 #: selection:base.action.rule,kind:0
 msgid "On Creation & Update"
-msgstr "Létrehozásnál & Frissítéskor"
+msgstr "Létrehozáskor & Frissítéskor"
 
 #. module: base_action_rule
 #: selection:base.action.rule,kind:0
@@ -320,12 +321,12 @@ msgstr "Partner"
 #. module: base_action_rule
 #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
 msgid "Pending"
-msgstr "Függőben lévő"
+msgstr "Függő"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_model_id
 msgid "Related Document Model"
-msgstr "Ide vonatkozó dokumentum modell"
+msgstr "Vonatkozó dokumentum modell"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_user_id
diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/sk.po b/addons/base_action_rule/i18n/sk.po
index ac04cd327e37..e9477ca780f0 100644
--- a/addons/base_action_rule/i18n/sk.po
+++ b/addons/base_action_rule/i18n/sk.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # * base_action_rule
 # 
 # Translators:
+# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 21:36+0000\n"
-"Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-07 13:41+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,18 +21,18 @@ msgstr ""
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
 msgid "<b>Please choose the document type before setting the conditions.</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Prosím vyberte typ dokumentu pred nastavením podmienok.</b>"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_tree
 msgid "Action Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Pravidlo akcie"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test
 msgid "Action Rule Test"
-msgstr ""
+msgstr "Test pravidla akcie"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Aktívny"
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_act_followers
 msgid "Add Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať odberateľov"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
@@ -63,22 +64,22 @@ msgstr "Automatizované akcie"
 #. module: base_action_rule
 #: selection:base.action.rule,kind:0
 msgid "Based on Form Modification"
-msgstr ""
+msgstr "Založené na úprave formulára"
 
 #. module: base_action_rule
 #: selection:base.action.rule,kind:0
 msgid "Based on Timed Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Založené na časovanej podmienke"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_pre_domain
 msgid "Before Update Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Pred aktualizáciou domény"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_pre_id
 msgid "Before Update Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Pred aktualizáciou filtra"
 
 #. module: base_action_rule
 #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Zaškrtnite toto pole, pokiaľ je kontakt zákazník."
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
 msgid "Click to setup a new automated action rule."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite pre nastavenie nového automatizovaného pravidla akcie."
 
 #. module: base_action_rule
 #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
@@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "Uzavreté"
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_on_change_fields
 msgid "Comma-separated list of field names that triggers the onchange."
-msgstr ""
+msgstr "Čiarkami oddelený zoznam názvov polí, ktoré spúšťajú zmenu."
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "Dní"
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
 msgid "Delay After Trigger Date"
-msgstr ""
+msgstr "Meškanie po Dátume spustenia"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_range
@@ -142,17 +143,17 @@ msgid ""
 "Delay after the trigger date.You can put a negative number if you need a "
 "delay before thetrigger date, like sending a reminder 15 minutes before a "
 "meeting."
-msgstr ""
+msgstr "Meškanie po dátume spustenia. Môžete zadať záporné číslo ak potrebujete zdržanie pred dátumom spustenia, ako poslať pripomienku 15 min pred stretnutím."
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_range
 msgid "Delay after trigger date"
-msgstr ""
+msgstr "Meškanie po dátume spustenia"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_range_type
 msgid "Delay type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ meškania"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_display_name
@@ -168,12 +169,12 @@ msgstr "Doména"
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_server_action_ids
 msgid "Examples: email reminders, call object service, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Príklady: emailové pripomienky, volacie služby, atď."
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
 msgid "Fields to Change"
-msgstr ""
+msgstr "Polia na zmenenie"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_id
@@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "Filter"
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_sequence
 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
-msgstr ""
+msgstr "Dáva sekvenčné poradie pri zobrazovaní zoznamu pravidiel."
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
@@ -191,7 +192,7 @@ msgid ""
 "Go to your \"Related Document Model\" page and set the filter parameters in "
 "the \"Search\" view (Example of filter based on Leads/Opportunities: "
 "Creation Date \"is equal to\" 01/01/2012)"
-msgstr ""
+msgstr "Choďte na vašu stránku \"Modul súvisiaceho dokumentu\" a nastavte parametre filtra v zobrazení \"Vyhľadávanie\" (Príklad filtra založeného na Iniciatívach/Príležitostiach: Dátum vytvorenia \"sa rovná\" 01/01/2012)"
 
 #. module: base_action_rule
 #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "ID"
 msgid ""
 "If present, this condition must be satisfied before executing the action "
 "rule."
-msgstr ""
+msgstr "Ak prítomné, táto podmienka musí byť naplnená pred vykonaním pravidla akcie."
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_pre_domain
@@ -218,7 +219,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If present, this condition must be satisfied before the update of the "
 "record."
-msgstr ""
+msgstr "Ak prítomné, táto podmienka musí byť naplnená pred aktualizáciou záznamu."
 
 #. module: base_action_rule
 #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
@@ -231,7 +232,7 @@ msgid ""
 "In this same \"Search\" view, select the menu \"Save Current Filter\", enter"
 " the name (Ex: Create the 01/01/2012) and add the option \"Share with all "
 "users\""
-msgstr ""
+msgstr "V tomto istom zobrazení \"Vyhľadávanie\", zvoľte menu \"Uložiť aktuálny filter\", zadajte názov (napr. Vytvoriť 01/01/2012) a pridajte možnosť \"Zdielať so všetkými používateľmi\""
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_customer
@@ -252,7 +253,7 @@ msgstr "Posledná modifikácia"
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_last_run
 msgid "Last Run"
-msgstr ""
+msgstr "Naposledy spustené"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_write_uid
@@ -289,27 +290,27 @@ msgstr "Nové"
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_on_change_fields
 msgid "On Change Fields Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Spustenie na poliach zmeny"
 
 #. module: base_action_rule
 #: selection:base.action.rule,kind:0
 msgid "On Creation"
-msgstr ""
+msgstr "Pri vytvorení"
 
 #. module: base_action_rule
 #: selection:base.action.rule,kind:0
 msgid "On Creation & Update"
-msgstr ""
+msgstr "Pri vytvorení & Aktualizácii"
 
 #. module: base_action_rule
 #: selection:base.action.rule,kind:0
 msgid "On Deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Pri zmazaní"
 
 #. module: base_action_rule
 #: selection:base.action.rule,kind:0
 msgid "On Update"
-msgstr ""
+msgstr "Pri aktualizácii"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_partner_id
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "Meno pravidla"
 msgid ""
 "Select when the action must be run, and choose records and/or timing "
 "conditions."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte kedy má byť akcia spustená, a zvoľte záznamy a/alebo časové podmienky."
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_sequence
@@ -357,17 +358,17 @@ msgstr "Akcie servera"
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
 msgid "Server actions to run"
-msgstr ""
+msgstr "Serverové akcie na spustenie"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_act_user_id
 msgid "Set Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť zodpovedného"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
 msgid "Set selection based on a search filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť výber založený na filtri vyhľadávania :"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_state
@@ -382,17 +383,17 @@ msgstr "Predmet"
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.filters,name:base_action_rule.test_filter_done
 msgid "Test lead in state 'done'"
-msgstr ""
+msgstr "Testovacia iniciatíva v stave 'hotové'"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.filters,name:base_action_rule.test_filter_draft
 msgid "Test lead in state 'draft'"
-msgstr ""
+msgstr "Testovacia iniciatíva v stave 'koncept'"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.filters,name:base_action_rule.test_filter_open
 msgid "Test lead in state 'open'"
-msgstr ""
+msgstr "Testovacia iniciatíva v stave 'otvorené'"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_id
@@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "Dátum spúštača"
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_calendar_id
 msgid "Use Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť kalendár"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
@@ -412,35 +413,35 @@ msgid ""
 "                be automatically set to a specific sales team, or an\n"
 "                opportunity which still has status pending after 14 days might\n"
 "                trigger an automatic reminder email."
-msgstr ""
+msgstr "Používajte automatické akcie, ktoré automaticky spustia akcie pre \nrôzne obrazovky. Príklad: Iniciatíva vytvorená konkrétnym užívateľom môže \nbyť automaticky nastavené na špecifický predajný tím, alebo \npríležitosť ktorá má stále status nevybavené po 14 dňoch by mohla \nspustiť automatický pripomienkový e-mail."
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_calendar_id
 msgid ""
 "When calculating a day-based timed condition, it is possible to use a "
 "calendar to compute the date based on working days."
-msgstr ""
+msgstr "Pri výpočte podmienky založenej na dennej báze, je možné použiť kalendár pre výpočet dátumu na základe pracovných dní."
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_id
 msgid ""
 "When should the condition be triggered. If present, will be checked by the "
 "scheduler. If empty, will be checked at creation and update."
-msgstr ""
+msgstr "Kedy by mala byť podmienka spustená. Ak prítomné, bude skontrolované plánovačom. Ak prázdne, bude skontrolované pri vytvorení a aktualizácii."
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_kind
 msgid "When to Run"
-msgstr ""
+msgstr "Kedy spustiť"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_active
 msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed."
-msgstr ""
+msgstr "Ak nezaškrtnuté, pravidlo je skryté a nebude vykonané."
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
 msgid ""
 "You may also use filters instead of choosing records. In order to create a "
 "new filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Môžete použiť tiež filtre namiesto vyberania záznamov. Aby ste mohli vytvoriť nový filter:"
diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/zh_TW.po b/addons/base_action_rule/i18n/zh_TW.po
index fec8139eaa67..c29b499036ce 100644
--- a/addons/base_action_rule/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/base_action_rule/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "延遲類型"
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_domain
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "最近動作"
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: base_action_rule
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_last_run
diff --git a/addons/base_gengo/i18n/eu.po b/addons/base_gengo/i18n/eu.po
index 69f08b0f30ac..c1ad8b8f8582 100644
--- a/addons/base_gengo/i18n/eu.po
+++ b/addons/base_gengo/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-29 13:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Created on"
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_gengo.field_base_gengo_translations_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_gengo.view_ir_translation_inherit_base_gengo_form
diff --git a/addons/base_gengo/i18n/sk.po b/addons/base_gengo/i18n/sk.po
index 298fcd076dd7..7acfd4d0d0fa 100644
--- a/addons/base_gengo/i18n/sk.po
+++ b/addons/base_gengo/i18n/sk.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # * base_gengo
 # 
 # Translators:
+# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-13 00:20+0000\n"
-"Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-07 18:20+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,22 +21,22 @@ msgstr ""
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
 msgid "Add Gengo login Private Key..."
-msgstr ""
+msgstr "Pridať Gengo súkromný prihlasovací kľúč..."
 
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
 msgid "Add Gengo login Public Key..."
-msgstr ""
+msgstr "Pridať Gengo verejný prihlasovací kľúč..."
 
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
 msgid "Add your comments here for translator...."
-msgstr ""
+msgstr "Pridajte sem svoje komentáre pre prekladateľa...."
 
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_gengo.field_res_company_gengo_auto_approve
 msgid "Auto Approve Translation ?"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky potvrdiť preklad?"
 
 #. module: base_gengo
 #: selection:base.gengo.translations,sync_type:0
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Zrušiť"
 msgid ""
 "Check this box if you're using the sandbox mode of Gengo, mainly used for "
 "testing purpose."
-msgstr ""
+msgstr "Zaškrtnite toto políčko ak používate Gengo sandbox mód, zvyčajne používaný pre testovacie účely."
 
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_gengo.field_res_company_gengo_comment
@@ -62,12 +63,12 @@ msgstr "Komentáre"
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_gengo.field_ir_translation_gengo_comment
 msgid "Comments & Activity Linked to Gengo"
-msgstr ""
+msgstr "Komentáre & Aktivity spojené s Gengo"
 
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
 msgid "Comments for Translator"
-msgstr ""
+msgstr "Komentáre pre prekladateľa"
 
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.model,name:base_gengo.model_res_company
@@ -92,42 +93,42 @@ msgstr "Zobraziť meno"
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_gengo.view_ir_translation_inherit_base_gengo_form
 msgid "Gengo Comments & Activity..."
-msgstr ""
+msgstr "Gengo komentáre & aktivity..."
 
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_gengo.field_ir_translation_order_id
 msgid "Gengo Order ID"
-msgstr ""
+msgstr "Gengo ID objednávky"
 
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
 msgid "Gengo Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Gengo parametre"
 
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_gengo.field_res_company_gengo_private_key
 msgid "Gengo Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Gengo súkromný kľúč"
 
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_gengo.field_res_company_gengo_public_key
 msgid "Gengo Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "Gengo verejný kľúč"
 
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from
 msgid "Gengo Request Form"
-msgstr ""
+msgstr "Gengo formulár žiadosti"
 
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_gengo.view_ir_translation_inherit_base_gengo_form
 msgid "Gengo Translation Service"
-msgstr ""
+msgstr "Gengo prekladateľská služba"
 
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_gengo.field_ir_translation_gengo_translation
 msgid "Gengo Translation Service Level"
-msgstr ""
+msgstr "Úroveň Gengo prekladateľskej služby"
 
 #. module: base_gengo
 #: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:63
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Gengo `Public Key` or `Private Key` are missing. Enter your Gengo "
 "authentication parameters under `Settings > Companies > Gengo Parameters`."
-msgstr ""
+msgstr "Gengo 'Verejný kľúč' alebo 'Súkromný kľúč'chýba. Zadajte Gengo identifikačné parametre pod 'Nastavenia > Spoločnosti > Gengo parametre'."
 
 #. module: base_gengo
 #: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:74
@@ -143,13 +144,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Gengo connection failed with this message:\n"
 "``%s``"
-msgstr ""
+msgstr "Gengo spojenie zlyhalo s touto správou:\n``%s``"
 
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.actions.act_window,name:base_gengo.action_wizard_base_gengo_translations
 #: model:ir.ui.menu,name:base_gengo.menu_action_wizard_base_gengo_translations
 msgid "Gengo: Manual Request of Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Gengo: Manuálna žiadosť o preklad"
 
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_gengo.field_base_gengo_translations_id
@@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "ID"
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.model.fields,help:base_gengo.field_res_company_gengo_auto_approve
 msgid "Jobs are Automatically Approved by Gengo."
-msgstr ""
+msgstr "Práce sú automaticky schválené od Gengo."
 
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_gengo.field_base_gengo_translations_lang_id
@@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "Naposledy upravované"
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_gengo.field_base_gengo_translations_sync_limit
 msgid "No. of terms to sync"
-msgstr ""
+msgstr "Poč. výrazov na synchronizáciu"
 
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_gengo.view_ir_translation_inherit_base_gengo_form
@@ -192,32 +193,32 @@ msgid ""
 "Note: If the translation state is 'In Progress', it means that the "
 "translation has to be approved to be uploaded in this system. You are "
 "supposed to do that directly by using your Gengo Account"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka: Ak je stav prekladu 'Prebieha', znamená to že preklad musí byť schválená než bude nahratá do tohto systému. To máte urobiť priamo použitím Gengo účtu"
 
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
 msgid "Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Súkromný kľúč"
 
 #. module: base_gengo
 #: selection:ir.translation,gengo_translation:0
 msgid "Pro"
-msgstr ""
+msgstr "Pro"
 
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
 msgid "Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "Verejný kľúč"
 
 #. module: base_gengo
 #: selection:base.gengo.translations,sync_type:0
 msgid "Receive Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Obdržať preklad"
 
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_gengo.field_res_company_gengo_sandbox
 msgid "Sandbox Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Sandbox mód"
 
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from
@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "Poslať"
 #. module: base_gengo
 #: selection:base.gengo.translations,sync_type:0
 msgid "Send New Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Poslať nové výrazy"
 
 #. module: base_gengo
 #: selection:ir.translation,gengo_translation:0
@@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "Å tandard"
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_gengo.field_base_gengo_translations_sync_type
 msgid "Sync Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ synchronizácie"
 
 #. module: base_gengo
 #: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:95
@@ -245,30 +246,30 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The number of terms to sync should be between 1 to 200 to work with Gengo "
 "translation services."
-msgstr ""
+msgstr "Počet výrazov na synchronizáciu by mal byť medzi 1 až 200 pre prácu s Gengo prekladovými službami."
 
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.model.fields,help:base_gengo.field_res_company_gengo_comment
 msgid ""
 "This comment will be automatically be enclosed in each an every request sent"
 " to Gengo"
-msgstr ""
+msgstr "Tento komentár bude automaticky priložený ku každej žiadosti poslanej do Gengo"
 
 #. module: base_gengo
 #: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:90
 #, python-format
 msgid "This language is not supported by the Gengo translation services."
-msgstr ""
+msgstr "Tento jazyk nie je podporovaný Gengo prekladovými službami,"
 
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_gengo.view_translation_search
 msgid "To Approve In Gengo"
-msgstr ""
+msgstr "Na schválenie v Gengo"
 
 #. module: base_gengo
 #: selection:ir.translation,gengo_translation:0
 msgid "Translation By Machine"
-msgstr ""
+msgstr "Strojový preklad"
 
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_gengo.view_translation_search
@@ -278,19 +279,19 @@ msgstr "Preklady"
 #. module: base_gengo
 #: selection:ir.translation,gengo_translation:0
 msgid "Ultra"
-msgstr ""
+msgstr "Ultra"
 
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.model.fields,help:base_gengo.field_ir_translation_gengo_translation
 msgid ""
 "You can select here the service level you want for an automatic translation "
 "using Gengo."
-msgstr ""
+msgstr "Tu si môžete zvoliť úroveň služby ktorú chcete pre automatický preklad použitím Gengo."
 
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.model,name:base_gengo.model_base_gengo_translations
 msgid "base.gengo.translations"
-msgstr ""
+msgstr "base.gengo.translations"
 
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.model,name:base_gengo.model_ir_translation
diff --git a/addons/base_gengo/i18n/ta.po b/addons/base_gengo/i18n/ta.po
index 8bb64247754b..59be77ba258f 100644
--- a/addons/base_gengo/i18n/ta.po
+++ b/addons/base_gengo/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:14+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.model,name:base_gengo.model_res_company
 msgid "Companies"
-msgstr ""
+msgstr "நிறுவனங்கள்"
 
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_gengo.field_base_gengo_translations_create_uid
diff --git a/addons/base_gengo/i18n/zh_TW.po b/addons/base_gengo/i18n/zh_TW.po
index 07e842c3ade2..7a37226ac544 100644
--- a/addons/base_gengo/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/base_gengo/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-07 16:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "建立於"
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_gengo.field_base_gengo_translations_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_gengo.view_ir_translation_inherit_base_gengo_form
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "語言"
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_gengo.field_base_gengo_translations___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_gengo.field_base_gengo_translations_write_uid
diff --git a/addons/base_geolocalize/i18n/sk.po b/addons/base_geolocalize/i18n/sk.po
index a09957aaef03..2756144b8f02 100644
--- a/addons/base_geolocalize/i18n/sk.po
+++ b/addons/base_geolocalize/i18n/sk.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # * base_geolocalize
 # 
 # Translators:
+# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-19 11:23+0000\n"
-"Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-07 18:29+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,17 +21,17 @@ msgstr ""
 #. module: base_geolocalize
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form
 msgid "<span class=\"oe_inline\"> ( On  </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"oe_inline\"> ( Na </span>"
 
 #. module: base_geolocalize
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form
 msgid "<span> : Lat : </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span> : Lat : </span>"
 
 #. module: base_geolocalize
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form
 msgid "<span> ;  Long:  </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span> ; Long: </span>"
 
 #. module: base_geolocalize
 #: code:addons/base_geolocalize/models/res_partner.py:23
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet "
 "connection is up and running (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nemôžno naviazať kontakt s geolokačnými servermi. Prosím uistite sa že vaše internetové pripojenie funguje (%s)."
 
 #. module: base_geolocalize
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_geolocalize.field_res_partner_partner_latitude
@@ -53,12 +54,12 @@ msgstr "Dátum geolokalizácie"
 #. module: base_geolocalize
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form
 msgid "Geo Localize"
-msgstr ""
+msgstr "Geolokalizácia"
 
 #. module: base_geolocalize
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form
 msgid "Geo Location"
-msgstr ""
+msgstr "Geolokácia"
 
 #. module: base_geolocalize
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_geolocalize.field_res_partner_partner_longitude
diff --git a/addons/base_iban/i18n/sk.po b/addons/base_iban/i18n/sk.po
index 5e1f465c5ac0..56582ded6f50 100644
--- a/addons/base_iban/i18n/sk.po
+++ b/addons/base_iban/i18n/sk.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # * base_iban
 # 
 # Translators:
+# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-07 16:35+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-07 18:57+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,21 +27,13 @@ msgstr "Bankové účty"
 #: code:addons/base_iban/base_iban.py:57
 #, python-format
 msgid "Cannot compute the BBAN because the account number is not an IBAN."
-msgstr ""
+msgstr "Nemožno vyrátať BBAN pretože číslo účtu nie je IBAN."
 
 #. module: base_iban
 #: code:addons/base_iban/base_iban.py:26
 #, python-format
 msgid "No IBAN !"
-msgstr ""
-
-#. module: base_iban
-#: code:addons/base_iban/base_iban.py:82
-#, python-format
-msgid ""
-"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
-"valid payments."
-msgstr ""
+msgstr "Žiadny IBAN"
 
 #. module: base_iban
 #: code:addons/base_iban/base_iban.py:34
@@ -48,16 +41,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The IBAN does not seem to be correct. You should have entered something like this %s\n"
 "Where B = National bank code, S = Branch code, C = Account No, k = Check digit"
-msgstr ""
+msgstr "IBAN sa zdá byť nesprávny. Mali ste zadať niečo takéto %s\nKde B = Kód národnej banky, S = Kód várky, C = Číslo účtu, k = Kontrolná číslica"
 
 #. module: base_iban
 #: code:addons/base_iban/base_iban.py:30
 #, python-format
 msgid "The IBAN is invalid, it should begin with the country code"
-msgstr ""
+msgstr "IBAN je nesprávny, mal by začínať kódom krajiny"
 
 #. module: base_iban
 #: code:addons/base_iban/base_iban.py:40
 #, python-format
 msgid "This IBAN does not pass the validation check, please verify it."
-msgstr ""
+msgstr "Tento IBAN neprešiel schválením, prosím overte ho."
diff --git a/addons/base_iban/i18n/uk.po b/addons/base_iban/i18n/uk.po
index fcc644361cf6..bb918d04f67d 100644
--- a/addons/base_iban/i18n/uk.po
+++ b/addons/base_iban/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # * base_iban
 # 
 # Translators:
+# Bogdan, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-07 16:35+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 14:14+0000\n"
+"Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 #. module: base_iban
 #: model:ir.model,name:base_iban.model_res_partner_bank
 msgid "Bank Accounts"
-msgstr "Bank Accounts"
+msgstr "Банківські рахунки"
 
 #. module: base_iban
 #: code:addons/base_iban/base_iban.py:57
@@ -34,14 +35,6 @@ msgstr ""
 msgid "No IBAN !"
 msgstr ""
 
-#. module: base_iban
-#: code:addons/base_iban/base_iban.py:82
-#, python-format
-msgid ""
-"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
-"valid payments."
-msgstr ""
-
 #. module: base_iban
 #: code:addons/base_iban/base_iban.py:34
 #, python-format
diff --git a/addons/base_import/i18n/it.po b/addons/base_import/i18n/it.po
index a00298ea27aa..7d2f42abafe7 100644
--- a/addons/base_import/i18n/it.po
+++ b/addons/base_import/i18n/it.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 # 
 # Translators:
 # Francesco Garganese <francesco.garganese@aeromnia.aero>, 2016
+# Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-18 13:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-15 13:11+0000\n"
-"Last-Translator: Francesco Garganese <francesco.garganese@aeromnia.aero>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 14:01+0000\n"
+"Last-Translator: Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -792,7 +793,7 @@ msgstr "Ricarica i dati per controllare i cambiamenti."
 msgid ""
 "Select the file to import. If you need a sample importable file, you\n"
 "            can use the export tool to generate one."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona il file da importare. Se necessiti di un file d'importazione d'esempio, puoi usare il tool di esportazione per generarne uno."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
diff --git a/addons/base_import/i18n/sk.po b/addons/base_import/i18n/sk.po
index 7404a35b707e..9fb34e2fdf1e 100644
--- a/addons/base_import/i18n/sk.po
+++ b/addons/base_import/i18n/sk.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * base_import
 # 
 # Translators:
+# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2016
 # Matus Krnac <matus.krnac@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-18 13:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 08:50+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 11:02+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,7 +55,7 @@ msgid ""
 "                        purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV \n"
 "                        file of some quotations you can import, based on demo \n"
 "                        data."
-msgstr ""
+msgstr "Ako príklad, tu je\npurchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV\nsúbor niektorých cenových ponúk, ktoré môžete importovať, založené na demo\ndátach."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -67,7 +68,7 @@ msgid ""
 "                        will have to recreate the link between a person and \n"
 "                        the company he work for. (If you want to test this \n"
 "                        example, here is a"
-msgstr ""
+msgstr "Ako príklad, predpokladajme že máte SQL databázu\ns dvoma tabuľkami ktoré chcete importovať: spoločnosti a\nosoby. Každá osoba patrí k jednej spoločnosti,  takže\nbudete musieť vytvoriť spojenie medzi osobou a\nspoločnosťou pre ktorú pracuje, (Ak chcete otestovať tento \npríklad, tu je"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -83,7 +84,7 @@ msgid ""
 "                        conflict of ID between persons and companies (person_1 \n"
 "                        and company_1 who shared the same ID 1 in the orignial \n"
 "                        database)."
-msgstr ""
+msgstr "Ako môžete vidieť v tomto súbore, Fabien a Laurence\npracujú pre spoločnosť Bigees (company_1) a\nEric pracuje pre spoločnosť Organi. Vzťah\nmedzi osobami a spoločnosťami  sa robí pomocou\nExtreného ID spoločností. \"Externé ID\" muselo dostať predponu\npodľa názvu tabuľky pre vyhnutie sa \nkonfliktu ID medzi osobami a spoločnosťami (person_1 \na company_1 ktoré zdieľali rovnaké ID 1 v pôvodnej\ndatabáze)."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -95,7 +96,7 @@ msgid ""
 "                        significant issue. To limit incorrect\n"
 "                        interpretation of data, they are strictly limited\n"
 "                        to dates following"
-msgstr ""
+msgstr "Pretože CVS súbory sú používané interne a vo\nviacerých externých procesoch, interoperabilita je\nvýrazný problém. Pre limitovanie neprávnej\ninterpretácie dát, sú striktne limitované\nk dátumom nasledujúcim"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -108,42 +109,42 @@ msgid ""
 "                        settings, you can modify the File Format Options \n"
 "                        (displayed under the Browse CSV file bar after you \n"
 "                        select your file)."
-msgstr ""
+msgstr "V predvolenom nastavení je import náhľad nastavený na čiarky ako\nseparátory a úvodzovky ako text\noddeľovača. Ak váš csv súbor nemá tieto\nnastavenia, môžete upraviť možnosti formátu súboru\n(zobrazené pod lištou prezerania súboru vo formáte CSV po vašom\nvýbere súboru)."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:21
 #, python-format
 msgid "CSV Format Options…"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti CSV formátu..."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:217
 #, python-format
 msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer"
-msgstr ""
+msgstr "CSV súbor pre Výrobcu, Maloobchodníka"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:181
 #, python-format
 msgid "CSV file for Products"
-msgstr ""
+msgstr "CSV súbor pre Produkty"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:180
 #, python-format
 msgid "CSV file for categories"
-msgstr ""
+msgstr "CSV súbor pre kategórie"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:250
 #, python-format
 msgid "Can I import several times the same record?"
-msgstr ""
+msgstr "Môžem importovať ten istý záznam viackrát?"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "Krajina/ID databázy : the unique Odoo ID for a \n
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:160
 #, python-format
 msgid "Country/External ID: base.be"
-msgstr ""
+msgstr "Krajina/Externé ID: base.be"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -193,7 +194,7 @@ msgid ""
 "Country/External ID: the ID of this record \n"
 "                        referenced in another application (or the .XML file \n"
 "                        that imported it)"
-msgstr ""
+msgstr "Krajina/Externé ID: ID tohto záznamu\nodkazovaný v inej aplikácii (alebo .XML súboru\nktorý ho importoval)"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -281,27 +282,27 @@ msgstr "Zobraziť meno"
 #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:315
 #, python-format
 msgid "Don't import"
-msgstr ""
+msgstr "Neimportovať"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:91
 #, python-format
 msgid "Encoding:"
-msgstr ""
+msgstr "Zakódovanie:"
 
 #. module: base_import
 #: code:addons/base_import/models.py:204
 #, python-format
 msgid "Error cell found while reading XLS/XLSX file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Chybná bunka nájdena počas čítania XLS/XLSX súboru: %s"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:443
 #, python-format
 msgid "Everything seems valid."
-msgstr ""
+msgstr "Všetko vyzerá platne."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -319,14 +320,14 @@ msgstr "Externé ID"
 msgid ""
 "External ID,Name,Is a \n"
 "                        Company,Related Company/External ID"
-msgstr ""
+msgstr "Externé ID, Názov, Je\nSpoločnosť, Pridružená Spoločnosť/Externé ID"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313
 #, python-format
 msgid "External ID,Name,Is a Company"
-msgstr ""
+msgstr "Externé ID, Názov, Je Spoločnosť"
 
 #. module: base_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import_file
@@ -341,33 +342,33 @@ msgstr "Názov súboru"
 #. module: base_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import_file_type
 msgid "File Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ súboru"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:238
 #, python-format
 msgid "File for some Quotations"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor pre niektoré Cenové ponuky"
 
 #. module: base_import
 #: model:ir.model.fields,help:base_import.field_base_import_import_file
 msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor na kontrolu a/alebo import, surový binárny (nie base64)"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:12
 #, python-format
 msgid "File:"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor:"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:384
 #, python-format
 msgid "For CSV files, the issue could be an incorrect encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Pre CSV súbory, problém by mohlo by nesprávne kódovanie."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -377,7 +378,7 @@ msgid ""
 "For example, to \n"
 "                        reference the country of a contact, Odoo proposes \n"
 "                        you 3 different fields to import:"
-msgstr ""
+msgstr "Napríklad, pre\nreferenciu krajiny kontaktu, Odoo vám\nnavrhne 3 rôzne polia na import:"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -389,7 +390,7 @@ msgid ""
 "                        are stored as genuine dates and the familiar and\n"
 "                        locale-aware display of dates is independent from\n"
 "                        the way it is stored."
-msgstr ""
+msgstr "Pre známejšie alebo\nflexibilné formátovanie, použite Excel súbory, dátové bunky\nsú uložené ako pravé dáta a známy a\nlokality znalý displej termínov je nezávislý od\nspôsobu, akým je uložený."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -398,35 +399,35 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For the country \n"
 "                        Belgium, you can use one of these 3 ways to import:"
-msgstr ""
+msgstr "Pre krajinu\nBelgicko, môžete použiť jeden z týchto 3 spôsobov ako importovať:"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:60
 #, python-format
 msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
+msgstr "Často kladené otázky"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:490
 #, python-format
 msgid "Get all possible values"
-msgstr ""
+msgstr "Získať všetky možné hodnoty"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:477
 #, python-format
 msgid "Here are the possible values:"
-msgstr ""
+msgstr "Tu sú možné hodnoty:"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:385
 #, python-format
 msgid "Here is the start of the file we could not import:"
-msgstr ""
+msgstr "Tu je začiatok súboru ktorý sme nemohli importovať:"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -435,7 +436,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "How can I change the CSV file format options when \n"
 "                        saving in my spreadsheet application?"
-msgstr ""
+msgstr "Ako môžem zmeniť možnostiformátu CSV súboru keď\nukladám svoju aplikáciu  tabuľkového procesoru?"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -444,7 +445,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "How can I import a many2many relationship field \n"
 "                        (e.g. a customer that has multiple tags)?"
-msgstr ""
+msgstr "Ako môžem importovať vzťahové pole many2many\n(nep. zákazník ktorý ma viaceré menovky)"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -453,7 +454,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "How can I import a one2many relationship (e.g. several \n"
 "                        Order Lines of a Sales Order)?"
-msgstr ""
+msgstr "Ako môžem importovať one2many vzťah (napr. viacero\nRiadkov objednávky z Predajnej objednávky)?"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -462,7 +463,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "How to export/import different tables from an SQL \n"
 "                        application to Odoo?"
-msgstr ""
+msgstr "Ako exportovať/importovať rôzne tabuľky z SQL\naplikácie do Odoo?"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -473,7 +474,7 @@ msgid ""
 "                        configuration of product categories, we recommend you \n"
 "                        use make use of the external ID for this field \n"
 "                        'Category'."
-msgstr ""
+msgstr "Ak však nechcete meniť svoju\nkonfiguráciu produktových kategórií, odporúčame vám\nvyužívať externé ID pre toto pole\n\"Kategória\"."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -512,7 +513,7 @@ msgid ""
 "                        (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you modify \n"
 "                        one of the duplicates' values or your product category \n"
 "                        hierarchy."
-msgstr ""
+msgstr "Ak napríklad máte dve produktové kategórie\ns podradeným názvom \"Predajné\" (napr. \"Rôz.\nprodukty/Predajné\" & \"Iné Produkty/Predajné\"),\nvaše overenie je zastavené ale stále môžete importovať\nvaše dáta. Avšak, neodporúčame vám importovať tie\ndáta pretože budú všetky prepojené na prvú\n\"Predajnú\" kategóriunájdenú v zozname Produktovej kategórie\n(\"Rôz. produkty). Odporúčame vám upraviť\nhodnoty jedého z duplikátov alebo hierarchiu vašej produktovek\nkategórie."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -523,7 +524,7 @@ msgid ""
 "                the column names, Odoo can try auto-detecting the\n"
 "                field corresponding to the column. This makes imports\n"
 "                simpler especially when the file has many columns."
-msgstr ""
+msgstr "Ak súbor obsahuje\nnázvy stĺpca, Odoo sa môže pokúsiť auto-detekovať\npole zodpovedajúce stĺpcu. Toto zjednodušuje \nimporty, zvlášt keď má súbor veľa stĺpcov."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -533,7 +534,7 @@ msgid ""
 "If the model uses openchatter, history tracking                             "
 "will set up subscriptions and send notifications"
 "                             during the import, but lead to a slower import."
-msgstr ""
+msgstr "Ak model používa openchatter, sledovanie histórie nastaví odbery a pošle notifikácie počas importu, ale vedie to k pomalšiemu importu."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -546,7 +547,7 @@ msgid ""
 "                        set fields with empty values in your CSV file, Odoo \n"
 "                        will set the EMPTY value in the field, instead of \n"
 "                        assigning the default value."
-msgstr ""
+msgstr "Ak nenastavíte všetky polia vášho CVS súboru,\nOdoo pridelí prevolenú hodnotu pre každé \nnezadefinované pole. Ale ak\nnastavíte polia s prázdnymi hodnotami vo vašom CVS súbore, Odoo\nnastaví hodnotu PRÁZDNE v poli, namiesto\npridelenia predvolenej hodnoty."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -560,7 +561,7 @@ msgid ""
 "                        as they will allow you to modify all three options \n"
 "                        (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit filter \n"
 "                        settings' > Save)."
-msgstr ""
+msgstr "Ak upravíte a uložíte CSV súbory v aplikácii tabuľkového\nprocesora, regionálne nastavenie vášho počítača bude\naplikované pre oddeľovač a obmedzovač.\nOdporúčame vám používať OpenOffice alebo LibreOffice Calc\nktoré vám umožnia upravovať všetky tri možnosti\n(v 'Uložiť ako' dialógovom okne > Zaškrtnúť políčko 'Upraviť nastavenia\nfiltra' > Uložiť). "
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -575,7 +576,7 @@ msgid ""
 "                        made some changes in between two imports. Odoo will \n"
 "                        take care of creating or modifying each record \n"
 "                        depending if it's new or not."
-msgstr ""
+msgstr "Ak importujete súbor ktorý obsahuje jeden zo\nstĺpcov \"Externé ID\" alebo \"ID databázy\", záznamy ktoré\nuž boli importované budú upravené namiesto\nvytvorenia. toto je veľmi užitočné pretože vám umožňuje\nopakovaný import  z toho istého CVS súboru s úpravami\nmedzi dvoma importami. Odoo sa\npostará o vytvorenie alebo úpravu každého záznamu\nzáležiac či je nový alebo nie."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -588,7 +589,7 @@ msgid ""
 "                        companies and persons, you will have to recreate the \n"
 "                        link between each person and the company they work \n"
 "                        for)."
-msgstr ""
+msgstr "Ak potrebujete importovať dáta z rôznych tabuliek,\nbudete musieť prevytvoriť spojitosti medzi záznamami\npatriacimi dorôznych tabuliek. (napr. ak importujete\nspoločnosti alebo osoby, budete musieť vytvoriť\nspojenie medzi každou osobou a spoločnosťou pre ktorú\npracujú)."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -602,7 +603,7 @@ msgid ""
 "                        relative to order. Any additional lines will need an \n"
 "                        addtional row that does not have any information in \n"
 "                        the fields relative to the order."
-msgstr ""
+msgstr "Ak chcete importovať predaje majúce viacero \nriadkov objednávky, pre každý riadok, potrebujete rezervovať\nšpecifický rad v CSV súbore. Prvý riadok objednǘky\nbude importovaný na rovnaký rad ako informácia\npríbuzná k objednávke. Akékoľvek dodatočné riadky budú potrebovať\ndodatočný rad ktorý nemá žiadnu informáciu v\npoliach súvisiacich s objednávkou."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -617,14 +618,14 @@ msgstr "Import"
 #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:147
 #, python-format
 msgid "Import a File"
-msgstr ""
+msgstr "Importovať súbor"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:383
 #, python-format
 msgid "Import preview failed due to:"
-msgstr ""
+msgstr "Náhľad importu zlyhal kôli:"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -635,14 +636,14 @@ msgid ""
 "                        different records, you should use the unique\n"
 "                        identifier from the original application and\n"
 "                        map it to the"
-msgstr ""
+msgstr "Aby bolo možné znova vytvoriť vzťahy medzi\nrôznymi záznamami, mali by ste použiť jedinečný\nidentifikátor z pôvodnej aplikácie a\nnamapovať ho na"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:324
 #, python-format
 msgid "It will produce the following CSV file:"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvorí to následovný CSV súbor:"
 
 #. module: base_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import___last_update
@@ -703,7 +704,7 @@ msgstr "Naposledy upravované"
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:37
 #, python-format
 msgid "Map your data to Odoo"
-msgstr ""
+msgstr "Namapujte vaše dáta do Odoo"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -714,7 +715,7 @@ msgid ""
 "                        you to modify only the encoding when saving \n"
 "                        (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n"
 "                        list > Encoding tab)."
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel vám umožní\nupraviť iba kódovanie pri ukladaní\n(v 'Uloźiť ako' dialógovom okne > kliknite 'Nástroje' rozbaľovací\nzoznam > Kódovacia tabuľka)."
 
 #. module: base_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import_res_model
@@ -731,14 +732,14 @@ msgstr "Meno"
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:63
 #, python-format
 msgid "Need to import data from an other application?"
-msgstr ""
+msgstr "Treba importovať dáta z inej aplikácie?"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:363
 #, python-format
 msgid "Normal Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Normálne polia"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -750,40 +751,40 @@ msgid ""
 "                        detect the separations. You will need to change the \n"
 "                        file format options in your spreadsheet application. \n"
 "                        See the following question."
-msgstr ""
+msgstr "Všimnite si, že ak váš súbor CSV\nmá tabelovanie ako oddeľovač, Odoo nebude\ndetekovať oddlenia. Budete musieť zmeniť\nvoľby možností formátu v tabuľkovom procesore.\nPozrite sa na nasledujúcu otázku."
 
 #. module: base_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_tests_models_preview_othervalue
 msgid "Other Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Iná premenná"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:241
 #, python-format
 msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines"
-msgstr ""
+msgstr "Nákupné objednávky s ich príslušnými riadkami nákupnej objednávky"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:93
 #, python-format
 msgid "Quoting:"
-msgstr ""
+msgstr "Citácia:"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:364
 #, python-format
 msgid "Relation Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Polia relácie"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:17
 #, python-format
 msgid "Reload data to check changes."
-msgstr ""
+msgstr "Znovunačítanie dát na skontrolovanie zmien."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -792,26 +793,26 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Select the file to import. If you need a sample importable file, you\n"
 "            can use the export tool to generate one."
-msgstr ""
+msgstr "Zvoľt súbor na import. Ak potrebujete vzorový importovateľný súbor,\nmôžete použiť nástroj pre export na jeho vygenerovanie."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:206
 #, python-format
 msgid "Semicolon"
-msgstr ""
+msgstr "Bodkočiarka"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:92
 #, python-format
 msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Oddeľovač:"
 
 #. module: base_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_tests_models_preview_somevalue
 msgid "Some Value"
-msgstr ""
+msgstr "Nejaká hodnota"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -826,28 +827,28 @@ msgid ""
 "                        To help you import such fields, Odoo provides 3 \n"
 "                        mechanisms. You must use one and only one mechanism \n"
 "                        per field you want to import."
-msgstr ""
+msgstr "Niektoé polia definujú vzťah s iným\nobjektom. Napríklad, krajina kontaktu je\nspojená so záznamom objektu 'Krajina'. Keď chcete\nimportovať také polia, Odoo bude musieť \nobnoviť spojenia medzi jednotlivými záznamami.\nOdoo vám pre pomoc importu takých súborov poskytuje 3\nmechanizmy. Je nutné použiť len a len jeden mechanizmus\npre pole ktoré chcete importovať."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:208
 #, python-format
 msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Medzera"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:207
 #, python-format
 msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulátor"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:74
 #, python-format
 msgid "The"
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -856,7 +857,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The first row of the\n"
 "                file contains the label of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Prvý rad súboru\nobsahuje štítok stĺpca"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -865,7 +866,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The following CSV file shows how to import \n"
 "                        customers and their respective contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Nasledovný CSV súbor ukazuje ako importovať\nzákazníkov a ich príslušné kontaky"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -874,7 +875,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The following CSV file shows how to import purchase \n"
 "                        orders with their respective purchase order lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Nasledovný CSV súbor ukazuje ako importovať nákupné\nobjednávky a ich príslušné riadky nákupnej objednávky:"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -886,7 +887,7 @@ msgid ""
 "                        linked to both tags 'Manufacturer' and 'Retailer' \n"
 "                        then you will encode \"Manufacturer,\n"
 "                        Retailer\" in the same column of your CSV file."
-msgstr ""
+msgstr "Menovky by mali byť oddelené čiarkou bz akejkoľvk\nmedzery. Napríklad, ak chcete aby bol váš zákazník prepojený\nna obe menovky 'Výrobca' a 'Maloobchodník'\ntak zakódujete \"Výrobca, \nMaloobchodník\" do toho istého stĺpca vášho CSV súboru."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -899,14 +900,14 @@ msgid ""
 "                        and 3 companies. (the firsts two contacts are linked \n"
 "                        to the first company). You must first import the \n"
 "                        companies and then the persons."
-msgstr ""
+msgstr "Oba vyprodukované súbory su pripravené byť importované do\nOdoo bez akýchkoľvek úprav. Po importovaní\ntýchto dvpoch CSVsúborov, budete mať 4 kontakty\na 3 spoločnosti. (prvé dva kontakty sú prepojené\nna prvú spoločnosť). Najskôr musíte importovať\nspoločnosti a potom osoby."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:312
 #, python-format
 msgid "This SQL command will create the following CSV file:"
-msgstr ""
+msgstr "Tento SQL príkaz vytvorí nasledovný CSV súbor:"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -917,7 +918,7 @@ msgid ""
 "                        allows you to use the Import/Export tool of Odoo to \n"
 "                        modify a batch of records in your favorite spreadsheet \n"
 "                        application."
-msgstr ""
+msgstr "Táto funkcia\nvám umožňuje použiť Odoo Import/Export nástroj na\núpravu várky záznamov vo vašej obľúbenej aplikácii tabuľkového\nprocesoru."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -927,7 +928,7 @@ msgid ""
 "To create the CSV file for persons, linked to \n"
 "                        companies, we will use the following SQL command in \n"
 "                        PSQL:"
-msgstr ""
+msgstr "Na vytvorenie CSV súboru pre osoby, prepojené na\nspoločnosti, použijeme následovný SQL príkaz v\nPSQL:"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -942,27 +943,27 @@ msgid ""
 "                        objects, so it's a good practice to prefix this \n"
 "                        \"External ID\" with the name of the application or \n"
 "                        table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')"
-msgstr ""
+msgstr "Ak chcete spravovať vzťahy medzi tabuľkami,\nmôžete použiť \"Externé ID\" prostriedky Odoo.\n\"Externé ID\" záznamu je unikátny identifikátor\ntohto záznamu v inej aplikácii. Toto \"Externé \nID\" musí byť unikátne naprieč všetkými záznamami všetkých\nobjektov, takže je dobrý postup dať predponu tomuto\n\"Externé ID\" s názvom aplikácie alebo\ntabuľky. (ako 'spoločnosť_1', 'osoba_1' namiesto '1')"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:43
 #, python-format
 msgid "Track history during import"
-msgstr ""
+msgstr "Sledovať históriu počas importu"
 
 #. module: base_import
 #: code:addons/base_import/models.py:173
 #, python-format
 msgid "Unable to load \"{extension}\" file: requires Python module \"{modname}\""
-msgstr ""
+msgstr "Nemožno načítať \"{extension}\" súbor: vyžaduje Python modul \"{modname}\""
 
 #. module: base_import
 #: code:addons/base_import/models.py:174
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported file format \"{}\", import only supports CSV, ODS, XLS and XLSX"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodporovaný formát súboru \"{}\", import podporuje iba CSV, ODS, XLS a XLSX"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -975,7 +976,7 @@ msgid ""
 "                        advantage is to never have conflicts (you may have \n"
 "                        several records with the same name, but they always \n"
 "                        have a unique Database ID)"
-msgstr ""
+msgstr "Použite\nKrajina/Databáza ID: Mali by ste zriedka používať túto\nnotáciu. Väčšinou ju používaný vývojári, keďže jej hlavná\nvýhoda je, že nikdy nemá konflikty (môžete mať\nniekoľko záznamov s rovnakým názvom, ale vždy\nmajú jedinečné ID Databázy)"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -985,7 +986,7 @@ msgid ""
 "Use \n"
 "                        Country/External ID: Use External ID when you import \n"
 "                        data from a third party application."
-msgstr ""
+msgstr "Použite\nKrajinu/Externé ID: Použite Externé ID keď importujete\ndáta   plikácie tretej strany."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -995,7 +996,7 @@ msgid ""
 "Use Country: This is \n"
 "                        the easiest way when your data come from CSV files \n"
 "                        that have been created manually."
-msgstr ""
+msgstr "Použiť Krajinu: Toto je\nnajjednoduchší spôsob ak vaše dáta pochádzajú z CSV súborov\nkoré boli vytvorené manuálne."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -1011,14 +1012,14 @@ msgstr "Overenie"
 msgid ""
 "We will first export all companies and their \n"
 "                        \"External ID\". In PSQL, write the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "Najkôr vyexportujeme všetky spoločnosti a ich\n\"Externé ID\". V PSQL, napíšte tento príkaz:"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:186
 #, python-format
 msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?"
-msgstr ""
+msgstr "Čo môžem robiť, keď mám viacero zhôd v poli?"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -1027,7 +1028,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "What can I do when the Import preview table isn't\n"
 "                        displayed correctly?"
-msgstr ""
+msgstr "Čo môžem robiť, keď náhľad Import tabuľky nie je\nsprávne zobrazený?"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "What happens if I do not provide a value for a \n"
 "                        specific field?"
-msgstr ""
+msgstr "Čo sa stane ak neposkytnem hodnotu pre\nšpecifické pole?"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -1045,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "What's the difference between Database ID and \n"
 "                        External ID?"
-msgstr ""
+msgstr "Aký je rozdiel medzi ID Databázy a\nExterným ID?"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -1058,118 +1059,118 @@ msgid ""
 "                        to make a reference to that record with columns like \n"
 "                        \"Field/External ID\". The following two CSV files give \n"
 "                        you an example for Products and their Categories."
-msgstr ""
+msgstr "Ak používate Externé ID, môžete impotovať CSV súbory\nso stĺpcom \"Externé ID\" pre definovanie Externého \nID každého záznamu ktorý importujete. Potom budete vedieť\nspravť odkaz na ten záznam so stĺpcami ako\n\"Pole/ExternéID\". Nasledovné dva CSV súbory vám\ndávajú príklad pre produkty a ich kategórie."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:83
 #, python-format
 msgid "Why don't CSV file use my date format?"
-msgstr ""
+msgstr "Prečo CSV súbor nepoužíva moj formát dátumu?"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:72
 #, python-format
 msgid "XXX/External ID"
-msgstr ""
+msgstr "XXX/Externé ID"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:72
 #, python-format
 msgid "XXX/ID"
-msgstr ""
+msgstr "XXX/ID"
 
 #. module: base_import
 #: code:addons/base_import/models.py:376
 #, python-format
 msgid "You must configure at least one field to import"
-msgstr ""
+msgstr "Musíte nakonfigurovať aspoň jedno pole na import"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:460
 #, python-format
 msgid "at row %d"
-msgstr ""
+msgstr "v rade %d"
 
 #. module: base_import
 #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_import
 msgid "base_import.import"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.import"
 
 #. module: base_import
 #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char
 msgid "base_import.tests.models.char"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.char"
 
 #. module: base_import
 #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_noreadonly
 msgid "base_import.tests.models.char.noreadonly"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.char.noreadonly"
 
 #. module: base_import
 #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly
 msgid "base_import.tests.models.char.readonly"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.char.readonly"
 
 #. module: base_import
 #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_required
 msgid "base_import.tests.models.char.required"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.char.required"
 
 #. module: base_import
 #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states
 msgid "base_import.tests.models.char.states"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.char.states"
 
 #. module: base_import
 #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_stillreadonly
 msgid "base_import.tests.models.char.stillreadonly"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.char.stillreadonly"
 
 #. module: base_import
 #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o
 msgid "base_import.tests.models.m2o"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.m2o"
 
 #. module: base_import
 #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related
 msgid "base_import.tests.models.m2o.related"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.m2o.related"
 
 #. module: base_import
 #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required
 msgid "base_import.tests.models.m2o.required"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.m2o.required"
 
 #. module: base_import
 #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required_related
 msgid "base_import.tests.models.m2o.required.related"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.m2o.required.related"
 
 #. module: base_import
 #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m
 msgid "base_import.tests.models.o2m"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.o2m"
 
 #. module: base_import
 #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child
 msgid "base_import.tests.models.o2m.child"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.o2m.child"
 
 #. module: base_import
 #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_preview
 msgid "base_import.tests.models.preview"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.preview"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:462
 #, python-format
 msgid "between rows %d and %d"
-msgstr ""
+msgstr "medzi radmi %d a %d"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -1179,28 +1180,28 @@ msgid ""
 "column in Odoo. When you\n"
 "                        import an other record that links to the first\n"
 "                        one, use"
-msgstr ""
+msgstr "stĺpec v Odoo. Keď importujete\niný záznam ktorý je prepojený na prvý,\npoužite"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:314
 #, python-format
 msgid "company_1,Bigees,True"
-msgstr ""
+msgstr "company_1,Bigees,True "
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:315
 #, python-format
 msgid "company_2,Organi,True"
-msgstr ""
+msgstr "company_2,Organi,True"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:316
 #, python-format
 msgid "company_3,Boum,True"
-msgstr ""
+msgstr "company_3,Boum,True"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -1211,7 +1212,7 @@ msgid ""
 "                        (select 'company_'||id as \"External ID\",company_name \n"
 "                        as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from companies) TO \n"
 "                        '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;"
-msgstr ""
+msgstr "skopírovať\n(vybrať 'company_'||id ako \"Externé ID\",company_name \nako \"Názov\",'True' ako \"Je spoločnosť\" zo spoločností) DO\n'/tmp/company.csv' s CSV HLAVIČKA;"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -1223,42 +1224,42 @@ msgid ""
 "                        \"Name\",'False' as \"Is a Company\",'company_'||company_id\n"
 "                         as \"Related Company/External ID\" from persons) TO \n"
 "                        '/tmp/person.csv' with CSV"
-msgstr ""
+msgstr "skopírovať (vybrať \n'person_'||id as \"External ID\",person_name  ako \n\"Názov\",'False' ako \"Je spoločnosť\",'company_'||company_id\nako \"Pridružená spoločnosť/Externé ID\" z osôb) DO\n'/tmp/person.csv' s CSV"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:304
 #, python-format
 msgid "dump of such a PostgreSQL database"
-msgstr ""
+msgstr "výpisz takej PostgreSQL databázy "
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:327
 #, python-format
 msgid "person_1,Fabien,False,company_1"
-msgstr ""
+msgstr "person_1,Fabien,False,company_1"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:328
 #, python-format
 msgid "person_2,Laurence,False,company_1"
-msgstr ""
+msgstr "person_2,Laurence,False,company_1"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:329
 #, python-format
 msgid "person_3,Eric,False,company_2"
-msgstr ""
+msgstr "person_3,Eric,False,company_2"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:330
 #, python-format
 msgid "person_4,Ramsy,False,company_3"
-msgstr ""
+msgstr "person_4,Ramsy,False,company_3"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -1267,14 +1268,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "the\n"
 "                        ISO 8601 format"
-msgstr ""
+msgstr "Formát ISO 8601"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:72
 #, python-format
 msgid "to the original unique identifier."
-msgstr ""
+msgstr "k pôvodnému unikátnemu identifikátoru."
 
 #. module: base_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_tests_models_char_noreadonly_value
@@ -1302,4 +1303,4 @@ msgid ""
 "                        import if you need to re-import modified data\n"
 "                        later, it's thus good practice to specify it\n"
 "                        whenever possible"
-msgstr ""
+msgstr "bude tiež pouźité na aktualizovanie originálneho\nimportu ak potrebujete re-importovať upravené dáta\nneskôr, preto je dobrou praxou špecifikovať to\nkedykoľvek sa dá"
diff --git a/addons/base_import/i18n/zh_TW.po b/addons/base_import/i18n/zh_TW.po
index 90dfc17806a6..30a77b508048 100644
--- a/addons/base_import/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/base_import/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-18 13:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 08:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_tests_models_o2m_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_tests_models_preview_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_tests_models_o2m_child___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_tests_models_preview___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: base_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import_write_uid
diff --git a/addons/base_import_module/i18n/es_EC.po b/addons/base_import_module/i18n/es_EC.po
index ab31f66d3721..37a01d29ed7b 100644
--- a/addons/base_import_module/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/base_import_module/i18n/es_EC.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * base_import_module
 # 
 # Translators:
-# Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>, 2015
+# Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-18 23:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:31+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Creado por:"
 #. module: base_import_module
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_import_module.field_base_import_module_create_date
 msgid "Created on"
-msgstr "Creado"
+msgstr "Creado en"
 
 #. module: base_import_module
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_import_module.field_base_import_module_display_name
diff --git a/addons/base_import_module/i18n/eu.po b/addons/base_import_module/i18n/eu.po
index 46ff63a3eebf..0634fff4e25e 100644
--- a/addons/base_import_module/i18n/eu.po
+++ b/addons/base_import_module/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-21 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Created on"
 #. module: base_import_module
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_import_module.field_base_import_module_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: base_import_module
 #: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:94
diff --git a/addons/base_import_module/i18n/zh_TW.po b/addons/base_import_module/i18n/zh_TW.po
index ec61e09dd109..1ea2e6290fad 100644
--- a/addons/base_import_module/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/base_import_module/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-07 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "建立於"
 #. module: base_import_module
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_import_module.field_base_import_module_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: base_import_module
 #: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:94
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
 #. module: base_import_module
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_import_module.field_base_import_module___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: base_import_module
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_import_module.field_base_import_module_write_uid
diff --git a/addons/base_setup/i18n/bg.po b/addons/base_setup/i18n/bg.po
index acbf3130579d..f7d1b2f6b0b0 100644
--- a/addons/base_setup/i18n/bg.po
+++ b/addons/base_setup/i18n/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 09:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:37+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/bg/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Клиент"
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_setup_terminology_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_sale_config_settings_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име за показване"
 
 #. module: base_setup
 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_setup_terminology___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_sale_config_settings___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "Последно променено на"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_write_uid
diff --git a/addons/base_setup/i18n/el.po b/addons/base_setup/i18n/el.po
index 82d7121f963e..89ee21d715da 100644
--- a/addons/base_setup/i18n/el.po
+++ b/addons/base_setup/i18n/el.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-02 17:38+0000\n"
-"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
 msgid "Shared resources"
-msgstr "Κοινόχρηστοι πόροι"
+msgstr ""
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.base_setup_terminology_form
diff --git a/addons/base_setup/i18n/es.po b/addons/base_setup/i18n/es.po
index 32766543d916..20f73f5fb976 100644
--- a/addons/base_setup/i18n/es.po
+++ b/addons/base_setup/i18n/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-04 01:17+0000\n"
-"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Comparta sus empresas entre todas las compañías definidas en su instan
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
 msgid "Shared resources"
-msgstr "Recursos compartidos"
+msgstr ""
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.base_setup_terminology_form
diff --git a/addons/base_setup/i18n/es_EC.po b/addons/base_setup/i18n/es_EC.po
index 72197e674ecd..7efdad81db8d 100644
--- a/addons/base_setup/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/base_setup/i18n/es_EC.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 04:11+0000\n"
-"Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Comparte todos las empresas a todas las compañías definidas en su inst
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
 msgid "Shared resources"
-msgstr "Comparte Recursos"
+msgstr ""
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.base_setup_terminology_form
diff --git a/addons/base_setup/i18n/es_MX.po b/addons/base_setup/i18n/es_MX.po
index 53ed1ad84936..7579173f5e54 100644
--- a/addons/base_setup/i18n/es_MX.po
+++ b/addons/base_setup/i18n/es_MX.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 16:58+0000\n"
-"Last-Translator: David Hernandez <davidhernandez.ctam@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_MX/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
 msgid "Shared resources"
-msgstr "Recursos compartidos"
+msgstr ""
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.base_setup_terminology_form
diff --git a/addons/base_setup/i18n/es_PE.po b/addons/base_setup/i18n/es_PE.po
index de879b7a52de..e11b1edc832e 100644
--- a/addons/base_setup/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/base_setup/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:37+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -235,12 +235,12 @@ msgstr ""
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_module_share
 msgid "Share or embbed any screen of Odoo."
-msgstr ""
+msgstr "Comparta o incruste cualquier pantalla de Odoo."
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_company_share_partner
 msgid "Share partners to all companies"
-msgstr ""
+msgstr "Comparta partners a todas las compañias"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_company_share_partner
@@ -248,7 +248,7 @@ msgid ""
 "Share your partners to all companies defined in your instance.\n"
 " * Checked : Partners are visible for every companies, even if a company is defined on the partner.\n"
 " * Unchecked : Each company can see only its partner (partners where company is defined). Partners not related to a company are visible for all companies."
-msgstr ""
+msgstr "Comparta sus empresas entre todas las compañías definidas en su instancia.\n * Marcado: Las empresas son visibles para todas las compañías, incluso si se define una compañía en la empresa.\n * Desmarcado: Cada compañía podrá ver solo sus empresas (empresas en las que la compañía está definida). Las empresas sin compañía establecida serán visibles para todas las compañías."
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
@@ -268,19 +268,19 @@ msgstr ""
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_module_google_calendar
 msgid "This installs the module google_calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Esto instala el módulo google_calendar."
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_module_google_drive
 msgid "This installs the module google_docs."
-msgstr ""
+msgstr "Esto instala el módulo google_docs."
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_module_inter_company_rules
 msgid ""
 "This installs the module inter_company_rules.\n"
 " Configure company rules to automatically create SO/PO when one of your company sells/buys to another of your company."
-msgstr ""
+msgstr "Esto instala el módulo inter_company_rules.\n Configure reglas de compañía para crear automáticamente PV/OC cuando una de sus compañías venda/compre a otra de sus compañías."
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_auth_oauth
 msgid "Use external authentication providers, sign in with Google..."
-msgstr ""
+msgstr "Use proveedores de autenticación externa, inicie sesión con Google..."
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Work in multi-company environments, with appropriate security access between"
 " companies."
-msgstr ""
+msgstr "Trabaje en entornos multi-compañía, con la seguridad de acceso apropiada entre compañías."
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.base_setup_terminology_form
diff --git a/addons/base_setup/i18n/eu.po b/addons/base_setup/i18n/eu.po
index fa8c112b2f12..c6dac9c88dcf 100644
--- a/addons/base_setup/i18n/eu.po
+++ b/addons/base_setup/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-21 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 11:02+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_share
 msgid "Allow documents sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Partekatzeko dokumentuak onartu"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_google_calendar
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Kidea"
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_setup_terminology_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_sale_config_settings_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: base_setup
 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
diff --git a/addons/base_setup/i18n/fa.po b/addons/base_setup/i18n/fa.po
index c69e7e32dde3..7bd18ade985c 100644
--- a/addons/base_setup/i18n/fa.po
+++ b/addons/base_setup/i18n/fa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 09:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:37+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "مشتری"
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_setup_terminology_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_sale_config_settings_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "نام نمایشی"
 
 #. module: base_setup
 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_setup_terminology___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_sale_config_settings___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "تاریخ آخرین به‌روزرسانی"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_write_uid
diff --git a/addons/base_setup/i18n/fr.po b/addons/base_setup/i18n/fr.po
index 01b9a3d499d8..a1b07eb514e2 100644
--- a/addons/base_setup/i18n/fr.po
+++ b/addons/base_setup/i18n/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 09:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:37+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Partagez vos partenaires avec toutes les sociétés définies dans votre
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
 msgid "Shared resources"
-msgstr "Suivre les ressources"
+msgstr ""
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.base_setup_terminology_form
diff --git a/addons/base_setup/i18n/fr_BE.po b/addons/base_setup/i18n/fr_BE.po
index 267fbebfa276..865ecb48655c 100644
--- a/addons/base_setup/i18n/fr_BE.po
+++ b/addons/base_setup/i18n/fr_BE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 09:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:37+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: French (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fr_BE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_sale_config_settings
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Applique"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_google_drive
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_setup_terminology___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_sale_config_settings___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "Dernière modification le"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_write_uid
diff --git a/addons/base_setup/i18n/hr.po b/addons/base_setup/i18n/hr.po
index 33ed9f60d3a4..91457429c83c 100644
--- a/addons/base_setup/i18n/hr.po
+++ b/addons/base_setup/i18n/hr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 17:16+0000\n"
-"Last-Translator: Ivica Dimjašević <ivica.dimjasevic@storm.hr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
 msgid "Shared resources"
-msgstr "Dijeljeni resursi"
+msgstr ""
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.base_setup_terminology_form
diff --git a/addons/base_setup/i18n/hu.po b/addons/base_setup/i18n/hu.po
index 111cb59f595b..7edd5bf72d9d 100644
--- a/addons/base_setup/i18n/hu.po
+++ b/addons/base_setup/i18n/hu.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # * base_setup
 # 
 # Translators:
-# Kris Krnacs, 2015
+# Kris Krnacs, 2015-2016
+# Oregional <geza.nagy@oregional.hu>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 19:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:42+0000\n"
 "Last-Translator: Kris Krnacs\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_portal
 msgid "Activate the customer portal"
-msgstr "A közösségi portál aktiválása"
+msgstr "Ügyfélportál aktiválása"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_share
@@ -31,12 +32,12 @@ msgstr "Dokumentumok megoszásának engedélyezése"
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_google_calendar
 msgid "Allow the users to synchronize their calendar  with Google Calendar"
-msgstr "Lehetővé teszi a felhasználók számára a naptár szinkronizálását a Google naptárral"
+msgstr "Engedélyezze felhasználók számára a naptárak szinkronizálását Google naptárral"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_base_import
 msgid "Allow users to import data from CSV/XLS/XLSX/ODS files"
-msgstr "Felhasználók részére lehetővé teszi az adatok betöltését CSV/XLS/XLSX/ODS fájlokból"
+msgstr "Engedélyezze felhasználók számára az adatok betöltését CSV/XLS/XLSX/ODS fájlokból"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
@@ -47,18 +48,18 @@ msgstr "Alkalmaz"
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_google_drive
 msgid "Attach Google documents to any record"
-msgstr "Fűzzön hozzá Google dokumentumokat bármilyen rekordhoz"
+msgstr "Csatoljon Google dokumentumokat bármilyen rekordhoz"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
 msgid "Authentication"
-msgstr "Hitelesítés"
+msgstr "Azonosítás"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_sale_config_settings
 msgid "Cancel"
-msgstr "Megszakítás"
+msgstr "Mégse"
 
 #. module: base_setup
 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Ügyfél"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_sale_config_settings
 msgid "Configure Sales"
-msgstr "Eladás beállítása"
+msgstr "Értékesítés beállításai"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "A vállalata részleteinek beállítása"
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_setup_terminology_create_uid
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_sale_config_settings_create_uid
 msgid "Created by"
-msgstr "Készítette"
+msgstr "Létrehozta"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_create_date
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "Donor"
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
 msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "E-mail"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "Vendég"
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_setup_terminology_partner
 msgid "How do you call a Customer"
-msgstr "Hogy hívhat meg egy Vevőt"
+msgstr "Vevő megszólítása"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_id
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "ID"
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
 msgid "Import / Export"
-msgstr "Import / Export"
+msgstr "Importálás / Exportálás"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
@@ -175,21 +176,21 @@ msgstr "Belső vállalat"
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_setup_terminology___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_sale_config_settings___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
+msgstr "Utoljára frissítve"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_write_uid
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_setup_terminology_write_uid
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_sale_config_settings_write_uid
 msgid "Last Updated by"
-msgstr "Utoljára frissítve, által"
+msgstr "Utoljára frissítette"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_write_date
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_setup_terminology_write_date
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_sale_config_settings_write_date
 msgid "Last Updated on"
-msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
+msgstr "Utoljára frissítve"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_inter_company_rules
@@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "Többszintű vállalkozás"
 msgid ""
 "Once installed, you can configure your API credentials for \"Google "
 "calendar\""
-msgstr "Ha egyszer telepítette, beállíthatja az API interfészt engedélyeket a \"Google naptár\" alkalmazásban"
+msgstr "Telepítése után beállíthatóak az API interfész engedélyek a \"Google naptár\" alkalmazáshoz"
 
 #. module: base_setup
 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
@@ -236,12 +237,12 @@ msgstr "Portál hozzáférés"
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_module_share
 msgid "Share or embbed any screen of Odoo."
-msgstr "Ossza meg vagy illessze bele bármely Odoo rendszer képernyő képét."
+msgstr "Bármely Odoo képernyő megosztása vagy beágyazása"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_company_share_partner
 msgid "Share partners to all companies"
-msgstr "Ossza meg a partnereket az összes vállalattal"
+msgstr "Partnerek megosztása az összes vállalattal"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_company_share_partner
@@ -254,7 +255,7 @@ msgstr "Ossza meg partnereit az összes meghatározott vállalata között.\n *
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
 msgid "Shared resources"
-msgstr "Megosztott források"
+msgstr "Megosztott erőforrások "
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.base_setup_terminology_form
@@ -264,7 +265,7 @@ msgstr "Terminológia meghatározása"
 #. module: base_setup
 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
 msgid "Tenant"
-msgstr "Haszonélvező"
+msgstr "Bérlő"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_module_google_calendar
@@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "Ez előkészíti a google_docs modult."
 msgid ""
 "This installs the module inter_company_rules.\n"
 " Configure company rules to automatically create SO/PO when one of your company sells/buys to another of your company."
-msgstr "Ez a inter_company_rules modult telepíti. \n Állítsa be a vállalati szabályokat az automatikus VM - Vásárlói Megrendelés / BM - Beszállítói Megrendelés létrehozásához ha az egyik vállalata értékesít/vásárol a másik vállalatától."
+msgstr "Ez a inter_company_rules modult telepíti. \n Állítsa be a vállalati szabályokat az automatikus VM - Vevői Megrendelés / BM -Szállítói Megrendelés létrehozásához ha az egyik vállalat értékesít/vásárol a másik vállalatától."
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
diff --git a/addons/base_setup/i18n/nl.po b/addons/base_setup/i18n/nl.po
index b3480b26bf9b..ea8c8082adac 100644
--- a/addons/base_setup/i18n/nl.po
+++ b/addons/base_setup/i18n/nl.po
@@ -4,14 +4,14 @@
 # 
 # Translators:
 # Eric Geens <ericgeens@yahoo.com>, 2015
-# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2015
+# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 09:24+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 13:16+0000\n"
+"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Deel al uw relaties met alle bedrijven die binnen uw structuur zijn gede
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
 msgid "Shared resources"
-msgstr "Gedeelde resources"
+msgstr "Gedeelde bronnen"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.base_setup_terminology_form
diff --git a/addons/base_setup/i18n/pt.po b/addons/base_setup/i18n/pt.po
index e4350d40536c..fd8c0b8fa64a 100644
--- a/addons/base_setup/i18n/pt.po
+++ b/addons/base_setup/i18n/pt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 09:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:37+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Partilhe os parceiros por todas as empresas definidas na sua instância.
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
 msgid "Shared resources"
-msgstr "Recursos partilhados"
+msgstr ""
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.base_setup_terminology_form
diff --git a/addons/base_setup/i18n/pt_BR.po b/addons/base_setup/i18n/pt_BR.po
index 2728d8c9f81d..00804c5aa929 100644
--- a/addons/base_setup/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/base_setup/i18n/pt_BR.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-10 01:10+0000\n"
-"Last-Translator: Grazziano Duarte <g.negocios@outlook.com.br>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Compartilhe seus parceiros a todas as empresas definidas na sua instânc
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
 msgid "Shared resources"
-msgstr "Recursos compartilhados"
+msgstr ""
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.base_setup_terminology_form
diff --git a/addons/base_setup/i18n/sk.po b/addons/base_setup/i18n/sk.po
index d77101d152d8..1e3a56203459 100644
--- a/addons/base_setup/i18n/sk.po
+++ b/addons/base_setup/i18n/sk.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * base_setup
 # 
 # Translators:
+# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2016
 # Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-28 20:24+0000\n"
-"Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -69,12 +70,12 @@ msgstr "Klient"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_sale_config_settings
 msgid "Configure Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Nakonfigurovať predaje"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
 msgid "Configure outgoing email servers"
-msgstr ""
+msgstr "Nakonfigurovať servery odchádzajúcich emailov"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "Zobraziť meno"
 #. module: base_setup
 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
 msgid "Donor"
-msgstr ""
+msgstr "Darca"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
@@ -136,22 +137,22 @@ msgstr "Google kalendár"
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
 msgid "Google Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Google Disk"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
 msgid "Google Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Google Integrácia"
 
 #. module: base_setup
 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
 msgid "Guest"
-msgstr ""
+msgstr "Hosť"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_setup_terminology_partner
 msgid "How do you call a Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Ako zvoláte zákaznikovi"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_id
@@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "Import / Export"
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
 msgid "Inter company"
-msgstr ""
+msgstr "Inter spoločnosť"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings___last_update
@@ -209,14 +210,14 @@ msgstr "ÄŒlen"
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
 msgid "Multi Company"
-msgstr ""
+msgstr "Multi spoločnosť"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
 msgid ""
 "Once installed, you can configure your API credentials for \"Google "
 "calendar\""
-msgstr ""
+msgstr "Akonáhle nainštalované, môžete nakonfigurovať vaše API údaje pre \"Google kalendár\""
 
 #. module: base_setup
 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
@@ -226,12 +227,12 @@ msgstr "Partner"
 #. module: base_setup
 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
 msgid "Patient"
-msgstr ""
+msgstr "Trpezlivý"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
 msgid "Portal access"
-msgstr ""
+msgstr "Portálový prístup"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_module_share
@@ -259,12 +260,12 @@ msgstr ""
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.base_setup_terminology_form
 msgid "Specify Your Terminology"
-msgstr ""
+msgstr "Špecifikujte vašu terminológiu"
 
 #. module: base_setup
 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
 msgid "Tenant"
-msgstr ""
+msgstr "Nájomník"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_module_google_calendar
@@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "Toto nainštaluje modul inter_company_rules.\nNakonfigurujte pravidlá s
 #. module: base_setup
 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
 msgid "Use another word to say \"Customer\""
-msgstr ""
+msgstr "POvedzte iné slovo pre \"zákazník\""
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_auth_oauth
@@ -301,7 +302,7 @@ msgid ""
 "                                    able to signup to get all his documents,\n"
 "                                    read your company news, check his projects,\n"
 "                                    etc."
-msgstr ""
+msgstr "Keď pošlete dokument zákazníkovi\n(cenová ponuka, faktúra), váš zákazník sa bude\nvedieť prihlásiť aby získal všetky svoje dokumenty,\nprečítal novinky vašej spoločnosti, skontroloval svoje projekty,\natď."
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_group_light_multi_company
@@ -315,14 +316,14 @@ msgstr "Práca v prostredí multi-spoločnosti, so zodpovedajúcim zabezpečení
 msgid ""
 "You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
 "whole application."
-msgstr ""
+msgstr "Môžete použiť tohoto sprievodcu na zmenu terminológií pre zákazníkov v celej aplikácii."
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
 msgid ""
 "You will find more options in your company details: address for the header "
 "and footer, overdue payments texts, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Viac detailov nájdete v detailoch vašej spoločnosti: adresy pre záhlavie a zápätie,\ntexty platieb po splatnosti, atď."
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "base.config.settings"
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology
 msgid "base.setup.terminology"
-msgstr ""
+msgstr "base.setup.terminology"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings
diff --git a/addons/base_setup/i18n/sl.po b/addons/base_setup/i18n/sl.po
index 5c73d1f02d43..26c0163988e4 100644
--- a/addons/base_setup/i18n/sl.po
+++ b/addons/base_setup/i18n/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-13 11:56+0000\n"
-"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Souporaba partnerjev z vsemi družbami določenimi v instanci.\n * Ozna
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
 msgid "Shared resources"
-msgstr "Souporaba virov"
+msgstr ""
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.base_setup_terminology_form
diff --git a/addons/base_setup/i18n/th.po b/addons/base_setup/i18n/th.po
index 6480216dcc20..ec5e891f1f6c 100644
--- a/addons/base_setup/i18n/th.po
+++ b/addons/base_setup/i18n/th.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-01 05:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:37+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
 msgid "Google Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Google Calendar"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
diff --git a/addons/base_setup/i18n/uk.po b/addons/base_setup/i18n/uk.po
index ea155a3ef7af..278391563bbf 100644
--- a/addons/base_setup/i18n/uk.po
+++ b/addons/base_setup/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * base_setup
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 20:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 14:52+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Дата створення"
 #. module: base_setup
 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
 msgid "Customer"
-msgstr "Покупець"
+msgstr "Клієнт"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_display_name
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Email"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
 msgid "General Settings"
-msgstr "Загальні параметри"
+msgstr "Загальні налаштування"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_module_portal
diff --git a/addons/base_setup/i18n/zh_CN.po b/addons/base_setup/i18n/zh_CN.po
index 878da037acfe..4118f73a4e0d 100644
--- a/addons/base_setup/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/base_setup/i18n/zh_CN.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-30 06:38+0000\n"
-"Last-Translator: jeffery chen fan <jeffery9@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "在实例中将合作伙伴(客户或供应商)设为所有公司共享
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
 msgid "Shared resources"
-msgstr "共享的资源"
+msgstr ""
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.base_setup_terminology_form
diff --git a/addons/base_setup/i18n/zh_TW.po b/addons/base_setup/i18n/zh_TW.po
index d965000025ec..53249cccba1f 100644
--- a/addons/base_setup/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/base_setup/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 09:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:37+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "客戶"
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_setup_terminology_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_sale_config_settings_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: base_setup
 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_setup_terminology___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_sale_config_settings___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_write_uid
diff --git a/addons/base_vat/i18n/hu.po b/addons/base_vat/i18n/hu.po
index 2e00d3bd54c4..32428949b4c2 100644
--- a/addons/base_vat/i18n/hu.po
+++ b/addons/base_vat/i18n/hu.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # * base_vat
 # 
 # Translators:
+# Oregional <geza.nagy@oregional.hu>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-28 08:49+0000\n"
-"Last-Translator: Kris Krnacs\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 20:08+0000\n"
+"Last-Translator: Oregional <geza.nagy@oregional.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "Az adószám [%s] ehhez a partnerhez [%s] tartozik, de nem tűnik érvé
 msgid ""
 "The VAT number [%s] for partner [%s] either failed the VIES VAT validation "
 "check or did not respect the expected format %s."
-msgstr "At adószám [%s] ehhez a partnerhez [%s] vagy ne ment át a VIES közösségi adószám érvényesítésen vagy nem a megfelelő formátumú %s."
+msgstr "Az adószám [%s] ehhez a partnerhez [%s] vagy nem ment át a VIES közösségi adószám érvényesítésen vagy nem megfelelő formátumú %s."
 
 #. module: base_vat
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_vat.field_res_company_vat_check_vies
diff --git a/addons/base_vat/i18n/sk.po b/addons/base_vat/i18n/sk.po
index ef758f01e140..fd9ad0c15890 100644
--- a/addons/base_vat/i18n/sk.po
+++ b/addons/base_vat/i18n/sk.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # * base_vat
 # 
 # Translators:
+# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-07 16:40+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-07 20:23+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,13 +28,13 @@ msgstr "Spoločnosti"
 msgid ""
 "If checked, Partners VAT numbers will be fully validated against EU's VIES "
 "service rather than via a simple format validation (checksum)."
-msgstr ""
+msgstr "Ak zaškrtnuté, DPH číslo partnera bude plne porovnané s EÚ službou VIES namiesto prostredníctvom jednoduchého overovacieho formátu (kontrolný súčet)."
 
 #. module: base_vat
 #: code:addons/base_vat/base_vat.py:111
 #, python-format
 msgid "Importing VAT Number [%s] is not valid !"
-msgstr ""
+msgstr "Import DPH čísla [%s] nie je platný !"
 
 #. module: base_vat
 #: model:ir.model,name:base_vat.model_res_partner
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "Partner"
 msgid ""
 "The VAT number [%s] for partner [%s] does not seem to be valid. \n"
 "Note: the expected format is %s"
-msgstr ""
+msgstr "DPH číslo [%s] pre partnera [%s] sa zdá byť neplatné.\nPoznámka: očakávaný formát je %s"
 
 #. module: base_vat
 #: code:addons/base_vat/base_vat.py:127
@@ -54,14 +55,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The VAT number [%s] for partner [%s] either failed the VIES VAT validation "
 "check or did not respect the expected format %s."
-msgstr ""
+msgstr "DPH číslo [%s] pre partnera [%s] buďto neprešlo VIES DPH overovaciou kontrolou, alebo nebolo v očakávanom formáte %s."
 
 #. module: base_vat
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_vat.field_res_company_vat_check_vies
 msgid "VIES VAT Check"
-msgstr ""
+msgstr "VIES DPH kontrola"
 
 #. module: base_vat
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base_vat.view_partner_form
 msgid "e.g. BE0477472701"
-msgstr ""
+msgstr "napr. BE0477472701"
diff --git a/addons/base_vat/i18n/ta.po b/addons/base_vat/i18n/ta.po
index 38589121c741..9b0f3e57cb18 100644
--- a/addons/base_vat/i18n/ta.po
+++ b/addons/base_vat/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:14+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 #. module: base_vat
 #: model:ir.model,name:base_vat.model_res_company
 msgid "Companies"
-msgstr ""
+msgstr "நிறுவனங்கள்"
 
 #. module: base_vat
 #: model:ir.model.fields,help:base_vat.field_res_company_vat_check_vies
diff --git a/addons/board/i18n/eu.po b/addons/board/i18n/eu.po
index a150c3b5ccca..a3eefb383b32 100644
--- a/addons/board/i18n/eu.po
+++ b/addons/board/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-14 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Created on"
 #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_create_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: board
 #. openerp-web
diff --git a/addons/board/i18n/hu.po b/addons/board/i18n/hu.po
index 150ecbcd21b6..e3c34b818f20 100644
--- a/addons/board/i18n/hu.po
+++ b/addons/board/i18n/hu.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 # 
 # Translators:
 # Kris Krnacs, 2015
+# Oregional <geza.nagy@oregional.hu>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-15 20:27+0000\n"
-"Last-Translator: Kris Krnacs\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 19:37+0000\n"
+"Last-Translator: Oregional <geza.nagy@oregional.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,12 +31,12 @@ msgstr "&nbsp;"
 #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:406
 #, python-format
 msgid "'%s' added to dashboard"
-msgstr "'%s' műszerfalhoz adva"
+msgstr "'%s' hozzáadva a kezelőpulthoz"
 
 #. module: board
 #: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
 msgid "<b>Your personal dashboard is empty.</b>"
-msgstr "<b>A személyes műszerfala üres.</b>"
+msgstr "<b>A személyes kezelőpultja üres.</b>"
 
 #. module: board
 #. openerp-web
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Hozzáadás"
 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:64
 #, python-format
 msgid "Add to my Dashboard"
-msgstr "Adja hozzá a műszerfalamhoz"
+msgstr "Hozzáadás saját kezelőpulthoz"
 
 #. module: board
 #. openerp-web
@@ -61,71 +62,71 @@ msgstr "Biztosan el szeretné távolítani ezt az elemet?"
 #. module: board
 #: model:ir.model,name:board.model_board_board
 msgid "Board"
-msgstr "Vezérlőpult"
+msgstr "Kezelőpult"
 
 #. module: board
 #: model:ir.model,name:board.model_board_create
 msgid "Board Creation"
-msgstr "Vezérlőpult létrehozás"
+msgstr "Kezelőpult létrehozása"
 
 #. module: board
 #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_create_name
 msgid "Board Name"
-msgstr "Vezérlőpult neve"
+msgstr "Kezelőpult neve"
 
 #. module: board
 #: model:ir.ui.view,arch_db:board.view_board_create
 msgid "Cancel"
-msgstr "Megszakítás"
+msgstr "Mégse"
 
 #. module: board
 #. openerp-web
 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
 #, python-format
 msgid "Change Layout"
-msgstr "Nézet megváltoztatása"
+msgstr "Elrendezés megváltoztatása"
 
 #. module: board
 #. openerp-web
 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4
 #, python-format
 msgid "Change Layout.."
-msgstr "Nézet megváltoztatása.."
+msgstr "Elrendezés megváltoztatása.."
 
 #. module: board
 #. openerp-web
 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:36
 #, python-format
 msgid "Choose dashboard layout"
-msgstr "Dashboard/Műszerfal nézet kiválasztása"
+msgstr "Kezelőpult elrendezés kiválasztása"
 
 #. module: board
 #. openerp-web
 #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:408
 #, python-format
 msgid "Could not add filter to dashboard"
-msgstr "Nem tudja hozzáadni a szűrőt a műszerfalhoz"
+msgstr "Nem lehetett hozzáadni a szűrőt a kezelőpulthoz"
 
 #. module: board
 #: model:ir.ui.view,arch_db:board.view_board_create
 msgid "Create"
-msgstr "Létrehoz"
+msgstr "Létrehozás"
 
 #. module: board
 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create
 msgid "Create Board"
-msgstr "Vezérlőpult létrehozás"
+msgstr "Kezelőpult létrehozása"
 
 #. module: board
 #: model:ir.ui.view,arch_db:board.view_board_create
 msgid "Create New Dashboard"
-msgstr "Új Dashboard/Műszerfal létrehozása"
+msgstr "Új kezelőpult létrehozása"
 
 #. module: board
 #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_create_create_uid
 msgid "Created by"
-msgstr "Készítette"
+msgstr "Létrehozta"
 
 #. module: board
 #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_create_create_date
@@ -136,14 +137,14 @@ msgstr "Létrehozás dátuma"
 #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_create_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr "Név megjelenítése"
+msgstr "Megjelenített név"
 
 #. module: board
 #. openerp-web
 #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:94
 #, python-format
 msgid "Edit Layout"
-msgstr "Nézet szerkesztése"
+msgstr "Elrendezés szerkesztése"
 
 #. module: board
 #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board_id
@@ -155,29 +156,29 @@ msgstr "ID"
 #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_create___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
+msgstr "Utoljára frissítve"
 
 #. module: board
 #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_create_write_uid
 msgid "Last Updated by"
-msgstr "Utoljára frissítve, által"
+msgstr "Utoljára frissítette"
 
 #. module: board
 #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_create_write_date
 msgid "Last Updated on"
-msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
+msgstr "Utoljára frissítve"
 
 #. module: board
 #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
 #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
 #: model:ir.ui.view,arch_db:board.board_my_dash_view
 msgid "My Dashboard"
-msgstr "Dashboard/Műszerfalam"
+msgstr "Kezelőpultom"
 
 #. module: board
 #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_create_menu_parent_id
 msgid "Parent Menu"
-msgstr "Főmenü"
+msgstr "Szülő menü"
 
 #. module: board
 #: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
@@ -185,7 +186,7 @@ msgid ""
 "To add your first report into this dashboard, go to any\n"
 "                    menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add to\n"
 "                    Dashboard'</i> in the extended search options."
-msgstr "Ahhoz, hogy hozzáadja az első jelentés kimutatást ehhez a műszerfalhoz, menjen bármely\n                    menübe, váltson a lista vagy grafikon nézetre, és kattintson <i>'Műszerfalhoz\n                    adás'</i> lehetőségre a kiterjesztett keresésnél."
+msgstr "Ahhoz, hogy hozzáadja az első riportot ehhez a kezelőpulthoz, navigáljon bármelyik menübe, váltson a lista vagy grafikon nézetre, és kattintson <i>'Kezelőpulthoz adás'</i> lehetőségre a kiterjesztett keresésnél."
 
 #. module: board
 #: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
diff --git a/addons/board/i18n/zh_TW.po b/addons/board/i18n/zh_TW.po
index 3eff9c8f9552..25d8e09a4876 100644
--- a/addons/board/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/board/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-07 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "建立於"
 #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_create_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: board
 #. openerp-web
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "編號"
 #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_create___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: board
 #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_create_write_uid
diff --git a/addons/bus/i18n/es_PE.po b/addons/bus/i18n/es_PE.po
index 826dfeecd367..09c2f4ebe8f9 100644
--- a/addons/bus/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/bus/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-08 21:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:20+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
 #. module: bus
 #: selection:bus.presence,status:0
 msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Desconectado"
 
 #. module: bus
 #: selection:bus.presence,status:0
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model,name:bus.model_res_users
 #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence_user_id
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuarios"
 
 #. module: bus
 #: model:ir.model,name:bus.model_bus_bus
diff --git a/addons/bus/i18n/eu.po b/addons/bus/i18n/eu.po
index 3e3fe7276dd8..ede787d4d4ee 100644
--- a/addons/bus/i18n/eu.po
+++ b/addons/bus/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-29 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Created on"
 #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: bus
 #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus_id
diff --git a/addons/bus/i18n/ta.po b/addons/bus/i18n/ta.po
index f3ae7f486fb5..9cae03cefc3a 100644
--- a/addons/bus/i18n/ta.po
+++ b/addons/bus/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 12:51+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 #. module: bus
 #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus_channel
 msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "சேனல்"
 
 #. module: bus
 #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus_create_date
diff --git a/addons/bus/i18n/zh_TW.po b/addons/bus/i18n/zh_TW.po
index 8d47a600ad4a..1e6dc06324d1 100644
--- a/addons/bus/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/bus/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-07 16:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "建立於"
 #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: bus
 #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus_id
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: bus
 #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence_last_poll
diff --git a/addons/calendar/i18n/ca.po b/addons/calendar/i18n/ca.po
index 26eb1a475ccb..f7bd402f3d15 100644
--- a/addons/calendar/i18n/ca.po
+++ b/addons/calendar/i18n/ca.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # * calendar
 # 
 # Translators:
-# Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2015
+# Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-20 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-21 10:31+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 22:20+0000\n"
+"Last-Translator: Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -404,13 +404,13 @@ msgstr "%s a (%s Per a %s) (%s)"
 #: code:addons/calendar/calendar.py:263
 #, python-format
 msgid "%s has accepted invitation"
-msgstr ""
+msgstr "%s ha acceptat la invitació"
 
 #. module: calendar
 #: code:addons/calendar/calendar.py:278
 #, python-format
 msgid "%s has declined invitation"
-msgstr ""
+msgstr "%s ha rebutjat la invitació "
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Alarma del Calendari"
 #: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:43
 #, python-format
 msgid "Calendar Invitation"
-msgstr ""
+msgstr "Invitació al calendari"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Es necessita una acció"
 #: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:36
 #, python-format
 msgid "No I'm not going."
-msgstr ""
+msgstr "No, no hi estic anant."
 
 #. module: calendar
 #: selection:calendar.alarm,type:0
@@ -1459,21 +1459,21 @@ msgstr "Dia de la setmana"
 #: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:48
 #, python-format
 msgid "When"
-msgstr ""
+msgstr "Quan"
 
 #. module: calendar
 #. openerp-web
 #: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:52
 #, python-format
 msgid "Where"
-msgstr ""
+msgstr "On"
 
 #. module: calendar
 #. openerp-web
 #: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:56
 #, python-format
 msgid "Who"
-msgstr ""
+msgstr "Qui"
 
 #. module: calendar
 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "Any/s"
 #: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:35
 #, python-format
 msgid "Yes I'm going."
-msgstr ""
+msgstr "Sí, estic anant."
 
 #. module: calendar
 #: code:addons/calendar/calendar.py:106
diff --git a/addons/calendar/i18n/de.po b/addons/calendar/i18n/de.po
index f534a2bf49b5..400b0241470d 100644
--- a/addons/calendar/i18n/de.po
+++ b/addons/calendar/i18n/de.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-20 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 11:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-07 10:08+0000\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Taferner\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Termin wird automatisch in diesem Abstand wiederholt"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
 msgid "Location"
-msgstr "Lagerort"
+msgstr "Veranstaltungsort"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
diff --git a/addons/calendar/i18n/es_PE.po b/addons/calendar/i18n/es_PE.po
index 607b269cc568..ddb2fc9c31fe 100644
--- a/addons/calendar/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/calendar/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-20 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:08+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
 msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Responsable"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
diff --git a/addons/calendar/i18n/eu.po b/addons/calendar/i18n/eu.po
index a99719884a0c..d981d22bfdf9 100644
--- a/addons/calendar/i18n/eu.po
+++ b/addons/calendar/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-20 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:20+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: calendar
 #. openerp-web
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr ""
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_message_needaction_counter
diff --git a/addons/calendar/i18n/fr.po b/addons/calendar/i18n/fr.po
index c27608d1286f..40e211d631f4 100644
--- a/addons/calendar/i18n/fr.po
+++ b/addons/calendar/i18n/fr.po
@@ -4,6 +4,8 @@
 # 
 # Translators:
 # Benedicte HANET <hanetb@gmail.com>, 2016
+# lea geffroy <geffroylea@gmail.com>, 2016
+# Martin Trigaux, 2016
 # Maxime Chambreuil <maxime.chambreuil@gmail.com>, 2015
 # Nicolas JEUDY <nicolas@sudokeys.com>, 2015
 # Nicolas JEUDY <nicolas@sudokeys.com>, 2015
@@ -14,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-20 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-26 09:54+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Dony <odo@odoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 09:50+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1464,21 +1466,21 @@ msgstr "Jour de la semaine"
 #: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:48
 #, python-format
 msgid "When"
-msgstr ""
+msgstr "Quand"
 
 #. module: calendar
 #. openerp-web
 #: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:52
 #, python-format
 msgid "Where"
-msgstr ""
+msgstr "Où"
 
 #. module: calendar
 #. openerp-web
 #: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:56
 #, python-format
 msgid "Who"
-msgstr ""
+msgstr "Qui"
 
 #. module: calendar
 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
@@ -1490,7 +1492,7 @@ msgstr "Année(s)"
 #: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:35
 #, python-format
 msgid "Yes I'm going."
-msgstr ""
+msgstr "Oui je le fais"
 
 #. module: calendar
 #: code:addons/calendar/calendar.py:106
diff --git a/addons/calendar/i18n/it.po b/addons/calendar/i18n/it.po
index 2105c4b45c37..391546d51f6e 100644
--- a/addons/calendar/i18n/it.po
+++ b/addons/calendar/i18n/it.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-20 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 09:50+0000\n"
 "Last-Translator: Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Fa in modo che l'evento venga automaticamente ripetuto con quell'interva
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
 msgid "Location"
-msgstr "Ubicazione"
+msgstr "Luogo"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
diff --git a/addons/calendar/i18n/sk.po b/addons/calendar/i18n/sk.po
index 7fc2f03e8b7f..e41634c41544 100644
--- a/addons/calendar/i18n/sk.po
+++ b/addons/calendar/i18n/sk.po
@@ -3,13 +3,15 @@
 # * calendar
 # 
 # Translators:
+# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2016
+# Matus Krnac <matus.krnac@gmail.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-20 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 12:26+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -127,7 +129,7 @@ msgid ""
 "                </div>\n"
 "                \n"
 "                "
-msgstr ""
+msgstr "\n<style>\nspan.oe_mail_footer_access {\ndisplay:block; \ntext-align:center;\ncolor:grey; \n}\n</style>\n<div style=\"border-radius: 2px; max-width: 1200px; height: auto;margin-left: auto;margin-right: auto;background-color:#f9f9f9;\">\n<div style=\"height:auto;text-align: center;font-size : 30px;color: #8A89BA;\">\n<strong>${object.event_id.name}</strong> \n</div>\n<div style=\"height: 50px;text-align: left;font-size : 14px;border-collapse: separate;margin-top:10px\">\n<strong style=\"margin-left:12px\">Dear ${object.cn}</strong> ,<br/>\n<p style=\"margin-left:12px\">Toto je pripomenutie pre nasledujúcu udalosť : </p>\n</div>\n<div style=\"height: auto;margin-left:12px;margin-top:30px;\">\n<table>\n<tr>\n<td>\n<div style=\"border-top-left-radius:3px;border-top-right-radius:3px;font-size:12px;border-collapse:separate;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;width:130px;min-height: 18px;border-color:#ffffff;background:#8a89ba;padding-top: 4px;\">${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'dayname', tz=object.partner_id.tz)}</div>\n<div style=\"font-size:48px;min-height:auto;font-weight:bold;text-align:center;color: #5F5F5F;background-color: #E1E2F8;width: 130px;\">\n${object.event_id.get_interval(object.event_id.start,'day', tz=object.partner_id.tz)}\n</div>\n<div style='font-size:12px;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;background-color:#8a89ba'>${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'month', tz=object.partner_id.tz)}</div>\n<div style=\"border-collapse:separate;color:#8a89ba;text-align:center;width: 128px;font-size:12px;border-bottom-right-radius:3px;font-weight:bold;border:1px solid;border-bottom-left-radius:3px;\">${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'time', tz=object.partner_id.tz) or ''}</div>\n</td>\n<td>\n<table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" border=\"0\" style=\"margin-top: 15px; margin-left: 10px;font-size: 16px;\">\n<tr>\n<td style=\"vertical-align:top;\">\n% if object.event_id.location:\n<div style=\"width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\nKde\n</div>\n% endif\n</td>\n<td style=\"vertical-align:top;\">\n% if object.event_id.location:\n<div style = \"font-family: Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 14px\" >\n: ${object.event_id.location}\n<span style= \"color:#A9A9A9; \">(<a href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q=${object.event_id.location}\">View Map</a>)\n</span>\n</div>\n% endif\n</td> \n</tr> \n\n<tr>\n<td style=\"vertical-align:top;\">\n% if object.event_id.description :\n<div style=\"width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\nČo\n</div>\n% endif\n</td>\n<td style=\"vertical-align:text-top;\">\n% if object.event_id.description :\n<div style=\"font-family: Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n: ${object.event_id.description}\n</div>\n% endif\n</td>\n</tr>\n\n<tr>\n<td style=\"vertical-align:top;\">\n% if not object.event_id.allday and object.event_id.duration:\n<div style=\"height:auto; width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\nTrvanie\n</div>\n% endif\n</td>\n<td colspan=\"3\" style=\"vertical-align:text-top;\">\n% if not object.event_id.allday and object.event_id.duration:\n<div style=\"font-family: Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}\n</div>\n% endif\n</td>\n</tr> \n<tr style=\" height: 30px;\">\n<td style=\"height: 25px;width: 120px; background : # CCCCCC; font-family: Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n<div>\nÚčastníci\n</div>\n</td>\n<td colspan=\"3\">\n: \n% for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n<div style=\"display:inline-block; border-radius: 50%; width:10px; height:10px;background:${'color' in ctx and ctx['color'][attendee.state] or 'white'};\"></div>\n% if attendee.cn != object.cn:\n<span style=\"margin-left:5px\">${attendee.cn}</span>\n% else:\n<span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n% endif\n% endfor\n</td>\n</tr>\n</table>\n</td>\n</tr>\n</table>\n</div> \n</div>"
 
 #. module: calendar
 #: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
@@ -243,7 +245,7 @@ msgid ""
 "                </div>\n"
 "                \n"
 "                "
-msgstr ""
+msgstr "\n<style> \nspan.oe_mail_footer_access {\ndisplay:block; \ntext-align:center;\ncolor:grey; \n}\n</style>\n<div style=\"border-radius: 2px; max-width: 1200px; height: auto;margin-left: auto;margin-right: auto;background-color:#f9f9f9;\">\n<div style=\"height:auto;text-align: center;font-size : 30px;color: #8A89BA;\">\n<strong>${object.event_id.name}</strong>\n</div>\n<div style=\"height: 50px;text-align: left;font-size : 14px;border-collapse: separate;margin-top:10px\">\n<strong style=\"margin-left:12px\">Dear ${object.cn}</strong> ,<br/><p style=\"margin-left:12px\">${object.event_id.user_id.partner_id.name} Vás pozval na stretnutie ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.</p> \n</div>\n<div style=\"height: auto;margin-left:12px;margin-top:30px;\">\n<table>\n<tr>\n<td>\n<div style=\"border-top-left-radius:3px;border-top-right-radius:3px;font-size:12px;border-collapse:separate;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;width:130px;min-height: 18px;border-color:#ffffff;background:#8a89ba;padding-top: 4px;\">${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'dayname', tz=object.partner_id.tz)}</div>\n<div style=\"font-size:48px;min-height:auto;font-weight:bold;text-align:center;color: #5F5F5F;background-color: #E1E2F8;width: 130px;\">\n${object.event_id.get_interval(object.event_id.start,'day', tz=object.partner_id.tz)}\n</div>\n<div style='font-size:12px;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;background-color:#8a89ba'>${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'month', tz=object.partner_id.tz)}</div>\n<div style=\"border-collapse:separate;color:#8a89ba;text-align:center;width: 128px;font-size:12px;border-bottom-right-radius:3px;font-weight:bold;border:1px solid;border-bottom-left-radius:3px;\">${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'time', tz=object.partner_id.tz) or ''}</div>\n</td>\n<td>\n<table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" border=\"0\" style=\"margin-top: 15px; margin-left: 10px;font-size: 16px;\">\n<tr>\n<td style=\"vertical-align:top;\">\n% if object.event_id.location:\n<div style=\"width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\nKde\n</div>\n% endif\n</td>\n<td style=\"vertical-align:top;\">\n% if object.event_id.location:\n<div style = \"font-family: Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 14px\" >\n: ${object.event_id.location}\n<span style= \"color:#A9A9A9; \">(<a href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q=${object.event_id.location}\">View Map</a>)\n</span>\n</div>\n% endif\n</td> \n</tr> \n\n<tr>\n<td style=\"vertical-align:top;\">\n% if object.event_id.description :\n<div style=\"width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\nČo\n</div>\n% endif\n</td>\n<td style=\"vertical-align:text-top;\">\n% if object.event_id.description :\n<div style=\"font-family: Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n: ${object.event_id.description}\n</div>\n% endif\n</td>\n</tr>\n\n<tr>\n<td style=\"vertical-align:top;\">\n% if not object.event_id.allday and object.event_id.duration:\n<div style=\"height:auto; width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\nTrvanie\n</div>\n% endif\n</td>\n<td colspan=\"3\" style=\"vertical-align:text-top;\">\n% if not object.event_id.allday and object.event_id.duration:\n<div style=\"font-family: Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}\n</div>\n% endif\n</td>\n</tr> \n<tr style=\" height: 30px;\">\n<td style=\"height: 25px;width: 120px; background : # CCCCCC; font-family: Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n<div>\nÚčastníci\n</div>\n</td>\n<td colspan=\"3\">\n: \n% for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n<div style=\"display:inline-block; border-radius: 50%; width:10px; height:10px;background:${'color' in ctx and ctx['color'][attendee.state] or 'white'};\"></div>\n% if attendee.cn != object.cn:\n<span style=\"margin-left:5px\">${attendee.cn}</span>\n% else:\n<span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n% endif\n% endfor\n</td>\n</tr>\n</table>\n</td>\n</tr>\n</table>\n</div>\n<div style=\"height: auto;width:450px; margin:0 auto;padding-top:20px;padding-bottom:40px;\">\n<a style=\"padding: 8px 30px 8px 30px;border-radius: 6px;border: 1px solid #CCCCCC;background:#8A89BA;margin : 0 15px 0 0;text-decoration: none;color:#FFFFFF;\" href=\"/calendar/meeting/accept?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\">Accept</a>\n<a style=\"padding: 8px 30px 8px 30px;border-radius: 6px;border: 1px solid #CCCCCC;background:#808080;margin : 0 15px 0 0;text-decoration: none;color:#FFFFFF;\" href=\"/calendar/meeting/decline?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or '' }&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\">Decline</a>\n<a style=\"padding: 8px 30px 8px 30px;border-radius: 6px;border: 1px solid #CCCCCC;background:#D8D8D8;text-decoration: none;color:#FFFFFF;\" href=\"/calendar/meeting/view?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\">View</a>\n</div> \n</div>"
 
 #. module: calendar
 #: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
@@ -361,29 +363,29 @@ msgid ""
 "                </div>\n"
 "                \n"
 "                "
-msgstr ""
+msgstr " \n<style>\nspan.oe_mail_footer_access {\ndisplay:block; \ntext-align:center;\ncolor:grey; \n}\n</style>\n<div style=\"border-radius: 2px; max-width: 1200px; height: auto;margin-left: auto;margin-right: auto;background-color:#f9f9f9;\">\n<div style=\"height:auto;text-align: center;font-size : 30px;color: #8A89BA;\">\n<strong>${object.event_id.name}</strong>\n</div>\n<div style=\"height: 50px;text-align: left;font-size : 14px;border-collapse: separate;margin-top:10px\">\n<strong style=\"margin-left:12px\">Dear ${object.cn}</strong> ,<br/>\n<p style=\"margin-left:12px\">Dátum stretnutia bol zmenený...<br/>\nStretnutie ktoré vytvoril${object.event_id.user_id.partner_id.name} je teraz naplánované na : ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.</p>\n</div>\n<div style=\"height: auto;margin-left:12px;margin-top:30px;\">\n<table>\n<tr> \n<td>\n<div style=\"border-top-left-radius:3px;border-top-right-radius:3px;font-size:12px;border-collapse:separate;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;width:130px;min-height: 18px;border-color:#ffffff;background:#8a89ba;padding-top: 4px;\">${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'dayname', tz=object.partner_id.tz)}</div>\n<div style=\"font-size:48px;min-height:auto;font-weight:bold;text-align:center;color: #5F5F5F;background-color: #E1E2F8;width: 130px;\">\n${object.event_id.get_interval(object.event_id.start,'day', tz=object.partner_id.tz)}\n</div>\n<div style='font-size:12px;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;background-color:#8a89ba'>${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'month', tz=object.partner_id.tz)}</div>\n<div style=\"border-collapse:separate;color:#8a89ba;text-align:center;width: 128px;font-size:12px;border-bottom-right-radius:3px;font-weight:bold;border:1px solid;border-bottom-left-radius:3px;\">${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'time', tz=object.partner_id.tz) or ''}</div>\n</td>\n<td>\n<table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" border=\"0\" style=\"margin-top: 15px; margin-left: 10px;font-size: 16px;\">\n<tr>\n<td style=\"vertical-align:top;\">\n% if object.event_id.location:\n<div style=\"width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\nKde\n</div>\n% endif\n</td>\n<td style=\"vertical-align:top;\">\n% if object.event_id.location:\n<div style = \"font-family: Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 14px\" >\n: ${object.event_id.location}\n<span style= \"color:#A9A9A9; \">(<a href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q=${object.event_id.location}\">View Map</a>)\n</span>\n</div>\n% endif\n</td> \n</tr> \n\n<tr>\n<td style=\"vertical-align:top;\">\n% if object.event_id.description :\n<div style=\"width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\nČo\n</div>\n% endif\n</td>\n<td style=\"vertical-align:text-top;\">\n% if object.event_id.description :\n<div style=\"font-family: Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n: ${object.event_id.description}\n</div>\n% endif\n</td>\n</tr>\n\n<tr>\n<td style=\"vertical-align:top;\">\n% if not object.event_id.allday and object.event_id.duration:\n<div style=\"height:auto; width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\nTrvanie\n</div>\n% endif\n</td>\n<td colspan=\"3\" style=\"vertical-align:text-top;\">\n% if not object.event_id.allday and object.event_id.duration:\n<div style=\"font-family: Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}\n</div>\n% endif\n</td>\n</tr> \n<tr style=\" height: 30px;\">\n<td style=\"height: 25px;width: 120px; background : # CCCCCC; font-family: Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n<div>\nÚčastníci\n</div>\n</td>\n<td colspan=\"3\">\n: \n% for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n<div style=\"display:inline-block; border-radius: 50%; width:10px; height:10px;background:${'color' in ctx and ctx['color'][attendee.state] or 'white'};\"></div>\n% if attendee.cn != object.cn:\n<span style=\"margin-left:5px\">${attendee.cn}</span>\n% else:\n<span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n% endif\n% endfor\n</td>\n</tr>\n</table>\n</td>\n</tr>\n</table> \n</div>\n<div style=\"height: auto;width:450px; margin:0 auto;padding-top:20px;padding-bottom:40px;\">\n<a style=\"padding: 8px 30px 8px 30px;border-radius: 6px;border: 1px solid #CCCCCC;background:#8A89BA;margin : 0 15px 0 0;text-decoration: none;color:#FFFFFF;\" href=\"/calendar/meeting/accept?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\">Accept</a>\n<a style=\"padding: 8px 30px 8px 30px;border-radius: 6px;border: 1px solid #CCCCCC;background:#808080;margin : 0 15px 0 0;text-decoration: none;color:#FFFFFF;\" href=\"/calendar/meeting/decline?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\">Decline</a>\n<a style=\"padding: 8px 30px 8px 30px;border-radius: 6px;border: 1px solid #CCCCCC;background:#D8D8D8;text-decoration: none;color:#FFFFFF;\" href=\"/calendar/meeting/view?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\">View</a>\n</div> \n</div>"
 
 #. module: calendar
 #. openerp-web
 #: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:34
 #, python-format
 msgid " [Me]"
-msgstr ""
+msgstr " [Me]"
 
 #. module: calendar
 #: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
 msgid "${object.event_id.name}"
-msgstr ""
+msgstr "${object.event_id.name}"
 
 #. module: calendar
 #: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
 msgid "${object.event_id.name} - Date has been updated"
-msgstr ""
+msgstr "${object.event_id.name} - Dátum bol aktualizovaný"
 
 #. module: calendar
 #: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
 msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "${object.event_id.name} - Pripomienka"
 
 #. module: calendar
 #: code:addons/calendar/calendar.py:776
@@ -391,42 +393,42 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "%s at %s To\n"
 " %s at %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s o %s Pre\n %s o %s (%s)"
 
 #. module: calendar
 #: code:addons/calendar/calendar.py:774
 #, python-format
 msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s o (%s Pre %s) (%s)"
 
 #. module: calendar
 #: code:addons/calendar/calendar.py:263
 #, python-format
 msgid "%s has accepted invitation"
-msgstr ""
+msgstr "%s prijal pozvanie"
 
 #. module: calendar
 #: code:addons/calendar/calendar.py:278
 #, python-format
 msgid "%s has declined invitation"
-msgstr ""
+msgstr "%s odmietol pozvanie"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
 msgid "<span> hours</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span> hodiny</span>"
 
 #. module: calendar
 #: code:addons/calendar/calendar.py:1613
 #, python-format
 msgid "A email has been send to specify that the date has been changed !"
-msgstr ""
+msgstr "Email informujúci o zmene dátumu bol odoslaný!"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
 msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Akceptovať"
 
 #. module: calendar
 #: selection:calendar.attendee,state:0
@@ -449,7 +451,7 @@ msgstr "Aktívny"
 #: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:120
 #, python-format
 msgid "Add Favorite Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať obľúbený kalendár"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
@@ -460,7 +462,7 @@ msgstr "Po celý deň"
 #: code:addons/calendar/calendar.py:770
 #, python-format
 msgid "AllDay , %s"
-msgstr ""
+msgstr "AllDay , %s"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
@@ -471,13 +473,13 @@ msgstr "Suma"
 #: code:addons/calendar/calendar.py:1090
 #, python-format
 msgid "An invitation email has been sent to attendee %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pozvánka bola zaslaná účastníkovi %s"
 
 #. module: calendar
 #: code:addons/calendar/calendar.py:1424
 #, python-format
 msgid "An invitation email has been sent to attendee(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Pozvánka bola zaslaná účastníkovi(kom)"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
@@ -487,12 +489,12 @@ msgstr "Účastník"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
 msgid "Attendee Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status účastníka"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
 msgid "Attendee information"
-msgstr ""
+msgstr "Informácie o účastníkovi"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids
@@ -513,12 +515,12 @@ msgstr "Dostupnosť"
 #: selection:calendar.event,show_as:0
 #, python-format
 msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Zaneprázdnený"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
 msgid "By day"
-msgstr ""
+msgstr "Dňom"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
@@ -532,34 +534,34 @@ msgstr "Kalendár"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
 msgid "Calendar Alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Upozornenie kalendára"
 
 #. module: calendar
 #. openerp-web
 #: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:43
 #, python-format
 msgid "Calendar Invitation"
-msgstr ""
+msgstr "Pozvánka kalendára"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
 msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknutím upraviť iba túto inštanciu a nie všetky opakovania."
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
 msgid "Click to schedule a new meeting."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknutím naplánovať nové stretnutie."
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
 msgid "Color index of creator"
-msgstr ""
+msgstr "Index farby tvorcu"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_cn
 msgid "Common name"
-msgstr ""
+msgstr "Spoločný názov"
 
 #. module: calendar
 #: selection:calendar.event,state:0
@@ -598,7 +600,7 @@ msgstr "Dátum"
 #: selection:calendar.event,month_by:0
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
 msgid "Date of month"
-msgstr ""
+msgstr "Deň v mesiaci"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_message_last_post
@@ -608,12 +610,12 @@ msgstr "Dátum poslednej správy zaslanej záznamu."
 #. module: calendar
 #: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
 msgid "Day of Month"
-msgstr ""
+msgstr "Deň v mesiaci"
 
 #. module: calendar
 #: selection:calendar.event,month_by:0
 msgid "Day of month"
-msgstr ""
+msgstr "Deň v mesiaci"
 
 #. module: calendar
 #: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
@@ -623,13 +625,13 @@ msgstr "Dní"
 #. module: calendar
 #: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
 msgid "Decline"
-msgstr ""
+msgstr "Zamietnuť"
 
 #. module: calendar
 #: selection:calendar.attendee,state:0
 #: selection:calendar.event,attendee_status:0
 msgid "Declined"
-msgstr ""
+msgstr "Zamietnuté"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
@@ -658,7 +660,7 @@ msgstr "Zobraziť meno"
 #: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:153
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete this filter from favorite?"
-msgstr ""
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento filter z favoritov?"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
@@ -670,7 +672,7 @@ msgstr "Trvanie"
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
 #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
 msgid "Duration in minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Doba trvania v minútach"
 
 #. module: calendar
 #: selection:calendar.alarm,type:0
@@ -682,12 +684,12 @@ msgstr "Email"
 #: code:addons/calendar/calendar.py:1386
 #, python-format
 msgid "Email addresses not found"
-msgstr ""
+msgstr "Emailová adresa nebola nájdená"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
 msgid "Email of Invited Person"
-msgstr ""
+msgstr "Email pozvanej osoby"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
@@ -703,7 +705,7 @@ msgstr "Dátum ukončenia"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
 msgid "End Datetime"
-msgstr ""
+msgstr "Koniec Datetime"
 
 #. module: calendar
 #: selection:calendar.event,end_type:0
@@ -713,12 +715,12 @@ msgstr "Dátum ukončenia"
 #. module: calendar
 #: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
 msgid "Ending at"
-msgstr ""
+msgstr "Končí o"
 
 #. module: calendar
 #: constraint:calendar.event:0
 msgid "Error ! End date cannot be set before start date."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba! Dátum ukončenia nemôže byť nastavený pred dátumom začatia."
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
@@ -728,25 +730,25 @@ msgstr "Udalosť"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
 msgid "Event Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÄŒas udalosti"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
 msgid "Event alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Alarm udalosti"
 
 #. module: calendar
 #: code:addons/calendar/calendar.py:1252
 #, python-format
 msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
-msgstr ""
+msgstr "Interval opakovania udalosti nemôže byť negatívny."
 
 #. module: calendar
 #. openerp-web
 #: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:44
 #, python-format
 msgid "Everybody's calendars"
-msgstr ""
+msgstr "Každého kalendár"
 
 #. module: calendar
 #: selection:calendar.event,class:0
@@ -756,7 +758,7 @@ msgstr "Každý"
 #. module: calendar
 #: selection:calendar.event,byday:0
 msgid "Fifth"
-msgstr ""
+msgstr "Piaty"
 
 #. module: calendar
 #: selection:calendar.event,byday:0
@@ -767,7 +769,7 @@ msgstr "Prvý"
 #: code:addons/calendar/calendar.py:143
 #, python-format
 msgid "First you have to specify the date of the invitation."
-msgstr ""
+msgstr "Najprv špecifikujte dátum pozvánky."
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_message_follower_ids
@@ -793,17 +795,17 @@ msgstr "Štvrtý"
 #: selection:calendar.attendee,availability:0
 #: selection:calendar.event,show_as:0
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Voľný"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
 msgid "Free/Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Voľný/Zaneprázdnený"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
 msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "Pia"
 
 #. module: calendar
 #: selection:calendar.event,week_list:0
@@ -819,7 +821,7 @@ msgstr "Zoskupiť podľa"
 #: code:addons/calendar/calendar.py:1659
 #, python-format
 msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
-msgstr ""
+msgstr "Zoskupovať podľa dátumu nie je podporované, namiesto toho použite pohľad kalendáru."
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
@@ -829,7 +831,7 @@ msgstr "HTTP smerovanie"
 #. module: calendar
 #: selection:calendar.alarm,interval:0
 msgid "Hour(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Hodina(y)"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
@@ -856,7 +858,7 @@ msgstr "Ak zaškrtnuté, nové správy vyžadujú vašu pozornosť."
 msgid ""
 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
 "alarm information without removing it."
-msgstr ""
+msgstr "Ak je aktívne pole nastavené na False, umožní Vám schovať informáciu upozornenia bez jej odtránenia."
 
 #. module: calendar
 #: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
@@ -866,17 +868,17 @@ msgstr "Pozvanie"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
 msgid "Invitation Token"
-msgstr ""
+msgstr "Známka pozvánky"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
 msgid "Invitation details"
-msgstr ""
+msgstr "Detaily pozvánky"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
 msgid "Invitations"
-msgstr ""
+msgstr "Pozvánky"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
@@ -929,12 +931,12 @@ msgstr "Naposledy upravované"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
 msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Posledné upozornenie označené ako prečítané v základnom kalendári."
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
 msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
-msgstr ""
+msgstr "Opakovať udalosť podľa tohto intervalu"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
@@ -944,12 +946,12 @@ msgstr "Umiestnenie"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
 msgid "Location of Event"
-msgstr ""
+msgstr "Umiestnenie udalosti"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
 msgid "Me"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
@@ -959,12 +961,12 @@ msgstr "Stretnutie"
 #. module: calendar
 #: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
 msgid "Meeting Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detail stretnutia"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
 msgid "Meeting Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Predmet stretnutia"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
@@ -976,12 +978,12 @@ msgstr "Typ stretnutia"
 #: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
 #: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
 msgid "Meeting Types"
-msgstr ""
+msgstr "Typy stretnutí"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
 msgid "Meeting linked"
-msgstr ""
+msgstr "Stretnutie spojené"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
@@ -1006,7 +1008,7 @@ msgstr "Správy"
 #. module: calendar
 #: selection:calendar.alarm,interval:0
 msgid "Minute(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Minúta(y)"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
@@ -1036,7 +1038,7 @@ msgstr "Moje udalosti"
 #. module: calendar
 #: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
 msgid "My Meetings"
-msgstr ""
+msgstr "Moje stretnutia"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
@@ -1048,14 +1050,14 @@ msgstr "Meno"
 #: selection:calendar.attendee,state:0
 #: selection:calendar.event,attendee_status:0
 msgid "Needs Action"
-msgstr ""
+msgstr "Vyžaduje akciu"
 
 #. module: calendar
 #. openerp-web
 #: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:36
 #, python-format
 msgid "No I'm not going."
-msgstr ""
+msgstr "Nie nerobím."
 
 #. module: calendar
 #: selection:calendar.alarm,type:0
@@ -1075,7 +1077,7 @@ msgstr "Počet správ ktoré vyžadujú akciu"
 #. module: calendar
 #: selection:calendar.event,end_type:0
 msgid "Number of repetitions"
-msgstr ""
+msgstr "Počet opakovaní"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_message_unread_counter
@@ -1092,12 +1094,12 @@ msgstr "OK"
 #. module: calendar
 #: selection:calendar.event,class:0
 msgid "Only internal users"
-msgstr ""
+msgstr "Iba interný užívatelia"
 
 #. module: calendar
 #: selection:calendar.event,class:0
 msgid "Only me"
-msgstr ""
+msgstr "Iba ja"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
@@ -1123,7 +1125,7 @@ msgstr "Partner"
 #: code:addons/calendar/calendar.py:1265
 #, python-format
 msgid "Please select a proper day of the month."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím vyberte vhodný deň v mesiaci."
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_class
@@ -1134,7 +1136,7 @@ msgstr "Súkromný"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
 msgid "Recurrence Termination"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušenie opakovania"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
@@ -1144,44 +1146,44 @@ msgstr "Opakovanie"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
 msgid "Recurrent"
-msgstr ""
+msgstr "Opakované"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
 msgid "Recurrent ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID opakovania"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
 msgid "Recurrent ID date"
-msgstr ""
+msgstr "Opakujúce sa ID dátumu"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
 msgid "Recurrent Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Opakujúce sa stretnutie"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
 msgid "Recurrent Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Opakujúce sa pravidlo"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
 msgid "Reminders"
-msgstr ""
+msgstr "Pripomienky"
 
 #. module: calendar
 #. openerp-web
 #: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
 #, python-format
 msgid "Remove this favorite from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť favorita zo zoznamu"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
 msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Opakovať"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
@@ -1191,7 +1193,7 @@ msgstr "Opakovať každé"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
 msgid "Repeat Until"
-msgstr ""
+msgstr "Opakovať do"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
@@ -1201,7 +1203,7 @@ msgstr "Opakovať každý (deň/týždeň/mesiac/rok)"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
 msgid "Repeat x times"
-msgstr ""
+msgstr "Opakovať x krát"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
@@ -1212,27 +1214,27 @@ msgstr "Zodpovedná osoba"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
 msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgstr "Sob"
 
 #. module: calendar
 #: selection:calendar.event,week_list:0
 msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Sobota"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
 msgid "Search Meetings"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhľadať stretnutia"
 
 #. module: calendar
 #: selection:calendar.event,byday:0
 msgid "Second"
-msgstr ""
+msgstr "Druhé"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
 msgid "Select attendees..."
-msgstr ""
+msgstr "Vybrať účastníkov..."
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
@@ -1242,19 +1244,19 @@ msgstr "Odoslať mail"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
 msgid "Show Time as"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť čas ako"
 
 #. module: calendar
 #. openerp-web
 #: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
 #, python-format
 msgid "Snooze"
-msgstr ""
+msgstr "Odložiť"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Å tart"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
@@ -1265,18 +1267,18 @@ msgstr "Počiatočný dátum"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
 msgid "Start DateTime"
-msgstr ""
+msgstr "Å tart DateTime"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
 msgid "Start date of an event, without time for full days events"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum začatia udalosti, bez uvedenia času celodenná udalosť"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
 msgid "Starting at"
-msgstr ""
+msgstr "Začína o"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
@@ -1287,7 +1289,7 @@ msgstr "Stav"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
 msgid "Status of the attendee's participation"
-msgstr ""
+msgstr "Stav účasti "
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
@@ -1297,7 +1299,7 @@ msgstr "Stop"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
 msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum ukončenia udalosti, bez uvedenia času celodenná udalosť"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
@@ -1327,7 +1329,7 @@ msgstr "Popisky"
 #. module: calendar
 #: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
 msgid "The"
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
@@ -1335,23 +1337,23 @@ msgid ""
 "The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
 "            other applications such as the employee holidays or the business\n"
 "            opportunities."
-msgstr ""
+msgstr "Kalendár je zdieľaný medzi užívateľmi a plne integrovaný s\nostatnými aplikáciami, ako napr. dovolenky, alebo obchodné príležitosti."
 
 #. module: calendar
 #: code:addons/calendar/calendar.py:1382
 #, python-format
 msgid "The following contacts have no email address :"
-msgstr ""
+msgstr "Nasledvný kontakt nemá uvedený email: "
 
 #. module: calendar
 #: selection:calendar.event,byday:0
 msgid "Third"
-msgstr ""
+msgstr "Tretie"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
 msgid "This event is linked to a recurrence...<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "Táto udalosť je napojená na opakovanie...<br/>"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
@@ -1361,7 +1363,7 @@ msgstr "Å tv"
 #. module: calendar
 #: selection:calendar.event,week_list:0
 msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Å tvrtok"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
@@ -1371,7 +1373,7 @@ msgstr "Uto"
 #. module: calendar
 #: selection:calendar.event,week_list:0
 msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Utorok"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
@@ -1383,12 +1385,12 @@ msgstr "Typ"
 #: selection:calendar.event,attendee_status:0
 #: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
 msgid "Uncertain"
-msgstr ""
+msgstr "Neisté"
 
 #. module: calendar
 #: selection:calendar.event,state:0
 msgid "Unconfirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Nepotvrdené"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
@@ -1409,19 +1411,19 @@ msgstr "Počítadlo neprečítaných správ"
 #. module: calendar
 #: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
 msgid "Until"
-msgstr ""
+msgstr "Do"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
 msgid "Update only this instance"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizovať iba túto inštanciu"
 
 #. module: calendar
 #: model:mail.message.subtype,description:calendar.subtype_invitation
 msgid ""
 "Warning, a mandatory field has been modified since the creation of this "
 "event"
-msgstr ""
+msgstr "Upozornenie, povinné pole bolo modifikované od jeho vytvorenia"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_website_message_ids
@@ -1436,7 +1438,7 @@ msgstr "História komunikácie webovej stránky"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
 msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "Str"
 
 #. module: calendar
 #: selection:calendar.event,week_list:0
@@ -1451,28 +1453,28 @@ msgstr "Týždeň(ne)"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
 msgid "Weekday"
-msgstr ""
+msgstr "Deň v týždni"
 
 #. module: calendar
 #. openerp-web
 #: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:48
 #, python-format
 msgid "When"
-msgstr ""
+msgstr "Kedy"
 
 #. module: calendar
 #. openerp-web
 #: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:52
 #, python-format
 msgid "Where"
-msgstr ""
+msgstr "Kde"
 
 #. module: calendar
 #. openerp-web
 #: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:56
 #, python-format
 msgid "Who"
-msgstr ""
+msgstr "Kto"
 
 #. module: calendar
 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
@@ -1484,13 +1486,13 @@ msgstr "Rok(y)"
 #: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:35
 #, python-format
 msgid "Yes I'm going."
-msgstr ""
+msgstr "Áno idem."
 
 #. module: calendar
 #: code:addons/calendar/calendar.py:106
 #, python-format
 msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
-msgstr ""
+msgstr "Nemôžete duplikovať účastníkov."
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
@@ -1500,23 +1502,23 @@ msgstr "aktívny"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
 msgid "calendar.alarm_manager"
-msgstr ""
+msgstr "calendar.alarm_manager"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
 msgid "calendar.contacts"
-msgstr ""
+msgstr "calendar.contacts"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
 msgid "e.g. Business Lunch"
-msgstr ""
+msgstr "napr. Pracovný obed"
 
 #. module: calendar
 #: code:addons/calendar/calendar.py:1250
 #, python-format
 msgid "interval cannot be negative."
-msgstr ""
+msgstr "Interval nemôže byť záporný."
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
diff --git a/addons/calendar/i18n/zh_TW.po b/addons/calendar/i18n/zh_TW.po
index 8c8b428c7b1c..db2bff0e73c3 100644
--- a/addons/calendar/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/calendar/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-20 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-21 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "詳情"
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: calendar
 #. openerp-web
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/sk.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/sk.po
index 13c8074de1da..0e77fcd5666b 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/sk.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/sk.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # * claim_from_delivery
 # 
 # Translators:
+# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-19 11:24+0000\n"
-"Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-07 20:25+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 #. module: claim_from_delivery
 #: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery
 msgid "Claim From Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Nárok z dodania"
 
 #. module: claim_from_delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:claim_from_delivery.field_stock_picking_claim_count_out
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Nároky"
 #. module: claim_from_delivery
 #: model:res.request.link,name:claim_from_delivery.request_link_claim_from_delivery
 msgid "Delivery Order"
-msgstr ""
+msgstr "Dodacia objednávka"
 
 #. module: claim_from_delivery
 #: model:ir.model,name:claim_from_delivery.model_stock_picking
diff --git a/addons/crm/i18n/ca.po b/addons/crm/i18n/ca.po
index 8ebfd7bff17b..03d63e8aabd7 100644
--- a/addons/crm/i18n/ca.po
+++ b/addons/crm/i18n/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-24 20:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:46+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Arxiva"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
 msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Arxivat"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
diff --git a/addons/crm/i18n/de.po b/addons/crm/i18n/de.po
index fe423183052b..046d9344d687 100644
--- a/addons/crm/i18n/de.po
+++ b/addons/crm/i18n/de.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 18:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-07 10:02+0000\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Taferner\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "Gesamtumsatz"
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_leads
 msgid "Tracking"
-msgstr "Seriennummer"
+msgstr "Nachverfolgung"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report_lead_type
diff --git a/addons/crm/i18n/es_EC.po b/addons/crm/i18n/es_EC.po
index 95b0c0bedea0..090231339e71 100644
--- a/addons/crm/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/crm/i18n/es_EC.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-04 17:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 08:27+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -321,14 +321,14 @@ msgid ""
 "<span><strong>Contact us to customize your application:</strong><br/>\n"
 "                                    We have special options for unlimited number of customizations!\n"
 "                                    </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span><strong>Contáctenos para personalizar su aplicación: </strong> <br/>\nTenemos opciones especiales para un número ilimitado de personalizaciones!\n</span>"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
 msgid ""
 "<strong>Click on 'Reporting' in the main menu </strong>and browse "
 "statistics:"
-msgstr ""
+msgstr "<strong> Haga clic en \"Reportes\" en el menú principal </strong> y navegue por las estadísticas:"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
@@ -342,7 +342,7 @@ msgid ""
 "                        customize every application and it's usually a good\n"
 "                        advice to customize screens to fit your sales process.\n"
 "                        <strong>Customizations are done by Odoo experts.</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong> Cada negocio es diferente. </strong> Odoo permite personalizar cada aplicación y usualmente es un buen consejo personalizar las pantallas para adaptarse a su proceso de venta. <strong> Las personalizaciones son realizadas por expertos Odoo. </strong>"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid ""
 "                                        Group X Axis: Creation Date\n"
 "                                        Group Y Axis: Expected Closing Date\n"
 "                                        Filter: Won Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "<strong> Ejercicio: </strong> Trate de analizar el tiempo medio para cerrar un trato. \nEje X: Fecha de creación \nEje Y: Fecha de cierre esperada\nFiltro: Oportunidades ganadas"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
@@ -384,7 +384,7 @@ msgid ""
 "                                    an up-to-date pipeline of opportunities.\n"
 "                                    After a few month, set the real success rate according to the stages, to have\n"
 "                                    accurate expected revenues by closing date."
-msgstr ""
+msgstr "<strong> Proyección de ingresos futuros </strong><br/>\nSe puede evaluar la madurez de un equipo de ventas por su capacidad para pronosticar los ingresos futuros de los próximos meses o trimestres. Capacitar al equipo para pronosticar de manera eficiente por tener una lista actualizada de oportunidades.\nDespués de unos meses, puede establecer la tasa de éxito real de acuerdo con las etapas, para tener ingresos esperados precisos en la fecha de cierre."
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "<strong>Nuevo:</strong>"
 msgid ""
 "<strong>Organize weekly sales meetings</strong><br/>\n"
 "                                    It's a great way to see where you can improve and keep track of the progress of your sales team. Start the pipeline review by looking at the big picture; revenues and number of opportunities by stage, by expected closing date and by salespeople."
-msgstr ""
+msgstr "<strong> Organizar reuniones semanales de ventas </strong><br/>\nEs una gran manera de ver dónde se puede mejorar y realizar un seguimiento del progreso de su equipo de ventas. Iniciar la revisión de la canalización e oportunidades para mirar la perspectiva de manera amplia ; ingresos y número de oportunidades por fase, por fecha de cierre prevista y por vendedores."
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Diccionario Python a evaluar para proporcionar valores por defecto cuand
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
 msgid "A good pipeline should have between 5 and 7 stages"
-msgstr ""
+msgstr "Una buena canalización de oportunidades debe tener entre 5 y 7 etapas"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
@@ -548,7 +548,7 @@ msgid ""
 "A product in Odoo is something you sell or buy. It could\n"
 "                    be a goods, consumable or services. Choose how you want to\n"
 "                    create your products:"
-msgstr ""
+msgstr "Un producto en Odoo es algo que se puede vender o comprar. Puede ser un producto almacenable, de consumo o servicios. Elija cómo desea crear sus productos:"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Acción de Búsqueda"
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
 msgid "Activate the 'Online Quotations' option in"
-msgstr ""
+msgstr "Activar la opción ''Cotizaciones en línea\" "
 
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_activity_default
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Análisis de actividades"
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_users_target_sales_done
 msgid "Activities Done Target"
-msgstr ""
+msgstr "Objetivos de actividades realizadas"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report_subtype_id
@@ -673,7 +673,7 @@ msgid ""
 "Aligning your sales organization on a systematic\n"
 "                        process will allow you to continuously improve your\n"
 "                        sales performance."
-msgstr ""
+msgstr "La alineación de su organización de ventas en un proceso sistemático le permitirá mejorar continuamente su desempeño en las ventas."
 
 #. module: crm
 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:306
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Todos los contactos deben tener la misma dirección de correo electróni
 msgid ""
 "All email incoming to %(link)s  will automatically create new opportunity.\n"
 "Update your business card, phone book, social media,... Send an email right now and see it here."
-msgstr ""
+msgstr "Todo el correo electrónico entrante a %(link)s creará automáticamente una nueva oportunidad.\nActualice su tarjeta de visita, libreta de teléfonos, redes sociales, ... Envie un correo electrónico ahora mismo y veálo aquí."
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_leads
@@ -702,7 +702,7 @@ msgid ""
 "Analyzing the pipeline by expected closing date will help your team "
 "efficiently forecast its future revenues. The pipeline review will allow you"
 " to identify sales inefficiencies or pick up on the best practices."
-msgstr ""
+msgstr "El análisis de la canalización por fecha de cierre ayudará a su equipo pronosticar de manera eficiente sus ingresos futuros. La revisión continua permitirá a identificar ineficiencias de ventas o manejar las mejores prácticas."
 
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass_deduplicate
@@ -799,12 +799,12 @@ msgstr "B2C"
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
 msgid "Better structure the sales process"
-msgstr ""
+msgstr "Mejor estructura del proceso de ventas"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
 msgid "Better visibility on team activities"
-msgstr ""
+msgstr "Mejor visibilidad en actividades de equipo"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Haga click para definir una nueva etiqueta de ventas."
 #. module: crm
 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act
 msgid "Click to set a new stage in your lead/opportunity pipeline."
-msgstr ""
+msgstr "Clic para configurar una nueva etapa en su canalización de prospecto/oportunidades"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Compañía XYZ"
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
 msgid "Competition Matrix comparing prices"
-msgstr ""
+msgstr "Matriz de comparación de precios de la competencia"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Convertir a oportunidad"
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead_message_bounce
 msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contador del número de mensajes devueltos para este contacto"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report_country_id
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Crear un nuevo cliente"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
 msgid ""
 "Create sleek and attractive event pages. Sell online and organize on site."
-msgstr ""
+msgstr "Crear páginas de eventos elegantes y atractivos. Vender en línea y organizar en sitio."
 
 #. module: crm
 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_tag_action
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "Seguidores (Empresas)"
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
 msgid "Followup"
-msgstr ""
+msgstr "Seguir"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Gamificación"
 #. module: crm
 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_lost
 msgid "Get Lost Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Obtener la razón de la pérdida"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_email_cc
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Grupo de contactos"
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
 msgid "Grow leads acquisition"
-msgstr ""
+msgstr "Crecer adquisición de clientes potenciales"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "Iniciativas/Oportunidades"
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
 msgid "Licences"
-msgstr ""
+msgstr "Licencias"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_automatic_wizard_line_ids
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "Empresa asociada(opcional). Usualmente es creado al convertir la iniciat
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
 msgid "List of possible pain points by segment/profile"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de posibles puntos problemáticos por segmento/perfil"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "Perdido"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
 msgid "Lost Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Razón de la pérdida"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lost_reason_action
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "Bajo"
 #: model:crm.activity,name:crm.crm_activity_demo_make_quote
 #: model:mail.message.subtype,name:crm.crm_activity_demo_make_quote_mail_message_subtype
 msgid "Make Quote"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer una cita"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.actions.server,name:crm.action_mark_as_lost
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Mensajes e historial de comunicación"
 msgid ""
 "Messages with internal subtypes will be visible only by employees, aka "
 "members of base_user group"
-msgstr ""
+msgstr "Los mensajes con los subtipos internos serán visibles sólo por los empleados, también conocido como miembros del grupo base_user"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_line_min_id
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "Mes"
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
 msgid "Motivation letter from the management"
-msgstr ""
+msgstr "Carta de motivación desde el administrador"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
@@ -2600,13 +2600,13 @@ msgstr "Número de mensajes no leidos"
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
 msgid "Odoo Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminado Odoo"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_sale_config_settings_module_website_sign
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_sale_config_settings
 msgid "Odoo Sign"
-msgstr ""
+msgstr "Firmas Odoo"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_form_view_salesteams_opportunity
@@ -2853,7 +2853,7 @@ msgid ""
 "Parent subtype, used for automatic subscription. This field is not correctly"
 " named. For example on a project, the parent_id of project subtypes refers "
 "to task-related subtypes."
-msgstr ""
+msgstr "Subtipo dependiente, que se utiliza para la suscripción automática. Este campo no tiene el nombre correcto. Por ejemplo, en un proyecto, el ID de padre de los subtipos del proyecto se refiere a los subtipos relacionados con la tarea."
 
 #. module: crm
 #: model:ir.model,name:crm.model_res_partner
@@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "Teléfono"
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
 msgid "Phone scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Scripts telefónicos"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.menu,name:crm.crm_opportunity_report_menu
@@ -3003,7 +3003,7 @@ msgstr "Calificación"
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
 msgid "Qualification form (you can use the survey app for this)"
-msgstr ""
+msgstr "Formulario de Calificación (usted puede usar la aplicación de las Encuestas para esto)"
 
 #. module: crm
 #: code:addons/crm/sales_team.py:23
@@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "Configure su alias de dominio"
 #. module: crm
 #: model:res.groups,name:crm.group_use_lead
 msgid "Show Lead Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Menú de Prospectos"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
@@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "Muestre filtros avanzados y otras opciones haciendo click en el icono de
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
 msgid ""
 "Show all opportunities for which the next action date is today or before"
-msgstr ""
+msgstr "Muestra todas las oportunidades cuya siguiente fecha de acción es hoy o posterior"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
@@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "Presentaciones"
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
 msgid "Solution Selling"
-msgstr ""
+msgstr "Soluciones vendidas"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lost_reason_action
@@ -3844,7 +3844,7 @@ msgid ""
 "                                        for you: simply send your Odoo project\n"
 "                                        manager a CSV file containing all your\n"
 "                                        data."
-msgstr "Podemos realizar el proceso de importación por usted:\nsimplemente mande un archivo CSV a su project manager \nen Odoo con todos sus datos."
+msgstr "Podemos realizar el proceso de importación por usted:\nsimplemente mande un archivo CSV a su jefe de proyecto \nen Odoo con todos sus datos."
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
@@ -3853,7 +3853,7 @@ msgid ""
 "                                        for you: simply send your Odoo project\n"
 "                                        manager a CSV file containing all your\n"
 "                                        products."
-msgstr "Podemos realizar el proceso de importación por usted:\nsimplemente mande un archivo CSV a su project manager \nen Odoo con todos sus productos."
+msgstr "Podemos realizar el proceso de importación por usted:\nsimplemente mande un archivo CSV a su jefe de proyecto\nen Odoo con todos sus productos."
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
diff --git a/addons/crm/i18n/es_MX.po b/addons/crm/i18n/es_MX.po
index 115970ae2d56..823c99006e02 100644
--- a/addons/crm/i18n/es_MX.po
+++ b/addons/crm/i18n/es_MX.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-28 20:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 22:24+0000\n"
 "Last-Translator: David Hernandez <davidhernandez.ctam@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_MX/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "Normal"
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,help:crm.field_res_users_payment_next_action
 msgid "Note regarding the next action."
-msgstr ""
+msgstr "Nota en relación con la siguiente acción."
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
@@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,help:crm.field_res_users_payment_next_action_date
 msgid "The date before which no action should be taken."
-msgstr ""
+msgstr "La fecha antes de la cual se debe tomar ninguna acción."
 
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team_alias_id
diff --git a/addons/crm/i18n/es_PE.po b/addons/crm/i18n/es_PE.po
index 3cecae74c0d1..3d5b014a6703 100644
--- a/addons/crm/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/crm/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:20+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_description
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_message_needaction_counter
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_phone
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
@@ -3059,7 +3059,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report_user_id
 msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Responsable"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
@@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_sequence
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage_sequence
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.actions.server,name:crm.action_set_team_sales_department
@@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "Departamento"
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_street
 msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Calle"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_leads
@@ -3787,7 +3787,7 @@ msgstr "Ingreso del Usuario"
 #. module: crm
 #: model:ir.model,name:crm.model_res_users
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuarios"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_automatic_wizard_group_by_vat
diff --git a/addons/crm/i18n/eu.po b/addons/crm/i18n/eu.po
new file mode 100644
index 000000000000..8b7ad9a729de
--- /dev/null
+++ b/addons/crm/i18n/eu.po
@@ -0,0 +1,4212 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * crm
+# 
+# Translators:
+# ibinka lete <ilete@fpbidasoa.net>, 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 11:00+0000\n"
+"Last-Translator: ibinka lete <ilete@fpbidasoa.net>\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: eu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_meeting_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_partner_meeting_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_users_meeting_count
+msgid "# Meetings"
+msgstr "Bilera zkia"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_opportunity_report_nbr_activities
+msgid "# of Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "(if leads are activated)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "(you can change it here)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ", if accounting or purchase is installed"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "<i class=\"fa fa-question-circle\"> view examples</i>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.server,body_html:crm.action_email_reminder_lead
+#: model:mail.template,body_html:crm.email_template_opportunity_reminder_mail
+msgid ""
+"<p>This opportunity did not have any activity since at least 5 days. Here are some details:</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li>Name: ${object.name}</li>\n"
+"<li>ID: ${object.id}</li>\n"
+"<li>Description: ${object.description}</li>\n"
+"</ul>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "<span class=\"fa fa-arrow-circle-o-down\"/> Install Events"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "<span class=\"fa fa-arrow-circle-o-down\"/> Install Mailing"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "<span class=\"fa fa-arrow-circle-o-down\"/> Install Slides"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "<span class=\"fa fa-arrow-circle-o-down\"/> Install Surveys"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "<span class=\"fa fa-arrow-circle-o-down\"/> Install Website Live Chat"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "<span class=\"fa fa-arrow-circle-o-down\"/> Install e-Commerce"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lightbulb-o fa-2x\"/>\n"
+"                        <strong>Tips:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lightbulb-o fa-lg\"/>\n"
+"                        <strong>Note:</strong>\n"
+"                        Using templates can boost the quality of your\n"
+"                        quotations and their success rate. However,\n"
+"                        creating such templates can be a huge effort.\n"
+"                        We recommend to start with standard quotations\n"
+"                        and upgrade later."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lightbulb-o fa-lg\"/>\n"
+"                        <strong>Tip:</strong>\n"
+"                        You can also use our API to load data automatically through scripts: read this"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lightbulb-o fa-lg\"/>\n"
+"                        <strong>Tip:</strong> For developers, you can\n"
+"                        use our API to load data through scripts: read\n"
+"                        the"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<span class=\"label label-default text-center odoo_purple\">Incoming "
+"email</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "<span class=\"label label-default text-center odoo_purple\">Lead</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<span class=\"label label-default text-center "
+"odoo_purple\">Opportunity</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<span class=\"label label-default text-center odoo_purple\">Quotation</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid ""
+"<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('meeting_count', '&lt;', 2)]}\"> Meetings</span>\n"
+"                                    <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('meeting_count', '&gt;', 1)]}\"> Meeting</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid ""
+"<span class=\"oe_form_field\" attrs=\"{'invisible': ['|', "
+"('next_activity_id', '=', False), ('date_action', '=', False)]}\"> on "
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "<span class=\"oe_grey\"> at </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<span class=\"panel-title\">\n"
+"                                            <span class=\"fa fa-laptop\"/>\n"
+"                                            <strong> Screen Customization</strong>\n"
+"                                        </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<span class=\"panel-title\">\n"
+"                                            <span class=\"fa fa-pencil-square-o\"/>\n"
+"                                            <strong> Create Custom Reports</strong>\n"
+"                                        </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<span class=\"panel-title\">\n"
+"                                            <span class=\"fa fa-sitemap\"/>\n"
+"                                            <strong> Workflow Customization</strong>\n"
+"                                        </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<span class=\"panel-title\">\n"
+"                                        <span class=\"fa\" data-icon=\"&#57408;\"/>\n"
+"                                        <strong>Import a file</strong><br/>\n"
+"                                        <span class=\"small\">Recommended if &gt;100 products</span>\n"
+"                                    </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<span class=\"panel-title\">\n"
+"                                        <span class=\"fa\" data-icon=\"&#57408;\"/>\n"
+"                                        <strong>Import</strong><br/>\n"
+"                                        <span class=\"small\">&gt; 200 contacts</span>\n"
+"                                    </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<span class=\"panel-title\">\n"
+"                                        <span class=\"fa\" data-icon=\"&#57408;\"/>\n"
+"                                        <strong>Subscriptions</strong><br/>\n"
+"                                        <span class=\"small\"/>\n"
+"                                    </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<span class=\"panel-title\">\n"
+"                                        <span class=\"fa\" data-icon=\"&#57440;\"/>\n"
+"                                        <strong> Create manually</strong><br/>\n"
+"                                        <span class=\"small\">&lt; 200 contacts</span>\n"
+"                                    </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<span class=\"panel-title\">\n"
+"                                        <span class=\"fa\" data-icon=\"&#57440;\"/>\n"
+"                                        <strong> Create manually</strong><br/>\n"
+"                                        <span class=\"small\">Recommended if &lt;100 products</span>\n"
+"                                    </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<span class=\"panel-title\">\n"
+"                                        <span class=\"fa\" data-icon=\"&#57440;\"/>\n"
+"                                        <strong>One-time sale</strong><br/>\n"
+"                                        <span class=\"small\"/>\n"
+"                                    </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<span class=\"panel-title\">\n"
+"                                        <strong> Price per Customer</strong>\n"
+"                                    </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<span class=\"panel-title\">\n"
+"                                        <strong> Rules &amp; Formulas</strong>\n"
+"                                    </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<span class=\"panel-title\">\n"
+"                                        <strong>Unique price</strong>\n"
+"                                    </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<span class=\"panel-title\"><span data-icon=\"&#57366;\"/><strong> Exercise 1</strong></span>\n"
+"                                    <span>(Lead Manager)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<span class=\"panel-title\"><span data-icon=\"&#57438;\"/><strong> Exercise 3</strong></span>\n"
+"                                    <span>(Salesperson)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<span class=\"panel-title\"><span data-icon=\"&#57463;\"/><strong> Exercise 2</strong></span>\n"
+"                                    <span>(Sales Manager)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<span><strong>Contact us to customize your application:</strong><br/>\n"
+"                                    We have special options for unlimited number of customizations!\n"
+"                                    </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<strong>Click on 'Reporting' in the main menu </strong>and browse "
+"statistics:"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "<strong>Events</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<strong>Every business is different.</strong> Odoo allows to\n"
+"                        customize every application and it's usually a good\n"
+"                        advice to customize screens to fit your sales process.\n"
+"                        <strong>Customizations are done by Odoo experts.</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "<strong>Example: Negotiation stage</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "<strong>Example: Qualified stage</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<strong>Exercise: </strong>Try to analyse the average time to close a deal.\n"
+"                                        Group X Axis: Creation Date\n"
+"                                        Group Y Axis: Expected Closing Date\n"
+"                                        Filter: Won Opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "<strong>Exercise: </strong>Try to switch the kanban to graph view"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<strong>Exercise:</strong> Try to get the number of leads per salesperson "
+"and by creation date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<strong>Forecast future revenues</strong><br/>\n"
+"                                    You can assess the maturity of a sales team by its ability to forecasts future revenues\n"
+"                                    for the coming months or quarters. Train the team to forecast efficiently by having\n"
+"                                    an up-to-date pipeline of opportunities.\n"
+"                                    After a few month, set the real success rate according to the stages, to have\n"
+"                                    accurate expected revenues by closing date."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "<strong>Mass mailing</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "<strong>Negotiation:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "<strong>New:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<strong>Organize weekly sales meetings</strong><br/>\n"
+"                                    It's a great way to see where you can improve and keep track of the progress of your sales team. Start the pipeline review by looking at the big picture; revenues and number of opportunities by stage, by expected closing date and by salespeople."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "<strong>Propositions:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "<strong>Qualified:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<strong>Quote template</strong> <span class=\"small\">(packaged "
+"services)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "<strong>Recommended actions:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<strong>Review the top 5 opportunities</strong><br/>\n"
+"                                    Once the big picture is clear, focus on the best opportunities. Start from stages on the right (negotiation, proposal, etc) and review the biggest opportunities one by one with the team."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "<strong>Sales Stages</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "<strong>Sales objectives</strong>:"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<strong>Sales tools</strong><br/>\n"
+"                                Efficiently following up the pipeline will lead to great improvements. But to achieve excellence in your sales organization, you need  to provide your team with sales tools. For every stage of the opportunities pipeline, identify the blocking points and create  documents to train the team."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "<strong>Slides</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<strong>Standard quotation</strong> <span class=\"small\">(products or "
+"services)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "<strong>Subscriptions</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "<strong>Survey</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<strong>The customer</strong> understood his pain points and proposed the "
+"next step in the buying process"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "<strong>The prospect</strong> started to discuss your offer"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<strong>To boost your leads acquisition,</strong> you should have a look at "
+"our marketing apps:"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<strong>Trainings</strong><br/>\n"
+"                                To build a strong sales training program, you can use the following\n"
+"                                apps of Odoo:"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "<strong>Website Live Chat</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "<strong>You</strong> called the prospect for a follow up on your offer"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"<strong>You</strong> understand the customer's needs and pain points, and "
+"you have a fairly good idea of his budget to spend"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "<strong>Your Main KPIs:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "<strong>e-Commerce</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team_alias_defaults
+msgid ""
+"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
+"creating new records for this alias."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "A good pipeline should have between 5 and 7 stages"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"A product in Odoo is something you sell or buy. It could\n"
+"                    be a goods, consumable or services. Choose how you want to\n"
+"                    create your products:"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "A sales manager will mostly use these two reports:"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_automatic_wizard_exclude_contact
+msgid "A user associated to the contact"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "API documentation"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.sales_team_form_view_in_crm
+msgid "Accept Emails From"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr "Beharrezko ekintza"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_view_search
+msgid "Action Search"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Activate the 'Online Quotations' option in"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_activity_default
+msgid "Activated by default when subscribing."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lost_reason_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_opportunity_report_active
+msgid "Active"
+msgstr "Gaituta"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_activity_action
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.crm_activity_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.crm_activity_report_menu
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_view_tree
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_activity_report_action
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_activity_report_action_team
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_graph
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_pivot
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_team_salesteams_view_kanban
+msgid "Activities Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_users_target_sales_done
+msgid "Activities Done Target"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report_subtype_id
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Add Features"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_leads
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Address"
+msgstr "Helbidea"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team_alias_id
+msgid "Alias"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team_alias_contact
+msgid "Alias Contact Security"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_sale_config_settings_alias_domain
+msgid "Alias Domain"
+msgstr "Domeinu deitura"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team_alias_name
+msgid "Alias Name"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team_alias_domain
+msgid "Alias domain"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team_alias_model_id
+msgid "Aliased Model"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"Aligning your sales organization on a systematic\n"
+"                        process will allow you to continuously improve your\n"
+"                        sales performance."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:306
+#, python-format
+msgid ""
+"All contacts must have the same email. Only the Administrator can merge "
+"contacts with different emails."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:917
+#, python-format
+msgid ""
+"All email incoming to %(link)s  will automatically create new opportunity.\n"
+"Update your business card, phone book, social media,... Send an email right now and see it here."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_leads
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analisia"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"Analyzing the pipeline by expected closing date will help your team "
+"efficiently forecast its future revenues. The pipeline review will allow you"
+" to identify sales inefficiencies or pick up on the best practices."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass_deduplicate
+msgid "Apply deduplication"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_kanban_view_leads
+msgid "Archive"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
+msgid "Archived"
+msgstr "Artxibatua"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+msgid "Are you sure to execute the automatic merge of your contacts ?"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+msgid ""
+"Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.merge_opportunity_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
+msgid "Assign opportunities to"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
+msgid "Assign these opportunities to"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_opportunity_report_opening_date
+msgid "Assignation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_date_open
+msgid "Assigned"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"At the end of the deployment process, your expectations should be reached.\n"
+"                        <br/>\n"
+"                        If not, our CRM experts are available to help you achieve your KPIs."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Attach a qualification form to every house opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report_author_id
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+msgid "Automatic Merge Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_sale_config_settings_generate_sales_team_alias
+msgid "Automatically generate an email alias at the sales team creation"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_tree_view_oppor
+msgid "Avg. of Probability"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "B2B"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "B2C"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Better structure the sales process"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Better visibility on team activities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Boost your online sales with sleek product pages."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.stage,type:0
+msgid "Both"
+msgstr "Biak"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_message_bounce
+msgid "Bounce"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_sale_config_settings
+msgid "CRM"
+msgstr "CRM"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_activity
+msgid "CRM Activity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_activity_report
+msgid "CRM Activity Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity_report
+msgid "CRM Opportunity Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.activity,name:crm.crm_activity_data_call
+#: model:mail.message.subtype,name:crm.crm_activity_data_call_mail_message_subtype
+msgid "Call"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.activity,name:crm.crm_activity_demo_call_demo
+#: model:mail.message.subtype,name:crm.crm_activity_demo_call_demo_mail_message_subtype
+msgid "Call for Demo"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.activity,description:crm.crm_activity_demo_call_demo
+#: model:mail.message.subtype,description:crm.crm_activity_demo_call_demo_mail_message_subtype
+msgid "Call for a demo"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_campaign_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_opportunity_report_campaign_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
+msgid "Campaign"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_lost_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.merge_opportunity_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ezeztatu"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_team_act_tree
+msgid "Cases by Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_tag
+msgid "Category of lead"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage_on_change
+msgid "Change Probability Automatically"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Change the <i>Sale Price</i> option in"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Change the layout of a quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lost_reason_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanala"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team_use_opportunities
+msgid "Check this box to manage opportunities in this sales team."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Choose a date..."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_city
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_leads
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead_tag_ids
+msgid ""
+"Classify and analyze your lead/opportunity categories like: Training, "
+"Service"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:922
+#, python-format
+msgid "Click to add a new opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_activity_action
+msgid "Click to create a new activity."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.relate_partner_opportunities
+msgid "Click to create an opportunity related to this customer."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lost_reason_action
+msgid "Click to define a new lost reason."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_tag_action
+msgid "Click to define a new sales tag."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act
+msgid "Click to set a new stage in your lead/opportunity pipeline."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+msgid "Close"
+msgstr "Irten"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_opportunity_report_date_closed
+msgid "Close Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_date_closed
+msgid "Closed"
+msgstr "Itxita"
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:90
+#, python-format
+msgid "Closed/Dead leads cannot be converted into opportunities."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_color
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_tag_color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_opportunity_report_company_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
+msgid "Company"
+msgstr "Enpresa"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_leads
+msgid "Company Name"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Company XYZ"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Competition Matrix comparing prices"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Configure the stages of your sales pipeline"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Congratulations, you're done!"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Consumers"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Contact Information"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_contact_name
+msgid "Contact Name"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Contact Us"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_automatic_wizard_partner_ids
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontaktuak"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_name
+msgid "Conversion Action"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_date_conversion
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_opportunity_report_date_conversion
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
+msgid "Conversion Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
+msgid "Conversion Date from Lead to Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
+msgid "Conversion Options"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
+msgid "Convert to Opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_leads
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
+msgid "Convert to Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert
+msgid "Convert to opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0
+#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner
+msgid "Convert to opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead_message_bounce
+msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report_country_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_country_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_opportunity_report_country_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_leads
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
+msgid "Country"
+msgstr "Herrialdea"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Create Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
+msgid "Create Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Create Vendors"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
+#: selection:crm.partner.binding,action:0
+msgid "Create a new customer"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"Create sleek and attractive event pages. Sell online and organize on site."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_tag_action
+msgid ""
+"Create specific tags that fit your company's activities\n"
+"                to better classify and analyse your leads and opportunities.\n"
+"                Such categories could for instance reflect your product\n"
+"                structure or the different types of sales you do."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Create the three firsts opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Create your products"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Create your templates of offers"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_automatic_wizard_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_line_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_lost_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_tag_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lost_reason_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_merge_opportunity_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_partner_binding_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Nork sortua"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_automatic_wizard_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_line_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_lost_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_tag_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lost_reason_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_merge_opportunity_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_partner_binding_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Created on"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_opportunity_report_create_date
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Sortze data"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
+msgid "Creation Month"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_company_currency
+msgid "Currency"
+msgstr "Moneta"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_automatic_wizard_current_line_id
+msgid "Current Line"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:996
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass_partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_partner_binding_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_leads
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_tree_view_oppor
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr "Kidea"
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:998
+#, python-format
+msgid "Customer Email"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_partner_name
+msgid "Customer Name"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
+msgid "Customers"
+msgstr "Kidea"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report_date
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead_message_last_post
+msgid "Date of the last message posted on the record."
+msgstr "Date of the last message posted on the record."
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_day_open
+msgid "Days to Assign"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_day_close
+msgid "Days to Close"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_partner_deduplicate
+msgid "Deduplicate Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+msgid "Deduplicate the other Contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_default
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_sale_config_settings_alias_prefix
+msgid "Default Alias Name for Leads"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team_alias_defaults
+msgid "Default Values"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_opportunity_report_delay_open
+msgid "Delay to Assign"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_opportunity_report_delay_close
+msgid "Delay to Close"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_kanban_view_leads
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"Depending on how complex your business is, it may take between 6 months and 18 months for a new\n"
+"                                    sales team to efficiently forecasts future revenues."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Deployment"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_leads
+msgid "Describe the lead..."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_description
+msgid "Description"
+msgstr "Deskribapena"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_activity_description
+msgid ""
+"Description that will be added in the message posted for this subtype. If "
+"void, the name will be added instead."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Design efficient email campaigns. Send, convert and track performance."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_automatic_wizard_dst_partner_id
+msgid "Destination Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_automatic_wizard_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_line_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_lost_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_tag_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lost_reason_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_merge_opportunity_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_opportunity_report_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_partner_binding_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Izena erakutsi"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Display your brochures, product sheets, showcases etc."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
+#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
+#: selection:crm.partner.binding,action:0
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Don't forget to change this address on:"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Don't hesitate to"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Don't use stages to qualify opportunities, use tags instead"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Done"
+msgstr "Done"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Download the"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.filters,name:crm.filter_draft_lead
+msgid "Draft Leads"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:sale.config.settings,group_use_lead:0
+msgid "Each mail sent to the alias creates a new opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"Each product can only have one price. (but you can change it when doing a quotation)\n"
+"                                        <br/>\n"
+"                                        Note: your product needs to be marked as 'Can be Sold' to have a Sale Price."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_sale_config_settings
+msgid ""
+"Each sales team has an email alias that\n"
+"                                    could be setup on the sales team form. You\n"
+"                                    can setup a generic email alias to create\n"
+"                                    incoming leads."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_kanban_view_leads
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.activity,name:crm.crm_activity_data_email
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_automatic_wizard_group_by_email
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_email_from
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_leads
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model:mail.message.subtype,name:crm.crm_activity_data_email_mail_message_subtype
+msgid "Email"
+msgstr "Emaila"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.sales_team_form_view_in_crm
+msgid "Email Alias"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead_email_from
+msgid "Email address of the contact"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Engage directly with your website visitors to convert them into leads."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_stage_requirements
+msgid ""
+"Enter here the internal requirements for this stage (ex: Offer sent to "
+"customer). It will appear as a tooltip over the stage's name."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead_date_deadline
+msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"Every salesperson can analyze their own pipe by clicking on the 'switch view"
+" to graph' icon."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"Every stage should be a step forward in the buyer's decision-making, not a "
+"task to carry out"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Examples"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Examples:"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Excel template"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
+msgid "Exclude Opt Out"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+msgid "Exclude contacts having"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Existing Tools"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_opportunity_report_date_deadline
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
+msgid "Expected Closing"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_planned_revenue
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_opportunity_report_expected_revenue
+msgid "Expected Revenue"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_tree_view_oppor
+msgid "Expected Revenues"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
+msgid "Expiration Closing Month"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_stage_legend_priority
+msgid ""
+"Explanation text to help users using the star and priority mechanism on "
+"stages or issues that are in this stage."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
+msgid "Extended Filters"
+msgstr "Extended Filters"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_leads
+msgid "Extra Info"
+msgstr "Informazio gehigarria"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_fax
+msgid "Fax"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_activity_relation_field
+msgid ""
+"Field used to link the related model to the subtype model when using "
+"automatic subscription on a related document. The field is used to compute "
+"getattr(related_document.relation_field)."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage_fold
+msgid "Folded in Pipeline"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
+msgid "Follow-up"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.activity,name:crm.crm_activity_demo_followup_quote
+#: model:mail.message.subtype,name:crm.crm_activity_demo_followup_quote_mail_message_subtype
+msgid "Follow-up Quote"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.activity,description:crm.crm_activity_data_call
+#: model:mail.message.subtype,description:crm.crm_activity_data_call_mail_message_subtype
+msgid "Follow-up call"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.activity,description:crm.crm_activity_demo_followup_quote
+#: model:mail.message.subtype,description:crm.crm_activity_demo_followup_quote_mail_message_subtype
+msgid "Follow-up quote"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr "Followers"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr "Jarraitzaileak(kanalak)"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
+msgid "Followup"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"For every deal, review the next action, the expected closing, the pain "
+"points, the expected revenues, the buying process, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:303
+#, python-format
+msgid ""
+"For safety reasons, you cannot merge more than 3 contacts together. You can "
+"re-open the wizard several times if needed."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"For the Odoo Team,<br/>\n"
+"                          Fabien Pinckaers, Founder"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass_force_assignation
+msgid "Force assignation"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:558
+#, python-format
+msgid "From %s : %s"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_function
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"Gain high quality insight from surveys, a great way to engage with prospects"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Gamification"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_lost
+msgid "Get Lost Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_email_cc
+msgid "Global CC"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"Great pipelines have stages <strong>aligned with the buyer's buying "
+"process</strong>, not your selling process:"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Group By"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_automatic_wizard_number_group
+msgid "Group of Contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Grow leads acquisition"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Grow revenues"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner_binding
+msgid "Handle partner binding or generation in CRM wizards."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Happy Selling!<br/>- The Odoo Team"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Have clear forecasts on sales"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Have fun deploying your sales strategy,"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"Here are a few examples of documents you should provide to your sales team "
+"based on the sales stage:"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Here are some of the <strong>customizations available</strong>:"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_action_activities
+msgid ""
+"Here is the list of your next activities. Those are linked to your opportunities.\n"
+"               To set a next activity, go on an opportunity and add one. It will then appear in this list."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_hidden
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_activity_hidden
+msgid "Hide the subtype in the follower options"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.opportunity.report,priority:0
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_automatic_wizard_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_line_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_lost_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_tag_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lost_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_merge_opportunity_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_opportunity_report_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_partner_binding_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team_alias_parent_thread_id
+msgid ""
+"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
+" creation alias)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_line_aggr_ids
+msgid "Ids"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead_message_unread
+msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr "If checked new messages require your attention."
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead_message_needaction
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead_opt_out
+msgid ""
+"If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
+"mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
+"users to filter the leads when performing mass mailing."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass_force_assignation
+msgid "If unchecked, this will leave the salesman of duplicated opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"If you followed the preceeding steps, you already setup\n"
+"                        the foundations to a strong process leading to\n"
+"                        continuous improvements of your sales teams."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"If you have less than 200 contacts, we recommend you\n"
+"                                        to create them manually."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"If you sell subscriptions (whether it's invoiced annually or monthly), "
+"activate the"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "If you want to do it yourself:"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Import using the top left button in"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Improve average revenue per salesperson"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"In Odoo, there are 3 different ways to manage your products prices.<br/>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lost_reason_view_search
+msgid "Include archived"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/sales_team.py:15
+#, python-format
+msgid "Incoming"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Incoming Emails"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"Incoming email create leads automatically when a new prospect contacts you.\n"
+"                        That's the easiest way to integrate Odoo with third party apps."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_sale_config_settings_module_crm_voip
+msgid "Integration with Asterisk"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_leads
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Internal Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_internal
+msgid "Internal Only"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Invoice Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_automatic_wizard_group_by_is_company
+msgid "Is Company"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_automatic_wizard_exclude_journal_item
+msgid "Journal Items associated to the contact"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "KPIs"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_date_action_last
+msgid "Last Action"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_last_activity_id
+msgid "Last Activity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_message_last_post
+msgid "Last Message Date"
+msgstr "Last Message Date"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_automatic_wizard___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_line___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_lost___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_tag___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lost_reason___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_merge_opportunity___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_opportunity_report___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_partner_binding___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_date_last_stage_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_opportunity_report_date_last_stage_update
+msgid "Last Stage Update"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_automatic_wizard_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_line_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_lost_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_tag_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lost_reason_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_merge_opportunity_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_partner_binding_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Last Updated by"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_automatic_wizard_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_line_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_lost_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_tag_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lost_reason_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_merge_opportunity_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_partner_binding_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Last Updated on"
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:834 selection:crm.activity.report,lead_type:0
+#: selection:crm.lead,type:0 selection:crm.opportunity.report,type:0
+#: selection:crm.stage,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_lost_lead_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_leads
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_tree_view_leads
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
+#, python-format
+msgid "Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
+msgid "Lead / Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_create
+#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead
+msgid "Lead Created"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner
+msgid "Lead To Opportunity Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_create
+msgid "Lead created"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_lead_mass_mail
+msgid "Lead/Opportunity Mass Mail"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_form_view_salesteams_lead
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_all_leads
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team_use_leads
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_sale_config_settings_group_use_lead
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.crm_opportunity_report_menu_lead
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_leads
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_tree_view_leads
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_team_salesteams_view_kanban
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.sales_team_form_view_in_crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
+msgid "Leads"
+msgstr "Ekimenak"
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:60
+#, python-format
+msgid "Leads / Opportunities"
+msgstr "Ekimenak / Aukerak"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead_salesteam
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_opportunity_report_action_lead
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_graph_lead
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_pivot_lead
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Leads Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead_salesteam
+msgid ""
+"Leads Analysis allows you to check different CRM related information like "
+"the treatment delays or number of leads per state. You can sort out your "
+"leads analysis by different groups to get accurate grained analysis."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_salesperson
+msgid "Leads By Salespersons"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_sale_config_settings
+msgid "Leads Email Alias"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_leads
+msgid "Leads Form"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_calendar_view_leads
+msgid "Leads Generation"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Leads by Source"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.filters,name:crm.filter_usa_lead
+msgid "Leads from USA"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
+msgid "Leads that are assigned to me"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
+msgid "Leads that did not ask not to be included in mass mailing campaigns"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
+msgid ""
+"Leads that you selected that have duplicates. If the list is empty, it means"
+" that no duplicates were found"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
+msgid "Leads with existing duplicates (for information)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_merge_opportunity_opportunity_ids
+msgid "Leads/Opportunities"
+msgstr "Ekimenak / Aukerak"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Licences"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_automatic_wizard_line_ids
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_stage_team_ids
+msgid ""
+"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
+"stage to the selected sales teams."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
+#: selection:crm.partner.binding,action:0
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead_partner_id
+msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "List of possible pain points by segment/profile"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_leads
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
+msgid "Lost"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_lost_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_lost_lost_reason_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_lost_reason
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_opportunity_report_lost_reason
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_lost_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
+msgid "Lost Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lost_reason_action
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lost_reason
+msgid "Lost Reasons"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.opportunity.report,priority:0
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.activity,name:crm.crm_activity_demo_make_quote
+#: model:mail.message.subtype,name:crm.crm_activity_demo_make_quote_mail_message_subtype
+msgid "Make Quote"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.server,name:crm.action_mark_as_lost
+msgid "Mark As Lost"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_leads
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Mark Lost"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_leads
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Mark Won"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Marketing"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner_mass
+msgid "Mass Lead To Opportunity Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_automatic_wizard_maximum_group
+msgid "Maximum of Group of Contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_medium_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_opportunity_report_medium_id
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:1056
+#, python-format
+msgid "Meeting scheduled at '%s'<br> Subject: %s <br> Duration: %s hour(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_calendar_event_new
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.calendar_event_partner
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_partner_meeting_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_users_meeting_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_partners_form_crm1
+msgid "Meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.merge_opportunity_form
+msgid "Merge"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+msgid "Merge Automatically"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+msgid "Merge Automatically all process"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+msgid "Merge Contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.merge_opportunity_form
+msgid "Merge Leads/Opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_partner_merge
+msgid "Merge Selected Contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.merge_opportunity_act
+msgid "Merge leads/opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity
+msgid "Merge opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+msgid "Merge the following contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+msgid "Merge with Manual Check"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass_deduplicate
+msgid "Merge with existing leads/opportunities of each partner"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0
+#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
+msgid "Merge with existing opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:543
+#, python-format
+msgid "Merged lead"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:537
+#, python-format
+msgid "Merged leads"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:539
+#, python-format
+msgid "Merged opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:543
+#, python-format
+msgid "Merged opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:328
+#, python-format
+msgid "Merged with the following partners:"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_subtype_id
+msgid "Message Subtype"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_name
+msgid "Message Type"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_activity_name
+msgid ""
+"Message subtype gives a more precise type on the message, especially for "
+"system notifications. For example, it can be a notification related to a new"
+" record (New), or to a stage change in a process (Stage change). Message "
+"subtypes allow to precisely tune the notifications the user want to receive "
+"on its wall."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr "Mezuak"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead_message_ids
+msgid "Messages and communication history"
+msgstr "Messages and communication history"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_activity_internal
+msgid ""
+"Messages with internal subtypes will be visible only by employees, aka "
+"members of base_user group"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_line_min_id
+msgid "MinID"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_mobile
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mugikorra"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_res_model
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_activity_res_model
+msgid ""
+"Model the subtype applies to. If False, this subtype applies to all models."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
+msgid "Month"
+msgstr "Hilabetea"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Motivation letter from the management"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
+msgid "My Opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_automatic_wizard_group_by_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_tag_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lost_reason_name
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/sales_team.py:39 model:crm.stage,name:crm.crm_stage_2_3
+#: model:crm.stage,name:crm.stage_lead4
+#, python-format
+msgid "Negotiation"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.stage,name:crm.crm_stage_2_1 model:crm.stage,name:crm.stage_lead1
+msgid "New"
+msgstr "Berria"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_opportunity_form
+msgid "New Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_date_action_next
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_users_payment_next_action
+msgid "Next Action"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_users_payment_next_action_date
+msgid "Next Action Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_action_activities
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.crm_lead_menu_activities
+msgid "Next Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_next_activity_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_tree_activity
+msgid "Next Activity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_activity_1_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_next_activity_1
+msgid "Next Activity 1"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_activity_2_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_next_activity_2
+msgid "Next Activity 2"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_activity_3_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_next_activity_3
+msgid "Next Activity 3"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_date_action
+msgid "Next Activity Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_title_action
+msgid "Next Activity Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:1011
+#, python-format
+msgid "No Subject"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
+msgid "No salesperson"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.opportunity.report,priority:0
+msgid "Normal"
+msgstr "Arrunta"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_res_users_payment_next_action
+msgid "Note regarding the next action."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Note: To use those features, you need to install the"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_description
+msgid "Notes"
+msgstr "Oharrak"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr "Akzioen zenbakia"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_opportunity_report_delay_close
+msgid "Number of Days to close the case"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_opportunity_report_delay_open
+msgid "Number of Days to open the case"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Number of Rooms"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_days
+msgid "Number of days"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_activity_days
+msgid ""
+"Number of days before executing the action, allowing you to plan the date of"
+" the action."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead_message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead_message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Odoo Default"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_sale_config_settings_module_website_sign
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_sale_config_settings
+msgid "Odoo Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_form_view_salesteams_opportunity
+msgid ""
+"Odoo helps you keep track of your sales pipeline to follow\n"
+"                    up potential sales and better forecast your future revenues."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_opportunities
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_opportunities_tree_view
+msgid ""
+"Odoo helps you keep track of your sales pipeline to follow\n"
+"                up potential sales and better forecast your future revenues."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"Odoo is the world's only software to have a full integration of Marketing "
+"Apps for your sales channel: insight sales, point of sale, ecommerce."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_sale_config_settings_generate_sales_team_alias
+msgid "Odoo will generate an email alias based on the sales team name"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"Odoo will help you create polished, professional quotations and contracts in minutes.\n"
+"                        Tell us how you sell and we will tell you what\n"
+"                        configuration will best fit your quotation process."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_form_view_salesteams_lead
+msgid ""
+"Once qualified, the lead can be converted into a business\n"
+"                    opportunity and/or a new customer in your address book."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_all_leads
+msgid ""
+"Once qualified, the lead can be converted into a business\n"
+"                opportunity and/or a new customer in your address book."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"Once you’ve deployed your CRM, it’s time to grow your revenues. Start by "
+"setting up a continuous improvement approach.We recommend you to organize "
+"weekly sales meeting with the team during which you will do a pipeline "
+"review."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:318
+#, python-format
+msgid ""
+"Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please"
+" ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to "
+"existing Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.client,name:crm.action_client_crm_menu
+msgid "Open Sale Menu"
+msgstr "Ireki salmenta menua"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_form_view_salesteams_opportunity
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_opportunities
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.relate_partner_opportunities
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass_opportunity_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_opportunity_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team_use_opportunities
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_partner_opportunity_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_users_opportunity_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_graph_view_leads
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_pivot_view_leads
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_tree_view_oppor
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_team_salesteams_view_kanban
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_partners_form_crm1
+msgid "Opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Opportunities Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_opportunity_salesteam
+msgid ""
+"Opportunities Analysis gives you an instant access to your opportunities "
+"with information such as the expected revenue, planned cost, missed "
+"deadlines or the number of interactions per opportunity. This report is "
+"mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the"
+" teams of the sales pipeline."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_opportunities_cohort
+msgid "Opportunities Cohort"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_opportunities_won_per_team
+msgid "Opportunities Won Per Team"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Opportunities pipeline"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
+msgid "Opportunities that are assigned to me"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:813 selection:crm.activity.report,lead_type:0
+#: selection:crm.lead,type:0 selection:crm.opportunity.report,type:0
+#: selection:crm.stage,type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_calendar_event_opportunity_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_partner_opportunity_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_users_opportunity_count
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_leads
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_tree_view_oppor
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_team_salesteams_view_kanban
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
+#, python-format
+msgid "Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_lost
+#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_lost
+msgid "Opportunity Lost"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage
+msgid "Opportunity Stage Changed"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_won
+#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_won
+msgid "Opportunity Won"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_lost
+msgid "Opportunity lost"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won
+msgid "Opportunity won"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_opt_out
+msgid "Opt-Out"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
+msgid "Option"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team_alias_force_thread_id
+msgid ""
+"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
+"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
+"creation of new records completely."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
+msgid "Overdue Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_opportunity_report_delay_expected
+msgid "Overpassed Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team_alias_user_id
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_automatic_wizard_group_by_parent_id
+msgid "Parent Company"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team_alias_parent_model_id
+msgid "Parent Model"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team_alias_parent_thread_id
+msgid "Parent Record Thread ID"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team_alias_parent_model_id
+msgid ""
+"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
+" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
+"(parent_model) and task (model))"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_activity_parent_id
+msgid ""
+"Parent subtype, used for automatic subscription. This field is not correctly"
+" named. For example on a project, the parent_id of project subtypes refers "
+"to task-related subtypes."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_res_partner
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_opportunity_report_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Kidea"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_partner_address_email
+msgid "Partner Contact Email"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_partner_address_name
+msgid "Partner Contact Name"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report_partner_id
+msgid "Partner/Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+msgid "Partners"
+msgstr "Kidea"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_phone
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Phone scripts"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.crm_opportunity_report_menu
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_team_salesteams_view_kanban
+msgid "Pipeline"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_opportunity_salesteam
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_opportunity_report_action
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_opportunity_report_action_graph
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_graph
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_pivot
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_team_salesteams_view_kanban
+msgid "Pipeline Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_opportunity_report_action
+msgid ""
+"Pipeline Analysis gives you an instant access to\n"
+"your opportunities with information such as the expected revenue, planned cost,\n"
+"missed deadlines or the number of interactions per opportunity. This report is\n"
+"mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the\n"
+"teams of the sales pipeline."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_opportunity_report_action_graph
+msgid ""
+"Pipeline Analysis gives you an instant access to\n"
+"your opportunities with information such as the expected revenue, planned cost,\n"
+"missed deadlines or the number of interactions per opportunity. This report is\n"
+"mainly used by the sales manager in order to periodically review the pipeline\n"
+"with the the sales teams."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:web.planner,tooltip_planner:crm.planner_crm
+msgid "Plan your sales strategy: objectives, leads, KPIs, and much more!"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_web_planner
+msgid "Planner"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:628
+#, python-format
+msgid ""
+"Please select more than one element (lead or opportunity) from the list "
+"view."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team_alias_contact
+msgid ""
+"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
+"- everyone: everyone can post\n"
+"- partners: only authenticated partners\n"
+"- followers: only followers of the related document\n"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"Prices can be computed using advanced formulas.<br/>\n"
+"                                        Example: 15% discount when buying more than 3 t-shirts."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_opportunity_report_priority
+msgid "Priority"
+msgstr "Lehenetsi"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage_legend_priority
+msgid "Priority Management Explanation"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_probability
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_opportunity_report_probability
+msgid "Probability"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage_probability
+msgid "Probability (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/sales_team.py:31
+#, python-format
+msgid "Proposal"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.stage,name:crm.stage_lead3
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.stage,name:crm.crm_stage_2_2 model:crm.stage,name:crm.stage_lead2
+msgid "Qualification"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Qualification form (you can use the survey app for this)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/sales_team.py:23
+#, python-format
+msgid "Qualified"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_priority
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lost_reason
+msgid "Reason for loosing leads"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team_alias_force_thread_id
+msgid "Record Thread ID"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_referred
+msgid "Referred By"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_partner_binding_action
+msgid "Related Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_relation_field
+msgid "Relation field"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.server,subject:crm.action_email_reminder_lead
+#: model:mail.template,subject:crm.email_template_opportunity_reminder_mail
+msgid ""
+"Reminder on Lead: ${object.id} from ${object.partner_id != False and "
+"object.partner_id.name or object.contact_name}"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_lead
+msgid "Reminder to User"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage_requirements
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_stage_form
+msgid "Requirements"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report_user_id
+msgid "Responsible"
+msgstr "Arduraduna"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Retailers"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Revenue by Salesperson"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Sales Forecasts (month+1)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Sales Management module."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Sales Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_tag_action
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_tag_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_tag_tree
+msgid "Sales Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_team
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report_team_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_team_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass_team_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_team_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_tag_team_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_team_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_merge_opportunity_team_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_opportunity_report_team_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Sales Team"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Sales Tools"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass_user_ids
+msgid "Salesmen"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_merge_opportunity_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
+msgid "Salesperson"
+msgstr "Salesperson"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"Save filters or add any report to your dashboard with the Favorites menu."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
+msgid "Search Leads"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lost_reason_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
+msgid "Search Opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+msgid "Search duplicates based on duplicated data in"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.merge_opportunity_form
+msgid "Select Leads/Opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.sales_team_form_view_in_crm
+msgid "Select Stages for this Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+msgid ""
+"Select the list of fields used to search for\n"
+"                            duplicated records. If you select several fields,\n"
+"                            Odoo will propose you to merge only those having\n"
+"                            all these fields in common. (not one of the fields)."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+msgid ""
+"Selected contacts will be merged together.\n"
+"                                All documents linked to one of these contacts\n"
+"                                will be redirected to the destination contact.\n"
+"                                You can remove contacts from this list to avoid merging them."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
+msgid "Selection"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.activity,description:crm.crm_activity_demo_make_quote
+#: model:mail.message.subtype,description:crm.crm_activity_demo_make_quote_mail_message_subtype
+msgid "Send a quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"Send an email to all opportunities in the \"Qualified\" stage for more than "
+"20 days"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sekuentzia"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.server,name:crm.action_set_team_sales_department
+msgid "Set team to Sales Department"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Set the sales manager as a follower of every opportunity above $20k"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_stage_on_change
+msgid ""
+"Setting this stage will change the probability automatically on the "
+"opportunity."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"Setting up your sales funnel is just the first step. To achieve a\n"
+"                      significant boost, we will help you get the most out of\n"
+"                      Odoo CRM to transform how your salespeople work.\n"
+"                      That's the purpose of this guide."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_sale_config_settings
+msgid "Setup your domain alias"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:res.groups,name:crm.group_use_lead
+msgid "Show Lead Menu"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"Show advanced filters and options by clicking on the magnifying glass icon "
+"next to the search bar."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
+msgid ""
+"Show all opportunities for which the next action date is today or before"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
+msgid "Show only lead"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
+msgid "Show only opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+msgid "Skip these contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Slides"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Solution Selling"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lost_reason_action
+msgid ""
+"Some examples of lost reasons: \"We don't have people/skill\", \"Price too "
+"high\""
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_source_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_opportunity_report_source_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report_stage_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_stage_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_opportunity_report_stage_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_stage_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_stage
+msgid "Stage Changed"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_opportunity_report_stage_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage_name
+msgid "Stage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_stage_search
+msgid "Stage Search"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_stage
+msgid "Stage changed"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_stage
+msgid "Stage of case"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_stage_act
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_stage_act
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team_stage_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_stage_act
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_stage_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.sales_team_form_view_in_crm
+msgid "Stages"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act
+msgid ""
+"Stages will allow salespersons to easily track how a specific\n"
+"                lead or opportunity is positioned in the sales cycle."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_automatic_wizard_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_state_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_leads
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "State"
+msgstr "Egoera"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_street
+msgid "Street"
+msgstr "Kalea"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_leads
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Street 2..."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_leads
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Street..."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_street2
+msgid "Street2"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_lost_view_form
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Subscription Management"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"Systematic organization is what makes the difference\n"
+"                        between good and great salespeople! Setup a pipeline\n"
+"                        that is in line with your sales cycle."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: sql_constraint:crm.lead.tag:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_tag_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_categ
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiketak"
+
+#. module: crm
+#: model:crm.activity,name:crm.crm_activity_data_meeting
+#: model:mail.message.subtype,name:crm.crm_activity_data_meeting_mail_message_subtype
+msgid "Task"
+msgstr "Ataza"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.filters,name:crm.ir_filters_crm_opportunity_report_next_action
+msgid "Team Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage_team_ids
+msgid "Teams"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Templates of emails"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Templates of quotations (use Odoo Online Proposals for this)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_res_users_payment_next_action_date
+msgid "The date before which no action should be taken."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team_alias_id
+msgid ""
+"The email address associated with this team. New emails received will "
+"automatically create new leads assigned to the team."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team_use_leads
+msgid ""
+"The first contact you get with a potential customer is a lead you qualify "
+"before converting it into a real business opportunity. Check this box to "
+"manage leads in this sales team."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "The first stage is usually \"New\" and the last one is \"Won\""
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team_alias_model_id
+msgid ""
+"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
+" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
+"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team_alias_name
+msgid ""
+"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
+"<jobs@example.odoo.com>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead_partner_name
+msgid ""
+"The name of the future partner company that will be created while converting"
+" the lead into opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team_alias_user_id
+msgid ""
+"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
+"field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
+"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
+"system user is found for that address."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "The point of contact <strong>for all your prospects</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: sql_constraint:crm.lead:0
+msgid "The probability of closing the deal should be between 0% and 100%!"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"The three main practices to develop a sales force are\n"
+"                        <strong>methodical organization</strong>, <strong>trainings</strong> and\n"
+"                        <strong>good sales tools</strong>."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"The whole process may take a few hours. But it's worth doing\n"
+"                      it."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+msgid "There is no more contacts to merge for this request..."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead_email_cc
+msgid ""
+"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
+"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
+"addresses with a comma"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
+msgid "This Week Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"This email address has been preconfigured as the default\n"
+"                                    for your sales department.<br/>"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_stage_type
+msgid ""
+"This field is used to distinguish stages related to Leads from stages "
+"related to Opportunities, or to specify stages available for both types."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead_campaign_id
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_opportunity_report_campaign_id
+msgid ""
+"This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts "
+"Ex: Fall_Drive, Christmas_Special"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "This is the default configuration, there is nothing to setup."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead_medium_id
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_opportunity_report_medium_id
+msgid "This is the method of delivery. Ex: Postcard, Email, or Banner Ad"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead_source_id
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_opportunity_report_source_id
+msgid ""
+"This is the source of the link Ex: Search Engine, another domain, or name of"
+" email list"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_stage_probability
+msgid ""
+"This percentage depicts the default/average probability of the Case for this"
+" stage to be a success"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_opportunity_report_action_lead
+msgid ""
+"This report analyses the source of your leads\n"
+"(including those converted into opportunities)."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_stage_fold
+msgid ""
+"This stage is folded in the kanban view whenthere are no records in that "
+"stage to display."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:1210
+#, python-format
+msgid "This target does not exist."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Time to Close a Deal"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Time to Qualify a Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_title
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_leads
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Title"
+msgstr "Titulua"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
+msgid "Today Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_opportunity_report_total_revenue
+msgid "Total Revenue"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_leads
+msgid "Tracking"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report_lead_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_opportunity_report_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage_type
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_activity_report_lead_type
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead_type
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_opportunity_report_type
+msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_kanban_view_leads
+msgid "Unarchive"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
+msgid "Unassigned"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"Unless you are starting a new business, you probably have a list of "
+"customers and vendors you'd like to import."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_kanban_view_leads
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Irakurri gabeko mezuak"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_users_unreconciled_aml_ids
+msgid "Unreconciled aml ids"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_write_date
+msgid "Update Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Upsell more to existing customers"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
+msgid "Use existing partner or create"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_form_view_salesteams_lead
+msgid ""
+"Use leads if you need a qualification step before creating an\n"
+"                    opportunity or a customer. It can be a business card you received,\n"
+"                    a contact form filled in your website, or a file of unqualified\n"
+"                    prospects you import, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_all_leads
+msgid ""
+"Use leads if you need a qualification step before creating an\n"
+"                opportunity or a customer. It can be a business card you received,\n"
+"                a contact form filled in your website, or a file of unqualified\n"
+"                prospects you import, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:sale.config.settings,group_use_lead:0
+msgid ""
+"Use leads if you need a qualification step before creating an opportunity or"
+" a customer"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lost_reason_action
+msgid "Use lost reasons to explain why an opportunity is lost."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.relate_partner_opportunities
+msgid ""
+"Use opportunities to keep track of your sales pipeline, follow\n"
+"                up potential sales and better forecast your future revenues."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"Use subscription for recurring billing.\n"
+"                                            Examples of subscription may include:\n"
+"                                            annual support contract, monthly\n"
+"                                            subscription to a service, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team_resource_calendar_id
+msgid "Used to compute open days"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_stage_sequence
+msgid "Used to order stages. Lower is better."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_opportunity_report_user_id
+msgid "User"
+msgstr "Erabiltzailea"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_user_email
+msgid "User Email"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_user_login
+msgid "User Login"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_res_users
+msgid "Users"
+msgstr "Erabiltzaileak"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_automatic_wizard_group_by_vat
+msgid "VAT"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "VIP letter to potential sponsors"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.opportunity.report,priority:0
+msgid "Very High"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_sale_config_settings_module_crm_voip
+msgid "VoIP integration"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"We are here to help you. If you get stuck, do not hesitate to\n"
+"                      reach our"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "We can add fields related to your business on any screen, for example"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "We can automate steps in your workflow, for example:"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"We can handle the whole import process\n"
+"                                        for you: simply send your Odoo project\n"
+"                                        manager a CSV file containing all your\n"
+"                                        data."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"We can handle the whole import process\n"
+"                                        for you: simply send your Odoo project\n"
+"                                        manager a CSV file containing all your\n"
+"                                        products."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"We can implement custom reports for you based on your Word templates, for "
+"example:"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"We designed Odoo to help you grow your business. Odoo CRM\n"
+"                      is not just a tool, we want it to have a major impact on your\n"
+"                      sales performance. That's our mission, and we are serious about it."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "We hope this process helped you bring your sales vision to life."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_website_message_ids
+msgid "Website Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead_website_message_ids
+msgid "Website communication history"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Weekly Meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"What <strong>kind of proposals</strong> do you usually send to your "
+"customers ?"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "What are the main KPIs you need to track for your the sales actities?"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"What are your sales objectives? What challenges are you\n"
+"                        dealing with? Being clear on your expectations is the first step\n"
+"                        of a successful implementation."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead_team_id
+msgid ""
+"When sending mails, the default email address is taken from the sales team."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Win / Loss Ratio"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_line_wizard_id
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/sales_team.py:47 model:crm.stage,name:crm.crm_stage_2_4
+#: model:crm.stage,name:crm.stage_lead5
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_leads
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
+#, python-format
+msgid "Won"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_country
+msgid "Won By Country"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_users_target_sales_won
+msgid "Won in Opportunities Target"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team_resource_calendar_id
+msgid "Working Time"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"You can also combine several rules into a sequence.<br/>\n"
+"                                        Example: additional 10% discount during summer sales"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"You can change the pricing method at anytime. We\n"
+"                            recommend you to select the easiest option that\n"
+"                            suits your needs for now on."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"You don't need to review lost opportunities at every sales meeting, but it's good\n"
+"                            practice to do it at least once a month. Ask your team to set tags on opportunities to\n"
+"                            identify why they were lost and use this information to generate statistics. Here are\n"
+"                            some examples of tags to create: no budget, competition, no pain found, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:447
+#, python-format
+msgid "You have to specify a filter for your selection"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"You may have a different sale price for different\n"
+"                                        groups of customers:"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_form_view_salesteams_opportunity
+msgid ""
+"You will be able to plan meetings and log activities from\n"
+"                    opportunities, convert them into quotations, attach related\n"
+"                    documents, track all discussions, and much more."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.relate_partner_opportunities
+msgid ""
+"You will be able to plan meetings and log activities from\n"
+"                opportunities, convert them into quotations, attach related\n"
+"                documents, track all discussions, and much more."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_opportunities
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_opportunities_tree_view
+msgid ""
+"You will be able to plan meetings and phone calls from\n"
+"                opportunities, convert them into quotations, attach related\n"
+"                documents, track all discussions, and much more."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Your Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Your Customizations"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Your Expectations"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Your KPIs"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Your LinkedIn or social media pages"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_opportunities_tree_view
+#: model:ir.actions.server,name:crm.action_your_pipeline
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_opportunities
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Your Pipeline"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Your Prices"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Your Products"
+msgstr "Zure produktuak"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Your Proposal"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Your business cards"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Your document templates"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "Your website"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_leads
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "ZIP"
+msgstr "Posta kodea"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_zip
+msgid "Zip"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "app."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "as an exercise"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_base_partner_merge_automatic_wizard
+msgid "base.partner.merge.automatic.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_base_partner_merge_line
+msgid "base.partner.merge.line"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "browse the documentation"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "e.g. Discuss proposal"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "e.g. Product Pricing"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_kanban_view_leads
+msgid "oe_kanban_text_red"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:913
+#, python-format
+msgid "opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_sale_config_settings
+msgid "sale.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "send us an email"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "support team"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "survey"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "technical documentation"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "the list of customers"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "the list of products"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "to create internal challenge for your salesmen"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "to create tests and certifications."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "to describe<br/> your experience or to suggest improvements!"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"to organize all your documents like: customer presentations, product sheets,"
+" comparisons with competitors, pain points sheets, training materials, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid ""
+"to setup your own domain\n"
+"                                 name (e.g. sales@yourcompany.com)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:1050
+#, python-format
+msgid "unknown"
+msgstr "ezezaguna"
+
+#. module: crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
+msgid "with your work above"
+msgstr ""
diff --git a/addons/crm/i18n/it.po b/addons/crm/i18n/it.po
index 938a11e2c093..d2ec12119935 100644
--- a/addons/crm/i18n/it.po
+++ b/addons/crm/i18n/it.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 09:12+0000\n"
 "Last-Translator: Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Un dizionario Python che verrà usato per fornire valori di default dura
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
 msgid "A good pipeline should have between 5 and 7 stages"
-msgstr "Una buona rete avrebbe dovuto avere dalle 5 alle 7 fasi"
+msgstr "Una buona bacheca dovrebbe avere un numero di fasi tra 5 e 7"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
@@ -696,7 +696,7 @@ msgid ""
 "Analyzing the pipeline by expected closing date will help your team "
 "efficiently forecast its future revenues. The pipeline review will allow you"
 " to identify sales inefficiencies or pick up on the best practices."
-msgstr "Analizzare la rete in base alla data di chiusura prevista aiuterà la vostra squadra a prevede in modo efficiente i propri ricavi futuri . La revisione della rete permetterà di identificare le inefficienze di vendita o apprendere sulle migliori pratiche ."
+msgstr "Analizzare la bacheca in base alla data di chiusura prevista aiuterà il team a prevedere in modo efficiente i ricavi futuri. Fare revisioni della bacheca permette di identificare inefficienze di vendita e migliorare i flussi di lavoro aziendali."
 
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass_deduplicate
@@ -753,7 +753,7 @@ msgid ""
 "At the end of the deployment process, your expectations should be reached.\n"
 "                        <br/>\n"
 "                        If not, our CRM experts are available to help you achieve your KPIs."
-msgstr "Al termine del processo di distribuzione. le vostre aspettative dovrebbero essere raggiunte\n                       <br/>\n                      Se no, i nostri esperti di CRM sono disponibili per aiutarvi a raggiungere i vostri KPls."
+msgstr "Al termine del processo di configurazione. le vostre aspettative dovranno essere raggiunte\n                       <br/>\n                      In caso non sia cosi, i nostri esperti di CRM sono disponibili per aiutarvi a raggiungere i vostri KPls."
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Clicca per definire un nuovo tag di vendita"
 #. module: crm
 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act
 msgid "Click to set a new stage in your lead/opportunity pipeline."
-msgstr "Clicca per impostare una nuova fase nella tua conduzione/rete di opportunità"
+msgstr "Fai click per aggiungere una nuova fase nella tua bacheca di lead/opportunità."
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Concorrenza Matrix si confrontano i prezzi"
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
 msgid "Configure the stages of your sales pipeline"
-msgstr "Configura le fasi della tua rete di vendita"
+msgstr "Configura le fasi della tua bacheca delle opportunità"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Evento"
 msgid ""
 "Every salesperson can analyze their own pipe by clicking on the 'switch view"
 " to graph' icon."
-msgstr "Ogni venditore può analizzare la propria rete cliccando sull'icona ' passa da vista a grafaico'"
+msgstr "Ogni venditore può analizzare le proprie opportunità cliccando sull'icona 'Vista Grafico'"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Completata"
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage_fold
 msgid "Folded in Pipeline"
-msgstr "Rete Lasciata"
+msgstr "Chiusa in Bacheca"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "Avere una chiara previsione sulle vendite"
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
 msgid "Have fun deploying your sales strategy,"
-msgstr "Divertiti a distribuire la tua strategia di vendita "
+msgstr "Divertiti a configurare il tuo flusso di vendita,"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr "Odoo Sign"
 msgid ""
 "Odoo helps you keep track of your sales pipeline to follow\n"
 "                    up potential sales and better forecast your future revenues."
-msgstr "Odoo ti aiuta a tener traccia delle tue vendite nella rete che segui\n                          con vendite potenziali e migliori previsioni per le vendite future."
+msgstr "Odoo ti aiuta a tener traccia del flusso di vendita in modo da tracciare\nle vendite potenziali in ogni loro fase, e prevedere i guadagni futuri."
 
 #. module: crm
 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_opportunities
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "Odoo ti aiuta a tener traccia delle tue vendite nella rete che segui\n
 msgid ""
 "Odoo helps you keep track of your sales pipeline to follow\n"
 "                up potential sales and better forecast your future revenues."
-msgstr "Odoo Ti aiuta a tener conto delle tue vendite nella rete che segui\n                con maggiori vendite potenziali ed una  migliore previsione dei futuri guadagni"
+msgstr "Odoo ti aiuta a tener traccia del flusso di vendita in modo da tracciare\nle vendite potenziali in ogni loro fase, e prevedere i guadagni futuri."
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
@@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "Opportunità vinte per team"
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
 msgid "Opportunities pipeline"
-msgstr "Rete di oppotunità"
+msgstr "Bacheca opportunità"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
@@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "Phone scripts"
 #: model:ir.ui.menu,name:crm.crm_opportunity_report_menu
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_team_salesteams_view_kanban
 msgid "Pipeline"
-msgstr "Rete"
+msgstr "Opportunità"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_opportunity_salesteam
@@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "Rete"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_pivot
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_team_salesteams_view_kanban
 msgid "Pipeline Analysis"
-msgstr "Analisi della rete"
+msgstr "Analisi delle opportunità"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_opportunity_report_action
@@ -2911,7 +2911,7 @@ msgid ""
 "missed deadlines or the number of interactions per opportunity. This report is\n"
 "mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the\n"
 "teams of the sales pipeline."
-msgstr "Analisi di ret dà un accesso immediato \nalle opportunità con informazioni quali i ricavi attesi , costo previsto ,\nmancato rispetto delle scadenze o il numero di interazioni per ogni occasione . Questo rapporto è\nutilizzato principalmente dal responsabile delle vendite , al fine di fare la revisione periodica con la\nsquadre della rete di vendita "
+msgstr "L'analisi delle opportunità dà un accesso immediato \na informazioni quali i ricavi attesi, i costi previsti,\nil mancato rispetto delle scadenze o il numero di attività per ogni opportunità. Questo report è\nutilizzato principalmente dai responsabili di vendita, al fine di fare una revisione periodica con il team di vendita "
 
 #. module: crm
 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_opportunity_report_action_graph
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgid ""
 "missed deadlines or the number of interactions per opportunity. This report is\n"
 "mainly used by the sales manager in order to periodically review the pipeline\n"
 "with the the sales teams."
-msgstr "Analisi di ret dà un accesso immediato \nalle opportunità con informazioni quali i ricavi attesi , costo previsto ,\nmancato rispetto delle scadenze o il numero di interazioni per ogni occasione . Questo rapporto è\nutilizzato principalmente dal responsabile delle vendite , al fine di fare la revisione periodica con la\nsquadre della rete di vendita "
+msgstr "L'analisi delle opportunità dà un accesso immediato \na informazioni quali i ricavi attesi, i costi previsti,\nil mancato rispetto delle scadenze o il numero di attività per ogni opportunità. Questo report è\nutilizzato principalmente dai responsabili di vendita, al fine di fare una revisione periodica con il team di vendita "
 
 #. module: crm
 #: model:web.planner,tooltip_planner:crm.planner_crm
@@ -3235,7 +3235,7 @@ msgid ""
 "                      significant boost, we will help you get the most out of\n"
 "                      Odoo CRM to transform how your salespeople work.\n"
 "                      That's the purpose of this guide."
-msgstr "Impostare il tuo imbuto di vendita è solo il primo passo . Per ottenere un\n                      spinta significativa , noi vi aiuteremo a ottenere il massimo da\n                      Odoo CRM per trasformare il vostro lavoro di venditori .\n                      Questo è lo scopo di questa guida."
+msgstr "Impostare il tuo flusso di vendita è solo il primo passo. ti aiuteremo a ottenere il massimo da\n                      Odoo CRM, trasformando completamente il tuo lavoro.\n                      Questo è lo scopo di questa guida."
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_sale_config_settings
@@ -3403,7 +3403,7 @@ msgid ""
 "Systematic organization is what makes the difference\n"
 "                        between good and great salespeople! Setup a pipeline\n"
 "                        that is in line with your sales cycle."
-msgstr "L'organizzazione sistematica è ciò che fa la differenza\n                        tra il buono e grande venditori ! Impostare una rete \n                        che è in linea con il vostro ciclo di vendita ."
+msgstr "Una buona organizzazione è ciò che fa la differenza\n                        tra un buon venditore e un grande venditore ! Imposta una bacheca che è in linea con il tuo ciclo di vendita."
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
@@ -3527,7 +3527,7 @@ msgstr "Le tre pratiche principali per distribuire le forza di vendita sono\n
 msgid ""
 "The whole process may take a few hours. But it's worth doing\n"
 "                      it."
-msgstr "Il processo totale può impiegare alcune ore. Ma vale la pena\n                       di farlo"
+msgstr "L'intero processo può impiegare alcune ore, ma vale la pena\n                       di farlo."
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "Usa le ragioni perse per spiegare perché un opportunità è andata pers
 msgid ""
 "Use opportunities to keep track of your sales pipeline, follow\n"
 "                up potential sales and better forecast your future revenues."
-msgstr "Usa le opportunità per tenere traccia della tua rete di vednita\n                    segui potenziali vendite e prevedi meglio i futuri guadagni."
+msgstr "Usa le opportunità per tenere traccia del tuo flusso di vendita, \n            gestire le trattative e prevedere meglio i guadagni futuri."
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
@@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "Integrazione VoIP"
 msgid ""
 "We are here to help you. If you get stuck, do not hesitate to\n"
 "                      reach our"
-msgstr "Siamo qui per aiutarti. Se ti sei bloccato, non esitare a \n                      contattarci"
+msgstr "Siamo qui per aiutarti. Se ti sei bloccato, non esitare a \n                      contattarci al"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
@@ -3862,7 +3862,7 @@ msgid ""
 "We designed Odoo to help you grow your business. Odoo CRM\n"
 "                      is not just a tool, we want it to have a major impact on your\n"
 "                      sales performance. That's our mission, and we are serious about it."
-msgstr "Noi abbimo disegnato Odoo per aiutarti ad accrescere il tuo business. Odoo CRM\n                            non è solo uno strumento, noi vogliamo avere un maggior impatto sulle tue\n                           performancce di vendita. Questa è la nostra mission, e siamo seri in questo. "
+msgstr "Abbiamo progettato Odoo per aiutarti ad accrescere il tuo business. Odoo CRM\n                            non è solo uno strumento, vogliamo avere un impatto consistente sulle tue\n                           performance di vendita. Questa è la nostra mission, e siamo molto seri a riguardo. "
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
@@ -3907,7 +3907,7 @@ msgid ""
 "What are your sales objectives? What challenges are you\n"
 "                        dealing with? Being clear on your expectations is the first step\n"
 "                        of a successful implementation."
-msgstr "Quali sono i tuoi obbiettivi di vendita ? Quali sfide  stai trattando ?\n                         Essere chiari sulle vostre aspettative è il primo passo  di una \n                         implementazione di successo ?"
+msgstr "Quali sono i tuoi obiettivi di vendita? Quali sfide  stai affrontando?\n                         Essere chiari sulle proprie aspettative è il primo passo  di una \n                         implementazione di successo!"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead_team_id
@@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr "La tua pagine LinkedIn o social media"
 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_opportunities
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
 msgid "Your Pipeline"
-msgstr "La tua rete"
+msgstr "Opportunità"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
diff --git a/addons/crm/i18n/ru.po b/addons/crm/i18n/ru.po
index 06b9c6867bbd..d78b010da6a6 100644
--- a/addons/crm/i18n/ru.po
+++ b/addons/crm/i18n/ru.po
@@ -7,14 +7,15 @@
 # Gennady Marchenko <gennadym@gmail.com>, 2016
 # Max Belyanin <maxbelyanin@gmail.com>, 2015
 # Ostap <Ostap.Yakovenko@gmail.com>, 2015
+# Sergey Vilizhanin <sv@grimmette.ru>, 2016
 # Sergey Vilizhanin <sv@grimmette.ru>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 13:58+0000\n"
-"Last-Translator: Alex Puchkov <ap@alteco.co>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 20:39+0000\n"
+"Last-Translator: Sergey Vilizhanin <sv@grimmette.ru>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -170,12 +171,12 @@ msgid ""
 "<span class=\"oe_form_field\" attrs=\"{'invisible': ['|', "
 "('next_activity_id', '=', False), ('date_action', '=', False)]}\"> on "
 "</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"oe_form_field\" attrs=\"{'invisible': ['|', ('next_activity_id', '=', False), ('date_action', '=', False)]}\"> на </span>"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_oppor
 msgid "<span class=\"oe_grey\"> at </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"oe_grey\"> в </span>"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
diff --git a/addons/crm/i18n/uk.po b/addons/crm/i18n/uk.po
index 779941da5225..8b426a2a28a4 100644
--- a/addons/crm/i18n/uk.po
+++ b/addons/crm/i18n/uk.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # * crm
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 # Zoriana Zaiats, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-05 19:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 18:58+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_leads
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_oppor
 msgid "Address"
-msgstr "Address"
+msgstr "Адреса"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team_alias_id
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
 msgid "Boost your online sales with sleek product pages."
-msgstr "Збільшуйте свої онлайн-продажі, зробивши сторінки продуктів вишуканішими."
+msgstr "Збільшуйте свої онлайн-продажі, зробивши сторінки товарів вишуканішими."
 
 #. module: crm
 #: selection:crm.stage,type:0
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Індекс кольору"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_form_view_leads
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
 #, python-format
 msgid "Customer"
-msgstr "Покупець"
+msgstr "Клієнт"
 
 #. module: crm
 #: code:addons/crm/crm_lead.py:998
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
 msgid "Customers"
-msgstr "Customers"
+msgstr "Клієнти"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report_date
@@ -1860,13 +1860,6 @@ msgstr "Якщо ви хочете зробити це самотужки:"
 msgid "Import using the top left button in"
 msgstr ""
 
-#. module: crm
-#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_kanban_view_leads
-#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
-#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Важливі повідомлення"
-
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
 msgid "Improve average revenue per salesperson"
@@ -1935,7 +1928,7 @@ msgstr "Стежить"
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_base_partner_merge_automatic_wizard_exclude_journal_item
 msgid "Journal Items associated to the contact"
-msgstr ""
+msgstr "Проведення асоційовані з контактом"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
@@ -2257,7 +2250,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_medium_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_opportunity_report_medium_id
 msgid "Medium"
-msgstr "Середній"
+msgstr "Засіб розповсюдження"
 
 #. module: crm
 #: code:addons/crm/crm_lead.py:1056
@@ -3057,7 +3050,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
 msgid "Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Звіти"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage_requirements
@@ -3686,6 +3679,9 @@ msgstr ""
 
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_kanban_view_leads
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Непрочитані повідомлення"
 
diff --git a/addons/crm/i18n/zh_TW.po b/addons/crm/i18n/zh_TW.po
index cdcdda998dd2..0dd5f51774e4 100644
--- a/addons/crm/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/crm/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_partner_binding_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
@@ -1858,13 +1858,6 @@ msgstr ""
 msgid "Import using the top left button in"
 msgstr ""
 
-#. module: crm
-#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_kanban_view_leads
-#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
-#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: crm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_planner
 msgid "Improve average revenue per salesperson"
@@ -1971,7 +1964,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_partner_binding___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_date_last_stage_update
@@ -3684,6 +3677,9 @@ msgstr ""
 
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_kanban_view_leads
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "未讀訊息"
 
diff --git a/addons/crm_claim/i18n/es_PE.po b/addons/crm_claim/i18n/es_PE.po
index 4f16e063836f..66466a2d3c99 100644
--- a/addons/crm_claim/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/crm_claim/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:14+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Socio"
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_partner_phone
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.claim.category,name:crm_claim.categ_claim3
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_ref
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_user_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
 msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Responsable"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage_sequence
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
diff --git a/addons/crm_claim/i18n/eu.po b/addons/crm_claim/i18n/eu.po
index 9fea943c1255..06cbc3b0d40c 100644
--- a/addons/crm_claim/i18n/eu.po
+++ b/addons/crm_claim/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:26+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report_type_action
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_email_from
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Arrunta"
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.model.fields,help:crm_claim.field_crm_claim_report_delay_close
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_priority
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report_priority
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Lehenetsi"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_category_claim0
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_ref
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Erreferentzia"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
diff --git a/addons/crm_claim/i18n/ta.po b/addons/crm_claim/i18n/ta.po
index 9ebdccf921a1..69b7f6916f83 100644
--- a/addons/crm_claim/i18n/ta.po
+++ b/addons/crm_claim/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:20+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category_name
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
@@ -464,12 +464,12 @@ msgstr ""
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_action_next
 msgid "Next Action"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்த நடவடிக்கை"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_date_action_next
 msgid "Next Action Date"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்த நடவடிக்கை தேதி"
 
 #. module: crm_claim
 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:158
diff --git a/addons/crm_claim/i18n/uk.po b/addons/crm_claim/i18n/uk.po
index 0fcc99f3d9c8..6f061ca9f469 100644
--- a/addons/crm_claim/i18n/uk.po
+++ b/addons/crm_claim/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * crm_claim
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 15:19+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report_company_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:utm.campaign,name:crm_claim.claim_source1
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_ref
 msgid "Reference"
-msgstr "Reference"
+msgstr "Посилання"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
diff --git a/addons/crm_claim/i18n/zh_TW.po b/addons/crm_claim/i18n/zh_TW.po
index 379f3de831df..7bf8d82d3dde 100644
--- a/addons/crm_claim/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/crm_claim/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_email_from
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_report___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_stage___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_claim.field_crm_claim_category_write_uid
diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/ca.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/ca.po
index 93c463c5eca0..c43c4a0addeb 100644
--- a/addons/crm_partner_assign/i18n/ca.po
+++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-29 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:39+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "ID"
 #. module: crm_partner_assign
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_res_partner_implemented_partner_ids
 msgid "Implementation References"
-msgstr ""
+msgstr "Referències d'implementació"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_res_partner_assigned_partner_id
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Última data en la qual aquest cas va ser reenviat/assignat a una empres
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign_date_review
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_res_partner_date_review
 msgid "Latest Partner Review"
-msgstr ""
+msgstr "Última revisió del soci"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_res_partner_grade_partner_weight
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_res_partner_partner_weight
 msgid "Level Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Nivell de pes"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Nom"
 #. module: crm_partner_assign
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_res_partner_date_review_next
 msgid "Next Partner Review"
-msgstr ""
+msgstr "Següent revisió d'empresa"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign_date_partnership
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_res_partner_date_partnership
 msgid "Partnership Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data d'associació"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree
diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/es_PE.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/es_PE.po
index 74437992f828..41062c24af9e 100644
--- a/addons/crm_partner_assign/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:14+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Nombre"
 #. module: crm_partner_assign
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_res_partner_date_review_next
 msgid "Next Partner Review"
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente Revision de Partner"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm_partner_assign
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_opening_date
 msgid "Opening Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Apertura"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign_date_partnership
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_res_partner_date_partnership
 msgid "Partnership Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Asociamiento"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_res_partner_activation_sequence
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_res_partner_grade_sequence
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:84
diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/eu.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/eu.po
index 75a218cb7e6f..591a9554417e 100644
--- a/addons/crm_partner_assign/i18n/eu.po
+++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-29 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:26+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_res_partner_activation_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_res_partner_grade_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_priority
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_form
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Lehenetsi"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_probable_revenue
diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/it.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/it.po
index 8ffcc0c68f37..bfd1129f7543 100644
--- a/addons/crm_partner_assign/i18n/it.po
+++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/it.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 # 
 # Translators:
 # Christian <chris@effeci.info>, 2016
+# Massimo Bianchi <bianchi.massimo@gmail.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-26 10:44+0000\n"
-"Last-Translator: Christian <chris@effeci.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 23:07+0000\n"
+"Last-Translator: Massimo Bianchi <bianchi.massimo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -702,7 +703,7 @@ msgstr "Data partnership"
 #. module: crm_partner_assign
 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree
 msgid "Partnerships"
-msgstr ""
+msgstr "Partnerships"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_planned_revenue
diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/ta.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/ta.po
index 2c482e53296b..1d66629f49f0 100644
--- a/addons/crm_partner_assign/i18n/ta.po
+++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:18+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_res_partner_grade_id_9621
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm_partner_assign.view_partner_grade_form
 msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "நிலை"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_res_partner_grade_name
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm_partner_assign
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_res_partner_activation_name
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_res_partner_date_review_next
diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/uk.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/uk.po
index ef06cea3a1b8..3a970ec07be5 100644
--- a/addons/crm_partner_assign/i18n/uk.po
+++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * crm_partner_assign
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 20:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 15:19+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Умова"
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_company_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Дата створення"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_tree
 msgid "Customer"
-msgstr "Покупець"
+msgstr "Клієнт"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_form
diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/zh_TW.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/zh_TW.po
index 2ebf2b8fac6e..f04c7e215ff7 100644
--- a/addons/crm_partner_assign/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-14 09:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_res_partner_activation_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_res_partner_grade_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: model:ir.ui.view,arch_db:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_res_partner_activation___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_res_partner_grade___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation_write_uid
diff --git a/addons/crm_project_issue/i18n/eu.po b/addons/crm_project_issue/i18n/eu.po
index d4723d80ac5b..f7a652030ea8 100644
--- a/addons/crm_project_issue/i18n/eu.po
+++ b/addons/crm_project_issue/i18n/eu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-09 15:41+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
+"Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,12 +49,12 @@ msgstr ""
 #. module: crm_project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_project_issue.field_crm_lead2projectissue_wizard_create_uid
 msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Nork sortua"
 
 #. module: crm_project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_project_issue.field_crm_lead2projectissue_wizard_create_date
 msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "Created on"
 
 #. module: crm_project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_project_issue.field_crm_lead2projectissue_wizard_partner_id
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Kidea"
 #. module: crm_project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_project_issue.field_crm_lead2projectissue_wizard_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: crm_project_issue
 #: selection:crm.lead2projectissue.wizard,action:0
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm_project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_project_issue.field_crm_lead2projectissue_wizard_id
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #. module: crm_project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_project_issue.field_crm_lead2projectissue_wizard___last_update
@@ -89,12 +89,12 @@ msgstr ""
 #. module: crm_project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_project_issue.field_crm_lead2projectissue_wizard_write_uid
 msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Last Updated by"
 
 #. module: crm_project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_project_issue.field_crm_lead2projectissue_wizard_write_date
 msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Last Updated on"
 
 #. module: crm_project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_project_issue.field_crm_lead2projectissue_wizard_lead_id
diff --git a/addons/crm_project_issue/i18n/uk.po b/addons/crm_project_issue/i18n/uk.po
index 4a496dbc267d..102003bd730d 100644
--- a/addons/crm_project_issue/i18n/uk.po
+++ b/addons/crm_project_issue/i18n/uk.po
@@ -3,12 +3,13 @@
 # * crm_project_issue
 # 
 # Translators:
+# Bogdan, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-14 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 14:52+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "Дата створення"
 #. module: crm_project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_project_issue.field_crm_lead2projectissue_wizard_partner_id
 msgid "Customer"
-msgstr "Покупець"
+msgstr "Клієнт"
 
 #. module: crm_project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_project_issue.field_crm_lead2projectissue_wizard_display_name
diff --git a/addons/crm_project_issue/i18n/zh_TW.po b/addons/crm_project_issue/i18n/zh_TW.po
index 0621c2304a88..4856d19a88b1 100644
--- a/addons/crm_project_issue/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/crm_project_issue/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-07 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "客戶"
 #. module: crm_project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_project_issue.field_crm_lead2projectissue_wizard_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: crm_project_issue
 #: selection:crm.lead2projectissue.wizard,action:0
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "編號"
 #. module: crm_project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_project_issue.field_crm_lead2projectissue_wizard___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: crm_project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_project_issue.field_crm_lead2projectissue_wizard_write_uid
diff --git a/addons/decimal_precision/i18n/eu.po b/addons/decimal_precision/i18n/eu.po
index 32f5f35e35cd..cf46a95eb2ca 100644
--- a/addons/decimal_precision/i18n/eu.po
+++ b/addons/decimal_precision/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-21 11:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Zifrak"
 #: model:ir.model.fields,field_description:decimal_precision.field_decimal_precision_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:decimal_precision.field_decimal_precision_test_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: decimal_precision
 #: model:ir.model.fields,field_description:decimal_precision.field_decimal_precision_id
diff --git a/addons/decimal_precision/i18n/zh_TW.po b/addons/decimal_precision/i18n/zh_TW.po
index df2883c6dfae..4f39f541de76 100644
--- a/addons/decimal_precision/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/decimal_precision/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-07 18:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "數字"
 #: model:ir.model.fields,field_description:decimal_precision.field_decimal_precision_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:decimal_precision.field_decimal_precision_test_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: decimal_precision
 #: model:ir.model.fields,field_description:decimal_precision.field_decimal_precision_id
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "編號"
 #: model:ir.model.fields,field_description:decimal_precision.field_decimal_precision___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:decimal_precision.field_decimal_precision_test___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: decimal_precision
 #: model:ir.model.fields,field_description:decimal_precision.field_decimal_precision_test_write_uid
diff --git a/addons/delivery/i18n/af.po b/addons/delivery/i18n/af.po
index 17102fe67ceb..1c1b704d9b5e 100644
--- a/addons/delivery/i18n/af.po
+++ b/addons/delivery/i18n/af.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-08 06:39+0000\n"
-"Last-Translator: Andre de Kock <adekock11@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/af/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1135,6 +1135,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/am.po b/addons/delivery/i18n/am.po
index d802e5ca2261..4917b6db934b 100644
--- a/addons/delivery/i18n/am.po
+++ b/addons/delivery/i18n/am.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/am/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/ar.po b/addons/delivery/i18n/ar.po
index 68bc65af10e5..9b8cbe2322e0 100644
--- a/addons/delivery/i18n/ar.po
+++ b/addons/delivery/i18n/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-04 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 22:09+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "عدد قواعد التحليل"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_bom_count
 msgid "# Bill of Material"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة المواد"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_purchase_num_invoiced
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/bg.po b/addons/delivery/i18n/bg.po
index f7830a224d4f..4f7498628891 100644
--- a/addons/delivery/i18n/bg.po
+++ b/addons/delivery/i18n/bg.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-28 20:11+0000\n"
-"Last-Translator: Iliana Ilieva <i.ilieva@sunservice-bg.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/bg/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1135,6 +1135,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/bs.po b/addons/delivery/i18n/bs.po
index c1339d163061..f03fb0df6f9c 100644
--- a/addons/delivery/i18n/bs.po
+++ b/addons/delivery/i18n/bs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-11 16:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/bs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/ca.po b/addons/delivery/i18n/ca.po
index df9cf70f3ecc..93383cbed1e9 100644
--- a/addons/delivery/i18n/ca.po
+++ b/addons/delivery/i18n/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-29 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:44+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "# Vendes "
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_product_variant_count
 msgid "# of Product Variants"
-msgstr ""
+msgstr "# de Variants de Producte"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_delivery_document2
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/cs.po b/addons/delivery/i18n/cs.po
index 31366697e503..1980b9cfed79 100644
--- a/addons/delivery/i18n/cs.po
+++ b/addons/delivery/i18n/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-26 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/da.po b/addons/delivery/i18n/da.po
index f145a681c77d..11fee0a38533 100644
--- a/addons/delivery/i18n/da.po
+++ b/addons/delivery/i18n/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 21:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/de.po b/addons/delivery/i18n/de.po
index da301015e917..9ccbde6293b2 100644
--- a/addons/delivery/i18n/de.po
+++ b/addons/delivery/i18n/de.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 12:05+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Taferner\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1138,6 +1138,14 @@ msgstr "Preis festlegen"
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
@@ -1373,7 +1381,7 @@ msgstr "Dienstleistungsverfolgung"
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_tracking
 #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
 msgid "Tracking"
-msgstr "Seriennummer"
+msgstr "Nachverfolgung"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
diff --git a/addons/delivery/i18n/el.po b/addons/delivery/i18n/el.po
index 839c1c7c3ca9..441400948041 100644
--- a/addons/delivery/i18n/el.po
+++ b/addons/delivery/i18n/el.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-06 01:23+0000\n"
-"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1135,6 +1135,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/en_GB.po b/addons/delivery/i18n/en_GB.po
index 3d05fa8e1221..1be4b806156c 100644
--- a/addons/delivery/i18n/en_GB.po
+++ b/addons/delivery/i18n/en_GB.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-06 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/en_GB/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1135,6 +1135,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/es.po b/addons/delivery/i18n/es.po
index ecfd04b43329..c98ba0781a03 100644
--- a/addons/delivery/i18n/es.po
+++ b/addons/delivery/i18n/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:59+0000\n"
-"Last-Translator: Jesus Alan Ramos Rodriguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1138,6 +1138,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr "Porte enviado al tranposrte %s para expedición con número de seguimiento %s"
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/es_AR.po b/addons/delivery/i18n/es_AR.po
index 24bfa9a3121d..151489678fab 100644
--- a/addons/delivery/i18n/es_AR.po
+++ b/addons/delivery/i18n/es_AR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-20 21:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_AR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/es_BO.po b/addons/delivery/i18n/es_BO.po
index f3c14c0574be..48d854d43c58 100644
--- a/addons/delivery/i18n/es_BO.po
+++ b/addons/delivery/i18n/es_BO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_BO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/es_CL.po b/addons/delivery/i18n/es_CL.po
index 7a73d4948bf1..c417537ea953 100644
--- a/addons/delivery/i18n/es_CL.po
+++ b/addons/delivery/i18n/es_CL.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-13 00:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CL/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/es_CO.po b/addons/delivery/i18n/es_CO.po
index 83c226fc267d..38fd8e8756d2 100644
--- a/addons/delivery/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/delivery/i18n/es_CO.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 22:50+0000\n"
-"Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 19:26+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Monto de la orden para beneficiarla con un envío gratuito, expresado en
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_asset_category_id
 msgid "Asset Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Activo"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_attribute_value_ids
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Código de Barras"
 msgid ""
 "Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog "
 "price."
-msgstr ""
+msgstr "Precio base para calcular el precio al cliente. A veces llamado el precio de catálogo."
 
 #. module: delivery
 #: selection:delivery.carrier,delivery_type:0
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_route_from_categ_ids
 msgid "Category Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría Rutas"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_membership
@@ -297,7 +297,7 @@ msgid ""
 "Cost of the product template used for standard stock valuation in accounting"
 " and used as a base price on purchase orders. Expressed in the default unit "
 "of measure of the product."
-msgstr ""
+msgstr "El costo de la plantilla del producto será utilizado para la valoración de inventario en la contabilidad y se utiliza como precio base en órdenes de compra. Será expresado en la unidad de medida predeterminada del producto."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_property_cost_method
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Impuestos del Cliente"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_partner_ref
 msgid "Customer ref"
-msgstr ""
+msgstr "Ref. cliente"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_membership_date_from
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Unidad de Medida por defecto usada para todas las operaciones de existen
 msgid ""
 "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
 "category than the default unit of measure."
-msgstr ""
+msgstr "Unidad de medida por defecto utilizada para los pedidos de compra. Debe estar en la misma categoría que la unidad de medida por defecto."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_deferred_revenue_category_id
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_property_account_expense_id
 msgid "Expense Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta de gastos"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_expense_policy
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
 "the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
-msgstr ""
+msgstr "Indica las diferentes formas de empaquetar el mismo producto. Esto no tiene ningún impacto en la preparación de movimientos de inventario y se utiliza principalmente si utiliza el módulo EDI."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_price_rule_sequence
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_weight
 msgid "Gross Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Peso bruto"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_id
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_active
 msgid ""
 "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
-msgstr ""
+msgstr "Si no está marcado, el producto podrá ocultarse sin ser eliminado."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_expense_policy
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Referencia Interna"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_barcode
 msgid "International Article Number used for product identification."
-msgstr ""
+msgstr "Número de Artículo Internacional usado para identificar el producto."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_property_stock_inventory
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_is_product_variant
 msgid "Is a product variant"
-msgstr ""
+msgstr "¿Es una variante de un producto?"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_fixed_price
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Ubicación"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_packaging_ids
 msgid "Logistical Units"
-msgstr ""
+msgstr "Unidades de logística"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_produce_delay
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Precio"
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_delivery_type
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_delivery_type
 msgid "Price Computation"
-msgstr ""
+msgstr "Cálculo del precio"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_property_account_creditor_price_difference
@@ -926,12 +926,12 @@ msgstr "Lista de Precios"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_item_ids
 msgid "Pricelist Items"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas de la lista de precios"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
 msgid "Pricing"
-msgstr ""
+msgstr "Precios"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_price_rule_ids
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_attribute_line_ids
 msgid "Product Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos del Producto"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_email_template_id
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_product_manager
 msgid "Product Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gerente de producto"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_removal_time
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Plantilla del Producto"
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_product_type
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_type
 msgid "Product Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de producto"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_use_time
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Productos"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_description_purchase
 msgid "Purchase Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción de compra"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_purchase_gap
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_uom_po_id
 msgid "Purchase Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad de medida compra"
 
 #. module: delivery
 #: selection:delivery.price.rule,variable:0
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_description_sale
 msgid "Sale Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción de venta"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_list_price
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Línea de Pedido de Venta"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_categ_id
 msgid "Select category for the current product"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione la categoría para el producto actual."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_event_type_id
@@ -1135,6 +1135,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
@@ -1161,7 +1169,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_product_sale_ok
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_sale_ok
 msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line."
-msgstr ""
+msgstr "Especifique si el producto se puede seleccionar en una línea de órdenes de venta."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_can_be_expensed
@@ -1272,7 +1280,7 @@ msgstr "El volumen en m3"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_weight
 msgid "The weight of the contents in Kg, not including any packaging, etc."
-msgstr ""
+msgstr "El peso de los contenidos en Kg, sin incluir cualquier envase, etc."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
@@ -1287,14 +1295,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This account will be used for invoices instead of the default one to value "
 "expenses for the current product."
-msgstr ""
+msgstr "Esta cuenta se utilizará en facturas, en lugar de la cuenta por defecto, para valorar gastos de este producto."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_property_account_income_id
 msgid ""
 "This account will be used for invoices instead of the default one to value "
 "sales for the current product."
-msgstr ""
+msgstr "Esta cuenta se utilizará en facturas, en lugar de la cuenta por defecto, para valorar las ventas de este producto."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_property_account_creditor_price_difference
@@ -1318,7 +1326,7 @@ msgstr "Este campo guarda la imagen de la variante del producto, limitada a 1024
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_price_extra
 msgid "This is the sum of the extra price of all attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Esta es la suma de los precios adicionales de todos los atributos"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_property_stock_production
@@ -1455,7 +1463,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_price_extra
 msgid "Variant Extra Price"
-msgstr ""
+msgstr "Extra precio en variantes"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_image_variant
@@ -1470,7 +1478,7 @@ msgstr "Proveedor"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_supplier_taxes_id
 msgid "Vendor Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Impuestos de Proveedor"
 
 #. module: delivery
 #: selection:delivery.price.rule,variable:0
@@ -1478,7 +1486,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_volume
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_volume
 msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_warehouse_id
@@ -1498,7 +1506,7 @@ msgstr "Garantía"
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_quant_package_weight
 #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
 msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Peso"
 
 #. module: delivery
 #: selection:delivery.price.rule,variable:0
diff --git a/addons/delivery/i18n/es_CR.po b/addons/delivery/i18n/es_CR.po
index 876f97e8a3a9..31eed2935090 100644
--- a/addons/delivery/i18n/es_CR.po
+++ b/addons/delivery/i18n/es_CR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Costa Rica) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/es_DO.po b/addons/delivery/i18n/es_DO.po
index 85f0e25aa1a2..48a92e7f8c81 100644
--- a/addons/delivery/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/delivery/i18n/es_DO.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-22 18:55+0000\n"
-"Last-Translator: Eneldo Serrata <eneldoserrata@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_DO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1135,6 +1135,14 @@ msgstr "Fijar precio"
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr "Enviado al transportista %s para expedición con número %s de seguimiento"
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/es_EC.po b/addons/delivery/i18n/es_EC.po
index 0be6daa12534..b08966653eca 100644
--- a/addons/delivery/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/delivery/i18n/es_EC.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-20 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 07:51+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Tiempo de vida producto"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_product_manager
 msgid "Product Manager"
-msgstr "Responsable de producto"
+msgstr "Gerente de producto"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_removal_time
@@ -1137,6 +1137,14 @@ msgstr "Configurar precio"
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr "Porte enviado al tranposrte %s para expedición con número de seguimiento %s"
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr "El método de entrega no tiene ninguna redirección en el sitio del proveedor de mensajería para realizar un seguimiento de este orden."
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/es_MX.po b/addons/delivery/i18n/es_MX.po
index b2ae8c9c3a04..58d8238961e8 100644
--- a/addons/delivery/i18n/es_MX.po
+++ b/addons/delivery/i18n/es_MX.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-27 18:18+0000\n"
-"Last-Translator: David Hernandez <davidhernandez.ctam@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_MX/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1135,6 +1135,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/es_PE.po b/addons/delivery/i18n/es_PE.po
index 0d5a4f899924..d727ade94dc2 100644
--- a/addons/delivery/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/delivery/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 22:47+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr ""
 #: selection:delivery.price.rule,variable_factor:0
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_price
 msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "Precio"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_delivery_type
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_pricelist_id
 msgid "Pricelist"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de Precio"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_item_ids
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_reception_count
 msgid "Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Recibo"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_nbr_reordering_rules
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_sequence
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule_sequence
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_order_form_with_carrier
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
@@ -1147,7 +1155,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_image_small
 msgid "Small-sized image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen de tamaño pequeño"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_uos_id
@@ -1305,7 +1313,7 @@ msgstr "Esta cuenta se usara para valorizar la diferencia entre el precio de com
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_res_partner_property_delivery_carrier_id
 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
-msgstr ""
+msgstr "Este método de entrega será utilizado cuando se facture a partir del picking."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_image_variant
diff --git a/addons/delivery/i18n/es_PY.po b/addons/delivery/i18n/es_PY.po
index c21c04bff390..44159991413b 100644
--- a/addons/delivery/i18n/es_PY.po
+++ b/addons/delivery/i18n/es_PY.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Paraguay) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PY/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/es_VE.po b/addons/delivery/i18n/es_VE.po
index da4e0303b66e..e834bfe53e88 100644
--- a/addons/delivery/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/delivery/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_VE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/et.po b/addons/delivery/i18n/et.po
index a39f43a846d6..fd71b89faccf 100644
--- a/addons/delivery/i18n/et.po
+++ b/addons/delivery/i18n/et.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-11 22:28+0000\n"
-"Last-Translator: Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/et/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1135,6 +1135,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/eu.po b/addons/delivery/i18n/eu.po
index 042ab1565ad6..c46afafab20a 100644
--- a/addons/delivery/i18n/eu.po
+++ b/addons/delivery/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:20+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_mo_count
 msgid "# Manufacturing Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrikazio aginduak"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_purchase_count
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "# Sales"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_product_variant_count
 msgid "# of Product Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Produktu aldaera"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_delivery_document2
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_active
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_number_of_packages
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/fa.po b/addons/delivery/i18n/fa.po
index 726529288156..83625cc40f33 100644
--- a/addons/delivery/i18n/fa.po
+++ b/addons/delivery/i18n/fa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-25 03:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/fi.po b/addons/delivery/i18n/fi.po
index f18cafc6c425..18188a842b2d 100644
--- a/addons/delivery/i18n/fi.po
+++ b/addons/delivery/i18n/fi.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-08 08:26+0000\n"
-"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1136,6 +1136,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/fr.po b/addons/delivery/i18n/fr.po
index 9f0474131af2..7a298530f81b 100644
--- a/addons/delivery/i18n/fr.po
+++ b/addons/delivery/i18n/fr.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Daniel & Delphine <dd2013@leschoupinous.net>, 2015
-# Leo Schmitt <lschmitt@yziact.fr>, 2015
+# Leo Schmitt <inactive+lschmitt@transifex.com>, 2015
 # Loic <loic.richard2@gmail.com>, 2015
 # Maxime Chambreuil <maxime.chambreuil@gmail.com>, 2015-2016
 # Miguel Vidali <mvidali129@gmail.com>, 2015
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-08 22:18+0000\n"
-"Last-Translator: Maxime Chambreuil <maxime.chambreuil@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1140,6 +1140,14 @@ msgstr "Mettre un prix"
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr "L'expédition envoyée au transporteur %s pour livraison avec le numéro de suivi %s"
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/fr_CA.po b/addons/delivery/i18n/fr_CA.po
index ddee9931ef86..b90299425f93 100644
--- a/addons/delivery/i18n/fr_CA.po
+++ b/addons/delivery/i18n/fr_CA.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-27 10:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fr_CA/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/gl.po b/addons/delivery/i18n/gl.po
index 702cf5dc37e1..5b0c88331dfc 100644
--- a/addons/delivery/i18n/gl.po
+++ b/addons/delivery/i18n/gl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/he.po b/addons/delivery/i18n/he.po
index 119ed944dad7..83645e45d586 100644
--- a/addons/delivery/i18n/he.po
+++ b/addons/delivery/i18n/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/hr.po b/addons/delivery/i18n/hr.po
index e098c77c37d5..d717cd552cf0 100644
--- a/addons/delivery/i18n/hr.po
+++ b/addons/delivery/i18n/hr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-24 12:38+0000\n"
-"Last-Translator: Davor Bojkić <bole@dajmi5.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1137,6 +1137,14 @@ msgstr "Postavljanje cijena"
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/hu.po b/addons/delivery/i18n/hu.po
index 050b817de00d..70e36a2903c1 100644
--- a/addons/delivery/i18n/hu.po
+++ b/addons/delivery/i18n/hu.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-15 16:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:49+0000\n"
 "Last-Translator: Kris Krnacs\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1137,6 +1137,14 @@ msgstr "Ár beállítása"
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr "Szállítmány %s szállítmányozónak elküldve teljesítésre ezzel a nyomkövetési számmal %s"
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr "Szállítási módját nem továbbított a szállító  szolgáltatói weboldalára a vásárlói megrendelés nyomonkövetéséhez."
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/id.po b/addons/delivery/i18n/id.po
index 4a9b4d1814cd..f3e4f46f645c 100644
--- a/addons/delivery/i18n/id.po
+++ b/addons/delivery/i18n/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-18 06:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/it.po b/addons/delivery/i18n/it.po
index 65d93bef3b42..e793711f6a61 100644
--- a/addons/delivery/i18n/it.po
+++ b/addons/delivery/i18n/it.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-27 21:45+0000\n"
-"Last-Translator: Massimo Bianchi <bianchi.massimo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:22+0000\n"
+"Last-Translator: Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Tempi di consegna cliente"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_taxes_id
 msgid "Customer Taxes"
-msgstr "Imposte Cliente"
+msgstr "Imposte cliente"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_partner_ref
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Margine atteso * 100 / vendita attesa"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_property_account_expense_id
 msgid "Expense Account"
-msgstr "Conto di Costo"
+msgstr "Conto di costo"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_expense_policy
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Stato fattura"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_invoice_policy
 msgid "Invoicing Policy"
-msgstr "Politica di fatturazione"
+msgstr "Metodo di fatturazione"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_message_is_follower
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Modello Prodotto"
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_product_type
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_type
 msgid "Product Type"
-msgstr "Tipo Prodotto"
+msgstr "Tipo di prodotto"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_use_time
@@ -1138,6 +1138,14 @@ msgstr "Aggiungi il prezzo"
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr "Ordine di spedizione inviato al vettore %s per  la consegna con il tracking number %s"
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/ja.po b/addons/delivery/i18n/ja.po
index bb47ed00fe98..69cae43130a5 100644
--- a/addons/delivery/i18n/ja.po
+++ b/addons/delivery/i18n/ja.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-09 12:37+0000\n"
-"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1135,6 +1135,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/ka.po b/addons/delivery/i18n/ka.po
index 82033f87cb82..9c6ac4c6ed88 100644
--- a/addons/delivery/i18n/ka.po
+++ b/addons/delivery/i18n/ka.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 13:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ka/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/kab.po b/addons/delivery/i18n/kab.po
index 975a96e54c2e..fb251e6cce31 100644
--- a/addons/delivery/i18n/kab.po
+++ b/addons/delivery/i18n/kab.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 17:24+0000\n"
-"Last-Translator: Belkacem Mohammed <belkacem77@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/kab/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/ko.po b/addons/delivery/i18n/ko.po
index cb0f67ac829a..f1a757fc716b 100644
--- a/addons/delivery/i18n/ko.po
+++ b/addons/delivery/i18n/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 08:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/lt.po b/addons/delivery/i18n/lt.po
index 4e07632ed0d7..66c690dbc19e 100644
--- a/addons/delivery/i18n/lt.po
+++ b/addons/delivery/i18n/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-22 16:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/lv.po b/addons/delivery/i18n/lv.po
index d497d1b017ea..08940018e26a 100644
--- a/addons/delivery/i18n/lv.po
+++ b/addons/delivery/i18n/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/lv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/mk.po b/addons/delivery/i18n/mk.po
index f7388bb44eef..2e6aec579aa4 100644
--- a/addons/delivery/i18n/mk.po
+++ b/addons/delivery/i18n/mk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:11+0000\n"
-"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:08+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/mk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1135,6 +1135,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/mn.po b/addons/delivery/i18n/mn.po
index 44189e4868d6..666cab076dc1 100644
--- a/addons/delivery/i18n/mn.po
+++ b/addons/delivery/i18n/mn.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-23 08:10+0000\n"
-"Last-Translator: Otgonbayar Agvaan <gobi.mn@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/mn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/nb.po b/addons/delivery/i18n/nb.po
index 279e5bdaf43d..739b2c3ad3cb 100644
--- a/addons/delivery/i18n/nb.po
+++ b/addons/delivery/i18n/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-15 08:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/nl.po b/addons/delivery/i18n/nl.po
index b532758c5853..0dae8f7068e5 100644
--- a/addons/delivery/i18n/nl.po
+++ b/addons/delivery/i18n/nl.po
@@ -6,14 +6,14 @@
 # Eric Geens <ericgeens@yahoo.com>, 2015
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2015
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2016
-# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2015
+# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:17+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:41+0000\n"
+"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1138,6 +1138,14 @@ msgstr "Bepaal prijs"
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr "Levering verzonden naar vervoerder %s voor expeditie met traceernummer %s"
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr "Uw leveringsmethode heeft geen doorverwijzing naar de website van de koerier om dit order te volgen."
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/nl_BE.po b/addons/delivery/i18n/nl_BE.po
index fcd676715a17..2410bdbcc35e 100644
--- a/addons/delivery/i18n/nl_BE.po
+++ b/addons/delivery/i18n/nl_BE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-12 13:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/nl_BE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/pl.po b/addons/delivery/i18n/pl.po
index 7a591460b7d7..ea90ebf70fa6 100644
--- a/addons/delivery/i18n/pl.po
+++ b/addons/delivery/i18n/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-23 16:31+0000\n"
-"Last-Translator: Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1136,6 +1136,14 @@ msgstr "Ustaw cenÄ™"
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr "Dostawę przekazano przewoźnikowi %s, numer przesyłki %s"
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/pt.po b/addons/delivery/i18n/pt.po
index 9b447b1104e1..6ae33864084b 100644
--- a/addons/delivery/i18n/pt.po
+++ b/addons/delivery/i18n/pt.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-25 14:11+0000\n"
-"Last-Translator: Ricardo Correia <rcorreiavv@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1137,6 +1137,14 @@ msgstr "Definir Preço"
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr "O material foi enviado para a transportadora %s para expedição com o código de rastreamento %s"
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/pt_BR.po b/addons/delivery/i18n/pt_BR.po
index 499ba1d89f95..3da53735548b 100644
--- a/addons/delivery/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/delivery/i18n/pt_BR.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-10 17:51+0000\n"
-"Last-Translator: Grazziano Duarte <g.negocios@outlook.com.br>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1136,6 +1136,14 @@ msgstr "Definir Preço"
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr "Embarque enviado para transportadora %s para expedição com número de rastreamento %s"
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/ro.po b/addons/delivery/i18n/ro.po
index 3384b1c4a06f..0a7d0d46e8ad 100644
--- a/addons/delivery/i18n/ro.po
+++ b/addons/delivery/i18n/ro.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-06 08:18+0000\n"
-"Last-Translator: Adrian Munteanu <adrian.munteanu@itconstruction.ro>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1135,6 +1135,14 @@ msgstr "Setează preţ"
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/ru.po b/addons/delivery/i18n/ru.po
index 5ea2a8af4fd7..9aa0ce918374 100644
--- a/addons/delivery/i18n/ru.po
+++ b/addons/delivery/i18n/ru.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 13:50+0000\n"
-"Last-Translator: Sergey Vilizhanin <sv@grimmette.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1136,6 +1136,14 @@ msgstr "Установить цену"
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/sk.po b/addons/delivery/i18n/sk.po
index 631e39dd9659..11782fe93a75 100644
--- a/addons/delivery/i18n/sk.po
+++ b/addons/delivery/i18n/sk.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # * delivery
 # 
 # Translators:
+# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-31 10:34+0000\n"
-"Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,27 +26,27 @@ msgstr "# Analytické pravidlá"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_bom_count
 msgid "# Bill of Material"
-msgstr ""
+msgstr "# Kusovník"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_purchase_num_invoiced
 msgid "# Invoiced in Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "# Fakturované v Nákupe"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_sale_num_invoiced
 msgid "# Invoiced in Sale"
-msgstr ""
+msgstr "# Fakturované v Predaji"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_mo_count
 msgid "# Manufacturing Orders"
-msgstr ""
+msgstr "# Výrobných objednávok"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_purchase_count
 msgid "# Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "# Nákupy"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_sales_count
@@ -61,13 +62,13 @@ msgstr "# z variant produktov"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_delivery_document2
 #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_shipping2
 msgid "<strong>Carrier</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Prepravca</strong>"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_delivery_document2
 #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_shipping2
 msgid "<strong>Weight</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Váha</strong>"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_product_type
@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "A consumable is a product for which you don't manage stock, a service is a "
 "non-material product provided by a company or an individual."
-msgstr ""
+msgstr "Spotrebný materiál je produkt, pre ktorý nespravujete sklad, služba je nemateriálny produkt poskytnutý spoločnosťou alebo jednotlivcom."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_description_sale
@@ -83,7 +84,7 @@ msgid ""
 "A description of the Product that you want to communicate to your customers."
 " This description will be copied to every Sale Order, Delivery Order and "
 "Customer Invoice/Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Popis Produktu ktorý chcete odkomunikovať vašim zákazníkom. Tento\npopis bude skopírovaný na každú Predajnú objednávku, Dodaciu objednávku a Zákaznícku Faktúru/Refund"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_description_purchase
@@ -91,14 +92,14 @@ msgid ""
 "A description of the Product that you want to communicate to your vendors. "
 "This description will be copied to every Purchase Order, Receipt and Vendor "
 "Bill/Refund."
-msgstr ""
+msgstr "Popis Produktu ktorý chcete odkomunikovať vašim dodávateľom. Tento\npopis bude skopírovaný na každú Nákupnú objednávku, Potvrdenku a Dodaciu účetnku/Refund."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_description
 msgid ""
 "A precise description of the Product, used only for internal information "
 "purposes."
-msgstr ""
+msgstr "Precízny popis produktu, používaný iba pre interné informačné účely."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_message_needaction
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "Suma"
 msgid ""
 "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
 "company currency"
-msgstr ""
+msgstr "Množstvo objednávky aby bolo možné profitovať z dopravy zadarmo, vyjadrené vo firemnej mene"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_asset_category_id
@@ -135,30 +136,30 @@ msgstr "Vlastnosti"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_available
 msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupné"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_produce_delay
 msgid ""
 "Average delay in days to produce this product. In the case of multi-level "
 "BOM, the manufacturing lead times of the components will be added."
-msgstr ""
+msgstr "Priemerné oneskorenie v dňoch na výrobu tohto produktu. V prípade viacúrovňového  kusovníka, výrobné dodacie lehoty jednotlivých komponentov  budú pridané."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_sale_avg_price
 msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
-msgstr ""
+msgstr "Priem. cena na faktúrach zákazníkov."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_purchase_avg_price
 msgid "Avg. Price in Vendor Bills "
-msgstr ""
+msgstr "Priem. cena na dodacích účtenkách."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_purchase_avg_price
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_sale_avg_price
 msgid "Avg. Unit Price"
-msgstr ""
+msgstr "Priem. jednotková cena"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_barcode
@@ -170,12 +171,12 @@ msgstr "Čiarový kód"
 msgid ""
 "Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog "
 "price."
-msgstr ""
+msgstr "Základná cena pre výpočet spotrebiteľských cien. Niekedy sa nazýva katalógová cena."
 
 #. module: delivery
 #: selection:delivery.carrier,delivery_type:0
 msgid "Based on Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Na základe pravidiel"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_image
@@ -185,17 +186,17 @@ msgstr "Big-sized image"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_bom_ids
 msgid "Bill of Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Kusovník materiálov"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_weight_bulk
 msgid "Bulk Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Hromadná váha"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_purchase_ok
 msgid "Can be Purchased"
-msgstr ""
+msgstr "Môže byť zakúpené"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_rental
@@ -226,32 +227,32 @@ msgstr "Zrušiť"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_tree
 msgid "Carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Prepavca"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
 msgid "Carrier Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informácia prepravcu"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_tracking_ref
 msgid "Carrier Tracking Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia sledovania prepravcu"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_route_from_categ_ids
 msgid "Category Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Trasy kategórie"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_membership
 msgid "Check if the product is eligible for membership."
-msgstr ""
+msgstr "Skontrolujte či je výrobok spôsobilý pre členstvo."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
 msgid "Click to define a new delivery method."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite pre definovanie novej doručovacej metódy."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_uos_coeff
@@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "Podmienka"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_purchase_method
 msgid "Control Purchase Bills"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola nákupných účteniek"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_standard_price
@@ -296,7 +297,7 @@ msgid ""
 "Cost of the product template used for standard stock valuation in accounting"
 " and used as a base price on purchase orders. Expressed in the default unit "
 "of measure of the product."
-msgstr ""
+msgstr "Cena na šablónu produktu pre štandardné ocenenie sklasu v účtovníctve a používa sa ako základná cena nákupných objednávok. Vyjadrené v predvolených  merných jednotkách produktu."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_property_cost_method
@@ -368,14 +369,14 @@ msgstr "Dátum dokedy bude členstvo aktívne"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_uom_id
 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
-msgstr ""
+msgstr "Predvolená merná jednotka používaná pre všetky skladové operácie."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_uom_po_id
 msgid ""
 "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
 "category than the default unit of measure."
-msgstr ""
+msgstr "Predvolená Merná jednotka používaná pre nákupné objednávky. Musí byť v rovnakej kategórii ako predvolená merná jednotka."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_deferred_revenue_category_id
@@ -400,17 +401,17 @@ msgstr "Dodacia metóda"
 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.sale_menu_action_delivery_carrier_form
 msgid "Delivery Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Dodacie metódy"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_price_rule
 msgid "Delivery Price Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Pravidlá dodacích cien"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_product_id
 msgid "Delivery Product"
-msgstr ""
+msgstr "Dodávka produktu"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_route_ids
@@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "Zistite, či výrobok musí automaticky vytvoriť registráciu udalosti
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_sequence
 msgid "Determine the display order"
-msgstr ""
+msgstr "Určite poradie zobrazenia"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_display_name
@@ -458,12 +459,12 @@ msgid ""
 "Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods (e.g.\n"
 "                UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules attached\n"
 "                to each method."
-msgstr ""
+msgstr "Každý doručovateľ (napr. UPS) môže mať niekoľko doručovacích metód (napr.\nUPS Express, UPS Standard) so sadou cenových pravidiel priložených\nku každej metóde."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_delivery_price
 msgid "Estimated Delivery Price"
-msgstr ""
+msgstr "Odhadovaná cena dodania"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_event_ok
@@ -478,32 +479,32 @@ msgstr "Vstupenky udalosti"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_expected_margin
 msgid "Expected Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Očakávaná marža"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_expected_margin_rate
 msgid "Expected Margin (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Očakávaná marža (%)"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_sale_expected
 msgid "Expected Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Očakávaný predaj"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_expected_margin
 msgid "Expected Sale - Normal Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Očakávaný predaj - normálna cena"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_sales_gap
 msgid "Expected Sale - Turn Over"
-msgstr ""
+msgstr "Očakávaný predaj - obrat"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_expected_margin_rate
 msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Očakávaná marža * 100 / Oçakávaný predaj"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_property_account_expense_id
@@ -518,7 +519,7 @@ msgstr "Postup výdavkovej faktúry"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_sale_order_carrier_id
 msgid "Fill this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
-msgstr ""
+msgstr "Vyplňte toto pole ak máte v pláne faktúrovať dopravu založenú na vyberaní."
 
 #. module: delivery
 #: selection:delivery.carrier,delivery_type:0
@@ -559,24 +560,24 @@ msgstr "Odhadované množstvo (vyrátané ako Množstvo skladom - Odchádzajúce
 #: model:delivery.carrier,name:delivery.free_delivery_carrier
 #: model:product.product,name:delivery.free_delivery_carrier_product_product
 msgid "Free delivery charges"
-msgstr ""
+msgstr "Doručenie zdarma"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_free_if_more_than
 msgid "Free if Order total is more than"
-msgstr ""
+msgstr "Zdarma ak je Objednávka celkom viac ako"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_packaging_ids
 msgid ""
 "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
 "the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
-msgstr ""
+msgstr "Uvádza rôzne spôsoby, ako baliť rovnaký produkt. To nemá žiadny vplyv na výbery a používa sa predovšetkým ak použijete modul EDI."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_price_rule_sequence
 msgid "Gives the sequence order when calculating delivery carrier."
-msgstr ""
+msgstr "Dáva sekvenčné poradie pri výpočte dodávky doručovateľa."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_weight
@@ -615,13 +616,13 @@ msgstr "Ak je trvalé oceňovanie povolené pre produkt, systém automaticky vyt
 msgid ""
 "If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
 "benefit from a free shipping"
-msgstr ""
+msgstr "V prípade, že objednávka je drahšie ako istá suma, môže zákazník využiť dopravu zdarma"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_active
 msgid ""
 "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
-msgstr ""
+msgstr "Ak neodškrtnuté, budete môcť skryť produkt bez jeho odstránenia."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_expense_policy
@@ -637,21 +638,21 @@ msgid ""
 "Image of the product variant (Big-sized image of product template if false)."
 " It is automatically resized as a 1024x1024px image, with aspect ratio "
 "preserved."
-msgstr ""
+msgstr "Obrázok varianty produktu (Veľký obrázok produktovej šablóny ak false). Veľkosť je automaticky zmenená na 1024x1024px obrázok, so zachovaním pomerov strán."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_image_medium
 msgid ""
 "Image of the product variant (Medium-sized image of product template if "
 "false)."
-msgstr ""
+msgstr "Obrázok varianty produktu (Stredne veľký obrázok produktovej šablóny ak false). "
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_image_small
 msgid ""
 "Image of the product variant (Small-sized image of product template if "
 "false)."
-msgstr ""
+msgstr "Obrázok varianty produktu (Malý obrázok produktovej šablóny ak false). "
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_property_account_income_id
@@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "Prichádzajúci"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_categ_id
 msgid "Internal Category"
-msgstr ""
+msgstr "Interná kategória"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_code
@@ -692,12 +693,12 @@ msgstr "Oceňovanie inventára"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_invoice_shipping_on_delivery
 msgid "Invoice Shipping on Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Zásielka faktúry na dodanie"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_invoice_state
 msgid "Invoice State"
-msgstr ""
+msgstr "Stav faktúry"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_invoice_policy
@@ -712,18 +713,18 @@ msgstr "Je odberateľ"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_line_is_delivery
 msgid "Is a Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Je dodanie"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_is_product_variant
 msgid "Is a product variant"
-msgstr ""
+msgstr "Je produktová varianta"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_fixed_price
 msgid ""
 "Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
-msgstr ""
+msgstr "Ponechajte prázdne, ak cena závisí od pokročilých cien podľa miesta určenia"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_message_last_post
@@ -766,17 +767,17 @@ msgstr "Výrobná dodacia lehota"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_date_from
 msgid "Margin Date From"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum marže od"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_date_to
 msgid "Margin Date To"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum marže do"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule_max_value
 msgid "Maximum Value"
-msgstr ""
+msgstr "Maximálna hodnota"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_image_medium
@@ -824,29 +825,29 @@ msgstr "Meno"
 #: code:addons/delivery/models/sale_order.py:62
 #, python-format
 msgid "No carrier matching."
-msgstr ""
+msgstr "Nezodpovedá žiadny doručovateľ."
 
 #. module: delivery
 #: code:addons/delivery/models/sale_order.py:70
 #, python-format
 msgid "No carrier set for this order."
-msgstr ""
+msgstr "Žiadny doručovateľ nie je nastavený pre túto objednávku."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_normal_cost
 msgid "Normal Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Normálna cena"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_purchase_gap
 msgid "Normal Cost - Total Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Normálna cena - Celková cena"
 
 #. module: delivery
 #: model:delivery.carrier,name:delivery.normal_delivery_carrier
 #: model:product.product,name:delivery.normal_delivery_carrier_product_product
 msgid "Normal Delivery Charges"
-msgstr ""
+msgstr "Normálne dodacie poplatky"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_message_needaction_counter
@@ -856,7 +857,7 @@ msgstr "Počet akcií"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_number_of_packages
 msgid "Number of Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Počet balíkov"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_message_needaction_counter
@@ -915,7 +916,7 @@ msgstr "Cenový rozdiel účtu"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_tree
 msgid "Price Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Cenové pravidlá"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_pricelist_id
@@ -925,17 +926,17 @@ msgstr "Cenník"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_item_ids
 msgid "Pricelist Items"
-msgstr ""
+msgstr "Položky cenníka"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
 msgid "Pricing"
-msgstr ""
+msgstr "Oceňovanie"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_price_rule_ids
 msgid "Pricing Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Pravidlá oceňovania"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_property_stock_procurement
@@ -1007,7 +1008,7 @@ msgstr "Popis nákupu"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_purchase_gap
 msgid "Purchase Gap"
-msgstr ""
+msgstr "Nákupná medzera"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_uom_po_id
@@ -1061,7 +1062,7 @@ msgstr "Trasy"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule_list_base_price
 msgid "Sale Base Price"
-msgstr ""
+msgstr "Predajná základná cena"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_description_sale
@@ -1075,12 +1076,12 @@ msgstr "Popis predaja"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_tree
 msgid "Sale Price"
-msgstr ""
+msgstr "Predajná cena"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_sales_gap
 msgid "Sales Gap"
-msgstr ""
+msgstr "Predajná medzera"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
@@ -1110,12 +1111,12 @@ msgstr "Vyberte typy udalostí, takže keď budeme používať tento produkt v r
 msgid ""
 "Selected product in the delivery method doesn't fulfill any of the delivery "
 "carrier(s) criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolený produkt v doručovacej metóde nenapĺňa žiadne z doručovacích kritérií."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
 msgid "Send to Shipper"
-msgstr ""
+msgstr "Odoslať odosielateľovi"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_sequence
@@ -1126,23 +1127,31 @@ msgstr "Postupnosť"
 #. module: delivery
 #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_order_form_with_carrier
 msgid "Set price"
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť cenu"
 
 #. module: delivery
 #: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:88
 #, python-format
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
+msgstr "Zásielka odoslaná doruçovateľovi %s pre expedíciu sosledovacím číslom %s"
+
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
 msgstr ""
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Cena dopravy"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_shipping_enabled
 msgid "Shipping enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Doprava povolená"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_image_small
@@ -1160,7 +1169,7 @@ msgstr "Tu zadajte mernú jednotku, ak sa fakturácia vykonáva v mernej jednotk
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_product_sale_ok
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_sale_ok
 msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line."
-msgstr ""
+msgstr "Špecifikujte či produkt môže byť zvolený v riadku predajnej objednávky."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_can_be_expensed
@@ -1203,35 +1212,35 @@ msgstr "Účet výstupov skladu"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_normal_cost
 msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
-msgstr ""
+msgstr "Súčet násobenia nákupnej ceny a množstva účteniek predajcov"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_turnover
 msgid ""
 "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Súčet násobenia faktúrovej ceny a mnoźstva zákaznických faktúr"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_total_cost
 msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
-msgstr ""
+msgstr "Súčet násobenia faktúrovej ceny a množstva účteniek predajcov"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_sale_expected
 msgid ""
 "Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
 "Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Súčet násobenia predajnj katalógovej ceny a množstva zákaznických faktúr"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_sale_num_invoiced
 msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Súčet množstva na faktúrach zákazníkov"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_purchase_num_invoiced
 msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
-msgstr ""
+msgstr "Súčet množstva v účtenkách dodávateľov"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_name_template
@@ -1242,7 +1251,7 @@ msgstr "Názov šablóny"
 #: model:delivery.carrier,name:delivery.delivery_carrier
 #: model:product.product,name:delivery.delivery_carrier_product_product
 msgid "The Poste"
-msgstr ""
+msgstr "Poste"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_sale_delay
@@ -1256,12 +1265,12 @@ msgstr "Priemerne meǩanie v dňoch medzi potvrdením zákaznickej objednávky a
 #: code:addons/delivery/models/sale_order.py:53
 #, python-format
 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
-msgstr ""
+msgstr "Stav objednávky musí byť koncept pre pridanie riakdov objednávky."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_partner_id
 msgid "The partner that is doing the delivery service."
-msgstr ""
+msgstr "Partner vykonávajúci dodaciu službu."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_volume
@@ -1271,7 +1280,7 @@ msgstr "Objem v m3."
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_weight
 msgid "The weight of the contents in Kg, not including any packaging, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Váha obsahu v kg, nezahŕňajúc akékoľvek balenie, atď."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
@@ -1279,7 +1288,7 @@ msgid ""
 "These methods allow to automatically compute the delivery price\n"
 "                according to your settings; on the sales order (based on the\n"
 "                quotation) or the invoice (based on the delivery orders)."
-msgstr ""
+msgstr "Tieto metódy umožňujú automaticky vyrátať cenu dodania\nv závislosti od vášich nastavení, na predajných objednávkach (na základe\ncenovej ponuky) alebo faktúry (na základe dodacích objednávok)."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_property_account_expense_id
@@ -1312,12 +1321,12 @@ msgstr "Táto doručovacia metóda bude použitá pri fakturácii z odberov."
 msgid ""
 "This field holds the image used as image for the product variant, limited to"
 " 1024x1024px."
-msgstr ""
+msgstr "Toto pole obsahuje obrázok použitý ako obrázok pre túto produktovú variantu, obmedzený na 1024x1024px."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_price_extra
 msgid "This is the sum of the extra price of all attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Toto je súčet extra ceny všetkych atribútov"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_property_stock_production
@@ -1343,22 +1352,22 @@ msgstr "Táto skladová lokácia bude použitá namiesto predvolenej, ako zdrojo
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_total_cost
 msgid "Total Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Celkové náklady"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_total_margin
 msgid "Total Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Celková marža"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_total_margin_rate
 msgid "Total Margin Rate(%)"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota celkovej marže(%)"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_total_margin_rate
 msgid "Total margin * 100 / Turnover"
-msgstr ""
+msgstr "Celková marźa * 100 / Obrat"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_track_service
@@ -1379,7 +1388,7 @@ msgstr "Prevod"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_partner_id
 msgid "Transporter Company"
-msgstr ""
+msgstr "Spoločnosť prepravcu"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_turnover
@@ -1389,7 +1398,7 @@ msgstr "Zvrat"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_total_margin
 msgid "Turnover - Standard price"
-msgstr ""
+msgstr "Obrat - Štandardná cena"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_event_type_id
@@ -1401,7 +1410,7 @@ msgstr "Typ udalosti"
 msgid ""
 "Uncheck this box to disable package shipping while validating Delivery "
 "Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Odznačte toto políčko pre vypnutie prepravného obalu pri overovaní dodacích objednávok"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_uom_id
@@ -1414,7 +1423,7 @@ msgstr "Merná jednotka"
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_move_weight_uom_id
 msgid ""
 "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Merná jednotka (Merná jednotka) je jednotka merania pre Hmotnosť"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_uos_coeff
@@ -1429,7 +1438,7 @@ msgstr "Predajná jednotka"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_picking_weight_uom_id
 msgid "Unit of measurement for Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotka merania pre Váhu"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_message_unread
@@ -1449,17 +1458,17 @@ msgstr "Premenná"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule_variable_factor
 msgid "Variable Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Premnný faktor"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_price_extra
 msgid "Variant Extra Price"
-msgstr ""
+msgstr "Varianta extra ceny"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_image_variant
 msgid "Variant Image"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázok varianty"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_seller_ids
@@ -1503,7 +1512,7 @@ msgstr "Hmotnosť"
 #: selection:delivery.price.rule,variable:0
 #: selection:delivery.price.rule,variable_factor:0
 msgid "Weight * Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Váha * Objem"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_alert_time
@@ -1557,22 +1566,22 @@ msgid ""
 "When validating an invoice, an email will be sent to the customer based on "
 "this template. The customer will receive an email for each product linked to"
 " an email template."
-msgstr ""
+msgstr "Pri overovaní faktúry bude zaslaný email zákazníkovi založený na tejto šablóne. Zákazník dostane email pre každý výrobok spojený s emailovou šablónou."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_zip_from
 msgid "Zip From"
-msgstr ""
+msgstr "PSČ od"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_zip_to
 msgid "Zip To"
-msgstr ""
+msgstr "PSČ do"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
 msgid "e.g. UPS Express"
-msgstr ""
+msgstr "napr. UPS Express"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_cost_method
diff --git a/addons/delivery/i18n/sl.po b/addons/delivery/i18n/sl.po
index a3e20bd9412f..9ce47a8a2f37 100644
--- a/addons/delivery/i18n/sl.po
+++ b/addons/delivery/i18n/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-22 04:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/sr.po b/addons/delivery/i18n/sr.po
index 613971980888..11affeb1a33d 100644
--- a/addons/delivery/i18n/sr.po
+++ b/addons/delivery/i18n/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/sr@latin.po b/addons/delivery/i18n/sr@latin.po
index de4405e3ce0d..fa3e4afec9b8 100644
--- a/addons/delivery/i18n/sr@latin.po
+++ b/addons/delivery/i18n/sr@latin.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-11 08:22+0000\n"
-"Last-Translator: Nemanja Dragovic <nemanjadragovic94@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sr@latin/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/sv.po b/addons/delivery/i18n/sv.po
index 5a748cfe17ad..94f6ff5d0246 100644
--- a/addons/delivery/i18n/sv.po
+++ b/addons/delivery/i18n/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-07 04:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1135,6 +1135,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/th.po b/addons/delivery/i18n/th.po
index 7d91ba0036e0..79e84f7384c7 100644
--- a/addons/delivery/i18n/th.po
+++ b/addons/delivery/i18n/th.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-01 06:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_bom_count
 msgid "# Bill of Material"
-msgstr ""
+msgstr "# บิลวัตถุดิบ"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_purchase_num_invoiced
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_mo_count
 msgid "# Manufacturing Orders"
-msgstr ""
+msgstr "คำสั่งผลิต"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_purchase_count
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_attribute_value_ids
 msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "คุณลักษณะ"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_available
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_bom_ids
 msgid "Bill of Materials"
-msgstr ""
+msgstr "บิลวัตถุดิบ"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_weight_bulk
@@ -200,13 +200,13 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_rental
 msgid "Can be Rent"
-msgstr ""
+msgstr "สามารถเช่าได้"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_product_sale_ok
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_sale_ok
 msgid "Can be Sold"
-msgstr ""
+msgstr "สามารถขายได้"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_can_be_expensed
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "ต้นทุน"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule_standard_price
 msgid "Cost Price"
-msgstr ""
+msgstr "ราคาต้นทุน"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_standard_price
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_product_id
 msgid "Delivery Product"
-msgstr ""
+msgstr "สินค้าจัดส่ง"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_route_ids
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
 #: selection:delivery.carrier,delivery_type:0
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_fixed_price
 msgid "Fixed Price"
-msgstr ""
+msgstr "ราคาคงที่"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_message_follower_ids
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "รับเข้า"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_categ_id
 msgid "Internal Category"
-msgstr ""
+msgstr "หมวดภายใน"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_code
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_line_is_delivery
 msgid "Is a Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "เป็นการจัดส่ง"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_is_product_variant
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_produce_delay
 msgid "Manufacturing Lead Time"
-msgstr ""
+msgstr "เวลานำการผลิต"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_date_from
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "กำลังออก"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_package_ids
 msgid "Packages"
-msgstr ""
+msgstr "หีบห่อ"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "คู่ค้า"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_quant_package
 msgid "Physical Packages"
-msgstr ""
+msgstr "หีบห่อกายภาพ"
 
 #. module: delivery
 #: selection:delivery.price.rule,variable:0
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_email_template_id
 msgid "Product Email Template"
-msgstr ""
+msgstr "Product Email Template"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_life_time
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
@@ -1236,7 +1244,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_name_template
 msgid "Template Name"
-msgstr ""
+msgstr "Template Name"
 
 #. module: delivery
 #: model:delivery.carrier,name:delivery.delivery_carrier
@@ -1256,12 +1264,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/delivery/models/sale_order.py:53
 #, python-format
 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
-msgstr ""
+msgstr "คำสั่งที่จะเพิ่มรายการจัดส่งต้องอยู่ในสถานะร่าง"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_partner_id
 msgid "The partner that is doing the delivery service."
-msgstr ""
+msgstr "คู่ค้าที่ให้บริการจัดส่ง"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_volume
@@ -1369,7 +1377,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_tracking
 #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
 msgid "Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "ติดตาม"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
@@ -1429,7 +1437,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_picking_weight_uom_id
 msgid "Unit of measurement for Weight"
-msgstr ""
+msgstr "หน่วยวัดสำหรับน้ำหนัก"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_message_unread
@@ -1444,7 +1452,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule_variable
 msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวแปล"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule_variable_factor
@@ -1487,7 +1495,7 @@ msgstr "คลังสินค้า"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_warranty
 msgid "Warranty"
-msgstr ""
+msgstr "การรับประกัน"
 
 #. module: delivery
 #: selection:delivery.price.rule,variable:0
diff --git a/addons/delivery/i18n/tr.po b/addons/delivery/i18n/tr.po
index 845315bf9051..bd6c26528640 100644
--- a/addons/delivery/i18n/tr.po
+++ b/addons/delivery/i18n/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-18 15:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/uk.po b/addons/delivery/i18n/uk.po
index 38b8ca861e49..b33ec6aa0307 100644
--- a/addons/delivery/i18n/uk.po
+++ b/addons/delivery/i18n/uk.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # * delivery
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-04 19:26+0000\n"
-"Last-Translator: Bogdan\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 15:19+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Час виконання клієнтом"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_taxes_id
 msgid "Customer Taxes"
-msgstr "Податки продукту"
+msgstr "Податки товару"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_partner_ref
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_code
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_default_code
 msgid "Internal Reference"
-msgstr "Внутрішні зв’язки"
+msgstr "Внутрішні посилання"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_barcode
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "На відправку"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_package_ids
 msgid "Packages"
-msgstr "Пакування"
+msgstr "Упаковки"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Партнер"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_quant_package
 msgid "Physical Packages"
-msgstr "Реальні упакування"
+msgstr "Матеріальні упаковки"
 
 #. module: delivery
 #: selection:delivery.price.rule,variable:0
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Розташування товару"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_product_variant_ids
 msgid "Products"
-msgstr "Продукти"
+msgstr "Товари"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_description_purchase
@@ -1135,6 +1135,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/vi.po b/addons/delivery/i18n/vi.po
index a510ae96ab99..2d6939eb6c5c 100644
--- a/addons/delivery/i18n/vi.po
+++ b/addons/delivery/i18n/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/zh_CN.po b/addons/delivery/i18n/zh_CN.po
index 5e13372b9ec7..9a4ba0f41f7f 100644
--- a/addons/delivery/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/delivery/i18n/zh_CN.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-21 01:30+0000\n"
-"Last-Translator: jeffery chen fan <jeffery9@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1138,6 +1138,14 @@ msgstr "设置价格"
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr "带有跟踪号码 %s的货物发送给承运人 %s,之后运输"
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/delivery/i18n/zh_TW.po b/addons/delivery/i18n/zh_TW.po
index 553ea3e793ab..23400e04cf8b 100644
--- a/addons/delivery/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/delivery/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:34+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_write_uid
@@ -1134,6 +1134,14 @@ msgstr ""
 msgid "Shipment sent to carrier %s for expedition with tracking number %s"
 msgstr ""
 
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
+"this order."
+msgstr ""
+
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price
 msgid "Shipping Cost"
diff --git a/addons/event/i18n/ca.po b/addons/event/i18n/ca.po
index 4224d971adbb..0130f02ac9e8 100644
--- a/addons/event/i18n/ca.po
+++ b/addons/event/i18n/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-01 06:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-05 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:46+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Aplica"
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
 msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Arxivat"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
@@ -1019,12 +1019,6 @@ msgstr ""
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#. module: event
-#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
-#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Missatges Importants "
-
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
 #: model:event.event,description:event.event_1
@@ -1761,6 +1755,8 @@ msgstr ""
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_message_unread
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Missatges pendents de llegir"
 
diff --git a/addons/event/i18n/de.po b/addons/event/i18n/de.po
index 5a311275fb95..9ea7128cc327 100644
--- a/addons/event/i18n/de.po
+++ b/addons/event/i18n/de.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-01 06:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 12:06+0000\n"
-"Last-Translator: Ralf Hilgenstock <rh@dialoge.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-07 10:08+0000\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Taferner\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Begrenzt"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_address_id
 msgid "Location"
-msgstr "Lagerort"
+msgstr "Veranstaltungsort"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
diff --git a/addons/event/i18n/es_EC.po b/addons/event/i18n/es_EC.po
index 330453773a8e..77f5581c8265 100644
--- a/addons/event/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/event/i18n/es_EC.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-01 06:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-04 18:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:31+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "<strong>Dónde encontrarnos:</strong>"
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_message_needaction
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr "Necesaria acción"
+msgstr "Acción necesaria "
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_active
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Autoconfirmación"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_badge_back
 msgid "Badge Back"
-msgstr "Insignia atrás"
+msgstr "Insignia posterior"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_badge_front
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Cancelar registro"
 #: selection:report.event.registration,event_state:0
 #: selection:report.event.registration,registration_state:0
 msgid "Cancelled"
-msgstr "Cancelada"
+msgstr "Cancelado"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_event_type_id
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Borrador"
 msgid ""
 "During this conference, our team will give a detailed overview of our "
 "business applications. You’ll know all the benefits of using it."
-msgstr ""
+msgstr "Durante esta conferencia, nuestro equipo le dará una descripción detallada de nuestras aplicaciones de negocio. Usted sabrá que todos los beneficios de su uso."
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_email
@@ -688,12 +688,12 @@ msgstr "Email"
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
 msgid "Email Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Programar Correo Electrónico"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_group_email_scheduling
 msgid "Email Scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "Programación de Correos Electrónicos"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_template_id
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Fecha final"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_date_end_located
 msgid "End Date Located"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de finalización establecido"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model,name:event.model_event_event
@@ -759,12 +759,12 @@ msgstr "Logo del evento"
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
 msgid "Event Mail Scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Programar Correo electrónico del evento"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_tree
 msgid "Event Mail Schedulers"
-msgstr ""
+msgstr "Programación de Correo electrónico del evento"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Análisis de eventos"
 #. module: event
 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_mail
 msgid "Events Mail Schedulers"
-msgstr ""
+msgstr "Programación de Correo electrónico del evento"
 
 #. module: event
 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Programar Correos"
 #. module: event
 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
 msgid "Mail Schedulers"
-msgstr ""
+msgstr "Programación de Correos electrónicos"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_mail_sent
@@ -1189,17 +1189,17 @@ msgstr "Correo enviado"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_mail_sent
 msgid "Mail Sent on Event"
-msgstr ""
+msgstr "Correos enviados sobre el evento"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_mail_registration_ids
 msgid "Mail registration ids"
-msgstr ""
+msgstr "IDs de Correos registrados"
 
 #. module: event
 #: model:res.groups,name:event.group_event_manager
 msgid "Manager"
-msgstr "Responsable"
+msgstr "Gerente"
 
 #. module: event
 #: selection:event.config.settings,auto_confirmation:0
@@ -1264,17 +1264,17 @@ msgstr "Nuevo"
 #. module: event
 #: selection:event.config.settings,group_email_scheduling:0
 msgid "No automated emails"
-msgstr ""
+msgstr "Sin correos electrónicos automatizados"
 
 #. module: event
 #: selection:event.config.settings,module_website_event_questions:0
 msgid "No extra questions on subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Sin preguntas adicionales en suscripción"
 
 #. module: event
 #: selection:event.config.settings,module_website_event_track:0
 msgid "No mini website per event"
-msgstr ""
+msgstr "Sin mini sitio web para el evento"
 
 #. module: event
 #: code:addons/event/models/event.py:198
@@ -1286,12 +1286,12 @@ msgstr "No hay más plazas disponibles."
 #: code:addons/event/models/event.py:298
 #, python-format
 msgid "No more seats available for this event."
-msgstr ""
+msgstr "No existen asientos disponibles para este evento"
 
 #. module: event
 #: selection:event.config.settings,auto_confirmation:0
 msgid "No validation step on subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Sin paso de validación en suscripción"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_message_needaction_counter
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgid ""
 "Odoo helps you schedule and efficiently organize your events:\n"
 "    track subscriptions and participations, automate the confirmation emails,\n"
 "    sell tickets, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Odoo le ayuda a programar y organizar de manera eficiente sus eventos: seguimiento de suscripciones y participantes, automatizar los mensajes de correo electrónico de confirmación, vender entradas, etc."
 
 #. module: event
 #: model:event.event,name:event.event_0
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Los participantes deben tener conocimientos en programación. Se recomie
 msgid ""
 "Participants preferably have a functional knowledge of our software (see "
 "Functional Training)."
-msgstr ""
+msgstr "Los participantes deben tener preferiblemente un conocimiento funcional de nuestro software (véase el entrenamiento funcional)."
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Teléfono"
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_2
 msgid "Point of Sale (POS), Introduction to report customization."
-msgstr ""
+msgstr "Punto de Venta (POS), Introducción a la personalización de reportes."
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_2
@@ -1426,21 +1426,21 @@ msgstr "Compras, Ventas, Administración de Compras y Contabilidad Financiera."
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "Python Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos Python"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "Read Great Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Acerca de este curso"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration_origin
 msgid ""
 "Reference of the document that created the registration, for example a sale "
 "order"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia del documento que creó el registro, por ejemplo, una orden de venta"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Registro"
 #. module: event
 #: model:ir.actions.report.xml,name:event.report_event_registration_badge
 msgid "Registration Badge"
-msgstr ""
+msgstr "Distintivo de inscripción"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_date_open
@@ -1473,17 +1473,17 @@ msgstr "Día de registro"
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
 msgid "Registration ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de Registro"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model,name:event.model_event_mail_registration
 msgid "Registration Mail Scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Programación de Registro de Correo electrónico"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
 msgid "Registration Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Correos de Registros"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
@@ -1558,17 +1558,17 @@ msgstr "Responsable"
 #. module: event
 #: model:res.groups,name:event.group_email_scheduling
 msgid "Schedule Emails on Event Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Programación de los correos electrónicos de la suscripción de eventos"
 
 #. module: event
 #: selection:event.config.settings,group_email_scheduling:0
 msgid "Schedule emails to attendees and subscribers"
-msgstr ""
+msgstr "Programar correos electrónicos para asistentes y suscriptores"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_scheduled_date
 msgid "Scheduled Sent Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Correo electrónico enviados"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_scheduled_date
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Tiempo programado"
 #. module: event
 #: model:event.type,name:event.event_type_0
 msgid "Seminar"
-msgstr ""
+msgstr "Seminario"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Fecha inicial"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_date_begin_located
 msgid "Start Date Located"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Inicio"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Suscribir"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_module_website_event_questions
 msgid "Subscription Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Encuesta de Suscripción"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,name:event.event_3
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "Formación técnica"
 #. module: event
 #: model:mail.template,subject:event.event_thanks
 msgid "Thanks for attending ${object.event_id.name}"
-msgstr ""
+msgstr "Gracias por asistir ${object.event_id.name}"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_reply_to
@@ -1674,13 +1674,13 @@ msgstr "La dirección de correo del organizador es la adecuada para ir aquí, co
 msgid ""
 "This course help me build my first application within a month. Definetly "
 "worth its price."
-msgstr ""
+msgstr "Este curso me ayudó a construir mi primera aplicación en menos de un mes. Definitivamente vale la pena su precio."
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_mail_template_id
 msgid ""
 "This field contains the template of the mail that will be automatically sent"
-msgstr ""
+msgstr "Este campo contiene la plantilla del correo electrónico que se enviará automáticamente"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_module_event_sale
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Contador de mensajes no leidos"
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_config_settings_auto_confirmation
 msgid ""
 "Unselect this option to manually manage draft event and draft subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione esta opción para administrar manualmente proyecto y el proyecto de evento de suscripción"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Variables y Operadores"
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_2
 msgid "Warehouse management, Manufacturing (MRP) &amp; Sales, Import/Export."
-msgstr ""
+msgstr "Gestión de bodegas, fabricación (MRP) y Ventas, importación / exportación."
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_confirm
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "Semana(s)"
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "What do people say about this course?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Qué dice la gente sobre este curso?"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "Debe esperar al día de inicio del evento para realizar esta acción."
 msgid ""
 "You will be able to configure emails, and to schedule them to be "
 "automatically sent to the attendees on subscription and/or attendance"
-msgstr ""
+msgstr "Usted será capaz de configurar mensajes de correo electrónico, y para programarlos para que se envíen automáticamente a los asistentes sobre la suscripción y/o asistencia"
 
 #. module: event
 #: model:mail.template,subject:event.event_registration_mail_template_badge
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "report.event.registration"
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "to learn <i>business applications development</i>"
-msgstr ""
+msgstr "aprender <i>desarrollo de aplicaciones de negocio</i>"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
diff --git a/addons/event/i18n/es_PE.po b/addons/event/i18n/es_PE.po
index 167399279477..524c3adebfda 100644
--- a/addons/event/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/event/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-01 06:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:08+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Socio"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_phone
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_2
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr ""
 #. module: event
 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_reporting_events
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Reportes"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_user_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
 msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Responsable"
 
 #. module: event
 #: model:res.groups,name:event.group_email_scheduling
diff --git a/addons/event/i18n/eu.po b/addons/event/i18n/eu.po
index 1750984a7c3d..caa95ee67e52 100644
--- a/addons/event/i18n/eu.po
+++ b/addons/event/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-01 06:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:20+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_message_needaction
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_active
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Aplikatu"
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
 msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Artxibatua"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_sequence
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr ""
 #. module: event
 #: model:res.groups,name:event.group_event_manager
 msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gerentea"
 
 #. module: event
 #: selection:event.config.settings,auto_confirmation:0
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_message_needaction_counter
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_nbevent
diff --git a/addons/event/i18n/sk.po b/addons/event/i18n/sk.po
index 71fa623fe372..fcf722e6f16f 100644
--- a/addons/event/i18n/sk.po
+++ b/addons/event/i18n/sk.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # * event
 # 
 # Translators:
+# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-01 06:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 15:50+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 20:55+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,47 +21,47 @@ msgstr ""
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_cancel_state
 msgid " # No of Cancelled Registrations"
-msgstr ""
+msgstr "# Počet zrušených registrácií"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_confirm_state
 msgid " # No of Confirmed Registrations"
-msgstr ""
+msgstr "# Počet potvrdených registrácií"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_draft_state
 msgid " # No of Draft Registrations"
-msgstr ""
+msgstr "# Počet konceptov registrácií"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
 msgid "(stats)"
-msgstr ""
+msgstr "(štatistické výkazy)"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
 msgid "3 Intensive Days"
-msgstr ""
+msgstr "3 intenzívne dni"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "5 Intensive Days"
-msgstr ""
+msgstr "5 intenzívnych dní"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_2
 msgid ""
 "<em>(Chamber Works reserves the right to cancel, re-name or re-"
 "locate<br/>the event or change the dates on which it is held.)</em>"
-msgstr ""
+msgstr "<em>(Pracovná komora si vyhradzuje právo zrušiť, premenovať alebo premiesniť <br/>udalosť alebo meniť dátumy počas ktorých sa koná.)</em>"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
 msgid ""
 "<i class=\"fa fa-clock-o\"/>\n"
 "                                        <b>To</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\"/>\n<b>Aby</b>"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr ""
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid ""
 "<i>You will be able to create dynamic page interacting with the ORM.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Budete mať možnosť vytvoriť dynamické stránky interaktívne s ORM.</i>"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
@@ -77,7 +78,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<i>You will be able to develop a full application with backend and user "
 "interface.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Budete mať možnosť vyvinúť plnú aplikáciu s backend a užívateľským rozhraním.</i>"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
@@ -85,13 +86,13 @@ msgstr ""
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid ""
 "<i>You will be able to develop simple dynamic components in HTML pages.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Budete mať možnosť vyvíjať jednoduché dynamické prvky v HTML stránkach.</i>"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_report_template_badge
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_report_template_badge
 msgid "<i>to</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>aby</i>"
 
 #. module: event
 #: model:mail.template,body_html:event.event_reminder
@@ -101,7 +102,7 @@ msgid ""
 "For any further information please contact our event department.</p>\n"
 "<p>Thank you for your participation!</p>\n"
 "<p>Best regards</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Dobrý deň ${object.name},</p>\n<p>Toto je pripomienka pre ${object.event_id.name} na ktorú ste sa registoval/a a bude sa konať od ${object.event_id.date_begin_located} do ${object.event_id.date_end_located}.\nFPre akékoľvek ďalšie informácie kontaktujte prosím naše oddelenie podujatí.</p>\n<p>Ďakujeme za Vašu účasť!</p>\n<p>S pozdravom</p>"
 
 #. module: event
 #: model:mail.template,body_html:event.event_registration_mail_template_badge
@@ -111,7 +112,7 @@ msgid ""
 "Please, Find your <b>Event Badge</b> attached with this mail.</p>\n"
 "<p>Thank you for your participation!</p>\n"
 "<p>Best regards</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Dobrý deň ${object.name},</p>\n<p>Potvrdzujeme že Vaše predplatné na udalosť ${object.event_id.name} bolo zaznamenané.\nProsím, nájdite Vaše <b>Event Badge</b> pripojené k tomuto emailu.</p>\n<p>Ďakujeme za Vašu účasť!</p>\n<p>S pozdravom</p>"
 
 #. module: event
 #: model:mail.template,body_html:event.event_subscription
@@ -121,7 +122,7 @@ msgid ""
 "You will automatically receive an email providing you more practical information (such as the schedule, the agenda...) as soon as the event is confirmed.</p>\n"
 "<p>Thank you for your participation!</p>\n"
 "<p>Best regards</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Dobrý deň ${object.name},</p>\n<p>Potvrdzujeme že Vaše predplatné na udalosť ${object.event_id.name} bolo zaznamenané.\nAutomaticky dostane email ktorý poskytuje viac praktických informácií (napríklad rozvrh, agendu...) akonáhle bude udalosť potvrdená.</p>\n<p>Ďakujeme za Vašu účasť!</p>\n<p>S pozdravom</p>"
 
 #. module: event
 #: model:mail.template,body_html:event.event_thanks
@@ -135,14 +136,14 @@ msgid ""
 "        <strong>${object.event_id.organizer_id.name}</strong>\n"
 "    % endif\n"
 "</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Dobrý deň ${object.name},</p>\n<p>Chceli by sme Vám poďakovať za účasť na našej udalosti ${object.event_id.name}.\n<br/><br/>\n% if object.event_id.organizer_id and object.event_id.organizer_id.is_company:\n<strong>${object.event_id.organizer_id.name} Tím</strong>\n% elif object.event_id.organizer_id:\n<strong>${object.event_id.organizer_id.name}</strong>\n% endif\n</p>"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "<small>John Doe, CEO</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>John Doe, Generálny riaditeľ</small>"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
@@ -150,7 +151,7 @@ msgid ""
 "<span attrs=\"{'invisible': [('seats_availability', '=', 'unlimited')]}\" class=\"oe_read_only\">\n"
 "                                                to \n"
 "                                            </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span attrs=\"{'invisible': [('seats_availability', '=', 'unlimited')]}\" class=\"oe_read_only\">\nku\n</span>"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
@@ -161,12 +162,12 @@ msgid ""
 "developers who need to grasp knowledge of the <strong>business applications "
 "development </strong>process. This course is for new developers or for IT "
 "professionals eager to learn more about technical aspects.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span style=\"text-align: -webkit-center; \">Tento kurz je určený pre vývojárov, ktorí potrebujú uchopiť vedomosti z procesu<strong>vývoja obchodných aplikácií </strong>. Tento kurz je určený pre nových vývojárov alebo pre IT profesionálov, ktorí sa túžia dozvedieť viac o technických aspektoch.</span>"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_2
 msgid "<strong>Conference on Business Apps</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Konferencia o obchodných aplikáciach</strong>"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
@@ -175,7 +176,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<strong>Having attended this course, participants should be able "
 "to:</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Po absolvovaní tohto kurzu by mali účastníci vedieť:</strong>"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
@@ -183,31 +184,31 @@ msgstr ""
 #: model:event.event,description:event.event_2
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "<strong>Objectives:</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Ciele:</strong>"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "<strong>Our prices include:</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Naše ceny zahŕňajú:</strong>"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_2
 msgid "<strong>Program:</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Program:</strong> "
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "<strong>Requirements:</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Požiadavky:</strong>"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_2
 msgid "<strong>Where to find us:</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Kde nás nájdete:</strong>"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_message_needaction
@@ -225,37 +226,37 @@ msgstr "Aktívny"
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "Advanced JQuery"
-msgstr ""
+msgstr "Pokročilé JQuery"
 
 #. module: event
 #: selection:event.mail,interval_type:0
 msgid "After each subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Po každom odbere"
 
 #. module: event
 #: selection:event.mail,interval_type:0
 msgid "After the event"
-msgstr ""
+msgstr "Po udalosti"
 
 #. module: event
 #: selection:event.config.settings,module_event_sale:0
 msgid "All events are free"
-msgstr ""
+msgstr "Všetky udalosti sú zdarma"
 
 #. module: event
 #: selection:event.config.settings,module_website_event_questions:0
 msgid "Allow adding extra questions on subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť pridávanie extra otázok na odbery"
 
 #. module: event
 #: selection:event.config.settings,module_event_sale:0
 msgid "Allow selling tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Povliť predávanie lístkov"
 
 #. module: event
 #: selection:event.config.settings,module_website_event_track:0
 msgid "Allow tracks, agenda and dedicated menus/website per event"
-msgstr ""
+msgstr "Umožniť sledovanie, agendu a dedikované menu/webstránku za udalosť"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_configuration
@@ -272,24 +273,24 @@ msgstr "Archivovaný"
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "Arrays"
-msgstr ""
+msgstr "Rady"
 
 #. module: event
 #: selection:event.registration,state:0
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
 #: selection:report.event.registration,registration_state:0
 msgid "Attended"
-msgstr ""
+msgstr "Zúčastnil "
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_date_closed
 msgid "Attended Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum účasti"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
 msgid "Attended the Event"
-msgstr ""
+msgstr "Zúčastnil sa udalosti"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration
@@ -301,13 +302,13 @@ msgstr "Účastník"
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
 msgid "Attendee / Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Účastník / Kontakt"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_name
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_report_template_badge
 msgid "Attendee Name"
-msgstr ""
+msgstr "Meno účastníka"
 
 #. module: event
 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_registration_from_event
@@ -321,72 +322,72 @@ msgstr "Účastníci"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_auto_confirmation
 msgid "Auto Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Automatické potvrdenie"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_badge_back
 msgid "Badge Back"
-msgstr ""
+msgstr "Zadok odznaku"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_badge_front
 msgid "Badge Front"
-msgstr ""
+msgstr "Predok odznaku"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_badge_innerright
 msgid "Badge Inner Right"
-msgstr ""
+msgstr "Pravé vnútro odznaku"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_badge_innerleft
 msgid "Badge Innner Left"
-msgstr ""
+msgstr "Ľavé vnútro odznaku"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "Banner Odoo Image"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázok Odoo banneru"
 
 #. module: event
 #: selection:event.mail,interval_type:0
 msgid "Before the event"
-msgstr ""
+msgstr "Pred udalosťou"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_2
 msgid "Best regards,"
-msgstr ""
+msgstr "S pozdravom,"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "Bootstrap CSS"
-msgstr ""
+msgstr "Bootstrap CSS"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "Bring your own laptop."
-msgstr ""
+msgstr "Prineste si vlastný laptop."
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "Building a Full Application"
-msgstr ""
+msgstr "Budovanie plnej aplikácie"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "Calling the ORM"
-msgstr ""
+msgstr "Volanie ORM"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_configuration
@@ -420,18 +421,18 @@ msgstr "Kategória"
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_2
 msgid "Chamber Works 60, Rosewood Court Detroit, MI 48212 (United States)"
-msgstr ""
+msgstr "Chamber Works 60, Rosewood Court Detroit, MI 48212 (United States) "
 
 #. module: event
 #: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
 msgid "Click to add a new event."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite pre pridanie novej udalosti."
 
 #. module: event
 #: code:addons/event/models/event.py:204
 #, python-format
 msgid "Closing Date cannot be set before Beginning Date."
-msgstr ""
+msgstr "Dátum ukončenia nemôže byť nastavený pred dátumom začatia."
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_company_id
@@ -450,12 +451,12 @@ msgstr "Vytvoriť Email"
 #. module: event
 #: model:event.type,name:event.event_type_2
 msgid "Conference"
-msgstr ""
+msgstr "Konferencia"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,name:event.event_2
 msgid "Conference on Business Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Konferencia o obchodných aplikáciach"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_configuration
@@ -465,7 +466,7 @@ msgstr "Nastavenie"
 #. module: event
 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_configuration
 msgid "Configure Event"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurácia udalosti"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
@@ -486,12 +487,12 @@ msgstr "Potvrdiť udalosť"
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
 msgid "Confirm Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrdiť registráciu"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_auto_confirm
 msgid "Confirmation not required"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrdenie nie je vyžadované"
 
 #. module: event
 #: selection:event.event,state:0 selection:event.registration,state:0
@@ -504,12 +505,12 @@ msgstr "Potvrdené"
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
 msgid "Confirmed attendees"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrdený účastníci"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
 msgid "Confirmed events"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrdené udalosti"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_partner_id
@@ -521,7 +522,7 @@ msgstr "Kontakt"
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "Controlers and Views"
-msgstr ""
+msgstr "Ovládače a Zobrazenia"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_country_id
@@ -533,7 +534,7 @@ msgstr "Krajina"
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "Course Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Zhrnutie kurzu"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_create_uid
@@ -585,21 +586,21 @@ msgstr "Dátum poslednej správy zaslanej záznamu."
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "Day 1"
-msgstr ""
+msgstr "Deň 1"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "Day 2"
-msgstr ""
+msgstr "Deň 2"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "Day 3"
-msgstr ""
+msgstr "Deň 3"
 
 #. module: event
 #: selection:event.mail,interval_unit:0
@@ -609,12 +610,12 @@ msgstr "Dní"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_default_registration_max
 msgid "Default Maximum Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Predvolená maximálna registrácia"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_default_registration_min
 msgid "Default Minimum Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Predvolená minimálna registrácia"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
@@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "Popis"
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "Develop a new module for a particular application."
-msgstr ""
+msgstr "Vyvinúť nový modul pre konkrétnu aplikáciu."
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_display_name
@@ -648,14 +649,14 @@ msgstr "Zobraziť meno"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_sequence
 msgid "Display order"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť objednávku"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "Dive into Strings"
-msgstr ""
+msgstr "Ponorenie do strún"
 
 #. module: event
 #: selection:event.event,state:0
@@ -674,7 +675,7 @@ msgstr "Návrh"
 msgid ""
 "During this conference, our team will give a detailed overview of our "
 "business applications. You’ll know all the benefits of using it."
-msgstr ""
+msgstr "Počas tejto konferencie, náš tým poskytne detailný prehľad našich obchodných aplikácií.\nBudete poznať všetky výhody ich používania."
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_email
@@ -684,17 +685,17 @@ msgstr "Email"
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
 msgid "Email Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Poštový plánovač"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_group_email_scheduling
 msgid "Email Scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "Poštové plánovanie"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_template_id
 msgid "Email to Send"
-msgstr ""
+msgstr "Email na poslanie"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_date_end
@@ -704,7 +705,7 @@ msgstr "Dátum ukončenia"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_date_end_located
 msgid "End Date Located"
-msgstr ""
+msgstr "Určený dátum ukončenia"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model,name:event.model_event_event
@@ -719,23 +720,23 @@ msgstr "Udalosť"
 #. module: event
 #: model:ir.actions.report.xml,name:event.report_event_event_badge
 msgid "Event Badge"
-msgstr ""
+msgstr "Odznak udalosti"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
 msgid "Event Beginning Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum začatia udalosti"
 
 #. module: event
 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_confirm
 msgid "Event Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrdenie udalosti"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_event_date
 msgid "Event Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum udalosti"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_event_end_date
@@ -745,38 +746,38 @@ msgstr "Dátum ukončenia akcie"
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
 msgid "Event Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informácia udalosti"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_event_logo
 msgid "Event Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo udalosti"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
 msgid "Event Mail Scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Emailový plánovač udalosti"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_tree
 msgid "Event Mail Schedulers"
-msgstr ""
+msgstr "Emailové plánovače udalosti"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
 msgid "Event Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mesiac udalosti"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_name
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
 msgid "Event Name"
-msgstr ""
+msgstr "Názov udalosti"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_calendar
 msgid "Event Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Organizácia udalosti"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_calendar
@@ -788,18 +789,18 @@ msgstr "Registrácia udalosti"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_user_id
 msgid "Event Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Zodpovedná osoba udalosti"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_event_begin_date
 msgid "Event Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Začiatočný dátum udalosti"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_event_state
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
 msgid "Event State"
-msgstr ""
+msgstr "Stav udalosti"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model,name:event.model_event_type
@@ -817,7 +818,7 @@ msgstr "Typ udalosti"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.report_event_registration_pivot
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
 msgid "Event on Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Udalosť na registráciu"
 
 #. module: event
 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
@@ -834,47 +835,47 @@ msgstr "Udalosti"
 #. module: event
 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration
 msgid "Events Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analýza udalosti"
 
 #. module: event
 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_mail
 msgid "Events Mail Schedulers"
-msgstr ""
+msgstr "Poštové plánovače udalostí"
 
 #. module: event
 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type
 msgid "Events Types"
-msgstr ""
+msgstr "Typy udalostí"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
 msgid "Events in New state"
-msgstr ""
+msgstr "Udalosti v novom stave"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
 msgid "Events which are in New state"
-msgstr ""
+msgstr "Udalosti ktoré sú v novom stave"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
 msgid "Events which are in confirm state"
-msgstr ""
+msgstr "Udalosti ktoré sú v potvrdzovacom stave"
 
 #. module: event
 #: model:event.type,name:event.event_type_1
 msgid "Exhibition"
-msgstr ""
+msgstr "Výstava"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
 msgid "Expected"
-msgstr ""
+msgstr "Očakávané"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
 msgid "Expected attendees"
-msgstr ""
+msgstr "Očakávaný návštevníci"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
@@ -884,7 +885,7 @@ msgstr "Rozšírené filtre..."
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
 msgid "Finish Event"
-msgstr ""
+msgstr "Ukončiť udalosť"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_message_follower_ids
@@ -907,14 +908,14 @@ msgstr "Odberatelia (Partneri)"
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_2
 msgid "For any additional information, please contact us at"
-msgstr ""
+msgstr "Pre akékoľvek ďalšie informácie, prosím kontaktujte nás na"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_seats_max
 msgid ""
 "For each event you can define a maximum registration of seats(number of "
 "attendees), above this numbers the registrations are not accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Pre každú udalosť môžete definovať maximálnu registráciu sedadiel(počet účastníkov), nad tieto čísla nie sú registrácie akceptované."
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_seats_min
@@ -922,7 +923,7 @@ msgid ""
 "For each event you can define a minimum reserved seats (number of "
 "attendees), if it does not reach the mentioned registrations the event can "
 "not be confirmed (keep 0 to ignore this rule)"
-msgstr ""
+msgstr "Pre každú udalosť môžete definovať minimálnu rezerváciu miest (počet účastníkov), pokiaľ sa nedosiahne zmienených registrácií, udalosť nemožno potvrdiť (nechať 0 pre ignorovanie tohoto pravidla)"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,name:event.event_1
@@ -932,14 +933,14 @@ msgstr "Funkčný webinár"
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_2
 msgid "Functional flow of the main applications;"
-msgstr ""
+msgstr "Funkčný tok hlavných aplikácií;"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcie"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
@@ -951,26 +952,26 @@ msgstr "Zoskupiť podľa"
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_2
 msgid "Having attended this conference, participants should be able to:"
-msgstr ""
+msgstr "Po zúčastnení sa tejto konferencie, účastníci by mali byť schopný:"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "Hello World"
-msgstr ""
+msgstr "Ahoj Svet"
 
 #. module: event
 #: selection:event.mail,interval_unit:0
 msgid "Hour(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Hodina(y)"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "How to Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Ako odstraňovať chyby"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
@@ -979,7 +980,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "I did not expect such a great learning experience. I feel like I can develop"
 " anything now."
-msgstr ""
+msgstr "Neočakával som takú skvelú vzdelávaciu skúsenosť. Teraz mám pocit že môžem vyvíjať čokoľvek."
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_id
@@ -1012,72 +1013,72 @@ msgid ""
 "particular dates the status is set to 'Confirmed'. If the event is over, the"
 " status is set to 'Done'. If event is cancelled the status is set to "
 "'Cancelled'."
-msgstr ""
+msgstr "Ak je udalosť vytvorená, stav je 'Koncept'. Ak je udalosť potvrdená pre určité dátumy, stav sa zmení na 'Potvrdené'. Keď sa udalosť skončí, stav je nastavený na 'Hotovo'. Ak je udalosť zrušená, stav je nastavený na 'Zrušené'."
 
 #. module: event
 #: selection:event.mail,interval_unit:0
 msgid "Immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Okamžite"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "Install and administer your own server;"
-msgstr ""
+msgstr "Inštalovať a spravovať svoj vlastný server;"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_config_settings_module_event_sale
 msgid "Install the event_sale module"
-msgstr ""
+msgstr "Inštalovať modul event_sale"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_config_settings_module_website_event_track
 msgid "Install the module website_event_track"
-msgstr ""
+msgstr "Inštalovať modul website_event_track"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_config_settings_module_website_event_questions
 msgid "Install the website_event_questions module"
-msgstr ""
+msgstr "Inštalovať modul website_event_questions"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "Integrated Help"
-msgstr ""
+msgstr "Integrovaná pomoc"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_interval_nbr
 msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interval"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "Introduction to JQuery"
-msgstr ""
+msgstr "Úvod do JQuery"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "Introduction to Javascript"
-msgstr ""
+msgstr "Úvod do Javascript"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "Introduction to QWeb"
-msgstr ""
+msgstr "Úvod do QWeb"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_2
 msgid "Introduction, CRM, Sales Management"
-msgstr ""
+msgstr "Úvod, CRM, Menežment predaja"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_message_is_follower
@@ -1088,17 +1089,17 @@ msgstr "Je odberateľ"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type_default_registration_max
 msgid "It will select this default maximum value when you choose this event"
-msgstr ""
+msgstr "To vyberie predvolenú maximálnu hodnotu keď zvolíte túto udalosť"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type_default_registration_min
 msgid "It will select this default minimum value when you choose this event"
-msgstr ""
+msgstr "To vyberie predvolenú minimálnu hodnotu keď zvolíte túto udalosť"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_color
 msgid "Kanban Color Index"
-msgstr ""
+msgstr "Kanban farebný index"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_message_last_post
@@ -1155,42 +1156,42 @@ msgstr "Umiestnenie"
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "Loops"
-msgstr ""
+msgstr "Slučky"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_2
 msgid "Luigi Roni, Senior Event Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Luigi Roni, Senior manažér akcie"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_event_mail_ids
 msgid "Mail Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Poštový plán"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_scheduler_id
 msgid "Mail Scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Poštový plánovač"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
 msgid "Mail Schedulers"
-msgstr ""
+msgstr "Poštové plánovače"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_mail_sent
 msgid "Mail Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Pošta poslaná"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_mail_sent
 msgid "Mail Sent on Event"
-msgstr ""
+msgstr "Pošta poslaná na udalosť"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_mail_registration_ids
 msgid "Mail registration ids"
-msgstr ""
+msgstr "Poštové registračné id"
 
 #. module: event
 #: model:res.groups,name:event.group_event_manager
@@ -1200,23 +1201,23 @@ msgstr "Manažér"
 #. module: event
 #: selection:event.config.settings,auto_confirmation:0
 msgid "Manually confirm every subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Manuálne potvrdiť každý odber"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_seats_max
 msgid "Max Seats"
-msgstr ""
+msgstr "Max sedadiel"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_seats_availability
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_seats_available
 msgid "Maximum Attendees"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum účastníkov"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_seats_max
 msgid "Maximum Attendees Number"
-msgstr ""
+msgstr "Maximálny poçet účastníkov"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_message_ids
@@ -1233,7 +1234,7 @@ msgstr "Správa a história komunikácie"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_seats_min
 msgid "Minimum Attendees"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum účastníkov"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
@@ -1260,34 +1261,34 @@ msgstr "Nové"
 #. module: event
 #: selection:event.config.settings,group_email_scheduling:0
 msgid "No automated emails"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadne automatizované emaily"
 
 #. module: event
 #: selection:event.config.settings,module_website_event_questions:0
 msgid "No extra questions on subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadne extra otázky na odberoch"
 
 #. module: event
 #: selection:event.config.settings,module_website_event_track:0
 msgid "No mini website per event"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadna mini webstránka za udalosť"
 
 #. module: event
 #: code:addons/event/models/event.py:198
 #, python-format
 msgid "No more available seats."
-msgstr ""
+msgstr "Žiadne ďalšie voľné miesta."
 
 #. module: event
 #: code:addons/event/models/event.py:298
 #, python-format
 msgid "No more seats available for this event."
-msgstr ""
+msgstr "Žiadne ďalšie voľné miesta pre túto udalosť."
 
 #. module: event
 #: selection:event.config.settings,auto_confirmation:0
 msgid "No validation step on subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadny overovací krok na odbere"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_message_needaction_counter
@@ -1298,22 +1299,22 @@ msgstr "Počet akcií"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_nbevent
 msgid "Number of Events"
-msgstr ""
+msgstr "Počet udalostí"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_seats_expected
 msgid "Number of Expected Attendees"
-msgstr ""
+msgstr "Počet očakávaných účastníkov"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_seats_used
 msgid "Number of Participants"
-msgstr ""
+msgstr "Počet účastníkov"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_nbregistration
 msgid "Number of Registrations"
-msgstr ""
+msgstr "Počet registrácií"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_message_needaction_counter
@@ -1332,14 +1333,14 @@ msgstr "Počet neprečítaných správ"
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "Odoo Official Website"
-msgstr ""
+msgstr "Odoo oficiálna webstránka"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "Odoo Web Client"
-msgstr ""
+msgstr "Odoo web klient"
 
 #. module: event
 #: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
@@ -1347,7 +1348,7 @@ msgid ""
 "Odoo helps you schedule and efficiently organize your events:\n"
 "    track subscriptions and participations, automate the confirmation emails,\n"
 "    sell tickets, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Odoo vám pomôže plánovať a efektívne organizovať vaše akcie:\nsledovať odbery a účasti, automatizovať potvrdzovacie emaily,\npredaj lístkov, atď."
 
 #. module: event
 #: model:event.event,name:event.event_0
@@ -1357,22 +1358,22 @@ msgstr "Dni otvorených dverí v Los Angeles"
 #. module: event
 #: model:ir.actions.client,name:event.action_client_event_menu
 msgid "Open Event Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Otvoriť menu udalosti"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_organizer_id
 msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Organizátor"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
 msgid "Participant"
-msgstr ""
+msgstr "Účastník"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_name_registration
 msgid "Participant / Contact Name"
-msgstr ""
+msgstr "Účastník / Meno kontaktu"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
@@ -1381,7 +1382,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Participants are expected to have some knowledge in programming. A basic "
 "knowledge of the Python programming is recommended."
-msgstr ""
+msgstr "Účastníci by mali mať nejaké znalosti programovania. Odporúča sa základná znalosť programovania Python."
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
@@ -1390,7 +1391,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Participants preferably have a functional knowledge of our software (see "
 "Functional Training)."
-msgstr ""
+msgstr "Účastníci by mohli mať funkčné znalosti nášho softvéru (pozri Funkčné tréningy)."
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
@@ -1405,43 +1406,43 @@ msgstr "Telefón"
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_2
 msgid "Point of Sale (POS), Introduction to report customization."
-msgstr ""
+msgstr "Miesto predaja (POS), Úvod do úpravy výkazov."
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_2
 msgid "Project management, Human resources, Contract management."
-msgstr ""
+msgstr "Projektový menežment, Ľudské zdroje, Spravovanie zmlúv."
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_2
 msgid "Purchase, Sales &amp; Purchase management, Financial accounting."
-msgstr ""
+msgstr "Nákup, Predaj &amp; Nákupný menežment, Finančné účtovníctvo."
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "Python Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Python objekty"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "Read Great Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Prečítajte širší obsah"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration_origin
 msgid ""
 "Reference of the document that created the registration, for example a sale "
 "order"
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz na dokument, ktorý vytvoril túto registráciu, napríklad objednávka predaja."
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
 msgid "Register with this event"
-msgstr ""
+msgstr "Zaregistrujte sa na túto udalosť"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
@@ -1454,52 +1455,52 @@ msgstr "Registrácia"
 #. module: event
 #: model:ir.actions.report.xml,name:event.report_event_registration_badge
 msgid "Registration Badge"
-msgstr ""
+msgstr "Ragistračný odznak"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_date_open
 msgid "Registration Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum registrácie"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
 msgid "Registration Day"
-msgstr ""
+msgstr "Deň registrácie"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
 msgid "Registration ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID registrácie"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model,name:event.model_event_mail_registration
 msgid "Registration Mail Scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Poštový plánovač registrácie"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
 msgid "Registration Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Registračné pošty"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
 msgid "Registration Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mesiac registrácie"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_registration_state
 msgid "Registration State"
-msgstr ""
+msgstr "Stav registrácie"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
 msgid "Registration contact"
-msgstr ""
+msgstr "Registračný kontakt"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
 msgid "Registration mail"
-msgstr ""
+msgstr "Registračná pošta"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
@@ -1509,7 +1510,7 @@ msgstr "Registrácie"
 #. module: event
 #: model:mail.template,subject:event.event_reminder
 msgid "Reminder of event ${object.event_id.name}"
-msgstr ""
+msgstr "Pripomienka udalosti ${object.event_id.name}"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_default_reply_to
@@ -1519,14 +1520,14 @@ msgstr "Odpovedať "
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_reply_to
 msgid "Reply-To Email"
-msgstr ""
+msgstr "Odpovedať-na Email"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "Report Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Výkazový nástroj"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_reporting_events
@@ -1554,27 +1555,27 @@ msgstr "Zodpovedná osoba"
 #. module: event
 #: model:res.groups,name:event.group_email_scheduling
 msgid "Schedule Emails on Event Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Emailové plánovače na Odbere udalosti"
 
 #. module: event
 #: selection:event.config.settings,group_email_scheduling:0
 msgid "Schedule emails to attendees and subscribers"
-msgstr ""
+msgstr "Naplánovať emaily účastníkom a odberateľom"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_scheduled_date
 msgid "Scheduled Sent Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Naplánovaná poslaná pošta"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_scheduled_date
 msgid "Scheduled Time"
-msgstr ""
+msgstr "Naplánovaný čas"
 
 #. module: event
 #: model:event.type,name:event.event_type_0
 msgid "Seminar"
-msgstr ""
+msgstr "Seminár"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
@@ -1589,12 +1590,12 @@ msgstr "Poslané"
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
 msgid "Set To Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť ako Koncept"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
 msgid "Set To Unconfirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť na Nepotvrdené"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_global_settings
@@ -1619,7 +1620,7 @@ msgstr "Počiatočný dátum"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_date_begin_located
 msgid "Start Date Located"
-msgstr ""
+msgstr "Počiatočný dátum nájdený"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
@@ -1642,7 +1643,7 @@ msgstr "Odoberať"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_module_website_event_questions
 msgid "Subscription Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Prieskum odberov"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,name:event.event_3
@@ -1652,7 +1653,7 @@ msgstr "Technický tréning"
 #. module: event
 #: model:mail.template,subject:event.event_thanks
 msgid "Thanks for attending ${object.event_id.name}"
-msgstr ""
+msgstr "Ďakujeme za zúčastnenie sa ${object.event_id.name}"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_reply_to
@@ -1661,7 +1662,7 @@ msgid ""
 " to be in the 'Reply-To' of the mails sent automatically at event or "
 "registrations confirmation. You can also put the email address of your mail "
 "gateway if you use one."
-msgstr ""
+msgstr "Emailová adresa organizátora bude prvdepodobne daná sem, s tým efektom, že bude automaticky v \"Odpovedať na' pošty rozosielanej na udalosti alebo potvrdení registrácie. Môžete sem tiež dať emailovú adresu vašej poštovej brány, ak ju používate."
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
@@ -1670,13 +1671,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This course help me build my first application within a month. Definetly "
 "worth its price."
-msgstr ""
+msgstr "Tento kurz mi pomohol vybudovať moju prvú aplikáciu v priebehu mesiaca. Definitivné hodný svojej ceny."
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_mail_template_id
 msgid ""
 "This field contains the template of the mail that will be automatically sent"
-msgstr ""
+msgstr "Toto pole obsahuje koncept emailu ktorý bude automaticky odoslaný"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_module_event_sale
@@ -1693,30 +1694,30 @@ msgstr "Časová zóna"
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "To get more information, visit the"
-msgstr ""
+msgstr "Ak chcete získať viac informácií, navštívte"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_module_website_event_track
 msgid "Tracks and Agenda"
-msgstr ""
+msgstr "Skladby a Agenda"
 
 #. module: event
 #: model:event.type,name:event.event_type_4
 msgid "Training"
-msgstr ""
+msgstr "Tréning"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "Training Center Module"
-msgstr ""
+msgstr "Modul tréningového centra"
 
 #. module: event
 #: selection:event.event,state:0 selection:event.registration,state:0
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
 msgid "Unconfirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Nepotvrdené"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_seats_unconfirmed
@@ -1728,19 +1729,19 @@ msgstr "Nepotvrdené rezervácie sedadiel"
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "Underscore"
-msgstr ""
+msgstr "Podčiarknuť"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "Understand the development concepts and architecture;"
-msgstr ""
+msgstr "Pochopiť koncepty vývoja a architektúry;"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_2
 msgid "Understand the various modules;"
-msgstr ""
+msgstr "Pochopiť rôzne moduly;"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_interval_unit
@@ -1770,17 +1771,17 @@ msgstr "Počítadlo neprečítaných správ"
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_config_settings_auto_confirmation
 msgid ""
 "Unselect this option to manually manage draft event and draft subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Odznačte túto voľbu pre manuálne spravovanie konceptu udalosti a konceptu odberu"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
 msgid "Upcoming"
-msgstr ""
+msgstr "Pripravovaný"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
 msgid "Upcoming events from today"
-msgstr ""
+msgstr "Pripravovaná udalosť z dneška"
 
 #. module: event
 #: model:res.groups,name:event.group_event_user
@@ -1792,19 +1793,19 @@ msgstr "Používateľ"
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "Variables &amp; Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Premenné &amp; Operátori"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_2
 msgid "Warehouse management, Manufacturing (MRP) &amp; Sales, Import/Export."
-msgstr ""
+msgstr "Skladiskový menežment, Výroba (MRP) &amp; Predaje, Import/Export."
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_confirm
 msgid ""
 "Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you "
 "sure you want to confirm it?"
-msgstr ""
+msgstr "Varovanie: Táto udalosť nedosiahla svoj minimálny registračný limit. Ste si istí, že ju chcete potvrdiť?"
 
 #. module: event
 #: selection:event.mail,interval_unit:0
@@ -1816,19 +1817,19 @@ msgstr "Týždeň(ne)"
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "What do people say about this course?"
-msgstr ""
+msgstr "Čo hovoria ľudia o tomto kurze?"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "What you will learn?"
-msgstr ""
+msgstr "Čo sa naučíte?"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_interval_type
 msgid "When to Run "
-msgstr ""
+msgstr "Pri spúštaní"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
@@ -1843,86 +1844,86 @@ msgstr "Pracovné toky"
 msgid ""
 "You have already set a registration for this event as 'Attended'. Please "
 "reset it to draft if you want to cancel this event."
-msgstr ""
+msgstr "Už ste nastavili registrácii pre túto udalosť ako \"Zúčastnil\". Prosím obnovte to ak chcete zrušiť túto udalosť."
 
 #. module: event
 #: code:addons/event/models/event.py:355
 #, python-format
 msgid "You must wait for the starting day of the event to do this action."
-msgstr ""
+msgstr "Musíte počkať na počiatočný deň tejto udalosti na vykonanie tejto akcie."
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_config_settings_group_email_scheduling
 msgid ""
 "You will be able to configure emails, and to schedule them to be "
 "automatically sent to the attendees on subscription and/or attendance"
-msgstr ""
+msgstr "Budete môcť konfigurovať emaily, a naplánovať ich aby boli automaticky poslané účastníkom na odbere a/alebo účasti"
 
 #. module: event
 #: model:mail.template,subject:event.event_registration_mail_template_badge
 msgid "Your badge for ${object.event_id.name}"
-msgstr ""
+msgstr "Váš odznak pre ${object.event_id.name}"
 
 #. module: event
 #: model:mail.template,subject:event.event_subscription
 msgid "Your subscription at ${object.event_id.name}"
-msgstr ""
+msgstr "Váš odber v ${object.event_id.name}"
 
 #. module: event
 #: model:mail.template,report_name:event.event_registration_mail_template_badge
 msgid "badge_of_${(object.event_id.name or '').replace('/','_')}"
-msgstr ""
+msgstr "badge_of_${(object.event_id.name or '').replace('/','_')}"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "drinks and lunch;"
-msgstr ""
+msgstr "nápoje a obed;"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model,name:event.model_event_config_settings
 msgid "event.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "event.config.settings"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm
 msgid "event.confirm"
-msgstr ""
+msgstr "event.confirm"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model,name:event.model_event_mail
 msgid "event.mail"
-msgstr ""
+msgstr "event.mail"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_2
 msgid "events@openerp.com"
-msgstr ""
+msgstr "udalosti@openerp.com"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
 msgid "report.event.registration"
-msgstr ""
+msgstr "report.event.registration"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "to learn <i>business applications development</i>"
-msgstr ""
+msgstr "na učenie sa <i>vývoj obchodných aplikácií</i>"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
 msgid "to learn Odoo Programming"
-msgstr ""
+msgstr "na učenie sa Odoo programovania"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_1
 msgid "to learn technical aspects"
-msgstr ""
+msgstr "na učenie sa technických aspektov"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
 #: model:event.event,description:event.event_1
 #: model:event.event,description:event.event_3
 msgid "training material."
-msgstr ""
+msgstr "tréningový materiál."
diff --git a/addons/event/i18n/uk.po b/addons/event/i18n/uk.po
index fcb7827ed156..935809c4075b 100644
--- a/addons/event/i18n/uk.po
+++ b/addons/event/i18n/uk.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # * event
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-01 06:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-04 19:24+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 15:19+0000\n"
+"Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_report_template_badge
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_report_template_badge
 msgid "<i>to</i>"
-msgstr " <i> </i>"
+msgstr " <i>до</i>"
 
 #. module: event
 #: model:mail.template,body_html:event.event_reminder
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_company_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: event
 #: code:addons/event/models/event.py:397
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Дата створення"
 #: code:addons/event/models/event.py:378
 #, python-format
 msgid "Customer"
-msgstr "Покупець"
+msgstr "Клієнт"
 
 #. module: event
 #: code:addons/event/models/event.py:376
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr ""
 #. module: event
 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_global_settings
 msgid "Settings"
-msgstr "Параметри"
+msgstr "Налаштування"
 
 #. module: event
 #: model:event.type,name:event.event_type_3
diff --git a/addons/event/i18n/zh_TW.po b/addons/event/i18n/zh_TW.po
index b8e8411c7166..7fe6037bc4e4 100644
--- a/addons/event/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/event/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-01 06:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_sequence
@@ -1019,12 +1019,6 @@ msgstr ""
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#. module: event
-#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
-#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: event
 #: model:event.event,description:event.event_0
 #: model:event.event,description:event.event_1
@@ -1122,7 +1116,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_write_uid
@@ -1761,6 +1755,8 @@ msgstr "無限制"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_message_unread
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "未讀訊息"
 
diff --git a/addons/event_sale/i18n/es_PE.po b/addons/event_sale/i18n/es_PE.po
index 009db0c2c244..8c679803376b 100644
--- a/addons/event_sale/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/event_sale/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-07 00:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:23+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -246,12 +246,12 @@ msgstr ""
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_phone
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_price
 msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "Precio"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_price_reduce
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
 #. module: event_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
 msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Saltar"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration_sale_order_id
diff --git a/addons/event_sale/i18n/eu.po b/addons/event_sale/i18n/eu.po
index c43dd9f6b322..46c74a53befb 100644
--- a/addons/event_sale/i18n/eu.po
+++ b/addons/event_sale/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-21 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_editor_id
diff --git a/addons/event_sale/i18n/ta.po b/addons/event_sale/i18n/ta.po
index fe421acb6984..7ea8bda1b6b7 100644
--- a/addons/event_sale/i18n/ta.po
+++ b/addons/event_sale/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 10:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:18+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_name
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்"
 
 #. module: event_sale
 #: code:addons/event_sale/models/event.py:131
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_product_id
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "தயாரிப்பு"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model,name:event_sale.model_product_template
diff --git a/addons/event_sale/i18n/zh_TW.po b/addons/event_sale/i18n/zh_TW.po
index cae4a6e24104..04913ec05b82 100644
--- a/addons/event_sale/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/event_sale/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-07 18:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_editor_id
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_write_uid
diff --git a/addons/fetchmail/i18n/eu.po b/addons/fetchmail/i18n/eu.po
index c865d2b26afc..92c6f7b00123 100644
--- a/addons/fetchmail/i18n/eu.po
+++ b/addons/fetchmail/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-21 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
 msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Aurreratutako aukerak"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_configuration
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_config_settings_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
diff --git a/addons/fetchmail/i18n/sk.po b/addons/fetchmail/i18n/sk.po
index 42d06bb516d0..e7ca3d171d42 100644
--- a/addons/fetchmail/i18n/sk.po
+++ b/addons/fetchmail/i18n/sk.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # * fetchmail
 # 
 # Translators:
+# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 17:15+0000\n"
-"Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 16:15+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,12 +21,12 @@ msgstr ""
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_tree
 msgid "# of emails"
-msgstr ""
+msgstr "# emailov"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
 msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Akcie na vykonanie na prichádzajúce emaily"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_active
@@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Nastavenie"
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.inherit_view_general_configuration
 msgid "Configure the incoming email gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Nakonfigurovať bránu prichádzajúcich emailov"
 
 #. module: fetchmail
 #: selection:fetchmail.server,state:0
@@ -62,19 +63,19 @@ msgstr "Potvrdené"
 #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:150
 #, python-format
 msgid "Connection test failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Test pripojenia zlyhal: %s"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_is_ssl
 msgid ""
 "Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
 "IMAPS=993, POP3S=995)"
-msgstr ""
+msgstr "Spojenia sú šifrované pomocou SSL/TLS cez dedikovaný port (predvoľba: IMAPs = 993, POP3S = 995)"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_object_id
 msgid "Create a New Record"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť nový záznam"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_config_settings_create_uid
@@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "Vytvorené"
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_priority
 msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
-msgstr ""
+msgstr "Definuje poradie spracovania, nižšie hodnoty znamenjú vyššiu prioritu"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_config_settings_display_name
@@ -102,12 +103,12 @@ msgstr "Zobraziť meno"
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
 msgid "Fetch Now"
-msgstr ""
+msgstr "Načítať teraz"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_server
 msgid "Hostname or IP of the mail server"
-msgstr ""
+msgstr "Názov hostiteľa alebo IP adresa mail servera"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_config_settings_id
@@ -118,49 +119,49 @@ msgstr "ID"
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
 msgid "IMAP"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP"
 
 #. module: fetchmail
 #: selection:fetchmail.server,type:0
 msgid "IMAP Server"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP Server"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
 msgid "If SSL required."
-msgstr ""
+msgstr "Ak je SSL vyžadované."
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_mail_mail_fetchmail_server_id
 msgid "Inbound Mail Server"
-msgstr ""
+msgstr "Server prichádzajúcej pošty"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
 msgid "Incoming Mail Server"
-msgstr ""
+msgstr "Server prichádzajúcej pošty"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
 msgid "Incoming Mail Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Servery prichádzajúcej pošty"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_attach
 msgid "Keep Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Uchovať prílohy"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_original
 msgid "Keep Original"
-msgstr ""
+msgstr "Uchovať originál"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_date
 msgid "Last Fetch Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum posledného načítania"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_config_settings___last_update
@@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "Naposledy upravované"
 #. module: fetchmail
 #: selection:fetchmail.server,type:0
 msgid "Local Server"
-msgstr ""
+msgstr "Lokálny server"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
@@ -204,14 +205,14 @@ msgstr "Meno"
 #. module: fetchmail
 #: selection:fetchmail.server,state:0
 msgid "Not Confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Nepotvrdené"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_action_id
 msgid ""
 "Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
 "record that was created or updated by this mail"
-msgstr ""
+msgstr "Voliteľné upravené akcie servera spúšťané pre každú prichádzajúcu poštu, na zázname, ktorý bol vytvorený alebo aktualizovaný touto poštou"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
@@ -221,22 +222,22 @@ msgstr "Odchádzajúca pošta"
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
 msgid "POP"
-msgstr ""
+msgstr "POP"
 
 #. module: fetchmail
 #: selection:fetchmail.server,type:0
 msgid "POP Server"
-msgstr ""
+msgstr "POP Server"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
 msgid "POP/IMAP Server"
-msgstr ""
+msgstr "POP/IMAP Server"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_tree
 msgid "POP/IMAP Servers"
-msgstr ""
+msgstr "POP/IMAP Servery"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_password
@@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "Heslo"
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_port
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_object_id
@@ -254,17 +255,17 @@ msgid ""
 "Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
 "document type. This will create new documents for new conversations, or "
 "attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Spracovanie každej prichádzajúcej pošty v rámci konverzácie zodpovedajúcej tomuto typu dokumentu. To bude vytvárať nové dokumenty pre nové konverzácie, alebo priloží následné emaily na existujúce konverzácie (dokumenty)."
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
 msgid "Reset Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Resetovať povrdenie"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
 msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_is_ssl
@@ -274,17 +275,17 @@ msgstr "SSL/TLS"
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_script
 msgid "Script"
-msgstr ""
+msgstr "Skript"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
 msgid "Search Incoming Mail Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhľadať server prichádzajúcej pošty"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
 msgid "Server & Login"
-msgstr ""
+msgstr "Server & Prihlásenie"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_action_id
@@ -299,27 +300,27 @@ msgstr "Informácia servera"
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_server
 msgid "Server Name"
-msgstr ""
+msgstr "Názov servera"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_priority
 msgid "Server Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Priorita servera"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_type
 msgid "Server Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ servera"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
 msgid "Server type IMAP."
-msgstr ""
+msgstr "Typ serveru IMAP."
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
 msgid "Server type POP."
-msgstr ""
+msgstr "Typ serveru POP."
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_state
@@ -329,7 +330,7 @@ msgstr "Stav"
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
 msgid "Test & Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Otestovať & Potvrdiť"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_user
@@ -342,16 +343,16 @@ msgid ""
 "Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand "
 "attached to each processed message. This will usually double the size of "
 "your message database."
-msgstr ""
+msgstr "Či plná originálna kópia každého emailu musí uchovávať po dobu referencie a pripojené ku každej spracovanej správe. To zvyčajne zdvojnásobi veľkosť databázy správ."
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_attach
 msgid ""
 "Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
 "will be stripped of any attachments before being processed"
-msgstr ""
+msgstr "Či by mali byť stiahnuté prílohy. Ak to nie je povolené, budú prichádzajúce emaily zbavené všetkých príloh pred spracovaním"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings
 msgid "fetchmail.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "fetchmail.config.settings "
diff --git a/addons/fetchmail/i18n/ta.po b/addons/fetchmail/i18n/ta.po
index 68bb1967f353..afdd148f051e 100644
--- a/addons/fetchmail/i18n/ta.po
+++ b/addons/fetchmail/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:18+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_configuration
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டமைப்பு"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.inherit_view_general_configuration
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_name
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்"
 
 #. module: fetchmail
 #: selection:fetchmail.server,state:0
diff --git a/addons/fetchmail/i18n/zh_TW.po b/addons/fetchmail/i18n/zh_TW.po
index bc71e3e5d3e8..304f7af7e24c 100644
--- a/addons/fetchmail/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/fetchmail/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-07 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_config_settings_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_config_settings___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_config_settings_write_uid
diff --git a/addons/fleet/i18n/es_CO.po b/addons/fleet/i18n/es_CO.po
index 0d6125caae20..b30cb9cd6135 100644
--- a/addons/fleet/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/fleet/i18n/es_CO.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 07:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 17:03+0000\n"
 "Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Fecha Factura"
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_inv_ref
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_inv_ref
 msgid "Invoice Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia Factura"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_message_is_follower
diff --git a/addons/fleet/i18n/es_DO.po b/addons/fleet/i18n/es_DO.po
index 2ed2c5d48cdd..a50bc1b33ecc 100644
--- a/addons/fleet/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/fleet/i18n/es_DO.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * fleet
 # 
 # Translators:
-# Eneldo Serrata <eneldoserrata@gmail.com>, 2015
+# Eneldo Serrata <eneldoserrata@gmail.com>, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-04 23:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 20:01+0000\n"
 "Last-Translator: Eneldo Serrata <eneldoserrata@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_DO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Acción necesaria"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_tree
 msgid "Activation Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Monto"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.module.category,name:fleet.module_fleet_category
 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root
 msgid "Fleet"
-msgstr ""
+msgstr "Vehículo"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_message_follower_ids
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr ""
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_liter
 msgid "Liter"
-msgstr ""
+msgstr "Galon"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_location
@@ -1412,13 +1412,13 @@ msgstr "Precio"
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_price_per_liter
 msgid "Price Per Liter"
-msgstr ""
+msgstr "Precio por galon"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_purchaser_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_purchaser_id
 msgid "Purchaser"
-msgstr ""
+msgstr "Comprado a"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_37
diff --git a/addons/fleet/i18n/es_EC.po b/addons/fleet/i18n/es_EC.po
index 16a499e04eca..34b7a14acf43 100644
--- a/addons/fleet/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/fleet/i18n/es_EC.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-15 05:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:31+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Tasa de gestión"
 #. module: fleet
 #: model:res.groups,name:fleet.group_fleet_manager
 msgid "Manager"
-msgstr "Responsable"
+msgstr "Gerente"
 
 #. module: fleet
 #: selection:fleet.vehicle,transmission:0
diff --git a/addons/fleet/i18n/es_PE.po b/addons/fleet/i18n/es_PE.po
new file mode 100644
index 000000000000..21c0e4231b41
--- /dev/null
+++ b/addons/fleet/i18n/es_PE.po
@@ -0,0 +1,2072 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * fleet
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:24+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_PE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:373
+#, python-format
+msgid "%s %s has been added to the fleet!"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:649
+#, python-format
+msgid "%s contract(s) need(s) to be renewed and/or closed!"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_form
+msgid "<span>g/km</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_form
+msgid "<span>kW</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1
+msgid "A/C Compressor Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_2
+msgid "A/C Condenser Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3
+msgid "A/C Diagnosis"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_4
+msgid "A/C Evaporator Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_5
+msgid "A/C Recharge"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_acquisition_date
+msgid "Acquisition Date"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr "Se Necesita Acción"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_tree
+msgid "Activation Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
+msgid "Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_form
+msgid "Additional Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6
+msgid "Air Filter Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_search
+msgid "All vehicles"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7
+msgid "Alternator Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_amount
+msgid "Amount"
+msgstr "Cantidad"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9
+msgid "Assistance"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle,transmission:0
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_auto_generated
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_auto_generated
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_auto_generated
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_auto_generated
+msgid "Automatically Generated"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_8
+msgid "Ball Joint Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9
+msgid "Battery Inspection"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_10
+msgid "Battery Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.service.type,category:0
+msgid "Both"
+msgstr "Ambas cosas"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11
+msgid "Brake Caliper Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_12
+msgid "Brake Inspection"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_13
+msgid "Brake Pad(s) Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand
+msgid "Brand model of the vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_co2
+msgid "CO2 Emissions"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_co2
+msgid "CO2 emissions of the vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1
+msgid "Calculation Benefit In Kind"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_car_value
+msgid "Car Value"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14
+msgid "Car Wash"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_15
+msgid "Catalytic Converter Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_category
+msgid "Category"
+msgstr "Categoría"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_cost_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_type
+msgid "Category of the cost"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16
+msgid "Charging System Diagnosis"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_vin_sn
+msgid "Chassis Number"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_state
+msgid "Choose wheter the contract is still valid or not"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_service_type_category
+msgid "Choose wheter the service refer to contracts, vehicle services or both"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act
+msgid "Click to create a new contract."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_costs_act
+msgid "Click to create a new cost."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act
+msgid "Click to create a new fuel log."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_act
+msgid "Click to create a new make."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_act
+msgid "Click to create a new model."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_act
+msgid "Click to create a new odometer log."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_act
+msgid "Click to create a new service entry."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_act
+msgid "Click to create a new type of service."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_act
+msgid "Click to create a new vehicle."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_act
+msgid "Click to create a vehicle status."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_color
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_color
+msgid "Color of the vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Compañia"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_contract_state
+msgid "Contains the different possible status of a leasing contract"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.service.type,category:0
+#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_contract_id
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_graph
+msgid "Contract Costs Per Month"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_expiration_date
+msgid "Contract Expiration Date"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_ins_ref
+msgid "Contract Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_start_date
+msgid "Contract Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_contract_state_name
+msgid "Contract Status"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_contract_id
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_contract_id
+msgid "Contract attached to this cost"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+msgid "Contract details"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract
+msgid "Contract information on a vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_tree
+msgid "Contract logs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_purchaser_id
+msgid "Contractor"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_contract_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contracts
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_form
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_id
+msgid "Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_form
+msgid "Cost Details"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_search
+msgid "Cost Subtype"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_search
+msgid "Cost Type"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost
+msgid "Cost related to a vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+msgid "Cost that is paid only once at the creation of the contract"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_cost_subtype_id
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_subtype_id
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_subtype_id
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_subtype_id
+msgid "Cost type purchased with this cost"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_count
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_costs
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_form
+msgid "Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_reporting_costs
+msgid "Costs Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_graph
+msgid "Costs Per Month"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_generated
+msgid ""
+"Costs paid at regular intervals, depending on the cost frequency. If the "
+"cost frequency is set to unique, the cost will be logged at the start date"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+msgid ""
+"Create a new contract automatically with all the same informations except "
+"for the date that will start at the end of current contract"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_contract_state_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_contract_state_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado en"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_state_id_2863
+msgid "Current state of the vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
+msgid "Daily"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_date
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_message_last_post
+msgid "Date of the last message posted on the record."
+msgstr "Fecha del ultimo mensaje actualizado en el registro."
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_date
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_date
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_date
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_date
+msgid "Date when the cost has been executed"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_start_date
+msgid "Date when the coverage of the contract begins"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_expiration_date
+msgid ""
+"Date when the coverage of the contract expirates (by default, one year after"
+" begin date)"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_acquisition_date
+msgid "Date when the vehicle has been bought"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2
+msgid "Depreciation and Interests"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
+msgid "Diesel"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_contract_state_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre a Mostrar"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17
+msgid "Door Window Motor/Regulator Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_doors
+msgid "Doors Number"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_driver_id
+msgid "Driver"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_driver_id
+msgid "Driver of the vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:390
+#, python-format
+msgid "Driver: from '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act
+msgid ""
+"Each contract (e.g.: leasing) may include several services\n"
+"                (reparation, insurances, periodic maintenance)."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_act
+msgid "Each service can used in contracts, as a standalone service or both."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_search
+msgid "Effective Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
+msgid "Electric"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_17
+msgid "Emissions"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:31
+#, python-format
+msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18
+msgid "Engine Belt Inspection"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_19
+msgid "Engine Coolant Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_form
+msgid "Engine Options"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20
+msgid "Engine/Drive Belt(s) Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_13
+msgid "Entry into service tax"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_21
+msgid "Exhaust Manifold Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.module.category,name:fleet.module_fleet_category
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root
+msgid "Fleet"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr "Seguidores"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_cost_type
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_type
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_type
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_type
+msgid "For internal purpose only"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_frequency
+msgid "Frequency of the recuring cost"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_form
+msgid "Fuel"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_graph
+msgid "Fuel Costs Per Month"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_22
+msgid "Fuel Injector Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_fuel_logs_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_tree
+msgid "Fuel Logs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_23
+msgid "Fuel Pump Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_fuel_type
+msgid "Fuel Type"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_fuel_type
+msgid "Fuel Used by the vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_fuel
+msgid "Fuel log for vehicles"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
+msgid "Gasoline"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_form
+msgid "General Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_generated_cost_ids
+msgid "Generated Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+msgid "Generated Recurring Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupado por"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_search
+msgid "Has Alert(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_contract_renewal_overdue
+msgid "Has Contracts Overdue"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_contract_renewal_due_soon
+msgid "Has Contracts to renew"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_24
+msgid "Head Gasket(s) Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_25
+msgid "Heater Blower Motor Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_26
+msgid "Heater Control Valve Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_27
+msgid "Heater Core Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_28
+msgid "Heater Hose Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act
+msgid ""
+"Here you can add refuelling entries for all vehicles.  You can\n"
+"                also filter logs of a particular vehicle using the search\n"
+"                field."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_act
+msgid ""
+"Here you can add various odometer entries for all vehicles.\n"
+"                You can also show odometer value for a particular vehicle using\n"
+"                the search field."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_horsepower
+msgid "Horsepower"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_horsepower_tax
+msgid "Horsepower Taxation"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
+msgid "Hybrid"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_contract_state_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_id_2812
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_message_unread
+msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_message_needaction
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29
+msgid "Ignition Coil Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
+msgid "In Progress"
+msgstr "En Progreso"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_cost_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
+msgid "Included Services"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
+msgid "Indicative Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_indicative_costs
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_search
+msgid "Indicative Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_reporting_costs_non_effective
+msgid "Indicative Costs Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_sum_cost
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+msgid "Indicative Costs Total"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle
+msgid "Information on a vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30
+msgid "Intake Manifold Gasket Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_inv_ref
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_inv_ref
+msgid "Invoice Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0
+msgid "Kilometers"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_message_last_post
+msgid "Last Message Date"
+msgstr "Fecha del último mensaje"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_contract_state___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Ultima Modificación en"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer
+msgid "Last Odometer"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_contract_state_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última Actualización por"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_contract_state_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Ultima Actualización"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing
+msgid "Leasing"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_license_plate
+msgid "License Plate"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:397
+#, python-format
+msgid "License Plate: from '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_license_plate
+msgid "License plate number of the vehicle (ie: plate number for a car)"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_liter
+msgid "Liter"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_location
+msgid "Location"
+msgstr "Lugar"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_location
+msgid "Location of the vehicle (garage, ...)"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_image
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_image
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_image
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_image_medium
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_image_medium
+msgid "Logo (medium)"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_image_small
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_image_small
+msgid "Logo (small)"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_name
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_search
+msgid "Make"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_id
+msgid "Make of the vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act
+msgid ""
+"Manage all your contracts (leasing, insurances, etc.) with\n"
+"                their related services, costs. Odoo will automatically warn\n"
+"                you when some contracts have to be renewed."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11
+msgid "Management Fee"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:res.groups,name:fleet.group_fleet_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Jefe de Área"
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle,transmission:0
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_image_medium
+msgid "Medium-sized image"
+msgstr "Imagen de tamaño mediano"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_image_medium
+msgid ""
+"Medium-sized logo of the brand. It is automatically resized as a 128x128px "
+"image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some "
+"kanban views."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensajes"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_message_ids
+msgid "Messages and communication history"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0
+msgid "Miles"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_id_2845
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_search
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_tree
+msgid "Model Make"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_act
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_menu
+msgid "Model make of Vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_name
+msgid "Model name"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model
+msgid "Model of a vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_id_2845
+msgid "Model of the vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:386
+#, python-format
+msgid "Model: from '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_tree
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_search
+msgid "Month"
+msgstr "Mes"
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_contract_renewal_name
+msgid "Name of contract to renew soon"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:385 code:addons/fleet/fleet.py:389
+#: code:addons/fleet/fleet.py:393 code:addons/fleet/fleet.py:396
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_notes
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_doors
+msgid "Number of doors of the vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_seats
+msgid "Number of seats of the vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_odometer_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_odometer_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_odometer_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_odometer_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_count
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_form
+msgid "Odometer"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
+msgid "Odometer Details"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_tree
+msgid "Odometer Logs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_unit
+msgid "Odometer Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_odometer
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_odometer
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_odometer
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_odometer
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_value
+msgid "Odometer Value"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_graph
+msgid "Odometer Values Per Vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+msgid "Odometer details"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer
+msgid "Odometer log for a vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_odometer
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_odometer_id
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_odometer
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_odometer_id
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_odometer
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_odometer_id
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_odometer
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_odometer_id
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer
+msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_act
+msgid ""
+"Odoo helps you keeping track of all the services done\n"
+"                on your vehicle. Services can be of many type: occasional\n"
+"                repair, fixed maintenance, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_costs_act
+msgid ""
+"Odoo helps you managing the costs for your different\n"
+"                vehicles. Costs are created automatically from services,\n"
+"                contracts (fixed or recurring) and fuel logs."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.action_fleet_reporting_costs
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.action_fleet_reporting_costs_non_effective
+msgid ""
+"Odoo helps you managing the costs for your different vehicles\n"
+"          Costs are generally created from services and contract and appears here."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_act
+msgid ""
+"Odoo will warn you when services or contract have to be\n"
+"                renewed."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31
+msgid "Oil Change"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32
+msgid "Oil Pump Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium
+msgid "Omnium"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.client,name:fleet.action_fleet_menu
+msgid "Open Fleet Menu"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_16
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_33
+msgid "Other Maintenance"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_34
+msgid "Oxygen Sensor Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_parent_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_search
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_parent_id
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_parent_id
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_parent_id
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_parent_id
+msgid "Parent cost to this current cost"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_purchaser_id
+msgid "Person to which the contract is signed for"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_power
+msgid "Power"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_35
+msgid "Power Steering Hose Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_36
+msgid "Power Steering Pump Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_power
+msgid "Power in kW of the vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
+msgid "Price"
+msgstr "Precio"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_price_per_liter
+msgid "Price Per Liter"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_purchaser_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_purchaser_id
+msgid "Purchaser"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_37
+msgid "Radiator Repair"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_generated
+msgid "Recurring Cost Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_frequency
+msgid "Recurring Cost Frequency"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_refueling
+msgid "Refueling"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
+msgid "Refueling Details"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:720
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.act_renew_contract
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+#, python-format
+msgid "Renew Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_12
+msgid "Rent (Excluding VAT)"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_8
+msgid "Repair and maintenance"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_repairing
+msgid "Repairing"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_10
+msgid "Replacement Vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting
+msgid "Reports"
+msgstr "Reportes"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_15
+msgid "Residual value (Excluding VAT)"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_19
+msgid "Residual value in %"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38
+msgid "Resurface Rotors"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_39
+msgid "Rotate Tires"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_40
+msgid "Rotor Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_seats
+msgid "Seats Number"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Secuencia"
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.service.type,category:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
+msgid "Service Type"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_act
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_menu
+msgid "Service Types"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_service_types_tree
+msgid "Service types"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_service_count
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_form
+msgid "Services"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_graph
+msgid "Services Costs Per Month"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
+msgid "Services Details"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_tree
+msgid "Services Logs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_services
+msgid "Services for vehicles"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+msgid "Set Contract In Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_image_small
+msgid "Small-sized image"
+msgstr "Imagen de tamaño pequeño"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_image_small
+msgid ""
+"Small-sized logo of the brand. It is automatically resized as a 64x64px "
+"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
+" required."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6
+msgid "Snow tires"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_41
+msgid "Spark Plug Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_42
+msgid "Starter Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_id_2863
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_state_tree
+msgid "State"
+msgstr "Departamento"
+
+#. module: fleet
+#: sql_constraint:fleet.vehicle.state:0
+msgid "State name already exists"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:394
+#, python-format
+msgid "State: from '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_search
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_5
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_7
+msgid "Summer tires"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: sql_constraint:fleet.vehicle.tag:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3
+msgid "Tax roll"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+msgid "Terms and Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.action_fleet_reporting_costs
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.action_fleet_reporting_costs_non_effective
+msgid ""
+"Thanks to the different filters, Odoo can only print the effective\n"
+"          costs, sort them by type and by vehicle."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43
+msgid "Thermostat Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_image
+msgid ""
+"This field holds the image used as logo for the brand, limited to "
+"1024x1024px."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44
+msgid "Tie Rod End Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_45
+msgid "Tire Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_46
+msgid "Tire Service"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_amount
+msgid "Total Price"
+msgstr "Precio Total"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_14
+msgid "Total expenses (Excluding VAT)"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_contract_renewal_total
+msgid "Total of contracts due or overdue minus one"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_18
+msgid "Touring Assistance"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_transmission
+msgid "Transmission"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_47
+msgid "Transmission Filter Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_48
+msgid "Transmission Fluid Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_49
+msgid "Transmission Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_transmission
+msgid "Transmission Used by the vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_cost_subtype_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_subtype_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_subtype_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_subtype_id
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type
+msgid "Type of services available on a vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_vin_sn
+msgid "Unique number written on the vehicle motor (VIN/SN number)"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_odometer_unit
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_odometer_unit
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_odometer_unit
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_odometer_unit
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_unit_2878
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_unit
+msgid "Unit of the odometer "
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Mensajes no leidos"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_state_sequence
+msgid "Used to order the note stages"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:res.groups,name:fleet.group_fleet_user
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_car_value
+msgid "Value of the bought vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_vehicle_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_vehicle_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_vehicle_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_vehicle_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_vehicle_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_tree
+msgid "Vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_costs_act
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_costs_menu
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_cost_tree
+msgid "Vehicle Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_search
+msgid "Vehicle Costs by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
+msgid "Vehicle Details"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_act
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_menu
+msgid "Vehicle Model"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_act
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_state_menu
+msgid "Vehicle Status"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_vehicle_id
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_vehicle_id
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_vehicle_id
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_vehicle_id
+msgid "Vehicle concerned by this log"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_form
+msgid "Vehicle costs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_act
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles
+msgid "Vehicles"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_menu
+msgid "Vehicles Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_menu
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_search
+msgid "Vehicles Fuel Logs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_act
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu
+msgid "Vehicles Odometer"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_act
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_menu
+msgid "Vehicles Services Logs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_effective_costs_report
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_effective_costs_report_pivot
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_indicative_costs_report
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_indicative_costs_report_pivot
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_search
+msgid "Vehicles costs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_search
+msgid "Vehicles odometers"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_insurer_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_vendor_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_vendor_id
+msgid "Vendor"
+msgstr "Proveedor"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_vendors
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_form
+msgid "Vendors"
+msgstr "Proveedores"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_days_left
+msgid "Warning Date"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50
+msgid "Water Pump Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51
+msgid "Wheel Alignment"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52
+msgid "Wheel Bearing Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_53
+msgid "Windshield Wiper(s) Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+msgid "Write here all other information relative to this contract"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_notes
+msgid "Write here all supplementary informations relative to this contract"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
+msgid "Write here any other information"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
+msgid "Write here any other information related to the service completed."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_search
+msgid "Year"
+msgstr "Año"
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
+msgid "Yearly"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_act
+msgid ""
+"You can customize available status to track the evolution of\n"
+"                each vehicle. Example: Active, Being Repaired, Sold."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_act
+msgid "You can define several models (e.g. A3, A4) for each make (Audi)."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_act
+msgid ""
+"You will be able to manage your fleet by keeping track of the\n"
+"                contracts, services, fixed and recurring costs, odometers and\n"
+"                fuel logs associated to each vehicle."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+msgid "amount"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_kanban
+msgid "and"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_form
+msgid "e.g. Model S"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_form
+msgid "e.g. PAE 326"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_form
+msgid "e.g. Tesla"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_state
+msgid "fleet.vehicle.state"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_tag
+msgid "fleet.vehicle.tag"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_kanban
+msgid "other(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_form
+msgid "show all the costs for this vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_form
+msgid "show the contract for this vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_form
+msgid "show the fuel logs for this vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_form
+msgid "show the odometer logs for this vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_form
+msgid "show the services logs for this vehicle"
+msgstr ""
diff --git a/addons/fleet/i18n/eu.po b/addons/fleet/i18n/eu.po
index 945a8c0c7266..50db924e5747 100644
--- a/addons/fleet/i18n/eu.po
+++ b/addons/fleet/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:20+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
 #. module: fleet
 #: model:res.groups,name:fleet.group_fleet_manager
 msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gerentea"
 
 #. module: fleet
 #: selection:fleet.vehicle,transmission:0
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Oharrak"
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_doors
diff --git a/addons/fleet/i18n/sk.po b/addons/fleet/i18n/sk.po
index 055b88110733..cddb5b9ec1bb 100644
--- a/addons/fleet/i18n/sk.po
+++ b/addons/fleet/i18n/sk.po
@@ -3,14 +3,16 @@
 # * fleet
 # 
 # Translators:
+# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2016
+# Matus Krnac <matus.krnac@gmail.com>, 2016
 # Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-30 21:02+0000\n"
-"Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 20:52+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,23 +24,23 @@ msgstr ""
 #: code:addons/fleet/fleet.py:373
 #, python-format
 msgid "%s %s has been added to the fleet!"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s bolo pridané do vozového parku!"
 
 #. module: fleet
 #: code:addons/fleet/fleet.py:649
 #, python-format
 msgid "%s contract(s) need(s) to be renewed and/or closed!"
-msgstr ""
+msgstr "%s kontrakt(y) musí(ia) musí byť otvorený a/alebo zatvorený!"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_form
 msgid "<span>g/km</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>g/km</span>"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_form
 msgid "<span>kW</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>kW</span>"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1
@@ -53,7 +55,7 @@ msgstr "Výmena kondenzátora klimatizácie"
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3
 msgid "A/C Diagnosis"
-msgstr ""
+msgstr "A/C Diagnóza"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_4
@@ -63,12 +65,12 @@ msgstr "Výmena výparníka klimatizácie"
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_5
 msgid "A/C Recharge"
-msgstr ""
+msgstr "A/C nabíjanie"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_acquisition_date
 msgid "Acquisition Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum akvizície"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_message_needaction
@@ -90,7 +92,7 @@ msgstr "Ďalšie podrobnosti"
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_form
 msgid "Additional Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ďaľšie vlastnosti"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6
@@ -100,7 +102,7 @@ msgstr "Výmena vzduchového filtra"
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_search
 msgid "All vehicles"
-msgstr ""
+msgstr "Všetky vozidlá"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7
@@ -117,12 +119,12 @@ msgstr "Suma"
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9
 msgid "Assistance"
-msgstr ""
+msgstr "Asistencia"
 
 #. module: fleet
 #: selection:fleet.vehicle,transmission:0
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatická"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_auto_generated
@@ -130,12 +132,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_auto_generated
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_auto_generated
 msgid "Automatically Generated"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky generované"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_8
 msgid "Ball Joint Replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Výmena guľového kĺbu"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9
@@ -170,7 +172,7 @@ msgstr "Výmena brzdových platničiek"
 #. module: fleet
 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand
 msgid "Brand model of the vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Modelová značka vozidla"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_co2
@@ -185,7 +187,7 @@ msgstr "CO2 emisie vozidla"
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1
 msgid "Calculation Benefit In Kind"
-msgstr ""
+msgstr "Kalkulácia výhody v triede"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_car_value
@@ -213,7 +215,7 @@ msgstr "Kategória"
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_type
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_type
 msgid "Category of the cost"
-msgstr ""
+msgstr "Katgória nákladu"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16
@@ -228,12 +230,12 @@ msgstr "Číslo karosérie"
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_state
 msgid "Choose wheter the contract is still valid or not"
-msgstr ""
+msgstr "Zvoľte či je zmluva stále platná alebo nie"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_service_type_category
 msgid "Choose wheter the service refer to contracts, vehicle services or both"
-msgstr ""
+msgstr "Zvoľte či služba referuje na zmluvy, vozidlo alebo oboje"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act
@@ -243,47 +245,47 @@ msgstr "Kliknite pre vytvorenie novej zmluvy."
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_costs_act
 msgid "Click to create a new cost."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite pre vytvorenie nového nákladu."
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act
 msgid "Click to create a new fuel log."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite pre vytvorenie nového protokolu paliva."
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_act
 msgid "Click to create a new make."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite pre vytvorenie novej značky."
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_act
 msgid "Click to create a new model."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite pre vytvorenie nového modelu."
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_act
 msgid "Click to create a new odometer log."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite pre vytvorenie nového protokolu počítadla prejdených kilomerov."
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_act
 msgid "Click to create a new service entry."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite pre vytvorenie novej položky služby."
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_act
 msgid "Click to create a new type of service."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite pre vytvorenie nového typu služby."
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_act
 msgid "Click to create a new vehicle."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite pre vytvorenie nového vozidla."
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_act
 msgid "Click to create a vehicle status."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite pre vytvorenie stavu vozidla."
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_color
@@ -313,7 +315,7 @@ msgstr "Nastavenie"
 #. module: fleet
 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_contract_state
 msgid "Contains the different possible status of a leasing contract"
-msgstr ""
+msgstr "Obsahuje rôzne možné stavy leasingovej zmluvy"
 
 #. module: fleet
 #: selection:fleet.service.type,category:0
@@ -328,12 +330,12 @@ msgstr "Contract "
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_graph
 msgid "Contract Costs Per Month"
-msgstr ""
+msgstr "Náklady na zmluvy za mesiac"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_expiration_date
 msgid "Contract Expiration Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum expirácie zmluvy"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_ins_ref
@@ -343,12 +345,12 @@ msgstr "Odkaz zmluvy"
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_start_date
 msgid "Contract Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum začiatku zmluvy"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_contract_state_name
 msgid "Contract Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stav zmluvy"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_contract_id
@@ -356,28 +358,28 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_contract_id
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_contract_id
 msgid "Contract attached to this cost"
-msgstr ""
+msgstr "Zmluva priložená k tomuto nákladu"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
 msgid "Contract details"
-msgstr ""
+msgstr "Detaily zmluvy"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract
 msgid "Contract information on a vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Zmluvné informácie o vozidle"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_tree
 msgid "Contract logs"
-msgstr ""
+msgstr "Zmluvné protokoly"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_purchaser_id
 msgid "Contractor"
-msgstr ""
+msgstr "Kontraktor"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_contract_count
@@ -396,27 +398,27 @@ msgstr "Cena"
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_form
 msgid "Cost Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detaily nákladov"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_search
 msgid "Cost Subtype"
-msgstr ""
+msgstr "Podtyp nákladov"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_search
 msgid "Cost Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ nákladov"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost
 msgid "Cost related to a vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Náklady súvisiace s vozidlom"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
 msgid "Cost that is paid only once at the creation of the contract"
-msgstr ""
+msgstr "Náklady, ktoré sú platené iba pri tvorbe zmluvy"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_cost_subtype_id
@@ -424,38 +426,38 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_subtype_id
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_subtype_id
 msgid "Cost type purchased with this cost"
-msgstr ""
+msgstr "Typ nákladov zakúpené s touto cenou"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_count
 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_costs
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_form
 msgid "Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Náklady"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_reporting_costs
 msgid "Costs Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analýza nákladov"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_graph
 msgid "Costs Per Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mesačné náklady"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_generated
 msgid ""
 "Costs paid at regular intervals, depending on the cost frequency. If the "
 "cost frequency is set to unique, the cost will be logged at the start date"
-msgstr ""
+msgstr "Náklady platené v pravidelných intervaloch, v závislosti od frekvencie nákladov. Ak je frekvencia nákladov nastavená na jedinečné, bude cena zaznamenaná ku dňu začatia"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
 msgid ""
 "Create a new contract automatically with all the same informations except "
 "for the date that will start at the end of current contract"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť novú zmluvu automaticky so všetkými rovnakými informáciami okrem dátumu, ktorý začne na konci existujúce zmluvy"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_contract_state_create_uid
@@ -492,12 +494,12 @@ msgstr "Vytvorené"
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_state_id_2863
 msgid "Current state of the vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Súčasný stav vozidla"
 
 #. module: fleet
 #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
 msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "Denne"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_date
@@ -519,29 +521,29 @@ msgstr "Dátum poslednej správy zaslanej záznamu."
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_date
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_date
 msgid "Date when the cost has been executed"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum kedy boli vykonané náklady"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_start_date
 msgid "Date when the coverage of the contract begins"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum kedy začína pokrytie zmluvy"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_expiration_date
 msgid ""
 "Date when the coverage of the contract expirates (by default, one year after"
 " begin date)"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum kedy pokrytie zmluvy vyprší (v predvolenom nastavení, jeden rok od dátumu začiatku)"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_acquisition_date
 msgid "Date when the vehicle has been bought"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum kedy bolo vozidlo kúpené"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2
 msgid "Depreciation and Interests"
-msgstr ""
+msgstr "Odpisy a Úroky"
 
 #. module: fleet
 #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
@@ -588,29 +590,29 @@ msgstr "Vodič vozidla"
 #: code:addons/fleet/fleet.py:390
 #, python-format
 msgid "Driver: from '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Vodič: od '%s' do '%s'"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act
 msgid ""
 "Each contract (e.g.: leasing) may include several services\n"
 "                (reparation, insurances, periodic maintenance)."
-msgstr ""
+msgstr "Každá zmluva (napr: lízing) môže obsahovať viaceré služby\n(opravy, poistenie, pravidelná údržba)."
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_act
 msgid "Each service can used in contracts, as a standalone service or both."
-msgstr ""
+msgstr "Každá služba môže byť použitá v zmluvách, ako samostatná služby alebo oboje."
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_search
 msgid "Effective Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Efektívne náklady"
 
 #. module: fleet
 #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
 msgid "Electric"
-msgstr ""
+msgstr "Elektrické"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_17
@@ -621,12 +623,12 @@ msgstr "Emisie"
 #: code:addons/fleet/fleet.py:31
 #, python-format
 msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Vynulovanie hodnoty počítadla prejdených kilometrov vozidla nie je povolené."
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18
 msgid "Engine Belt Inspection"
-msgstr ""
+msgstr "Inšpekcia motorového remeňa"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_19
@@ -646,7 +648,7 @@ msgstr "Výmena klinového remeňa"
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_13
 msgid "Entry into service tax"
-msgstr ""
+msgstr "Vstup do servisnej dane"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_21
@@ -680,12 +682,12 @@ msgstr "Odberatelia (Partneri)"
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_type
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_type
 msgid "For internal purpose only"
-msgstr ""
+msgstr "Len pre interné účely"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_frequency
 msgid "Frequency of the recuring cost"
-msgstr ""
+msgstr "Interval opakovaného nákladu"
 
 #. module: fleet
 #: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
@@ -709,7 +711,7 @@ msgstr "Výmena vstrekovacieho čerpadla"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_tree
 msgid "Fuel Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Palivové protokoly"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_23
@@ -724,32 +726,32 @@ msgstr "Typ paliva"
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_fuel_type
 msgid "Fuel Used by the vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Palivo používané vozidlom"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_fuel
 msgid "Fuel log for vehicles"
-msgstr ""
+msgstr "Palivové protokoly pre vozidlá"
 
 #. module: fleet
 #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
 msgid "Gasoline"
-msgstr ""
+msgstr "Benzín"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_form
 msgid "General Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Všeobecné vlastnosti"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_generated_cost_ids
 msgid "Generated Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Vygenerované náklady"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
 msgid "Generated Recurring Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Vygenerované opakované náklady"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_search
@@ -763,17 +765,17 @@ msgstr "Zoskupiť podľa"
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_search
 msgid "Has Alert(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Má poplach(y)"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_contract_renewal_overdue
 msgid "Has Contracts Overdue"
-msgstr ""
+msgstr "Má zmluvy po splatnosti"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_contract_renewal_due_soon
 msgid "Has Contracts to renew"
-msgstr ""
+msgstr "Má zmluvy na obnovenie"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_24
@@ -793,7 +795,7 @@ msgstr "Výmena ventilu kúrenia"
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_27
 msgid "Heater Core Replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Výmena výhrevného jadra"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_28
@@ -806,7 +808,7 @@ msgid ""
 "Here you can add refuelling entries for all vehicles.  You can\n"
 "                also filter logs of a particular vehicle using the search\n"
 "                field."
-msgstr ""
+msgstr "Tu môžete pridať položky tankovania pre všetky vozidlá. Môžete\ntiež filtrovať protokoly konkrétneho vozidla pomocou vyhľadávacieho\npoľa."
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_act
@@ -814,17 +816,17 @@ msgid ""
 "Here you can add various odometer entries for all vehicles.\n"
 "                You can also show odometer value for a particular vehicle using\n"
 "                the search field."
-msgstr ""
+msgstr "Tu môžete pridať rôzne položky počítadla prejdenej vzdialenosti pre všetky vozidlá.\nMôžete tiež zobraziť stav kilometrov pre konkrétne vozidlo pomocou\nvyhľadávacieho poľa."
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_horsepower
 msgid "Horsepower"
-msgstr ""
+msgstr "Výkon motora"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_horsepower_tax
 msgid "Horsepower Taxation"
-msgstr ""
+msgstr "Zdanenie výkonu motora"
 
 #. module: fleet
 #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
@@ -875,35 +877,35 @@ msgstr "spracováva sa"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
 msgid "Included Services"
-msgstr ""
+msgstr "Zahrnuté služby"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
 msgid "Indicative Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Orientačná cena"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_indicative_costs
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_search
 msgid "Indicative Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Orientačné náklady"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_reporting_costs_non_effective
 msgid "Indicative Costs Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analýza orientačných nákladov"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_sum_cost
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
 msgid "Indicative Costs Total"
-msgstr ""
+msgstr "Orientačná cena celkom"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle
 msgid "Information on a vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Informácia o vozidle"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30
@@ -955,7 +957,7 @@ msgstr "Posledná modifikácia"
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer
 msgid "Last Odometer"
-msgstr ""
+msgstr "Posledné počítadlo prejdených kilometrov"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_contract_state_write_uid
@@ -997,18 +999,18 @@ msgstr "Umiestnenie"
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_license_plate
 msgid "License Plate"
-msgstr ""
+msgstr "Poznávacia značka"
 
 #. module: fleet
 #: code:addons/fleet/fleet.py:397
 #, python-format
 msgid "License Plate: from '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Poznávacia značka: od '%s' do '%s'"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_license_plate
 msgid "License plate number of the vehicle (ie: plate number for a car)"
-msgstr ""
+msgstr "Poznávacia značka vozidla (t.j. ŠPZ pre auto)"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_liter
@@ -1049,12 +1051,12 @@ msgstr "Logo (malé)"
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_name
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_search
 msgid "Make"
-msgstr ""
+msgstr "Značka"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_id
 msgid "Make of the vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Značka vozidla"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act
@@ -1062,12 +1064,12 @@ msgid ""
 "Manage all your contracts (leasing, insurances, etc.) with\n"
 "                their related services, costs. Odoo will automatically warn\n"
 "                you when some contracts have to be renewed."
-msgstr ""
+msgstr "Spravujte všetky vaše zmluvy (lízing, poistenie, atď.) s\nich spojenými službami, nákladmi. Odoo vás automaticky upozorní\nkeď niektoré zmluvy bude treba obnoviť."
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11
 msgid "Management Fee"
-msgstr ""
+msgstr "Spravovací poplatok"
 
 #. module: fleet
 #: model:res.groups,name:fleet.group_fleet_manager
@@ -1118,13 +1120,13 @@ msgstr "Model"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_tree
 msgid "Model Make"
-msgstr ""
+msgstr "Model značky"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_act
 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_menu
 msgid "Model make of Vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Model značky alebo vozidla"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_name
@@ -1134,18 +1136,18 @@ msgstr "Model"
 #. module: fleet
 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model
 msgid "Model of a vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Model vozidla"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_id_2845
 msgid "Model of the vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Model vozidla"
 
 #. module: fleet
 #: code:addons/fleet/fleet.py:386
 #, python-format
 msgid "Model: from '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Model: od '%s' do '%s'"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_tree
@@ -1178,7 +1180,7 @@ msgstr "Meno"
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_contract_renewal_name
 msgid "Name of contract to renew soon"
-msgstr ""
+msgstr "Názov kontraktu na skoré obnovenie"
 
 #. module: fleet
 #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
@@ -1217,7 +1219,7 @@ msgstr "Počet správ ktoré vyžadujú akciu"
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_seats
 msgid "Number of seats of the vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Počet sedadiel vozidla"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_message_unread_counter
@@ -1232,24 +1234,24 @@ msgstr "Počet vrstiev neprečítaných správ"
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_count
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_form
 msgid "Odometer"
-msgstr ""
+msgstr "Počítadlo prejdených kilometrov"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
 msgid "Odometer Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detaily počítadla prejdených kilometrov"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_tree
 msgid "Odometer Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Protokly počítadla prejdených kilometrov"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_unit
 msgid "Odometer Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotka počítadla prejdených kilometrov"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_odometer
@@ -1258,22 +1260,22 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_odometer
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_value
 msgid "Odometer Value"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota počítadla prejdených kilometrov"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_graph
 msgid "Odometer Values Per Vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnoty počítadla prejdených kilometrov za automobil"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
 msgid "Odometer details"
-msgstr ""
+msgstr "Detaily počítadla prejdených kilometrov"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer
 msgid "Odometer log for a vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol počítadla prejdených kilometrov pre vozidlo"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_odometer
@@ -1286,7 +1288,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_odometer_id
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer
 msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log"
-msgstr ""
+msgstr "Meranie počítadla prejdených kilometrov vozidla v momente tohoto protokolu"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_act
@@ -1294,7 +1296,7 @@ msgid ""
 "Odoo helps you keeping track of all the services done\n"
 "                on your vehicle. Services can be of many type: occasional\n"
 "                repair, fixed maintenance, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Odoo vám pomôže udržať si prehľad o všetkých službách vykonaných\nna vašom vozidle. Služby môžu byť mnohých typov: príležitostne\nopravy, fixná údržba, atď."
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_costs_act
@@ -1302,7 +1304,7 @@ msgid ""
 "Odoo helps you managing the costs for your different\n"
 "                vehicles. Costs are created automatically from services,\n"
 "                contracts (fixed or recurring) and fuel logs."
-msgstr ""
+msgstr "Odoo vḿ pomôže spravovať náklady vašich rôznych \nvozidiel. Náklady sú vytvorené automaticky zo služieb,\nzmlúv (fixné alebo opakované) a palivových protokolov. "
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.action_fleet_reporting_costs
@@ -1310,14 +1312,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Odoo helps you managing the costs for your different vehicles\n"
 "          Costs are generally created from services and contract and appears here."
-msgstr ""
+msgstr "Odoo pomáha so spravovaním nákladov na vašich rôznych vozidlách\nNáklady sú zvyčajne vytvorené zo služieb a zmlúv a objavia sa tu."
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_act
 msgid ""
 "Odoo will warn you when services or contract have to be\n"
 "                renewed."
-msgstr ""
+msgstr "Odoo vás upozorní keď služby alebo zmluvy musia byť\nobnovené."
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31
@@ -1332,12 +1334,12 @@ msgstr "Výmena olejového čerpadla"
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium
 msgid "Omnium"
-msgstr ""
+msgstr "Omnium "
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.client,name:fleet.action_fleet_menu
 msgid "Open Fleet Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Otvoriť menu flotily"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_16
@@ -1374,12 +1376,12 @@ msgstr "Rodič"
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_parent_id
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_parent_id
 msgid "Parent cost to this current cost"
-msgstr ""
+msgstr "Nadriadené náklady tomuto súčasnému nákladu"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_purchaser_id
 msgid "Person to which the contract is signed for"
-msgstr ""
+msgstr "Osoba na ktorú je zmluva podpísaná"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_power
@@ -1423,27 +1425,27 @@ msgstr "Nákupca"
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_37
 msgid "Radiator Repair"
-msgstr ""
+msgstr "Oprava radiátora"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_generated
 msgid "Recurring Cost Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Čiastka opakovaného nákladu"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_frequency
 msgid "Recurring Cost Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Interval opakovaného nákladu"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_refueling
 msgid "Refueling"
-msgstr ""
+msgstr "Dotankovanie"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
 msgid "Refueling Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detaily dotankovania"
 
 #. module: fleet
 #: code:addons/fleet/fleet.py:720
@@ -1451,12 +1453,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
 #, python-format
 msgid "Renew Contract"
-msgstr ""
+msgstr "Obnoviť zmluvu"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_12
 msgid "Rent (Excluding VAT)"
-msgstr ""
+msgstr "Nájom (Bez DPH)"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_8
@@ -1481,22 +1483,22 @@ msgstr "Výkazy"
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_15
 msgid "Residual value (Excluding VAT)"
-msgstr ""
+msgstr "Reziduálna hodnota (Bez DPH)"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_19
 msgid "Residual value in %"
-msgstr ""
+msgstr "Reziduálna hodnota v %"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38
 msgid "Resurface Rotors"
-msgstr ""
+msgstr "Prebrúsenie rotorov"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_39
 msgid "Rotate Tires"
-msgstr ""
+msgstr "Otočiť pneumatiky"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_40
@@ -1506,7 +1508,7 @@ msgstr "Výmena rotora"
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_seats
 msgid "Seats Number"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo sedadiel"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_sequence
@@ -1523,18 +1525,18 @@ msgstr "Služba"
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
 msgid "Service Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ služby"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_act
 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_menu
 msgid "Service Types"
-msgstr ""
+msgstr "Typy služieb"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_service_types_tree
 msgid "Service types"
-msgstr ""
+msgstr "Typy služieb"
 
 #. module: fleet
 #: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
@@ -1546,12 +1548,12 @@ msgstr "Služby"
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_graph
 msgid "Services Costs Per Month"
-msgstr ""
+msgstr "Služobné náklady za mesiac"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
 msgid "Services Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detaily služieb"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services
@@ -1559,17 +1561,17 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_tree
 msgid "Services Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoly služieb"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_services
 msgid "Services for vehicles"
-msgstr ""
+msgstr "Služby pre vozidlá"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
 msgid "Set Contract In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť zmluvy na prebiehajúce"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_image_small
@@ -1582,12 +1584,12 @@ msgid ""
 "Small-sized logo of the brand. It is automatically resized as a 64x64px "
 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
 " required."
-msgstr ""
+msgstr "Malý obrázok tznačky. Veľkosť je automaticky zmenená na 64x64px obrázok, so zachovaním pomeru strán. Použite toto pole vždy keď je potrebný malý obrázok."
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6
 msgid "Snow tires"
-msgstr ""
+msgstr "Snežné pneumatiky"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_41
@@ -1608,13 +1610,13 @@ msgstr "Stav"
 #. module: fleet
 #: sql_constraint:fleet.vehicle.state:0
 msgid "State name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Názov stavu už existuje"
 
 #. module: fleet
 #: code:addons/fleet/fleet.py:394
 #, python-format
 msgid "State: from '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Stav: od '%s' do '%s'"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_state
@@ -1626,7 +1628,7 @@ msgstr "Stav"
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_5
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_7
 msgid "Summer tires"
-msgstr ""
+msgstr "Letné pneumatiky"
 
 #. module: fleet
 #: sql_constraint:fleet.vehicle.tag:0
@@ -1641,23 +1643,23 @@ msgstr "Popisky"
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3
 msgid "Tax roll"
-msgstr ""
+msgstr "Daňová listina"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
 msgid "Terminate Contract"
-msgstr ""
+msgstr "Ukončiť zmluvu"
 
 #. module: fleet
 #: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
 msgid "Terminated"
-msgstr ""
+msgstr "Ukončené"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_notes
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
 msgid "Terms and Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Pojmy a podmienky"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.action_fleet_reporting_costs
@@ -1665,7 +1667,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Thanks to the different filters, Odoo can only print the effective\n"
 "          costs, sort them by type and by vehicle."
-msgstr ""
+msgstr "Vďaka rôznym filtrom, Odoo možné tlačiť iba efektívne\nnáklady, triediť ich podľa typu a podľa vozidla."
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43
@@ -1677,12 +1679,12 @@ msgstr "Výmena termostatu"
 msgid ""
 "This field holds the image used as logo for the brand, limited to "
 "1024x1024px."
-msgstr ""
+msgstr "Toto pole obsahuje obrázok použitý ako logo pre túto značku, obmedzený na 1024x1024px."
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44
 msgid "Tie Rod End Replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Výmena guľového čapu"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_45
@@ -1692,12 +1694,12 @@ msgstr "Výmena pneumatík"
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_46
 msgid "Tire Service"
-msgstr ""
+msgstr "Pneumatiková služba"
 
 #. module: fleet
 #: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
 msgid "To Close"
-msgstr ""
+msgstr "Na zavretie"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_tree
@@ -1715,22 +1717,22 @@ msgstr "Celková cena"
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_14
 msgid "Total expenses (Excluding VAT)"
-msgstr ""
+msgstr "Celkové náklady (Bez DPH)"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_contract_renewal_total
 msgid "Total of contracts due or overdue minus one"
-msgstr ""
+msgstr "Celkovo splatných kontraktov alebo po splatnosti mínus jeden"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_18
 msgid "Touring Assistance"
-msgstr ""
+msgstr "Cestovná asistencia"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_transmission
 msgid "Transmission"
-msgstr ""
+msgstr "Prevodovka"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_47
@@ -1750,7 +1752,7 @@ msgstr "Výmena prevodovky"
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_transmission
 msgid "Transmission Used by the vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Prevodovka použivaná vozidlom"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_cost_subtype_id
@@ -1763,12 +1765,12 @@ msgstr "Typ"
 #. module: fleet
 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type
 msgid "Type of services available on a vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Typy služieb dostupných pre vozidlo"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_vin_sn
 msgid "Unique number written on the vehicle motor (VIN/SN number)"
-msgstr ""
+msgstr "Jedinečné číslo napísané na motore vozidla (VIN/SN číslo)"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_odometer_unit
@@ -1782,7 +1784,7 @@ msgstr "Jednotka"
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_unit
 msgid "Unit of the odometer "
-msgstr ""
+msgstr "Jednotka poçítadla prejdených kilometrov"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_message_unread
@@ -1807,7 +1809,7 @@ msgstr "Používateľ"
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_car_value
 msgid "Value of the bought vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota kúpeného vozidla"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_vehicle_id
@@ -1822,36 +1824,36 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_tree
 msgid "Vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Vozidlo"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_costs_act
 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_costs_menu
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_cost_tree
 msgid "Vehicle Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Náklady vozidla"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_search
 msgid "Vehicle Costs by Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mesačné náklady vozidla"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
 msgid "Vehicle Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detaily vozidla"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_act
 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_menu
 msgid "Vehicle Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model vozidla"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_act
 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_state_menu
 msgid "Vehicle Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stav vozidla"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_vehicle_id
@@ -1859,44 +1861,44 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_vehicle_id
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_vehicle_id
 msgid "Vehicle concerned by this log"
-msgstr ""
+msgstr "Vozidlo predmetom tohoto protokolu"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_form
 msgid "Vehicle costs"
-msgstr ""
+msgstr "Náklady vozidla"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_act
 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_menu
 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles
 msgid "Vehicles"
-msgstr ""
+msgstr "Vozidlá"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act
 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_menu
 msgid "Vehicles Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Zmluvy vozidiel"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act
 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_menu
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_search
 msgid "Vehicles Fuel Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Palivové protokoly vozidiel"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_act
 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu
 msgid "Vehicles Odometer"
-msgstr ""
+msgstr "Počítadlo prejdených kilometrov vozidiel"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_act
 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_menu
 msgid "Vehicles Services Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Servisné protokoly vozidiel"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_search
@@ -1906,12 +1908,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_indicative_costs_report_pivot
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_search
 msgid "Vehicles costs"
-msgstr ""
+msgstr "Náklady vozidiel"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_search
 msgid "Vehicles odometers"
-msgstr ""
+msgstr "Počítadla prejdených kilometrov vozidiel"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_insurer_id
@@ -1929,7 +1931,7 @@ msgstr "Predajcovia"
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_days_left
 msgid "Warning Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum upozornenia"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50
@@ -1944,7 +1946,7 @@ msgstr "Týždenne"
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51
 msgid "Wheel Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Geometria kolies"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52
@@ -1959,22 +1961,22 @@ msgstr "Výmena stieračov čelného skla"
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
 msgid "Write here all other information relative to this contract"
-msgstr ""
+msgstr "Sem napíšte všetky ostatné informácie týkajúce sa tejto zmluvy"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_notes
 msgid "Write here all supplementary informations relative to this contract"
-msgstr ""
+msgstr "Sem napíšte všetky doplnkové informácie týkajúce sa tejto zmluvy"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
 msgid "Write here any other information"
-msgstr ""
+msgstr "Sem napíšte ostatné informácie"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
 msgid "Write here any other information related to the service completed."
-msgstr ""
+msgstr "Sem napíšte všetky ostatné informácie týkajúce sa ukončenej služby."
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_search
@@ -1984,19 +1986,19 @@ msgstr "Rok"
 #. module: fleet
 #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
 msgid "Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "Ročne"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_act
 msgid ""
 "You can customize available status to track the evolution of\n"
 "                each vehicle. Example: Active, Being Repaired, Sold."
-msgstr ""
+msgstr "Môžete si prispôsobiť dostupný stav a sledovať vývoj\nkaždého vozidla. Príklad: Aktívne, Opravované, Predané."
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_act
 msgid "You can define several models (e.g. A3, A4) for each make (Audi)."
-msgstr ""
+msgstr "Môžete definovať viacero modelov (napr. A3, A4) pre každú značku (Audi)."
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_act
@@ -2004,12 +2006,12 @@ msgid ""
 "You will be able to manage your fleet by keeping track of the\n"
 "                contracts, services, fixed and recurring costs, odometers and\n"
 "                fuel logs associated to each vehicle."
-msgstr ""
+msgstr "Budete môcť riadiť svoj vozový park sledovaním\nzmlúv, služieb, fixných a opakujúcich sa nákladov, počítadiel prejdených kilometrov a\nprotokolov paliva spojených s každým vozidlom."
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
 msgid "amount"
-msgstr ""
+msgstr "suma"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_kanban
@@ -2020,17 +2022,17 @@ msgstr "a"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_form
 msgid "e.g. Model S"
-msgstr ""
+msgstr "napr. Model S"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_form
 msgid "e.g. PAE 326"
-msgstr ""
+msgstr "napr. PAE 326"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_form
 msgid "e.g. Tesla"
-msgstr ""
+msgstr "napr. Tesla"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_state
@@ -2050,24 +2052,24 @@ msgstr "ostatné"
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_form
 msgid "show all the costs for this vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "zobraziť všetky náklady pre toto vozidlo"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_form
 msgid "show the contract for this vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "zobraziť zmluvu pre toto vozidlo"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_form
 msgid "show the fuel logs for this vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "zobraziť palivové protokoly pre toto vozidlo"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_form
 msgid "show the odometer logs for this vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "zobraziť protokol počítadla prejdených kilometrov pre toto vozidlo"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_form
 msgid "show the services logs for this vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "zobraziť servisné protokoly pre toto vozidlo"
diff --git a/addons/fleet/i18n/uk.po b/addons/fleet/i18n/uk.po
index e23abcb93a14..acfeb4019162 100644
--- a/addons/fleet/i18n/uk.po
+++ b/addons/fleet/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * fleet
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-04 19:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 15:47+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_company_id
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_configuration
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_ins_ref
 msgid "Contract Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Посилання на контакт"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_start_date
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_inv_ref
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_inv_ref
 msgid "Invoice Reference"
-msgstr "Зв’язки рахунку"
+msgstr "Посилання на рахунок"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_message_is_follower
diff --git a/addons/fleet/i18n/zh_TW.po b/addons/fleet/i18n/zh_TW.po
index 0a27a3cea6c9..f07a25c083f3 100644
--- a/addons/fleet/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/fleet/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "柴油"
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: fleet
 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer
diff --git a/addons/gamification/i18n/es_CO.po b/addons/gamification/i18n/es_CO.po
index db2b40e176cc..7e7c05ff5b12 100644
--- a/addons/gamification/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/gamification/i18n/es_CO.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-30 12:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 20:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 19:30+0000\n"
 "Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgid ""
 "Assign a list of goals to chosen users to evaluate them.\n"
 "                    The challenge can use a period (weekly, monthly...) for automatic creation of goals.\n"
 "                    The goals are created for the specified users or member of the group."
-msgstr ""
+msgstr "Assign a list of goals to chosen users to evaluate them.\nThe challenge can use a period (weekly, monthly...) for automatic creation of goals.\nThe goals are created for the specified users or member of the group."
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_rule_auth_user_ids
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Diariamente"
 #. module: gamification
 #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view
 msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_field_date_id
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Describa el desafío: qué hace, quienes son su objetivo, por qué impor
 #. module: gamification
 #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_badge_wizard_grant
 msgid "Describe what they did and why it matters (will be public)"
-msgstr ""
+msgstr "Describen lo que hicieron y por qué es importante (será público)"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_description
diff --git a/addons/gamification/i18n/es_MX.po b/addons/gamification/i18n/es_MX.po
index 6b4b5d1a679c..c3d063583d1e 100644
--- a/addons/gamification/i18n/es_MX.po
+++ b/addons/gamification/i18n/es_MX.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 # 
 # Translators:
 # David Hernandez <davidhernandez.ctam@gmail.com>, 2016
+# Jérémy Kersten <jke@openerp.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-30 12:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-27 19:50+0000\n"
-"Last-Translator: David Hernandez <davidhernandez.ctam@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Jérémy Kersten <jke@openerp.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_MX/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgid ""
 "            <p><em>${object.comment}</em></p>\n"
 "        % endif\n"
 "        "
-msgstr "\n<p>Enhorabuena, has recibido la insignia <strong>${object.badge_id.name}</strong> !\n% if object.sender_id\nEste logro fue concedida por <strong>${object.sender_id.name}</strong>.\n% terminara si\n</p>\n\n% if object.comment\n<p><em>${object.comment}</em></p>\n% terminara si"
+msgstr "\n<p>Enhorabuena, has recibido la insignia <strong>${object.badge_id.name}</strong> !\n% if object.sender_id\nEste logro fue concedida por <strong>${object.sender_id.name}</strong>.\n% endif\n</p>\n\n% if object.comment\n<p><em>${object.comment}</em></p>\n% endif"
 
 #. module: gamification
 #: model:mail.template,body_html:gamification.email_template_goal_reminder
diff --git a/addons/gamification/i18n/es_PE.po b/addons/gamification/i18n/es_PE.po
new file mode 100644
index 000000000000..1dec309ac6ed
--- /dev/null
+++ b/addons/gamification/i18n/es_PE.po
@@ -0,0 +1,1967 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * gamification
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-30 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:20+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_PE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: gamification
+#: model:mail.template,body_html:gamification.email_template_badge_received
+msgid ""
+"\n"
+"        <p>Congratulation, you have received the badge <strong>${object.badge_id.name}</strong> !\n"
+"            % if object.sender_id\n"
+"                This badge was granted by <strong>${object.sender_id.name}</strong>.\n"
+"            % endif\n"
+"        </p>\n"
+"\n"
+"        % if object.comment\n"
+"            <p><em>${object.comment}</em></p>\n"
+"        % endif\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:mail.template,body_html:gamification.email_template_goal_reminder
+msgid ""
+"\n"
+"    <header>\n"
+"        <strong>Reminder ${object.name}</strong>\n"
+"    </header>\n"
+"    \n"
+"    <p>You have not updated your progress for the goal ${object.definition_id.name} (currently reached at ${object.completeness}%) for at least ${object.remind_update_delay} days. Do not forget to do it.</p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:mail.template,body_html:gamification.simple_report_template
+msgid ""
+"\n"
+"<header>\n"
+"    <strong>${object.name}</strong>\n"
+"</header>\n"
+"<p class=\"oe_grey\">The following message contains the current progress for the challenge ${object.name}</p>\n"
+"\n"
+"% if object.visibility_mode == 'personal':\n"
+"    <table width=\"100%\" border=\"1\">\n"
+"    <tr>\n"
+"        <th>Goal</th>\n"
+"        <th>Target</th>\n"
+"        <th>Current</th>\n"
+"        <th>Completeness</th>\n"
+"    </tr>\n"
+"    % for line in ctx[\"challenge_lines\"]:\n"
+"        <tr\n"
+"            % if line['completeness'] >= 100:\n"
+"                style=\"font-weight:bold;\"\n"
+"            % endif\n"
+"            >\n"
+"            <td>${line['name']}</td>\n"
+"            <td>${line['target']}\n"
+"            % if line['suffix']:\n"
+"                ${line['suffix']}\n"
+"            % endif\n"
+"            </td>\n"
+"            <td>${line['current']}\n"
+"            % if line['suffix']:\n"
+"                ${line['suffix']}\n"
+"            % endif\n"
+"            </td>\n"
+"            <td>${line['completeness']} %</td>\n"
+"        </tr>\n"
+"    % endfor\n"
+"    </table>\n"
+"% else:\n"
+"    % for line in ctx[\"challenge_lines\"]:\n"
+"        <table width=\"100%\" border=\"1\">\n"
+"            <tr>\n"
+"                <th colspan=\"4\">${line['name']}</th>\n"
+"            </tr>\n"
+"            <tr>\n"
+"                <th>#</th>\n"
+"                <th>Person</th>\n"
+"                <th>Completeness</th>\n"
+"                <th>Current</th>\n"
+"            </tr>\n"
+"            % for goal in line['goals']:\n"
+"                <tr\n"
+"                    % if goal.completeness >= 100:\n"
+"                        style=\"font-weight:bold;\"\n"
+"                    % endif\n"
+"                    >\n"
+"                    <td>${goal['rank']}</td>\n"
+"                    <td>${goal['name']}</td>\n"
+"                    <td>${goal['completeness']}%</td>\n"
+"                    <td>${goal['current']}/${line['target']}\n"
+"                    % if line['suffix']:\n"
+"                        ${line['suffix']}\n"
+"                    % endif\n"
+"                    </td>\n"
+"                </tr>\n"
+"            % endfor\n"
+"        </table>\n"
+"\n"
+"        <br/><br/>\n"
+"\n"
+"    % endfor\n"
+"% endif\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: code:addons/gamification/models/challenge.py:746
+#, python-format
+msgid ""
+"<br/>Nobody has succeeded to reach every goal, no badge is rewarded for this"
+" challenge."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: code:addons/gamification/models/challenge.py:744
+#, python-format
+msgid "<br/>Reward (badge %s) for every succeeding user was sent to %s."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: code:addons/gamification/models/challenge.py:753
+#, python-format
+msgid ""
+"<br/>Special rewards were sent to the top competing users. The ranking for "
+"this challenge is :"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
+msgid ""
+"<span class=\"o_stat_text\">Related</span>\n"
+"                                    <span class=\"o_stat_text\">Goals</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.badge_list_action
+msgid ""
+"A badge is a symbolic token granted to a user as a sign of reward.\n"
+"                    It can be deserved automatically when some conditions are met or manually by users.\n"
+"                    Some badges are harder than others to get with specific conditions."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goal_definition_list_action
+msgid ""
+"A goal definition is a technical model of goal defining a condition to reach.\n"
+"                    The dates, values to reach or users are defined in goal instance."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_condition
+msgid ""
+"A goal is considered as completed when the current value is compared to the "
+"value to reach"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goal_list_action
+msgid ""
+"A goal is defined by a user and a goal definition.\n"
+"                    Goals can be created automatically by using challenges."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: selection:gamification.badge,rule_auth:0
+msgid "A selected list of users"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_challenge_wizard
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_action_id
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr "Se Necesita Acción"
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_active
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_rule_auth
+msgid "Allowance to Grant"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_user_domain
+msgid "Alternative to a list of users"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_category
+msgid "Appears in"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
+msgid "Assign Challenge To"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.challenge_list_action
+msgid ""
+"Assign a list of goals to chosen users to evaluate them.\n"
+"                    The challenge can use a period (weekly, monthly...) for automatic creation of goals.\n"
+"                    The goals are created for the specified users or member of the group."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_rule_auth_user_ids
+msgid "Authorized Users"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0
+msgid "Automatic: execute a specific Python code"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0
+msgid "Automatic: number of records"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0
+msgid "Automatic: sum on a field"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_badge_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_badge_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view
+msgid "Badge"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view
+msgid "Badge Description"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:mail.message.subtype,description:gamification.mt_badge_granted
+#: model:mail.message.subtype,name:gamification.mt_badge_granted
+msgid "Badge Granted"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_list_view
+msgid "Badge List"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_badge_name
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view
+msgid "Badge Name"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.badge_list_action
+#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_badge_menu
+msgid "Badges"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
+msgid ""
+"Badges are granted when a challenge is finished. This is either at the end "
+"of a running period (eg: end of the month for a monthly challenge), at the "
+"end date of a challenge (if no periodicity is set) or when the challenge is "
+"manually closed."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_batch_mode
+msgid "Batch Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:gamification.badge,name:gamification.badge_idea
+msgid "Brilliant"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_kanban_view
+msgid "Can not grant"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: code:addons/gamification/models/goal.py:442
+#, python-format
+msgid "Can not modify the configuration of a started goal"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_badge_wizard_grant
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_goal_wizard_update_current
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: gamification
+#: selection:gamification.goal,state:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
+msgid "Category"
+msgstr "Categoría"
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_challenge_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_challenge_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_challenge_wizard
+msgid "Challenge"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.challenge_wizard
+msgid "Challenge Description"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_line_id
+msgid "Challenge Line"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_line_list_view
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_challenge_wizard
+msgid "Challenge Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_name
+msgid "Challenge Name"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_challenge_id
+msgid "Challenge originating"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_challenge_id
+msgid ""
+"Challenge that generated the goal, assign challenge to users to generate "
+"goals with a value in this field."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.challenge_list_action
+#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_challenge_menu
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_challenge_kanban
+msgid "Challenges"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_rule_max
+msgid "Check to set a monthly limit per person of sending this badge"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.badge_list_action
+msgid "Click to create a badge."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.challenge_list_action
+msgid "Click to create a challenge."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goal_definition_list_action
+msgid "Click to create a goal definition."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goal_list_action
+msgid "Click to create a goal."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view
+msgid "Clickable Goals"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_closed
+msgid "Closed goal"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_comment
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_comment
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:gamification.challenge,name:gamification.challenge_base_discover
+msgid "Complete your Profile"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_completeness
+msgid "Completeness"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_computation_mode
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_search_view
+msgid "Computation Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_computation_mode
+msgid "Computation mode"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_condition
+msgid "Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.action_new_simplified_res_users
+msgid "Create User"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.action_new_simplified_res_users
+msgid ""
+"Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
+"deactivated should there be a period of time during which they will/should "
+"not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
+"specific access to the applications they need to use in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_create_date
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado en"
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_create_uid
+msgid "Creator"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_current
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_current
+msgid "Current Value"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: selection:gamification.challenge,period:0
+#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
+msgid "Daily"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_field_date_id
+msgid "Date Field"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_message_last_post
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_message_last_post
+msgid "Date of the last message posted on the record."
+msgstr "Fecha del ultimo mensaje actualizado en el registro."
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_category
+msgid "Define the visibility of the challenge through menus"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_computation_mode
+msgid ""
+"Defined how will be computed the goals. The result of the operation will be "
+"stored in the field 'Current'."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_condition_2090
+msgid "Definition Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_description_2099
+msgid "Definition Description"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
+msgid "Depending on the Display mode, reports will be individual or shared."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
+msgid ""
+"Describe the challenge: what is does, who it targets, why it matters..."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_badge_wizard_grant
+msgid "Describe what they did and why it matters (will be public)"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_description
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_description
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_visibility_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_display
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre a Mostrar"
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_display_mode
+msgid "Displayed as"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_batch_distinctive_field
+msgid "Distinctive field for batch user"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_domain
+msgid ""
+"Domain for filtering records. General rule, not user depending, e.g. "
+"[('state', '=', 'done')]. The expression can contain reference to 'user' "
+"which is a browse record of the current user if not in batch mode."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: selection:gamification.challenge,state:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view
+msgid "Done"
+msgstr "Realizado"
+
+#. module: gamification
+#: selection:gamification.challenge,state:0
+#: selection:gamification.goal,state:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_end_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_end_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view
+msgid "End Date"
+msgstr "Fecha Final"
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_batch_mode
+msgid "Evaluate the expression in batch instead of once for each user"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_batch_user_expression
+msgid "Evaluted expression for batch mode"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_challenge_wizard
+msgid "Even if the challenge is failed, best challengers will be rewarded"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: selection:gamification.badge,rule_auth:0
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: selection:gamification.goal.definition,display_mode:0
+msgid "Exclusive (done or not-done)"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: selection:gamification.goal,state:0
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_field_id
+msgid "Field to Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_domain
+msgid "Filter Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr "Seguidores"
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_reward_first_id
+msgid "For 1st user"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_reward_second_id
+msgid "For 2nd user"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_reward_third_id
+msgid "For 3rd user"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_reward_id
+msgid "For Every Succeding User"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view
+msgid "Formating Options"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_kanban_view
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_full_suffix
+msgid "Full Suffix"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_menu
+msgid "Gamification Tools"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge
+msgid "Gamification badge"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge
+msgid "Gamification challenge"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge_line
+msgid "Gamification generic goal for challenge"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_goal_definition
+msgid "Gamification goal definition"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_goal
+msgid "Gamification goal instance"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge_user
+msgid "Gamification user badge"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_goal_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_challenge_kanban
+msgid "Goal"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_definition_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_id_2101
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_name
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view
+msgid "Goal Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goal_definition_list_action
+#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_definition_menu
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_list_view
+msgid "Goal Definitions"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_description
+msgid "Goal Description"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view
+msgid "Goal Failed"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_list_view
+msgid "Goal List"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_condition
+msgid "Goal Performance"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view
+msgid "Goal Reached"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_list_view
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view
+msgid "Goal definitions"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goal_list_action
+#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_goal_menu
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_challenge_kanban
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_challenge_wizard
+msgid "Goals"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:gamification.badge,name:gamification.badge_good_job
+msgid "Good Job"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_kanban_view
+msgid "Grant"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.action_grant_wizard
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_badge_wizard_grant
+msgid "Grant Badge"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_badge_wizard_grant
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_goal_wizard_update_current
+msgid "Grant Badge To"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view
+msgid "Grant this Badge"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_user_kanban_view
+msgid "Granted by"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view
+msgid "Granting"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_search_view
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_search_view
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupado por"
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_report_message_group_id
+msgid "Group that will receive a copy of the report in addition to the user"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_search_view
+msgid "HR Challenges"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:gamification.badge,name:gamification.badge_hidden
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view
+msgid "How to compute the goal?"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_res_id_field
+msgid "ID Field of user"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_remaining_sending
+msgid "If a maxium is set"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_message_unread
+msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_message_needaction
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_user_challenge_id
+msgid "If this badge was rewarded through a challenge"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_image
+msgid "Image"
+msgstr "Imagen"
+
+#. module: gamification
+#: selection:gamification.challenge,state:0
+msgid "In Progress"
+msgstr "En Progreso"
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view
+msgid ""
+"In batch mode, the domain is evaluated globally. If enabled, do not use "
+"keyword 'user' in above filter domain."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_batch_distinctive_field
+msgid ""
+"In batch mode, this indicates which field distinct one user form the other, "
+"e.g. user_id, partner_id..."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_last_update
+msgid ""
+"In case of manual goal, reminders are sent if the goal as not been updated "
+"for a while (defined in challenge). Ignored in case of non-manual goal or "
+"goal not linked to a challenge."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: selection:gamification.goal,state:0
+msgid "In progress"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: selection:gamification.challenge,visibility_mode:0
+msgid "Individual Goals"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_model_inherited_model_ids
+msgid "Inherited models"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: code:addons/gamification/models/goal.py:319
+#, python-format
+msgid "Invalid return content from the evaluation of code for definition %s"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_invite
+msgid "Invite new Users"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_challenge_wizard
+msgid "Invited"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_message_last_post
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_message_last_post
+msgid "Last Message Date"
+msgstr "Fecha del último mensaje"
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Ultima Modificación en"
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_last_report_date
+msgid "Last Report Date"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_last_update
+msgid "Last Update"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última Actualización por"
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Ultima Actualización"
+
+#. module: gamification
+#: selection:gamification.challenge,visibility_mode:0
+msgid "Leader Board (Group Ranking)"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_rule_max_number
+msgid "Limitation Number"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
+msgid "Line List"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_ids
+msgid "Lines"
+msgstr "Lineas"
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_line_ids
+msgid "List of goals that will be set"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_user_ids
+msgid "List of users participating to the challenge"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_nbr_following
+msgid "Mail Group Following"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensajes"
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_message_ids
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_message_ids
+msgid "Messages and communication history"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_model_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_search_view
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_definition_monetary
+msgid "Monetary"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_monetary
+msgid "Monetary Value"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: selection:gamification.challenge,period:0
+#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_rule_max
+msgid "Monthly Limited Sending"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_stat_this_month
+msgid "Monthly total"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view
+msgid "My Goals"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_stat_my_monthly_sending
+msgid "My Monthly Sending Total"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_stat_my_this_month
+msgid "My Monthly Total"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_stat_my
+msgid "My Total"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: gamification
+#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_remind_update_delay
+msgid "Never reminded if no value or zero is specified."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_next_report_date
+msgid "Next Report Date"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view
+msgid "No monthly sending limit"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:gamification.badge,description:gamification.badge_problem_solver
+msgid "No one can solve challenges like you do."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: selection:gamification.badge,rule_auth:0
+msgid "No one, assigned through challenges"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: code:addons/gamification/models/challenge.py:756
+#, python-format
+msgid "Nobody reached the required conditions to receive special badges."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: selection:gamification.challenge,period:0
+msgid "Non recurring"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_remind_update_delay
+msgid "Non-updated manual goals will be reminded after"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
+msgid "Notification Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_stat_count_distinct
+msgid "Number of users"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
+msgid "On change"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_rule_auth_badge_ids
+msgid "Only the people having these badges can give this badge"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_rule_auth_user_ids
+msgid "Only these people can give this badge"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view
+msgid "Optimisation"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_owner_ids
+msgid "Owners"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_challenge_wizard
+msgid "Participating"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: selection:gamification.badge,rule_auth:0
+msgid "People having some badges"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_search_view
+msgid "Period"
+msgstr "Periodo"
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_period
+msgid ""
+"Period of automatic goal assigment. If none is selected, should be launched "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_period
+msgid "Periodicity"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:gamification.badge,name:gamification.badge_problem_solver
+msgid "Problem Solver"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: selection:gamification.goal.definition,display_mode:0
+msgid "Progressive (using numerical values)"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_compute_code
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_compute_code
+msgid ""
+"Python code to be executed for each user. 'result' should contains the new "
+"current value. Evaluated user can be access through object.user_id."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: selection:gamification.goal,state:0
+msgid "Reached"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view
+msgid "Reached when current value is"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0
+msgid "Recorded manually"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
+msgid "Refresh Challenge"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_challenge_wizard
+msgid "Reject"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goals_from_challenge_act
+msgid "Related Goals"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_remaining_sending
+msgid "Remaining Sending Allowed"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_remind_update_delay
+msgid "Remind delay"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
+msgid "Reminders for Manual Goals"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_report_message_frequency
+msgid "Report Frequency"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_report_template_id
+msgid "Report Template"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_rule_auth_badge_ids
+msgid "Required Badges"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view
+msgid "Reset Completion"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_manager_id
+msgid "Responsible"
+msgstr "Responsable"
+
+#. module: gamification
+#: code:addons/gamification/models/challenge.py:551
+#, python-format
+msgid "Retrieving progress for personal challenge without user information"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_challenge_wizard
+msgid "Reward"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_reward_failure
+msgid "Reward Bests if not Succeeded?"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_reward_realtime
+msgid "Reward as soon as every goal is reached"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_challenge_ids
+msgid "Reward of Challenges"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_goal_definition_ids
+msgid "Rewarded by"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view
+msgid "Rewards for challenges"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_search_view
+msgid "Running Challenges"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view
+msgid "Schedule"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_search_view
+msgid "Search Challenges"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_search_view
+msgid "Search Goal Definitions"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view
+msgid "Search Goals"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view
+msgid ""
+"Security rules to define who is allowed to manually grant badges. Not "
+"enforced for administrator."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
+msgid "Send Report"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_report_message_group_id
+msgid "Send a copy to"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_sender_id
+msgid "Sender"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Secuencia"
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_line_sequence
+msgid "Sequence number for ordering"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_goal_wizard_update_current
+msgid "Set the current value you have reached for this goal"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_company_data
+msgid "Set your Company Data"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_company_logo
+msgid "Set your Company Logo"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_timezone
+msgid "Set your Timezone"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:gamification.challenge,name:gamification.challenge_base_configure
+msgid "Setup your Company"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
+msgid "Start Challenge"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_start_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_start_date
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view
+msgid "Start goal"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_search_view
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view
+msgid "State"
+msgstr "Departamento"
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
+msgid "Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_definition_full_suffix
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_suffix
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_suffix_2095
+msgid "Suffix"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_invited_user_ids
+msgid "Suggest to users"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_target_goal
+msgid "Target Value to Reach"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_kanban_view
+msgid "Target: less than"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_action_id
+msgid "The action that will be called to update the goal value."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: code:addons/gamification/models/challenge.py:740
+#, python-format
+msgid "The challenge %s is finished."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_full_suffix
+msgid "The currency and suffix field"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_field_date_id
+msgid "The date to use for the time period evaluated"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_end_date
+msgid ""
+"The day a new challenge will be automatically closed. If no periodicity is "
+"set, will use this date as the goal end date."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_start_date
+msgid ""
+"The day a new challenge will be automatically started. If no periodicity is "
+"set, will use this date as the goal start date."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: code:addons/gamification/models/goal.py:131
+#, python-format
+msgid ""
+"The domain for the definition %s seems incorrect, please check it.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_field_id
+msgid "The field containing the value to evaluate"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_res_id_field
+msgid ""
+"The field name on the user profile (res.users) containing the value for "
+"res_id for action."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: selection:gamification.goal.definition,condition:0
+msgid "The higher the better"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_owner_ids
+msgid "The list of instances of this badge granted to users"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_unique_owner_ids
+msgid "The list of unique users having received this badge."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: selection:gamification.goal.definition,condition:0
+msgid "The lower the better"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_rule_max_number
+msgid ""
+"The maximum number of time this badge can be sent per month per person."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_model_id
+msgid "The model object for the field to evaluate"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_remind_update_delay
+msgid ""
+"The number of days after which the user assigned to a manual goal will be "
+"reminded. Never reminded if no value is specified."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_stat_my_this_month
+msgid ""
+"The number of time the current user has received this badge this month."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_stat_my
+msgid "The number of time the current user has received this badge."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_stat_my_monthly_sending
+msgid "The number of time the current user has sent this badge this month."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_stat_count_distinct
+msgid "The number of time this badge has been received by unique users."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_stat_this_month
+msgid "The number of time this badge has been received this month."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_stat_count
+msgid "The number of time this badge has been received."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_monetary
+msgid "The target and current value are defined in the company currency."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_suffix
+msgid "The unit of the target and current values"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_manager_id
+msgid "The user responsible for the challenge."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_user_sender_id
+msgid "The user who has send the badge"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_goal_definition_ids
+msgid ""
+"The users that have succeeded theses goals will receive automatically the "
+"badge."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_batch_user_expression
+msgid ""
+"The value to compare with the distinctive field. The expression can contain "
+"reference to 'user' which is a browse record of the current user, e.g. "
+"user.id, user.partner_id.id..."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goals_from_challenge_act
+msgid ""
+"There is no goals associated to this challenge matching your search.\n"
+"                Make sure that your challenge is active and assigned to at least one user."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_challenge_wizard
+msgid "There is no reward upon completion of this challenge."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_closed
+msgid "These goals will not be recomputed."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: code:addons/gamification/models/badge.py:223
+#, python-format
+msgid "This badge can not be sent by users."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_image
+msgid "This field holds the image used for the badge, limited to 256x256"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_kanban_view
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_target_goal
+msgid "To Reach"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_to_update
+msgid "To update"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_stat_count
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_unique_owner_ids
+msgid "Unique Owners"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_definition_suffix
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Mensajes no leidos"
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_goal_wizard_update_current
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: code:addons/gamification/models/goal.py:476
+#, python-format
+msgid "Update %s"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_user_domain
+msgid "User domain"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model,name:gamification.model_res_users
+#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_user_ids
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
+
+#. module: gamification
+#: selection:gamification.challenge,period:0
+#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_rule_auth
+msgid "Who can grant this badge"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_badge_wizard_grant
+msgid "Who would you like to reward?"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_reward_realtime
+msgid ""
+"With this option enabled, a user can receive a badge only once. The top 3 "
+"badges are still rewarded only at the end of the challenge."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:gamification.badge,description:gamification.badge_idea
+msgid "With your brilliant ideas, you are an inspiration to others."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: selection:gamification.challenge,period:0
+#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
+msgid "Yearly"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: code:addons/gamification/models/badge.py:225
+#, python-format
+msgid "You are not in the user allowed list."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: code:addons/gamification/wizard/grant_badge.py:26
+#, python-format
+msgid "You can not grant a badge to yourself"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: code:addons/gamification/models/challenge.py:235
+#, python-format
+msgid "You can not reset a challenge with unfinished goals."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view
+msgid "You can still grant"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:gamification.badge,description:gamification.badge_good_job
+msgid "You did great at your job."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: code:addons/gamification/models/badge.py:227
+#, python-format
+msgid "You do not have the required badges."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: code:addons/gamification/models/badge.py:229
+#, python-format
+msgid "You have already sent this badge too many time this month."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:gamification.badge,description:gamification.badge_hidden
+msgid "You have found the hidden badge"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view
+msgid "badges this month"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
+msgid "e.g. Monthly Sales Objectives"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view
+msgid "e.g. days"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view
+msgid ""
+"e.g. result = pool.get('mail.followers').search(cr, uid, [('res_model', '=',"
+" 'mail.channel'), ('partner_id', '=', object.user_id.partner_id.id)], "
+"count=True, context=context)"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view
+msgid "e.g. user.partner_id.id"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge_user_wizard
+msgid "gamification.badge.user.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_goal_wizard
+msgid "gamification.goal.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_kanban_view
+msgid "granted,"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view
+msgid "refresh"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_challenge_wizard
+msgid "reply later"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view
+msgid "than the target."
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_user_kanban_view
+msgid "the"
+msgstr ""
+
+#. module: gamification
+#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_kanban_view
+msgid "this month"
+msgstr ""
diff --git a/addons/gamification/i18n/eu.po b/addons/gamification/i18n/eu.po
index f1a7d8dfbdbb..1d4a356f4d3c 100644
--- a/addons/gamification/i18n/eu.po
+++ b/addons/gamification/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-30 12:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:20+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_message_needaction
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_active
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Gaituta"
 #. module: gamification
 #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
 msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Aurreratutako aukerak"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_rule_auth
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_display_mode
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_message_needaction_counter
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_message_needaction_counter
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr ""
 #. module: gamification
 #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Erreferentzia"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
diff --git a/addons/gamification/i18n/lt.po b/addons/gamification/i18n/lt.po
index d9181076ca2c..39fe93a7e0d7 100644
--- a/addons/gamification/i18n/lt.po
+++ b/addons/gamification/i18n/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-30 12:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-22 16:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 12:46+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr ""
 #. module: gamification
 #: selection:gamification.goal,state:0
 msgid "In progress"
-msgstr ""
+msgstr "Vykdoma"
 
 #. module: gamification
 #: selection:gamification.challenge,visibility_mode:0
diff --git a/addons/gamification/i18n/sk.po b/addons/gamification/i18n/sk.po
index 2a0277d9e88d..4f88a812999b 100644
--- a/addons/gamification/i18n/sk.po
+++ b/addons/gamification/i18n/sk.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # * gamification
 # 
 # Translators:
+# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-30 12:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 15:51+0000\n"
-"Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 18:59+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgid ""
 "            <p><em>${object.comment}</em></p>\n"
 "        % endif\n"
 "        "
-msgstr ""
+msgstr "\n<p>Gratulujeme, získali ste odznak <strong>${object.badge_id.name}</strong> !\n% if object.sender_id\nTento odznak udelil <strong>${object.sender_id.name}</strong>.\n% endif\n</p>\n\n% if object.comment\n<p><em>${object.comment}</em></p>\n% endif"
 
 #. module: gamification
 #: model:mail.template,body_html:gamification.email_template_goal_reminder
@@ -43,7 +44,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    <p>You have not updated your progress for the goal ${object.definition_id.name} (currently reached at ${object.completeness}%) for at least ${object.remind_update_delay} days. Do not forget to do it.</p>\n"
 "            "
-msgstr ""
+msgstr "\n<header>\n<strong>Pripomienka ${object.name}</strong>\n</header>\n\n<p>Neaktualizovali ste svoj progres pre cieľ ${object.definition_id.name} (moemntálne dosiahnutý ${object.completeness}%) aspoň ${object.remind_update_delay} dní. Nezabudnite tak urobiť.</p>"
 
 #. module: gamification
 #: model:mail.template,body_html:gamification.simple_report_template
@@ -118,7 +119,7 @@ msgid ""
 "    % endfor\n"
 "% endif\n"
 "            "
-msgstr ""
+msgstr "\n<header>\n<strong>${object.name}</strong>\n</header>\n<p class=\"oe_grey\">Nasledujúca správa obsahuje aktuálny progres pre výzvu ${object.name}</p>\n\n% if object.visibility_mode == 'personal':\n<table width=\"100%\" border=\"1\">\n<tr>\n<th>Cieľ</th>\n<th>Cieľové</th>\n<th>Aktuálne</th>\n<th>Úplnosť</th>\n</tr>\n% pre riadok v ctx[\"challenge_lines\"]:\n<tr\n% if line['completeness'] >= 100:\nstyle=\"font-weight:bold;\"\n% endif\n>\n<td>${line['name']}</td>\n<td>${line['target']}\n% if line['suffix']:\n${line['suffix']}\n% endif\n</td>\n<td>${line['current']}\n% if line['suffix']:\n${line['suffix']}\n% endif\n</td>\n<td>${line['completeness']} %</td>\n</tr>\n% endfor\n</table>\n% iné:\n% pre riadok v ctx[\"challenge_lines\"]:\n<table width=\"100%\" border=\"1\">\n<tr>\n<th colspan=\"4\">${line['name']}</th>\n</tr>\n<tr>\n<th>#</th>\n<th>Osoba</th>\n<th>Úplnosť</th>\n<th>Aktuálny</th>\n</tr>\n% pre cieľ v riadku['goals']:\n<tr\n% if goal.completeness >= 100:\nstyle=\"font-weight:bold;\"\n% endif\n>\n<td>${goal['rank']}</td>\n<td>${goal['name']}</td>\n<td>${goal['completeness']}%</td>\n<td>${goal['current']}/${line['target']}\n% if line['suffix']:\n${line['suffix']}\n% endif\n</td>\n</tr>\n% endfor\n</table>\n\n<br/><br/>\n\n% endfor\n% endif"
 
 #. module: gamification
 #: code:addons/gamification/models/challenge.py:746
@@ -126,13 +127,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<br/>Nobody has succeeded to reach every goal, no badge is rewarded for this"
 " challenge."
-msgstr ""
+msgstr "<br/>Nikto neuspel v splnení každého cieľa, žiadny odznak nebol udelený pre túto výzvu."
 
 #. module: gamification
 #: code:addons/gamification/models/challenge.py:744
 #, python-format
 msgid "<br/>Reward (badge %s) for every succeeding user was sent to %s."
-msgstr ""
+msgstr "<br/>Odmena (odznak %s) za každého úspešného používateľa bol poslaný %s."
 
 #. module: gamification
 #: code:addons/gamification/models/challenge.py:753
@@ -140,14 +141,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<br/>Special rewards were sent to the top competing users. The ranking for "
 "this challenge is :"
-msgstr ""
+msgstr "<br/>Špeciálne odmeny boli poslané používateľom ktorí sa umiestnili na špici. Poradie pre túto výzvu je:"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
 msgid ""
 "<span class=\"o_stat_text\">Related</span>\n"
 "                                    <span class=\"o_stat_text\">Goals</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Pridružené</span>\n<span class=\"o_stat_text\">Ciele</span>"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.badge_list_action
@@ -155,38 +156,38 @@ msgid ""
 "A badge is a symbolic token granted to a user as a sign of reward.\n"
 "                    It can be deserved automatically when some conditions are met or manually by users.\n"
 "                    Some badges are harder than others to get with specific conditions."
-msgstr ""
+msgstr "Odznak je symbolický token udelený užívateľovi ako znamenie odmeny.\nTo môže byť zaslúžené automaticky ak sú splnené niektoré podmienky, alebo manuálne používateľom.\nNiektoré odznaky sú ťažsie na získanie ako ostatné, so špecifickými podmienkami."
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goal_definition_list_action
 msgid ""
 "A goal definition is a technical model of goal defining a condition to reach.\n"
 "                    The dates, values to reach or users are defined in goal instance."
-msgstr ""
+msgstr "Definícia cieľa je technický model cieľa definujúci cieľ na dosiahnutie.\nDátumy, hodnoty na dosiahnutie alebo používatelia sú definované v cieľovej inštancii."
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_condition
 msgid ""
 "A goal is considered as completed when the current value is compared to the "
 "value to reach"
-msgstr ""
+msgstr "Cieľ je považovaný za dosiahnutý ked je aktuálna hodnota porovnaná s hodnotou na dosiahnutie"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goal_list_action
 msgid ""
 "A goal is defined by a user and a goal definition.\n"
 "                    Goals can be created automatically by using challenges."
-msgstr ""
+msgstr "Cieľ je definovaný používateľom a definíciou cieľa.\nCiele môžu byť vytvorené automaticky použitím výziev."
 
 #. module: gamification
 #: selection:gamification.badge,rule_auth:0
 msgid "A selected list of users"
-msgstr ""
+msgstr "Vybraný zoznam používateľov"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_challenge_wizard
 msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Akceptovať"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_action_id
@@ -212,22 +213,22 @@ msgstr "Pokročilé možnosti"
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_rule_auth
 msgid "Allowance to Grant"
-msgstr ""
+msgstr "Príspevok na udelenie"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_user_domain
 msgid "Alternative to a list of users"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatíva k zoznamu používateľov"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_category
 msgid "Appears in"
-msgstr ""
+msgstr "Objavuje sa v"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
 msgid "Assign Challenge To"
-msgstr ""
+msgstr "Prdeliť výzvu"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.challenge_list_action
@@ -240,22 +241,22 @@ msgstr "Prideľte zoznam cieľov vybraným používateľom na ich zhodnotenie.\n
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_rule_auth_user_ids
 msgid "Authorized Users"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizovaný používatelia"
 
 #. module: gamification
 #: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0
 msgid "Automatic: execute a specific Python code"
-msgstr ""
+msgstr "Automatika: spustiť špecifický Python kód"
 
 #. module: gamification
 #: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0
 msgid "Automatic: number of records"
-msgstr ""
+msgstr "Automatika: počet záznamov"
 
 #. module: gamification
 #: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0
 msgid "Automatic: sum on a field"
-msgstr ""
+msgstr "Automatika: súčet na poli"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_name
@@ -263,29 +264,29 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_badge_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view
 msgid "Badge"
-msgstr ""
+msgstr "Odznak"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view
 msgid "Badge Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis odznaku"
 
 #. module: gamification
 #: model:mail.message.subtype,description:gamification.mt_badge_granted
 #: model:mail.message.subtype,name:gamification.mt_badge_granted
 msgid "Badge Granted"
-msgstr ""
+msgstr "Odznak udelený"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_list_view
 msgid "Badge List"
-msgstr ""
+msgstr "Zoznam odznakov"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_badge_name
 #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view
 msgid "Badge Name"
-msgstr ""
+msgstr "Názov odznaku"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.badge_list_action
@@ -300,28 +301,28 @@ msgid ""
 "of a running period (eg: end of the month for a monthly challenge), at the "
 "end date of a challenge (if no periodicity is set) or when the challenge is "
 "manually closed."
-msgstr ""
+msgstr "Odznaky sú udeľované keď je výzva dokončená. To je buď na konci prebiehajúceho obdobia (napr: koniec mesiaca pre mesačnú výzvu), k dátumu konca výzvy (ak nie je nastavená žiadna periodicita), alebo keď je výzva manuálne uzavretá."
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_batch_mode
 msgid "Batch Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mód várky"
 
 #. module: gamification
 #: model:gamification.badge,name:gamification.badge_idea
 msgid "Brilliant"
-msgstr ""
+msgstr "Briliantné"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_kanban_view
 msgid "Can not grant"
-msgstr ""
+msgstr "Nemožno udeliť"
 
 #. module: gamification
 #: code:addons/gamification/models/goal.py:442
 #, python-format
 msgid "Can not modify the configuration of a started goal"
-msgstr ""
+msgstr "Nedá sa upraviť konfigurácia začatého cieľa"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_badge_wizard_grant
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "Zrušiť"
 #. module: gamification
 #: selection:gamification.goal,state:0
 msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušené"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
@@ -344,40 +345,40 @@ msgstr "Kategória"
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_challenge_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_challenge_wizard
 msgid "Challenge"
-msgstr ""
+msgstr "Výzva"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.challenge_wizard
 msgid "Challenge Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis výzvy"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_line_id
 msgid "Challenge Line"
-msgstr ""
+msgstr "Riadok výzvy"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_line_list_view
 #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_challenge_wizard
 msgid "Challenge Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Riadky výzvy"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_name
 msgid "Challenge Name"
-msgstr ""
+msgstr "Názov výzvy"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_challenge_id
 msgid "Challenge originating"
-msgstr ""
+msgstr "Pôvod výzvy"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_challenge_id
 msgid ""
 "Challenge that generated the goal, assign challenge to users to generate "
 "goals with a value in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Výzva ktorá vytvorila cieľ, prideľte výzvu pouźívateľom pre vytvorenie cieľov s hodnotou v tomto poli,"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.challenge_list_action
@@ -389,12 +390,12 @@ msgstr "Výzvy"
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_rule_max
 msgid "Check to set a monthly limit per person of sending this badge"
-msgstr ""
+msgstr "Zaškrtnite pre nastavenie mesačného limitu na osobu posielania tohoto odznaku"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.badge_list_action
 msgid "Click to create a badge."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite pre vytvorenie odznaku."
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.challenge_list_action
@@ -404,7 +405,7 @@ msgstr "Kliknite pre vytvorenie výzvy."
 #. module: gamification
 #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goal_definition_list_action
 msgid "Click to create a goal definition."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite pre vytvorenie definície cieľa."
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goal_list_action
@@ -414,12 +415,12 @@ msgstr "Kliknite pre vytvorenie cieľa."
 #. module: gamification
 #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view
 msgid "Clickable Goals"
-msgstr ""
+msgstr "Klikateľne ciele"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_closed
 msgid "Closed goal"
-msgstr ""
+msgstr "Zavretý cieľ"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_comment
@@ -430,23 +431,23 @@ msgstr "Komentár"
 #. module: gamification
 #: model:gamification.challenge,name:gamification.challenge_base_discover
 msgid "Complete your Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Dokončite váš profil"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_completeness
 msgid "Completeness"
-msgstr ""
+msgstr "Úplnosť"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_computation_mode
 #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_search_view
 msgid "Computation Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mód výpočtu"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_computation_mode
 msgid "Computation mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mód výpočtu"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_condition
@@ -456,7 +457,7 @@ msgstr "Podmienka"
 #. module: gamification
 #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.action_new_simplified_res_users
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť Používateľa"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.action_new_simplified_res_users
@@ -470,7 +471,7 @@ msgstr "Vytvorenie a správa používateľov, ktorí sa môžu pripojiť do syst
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_create_date
 msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvorené"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_create_uid
@@ -507,13 +508,13 @@ msgstr "Aktuálne"
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_current
 msgid "Current Value"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuálna hodnota"
 
 #. module: gamification
 #: selection:gamification.challenge,period:0
 #: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
 msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "Denne"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view
@@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "Údaje"
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_field_date_id
 msgid "Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole dátumu"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_message_last_post
@@ -1845,7 +1846,7 @@ msgstr ""
 #: selection:gamification.challenge,period:0
 #: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
 msgid "Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "Ročne"
 
 #. module: gamification
 #: code:addons/gamification/models/badge.py:225
diff --git a/addons/gamification/i18n/uk.po b/addons/gamification/i18n/uk.po
index 63ad76cbcd54..29f21f182320 100644
--- a/addons/gamification/i18n/uk.po
+++ b/addons/gamification/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * gamification
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-30 12:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-22 22:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 15:19+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr ""
 #. module: gamification
 #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view
 msgid "Reference"
-msgstr "Reference"
+msgstr "Посилання"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
diff --git a/addons/gamification/i18n/zh_TW.po b/addons/gamification/i18n/zh_TW.po
index f3222bbdfb68..f63cb8ed5f7d 100644
--- a/addons/gamification/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/gamification/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-30 12:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_display_mode
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_last_report_date
diff --git a/addons/google_account/i18n/eu.po b/addons/google_account/i18n/eu.po
index 7df35669e3f0..11ea9cf1793a 100644
--- a/addons/google_account/i18n/eu.po
+++ b/addons/google_account/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-13 13:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 10:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Created on"
 #. module: google_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_account.field_google_service_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: google_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_account.field_google_service_id
diff --git a/addons/google_account/i18n/zh_TW.po b/addons/google_account/i18n/zh_TW.po
index 6f95dccf6988..a75427873a7d 100644
--- a/addons/google_account/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/google_account/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-13 13:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 10:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "建立於"
 #. module: google_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_account.field_google_service_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: google_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_account.field_google_service_id
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "編號"
 #. module: google_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_account.field_google_service___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: google_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_account.field_google_service_write_uid
diff --git a/addons/google_calendar/i18n/ca.po b/addons/google_calendar/i18n/ca.po
index fc8013756862..35905f86da5d 100644
--- a/addons/google_calendar/i18n/ca.po
+++ b/addons/google_calendar/i18n/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 15:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 22:14+0000\n"
 "Last-Translator: Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_base_config_settings_server_uri
 msgid "URI for tuto"
-msgstr ""
+msgstr "URI per tuto"
 
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_token
diff --git a/addons/google_calendar/i18n/es_PE.po b/addons/google_calendar/i18n/es_PE.po
index 1a24862ec5d4..cc61e40c77d6 100644
--- a/addons/google_calendar/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/google_calendar/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:20+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_base_config_settings_google_cal_sync
 msgid "Show Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Tutorial"
 
 #. module: google_calendar
 #. openerp-web
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_base_config_settings_server_uri
 msgid "URI for tuto"
-msgstr ""
+msgstr "URI para tutoriales"
 
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_token
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuarios"
 
 #. module: google_calendar
 #. openerp-web
diff --git a/addons/google_calendar/i18n/eu.po b/addons/google_calendar/i18n/eu.po
new file mode 100644
index 000000000000..a04ddd772325
--- /dev/null
+++ b/addons/google_calendar/i18n/eu.po
@@ -0,0 +1,341 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * google_calendar
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: eu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings
+msgid ""
+"<br/> You can now click on <b>'Create Client ID'</b>\n"
+"                                    <br/><br/>"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings
+msgid ""
+"<br/> You should now configure the allowed pages on which you will be redirected. To do it, you need to complete the field <b>\"Authorized redirect URI\"</b>\n"
+"                                    and set as value  (your own domain followed by <i>'/google_account/authentication'</i>):\n"
+"                                    <br/>==&gt;"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.action_config_settings_google_calendar
+msgid "API Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:google_calendar.menu_calendar_google_tech_config
+msgid "API Credentials"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:77
+#, python-format
+msgid "Accounts"
+msgstr "Kontuak"
+
+#. module: google_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:67
+#, python-format
+msgid ""
+"All events have been disconnected from your previous account. You can now "
+"restart the synchronization"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:49
+#, python-format
+msgid ""
+"An administrator needs to configure Google Synchronization before you can "
+"use it!"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:71
+#, python-format
+msgid ""
+"An error occured while disconnecting events from your previous account. "
+"Please retry or contact your administrator."
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_users_form
+msgid "Calendar"
+msgstr "Egutegia"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_cal_id
+msgid "Calendar ID"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings
+msgid ""
+"Check that the Application type is set on <b>'Web Application'</b>, then click on <b>'Configure consent screen'</b>.\n"
+"                                    <br/> Specify an email address and a product name, then save.\n"
+"                                    <br/><br/>"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings
+msgid ""
+"Click on <b>'Create a project...'</b> and enter a project name and change your id if you want. Don't forget to accept the Terms of Services\n"
+"                                    <br/><br/>"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_base_config_settings_cal_client_id
+msgid "Client_id"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_base_config_settings_cal_client_secret
+msgid "Client_key"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:46
+#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:50
+#, python-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurazioa"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings
+msgid "Connect on your google account and go to"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Izena erakutsi"
+
+#. module: google_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:58
+#, python-format
+msgid "Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:72
+#, python-format
+msgid "Event disconnection error"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:68
+#, python-format
+msgid "Event disconnection success"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_attendee_google_internal_event_id
+msgid "Google Calendar Event Id"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings
+msgid "Google Client ID"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings
+msgid "Google Client Secret"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: sql_constraint:calendar.attendee:0
+msgid "Google ID should be unique!"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: google_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:57
+#, python-format
+msgid ""
+"In order to do this, you first need to disconnect all existing events from "
+"the old account."
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings
+msgid ""
+"In the menu on left side, select the sub menu <b>'Credentials'</b> (from menu APIs and auth) and click on button <b>'Create new Client ID'</b>\n"
+"                                    <br/><br/>"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings
+msgid ""
+"In the menu on left side, select the sub menu APIs (from menu APIs and auth) and click on <b>'Calendar API'</b>.\n"
+"                                    <br/> Activate the Calendar API by clicking on the blue button <b>'Enable API'</b>.\n"
+"                                    <br/> When it's done, the Calendar API overview will be available\n"
+"                                    <br/><br/>"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_res_users_google_calendar_cal_id
+msgid ""
+"Last Calendar ID who has been synchronized. If it is changed, we remove all "
+"links between GoogleID and Odoo Google Internal ID"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_last_sync_date
+msgid "Last synchro date"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_attendee_oe_synchro_date
+msgid "Odoo Synchro Date"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event_oe_update_date
+msgid "Odoo Update Date"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings
+msgid ""
+"Once done, you will have the both informations (<b>Client ID</b> and <b>Client Secret</b>) that you need to insert in the 2 fields below!\n"
+"                                    <br/><br/>"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:38
+#, python-format
+msgid "Redirection"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_rtoken
+msgid "Refresh Token"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings
+msgid "Return at Top"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_base_config_settings_google_cal_sync
+msgid "Show Tutorial"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:87
+#, python-format
+msgid "Sync with <b>Google</b>"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:42
+#, python-format
+msgid ""
+"The Google Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
+"you want to do it now?"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:56
+#, python-format
+msgid ""
+"The account you are trying to synchronize (%s) is not the same as the last "
+"one used (%s)!"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings
+msgid ""
+"To setup the signin process with Google, first you have to perform the "
+"following steps"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_token_validity
+msgid "Token Validity"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_base_config_settings_server_uri
+msgid "URI for tuto"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_token
+msgid "User token"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users
+msgid "Users"
+msgstr "Erabiltzaileak"
+
+#. module: google_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:34
+#, python-format
+msgid "You will be redirected to Google to authorize access to your calendar!"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model,name:google_calendar.model_base_config_settings
+msgid "base.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model,name:google_calendar.model_google_calendar
+msgid "google.calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings
+msgid "https://console.developers.google.com/"
+msgstr ""
diff --git a/addons/google_calendar/i18n/it.po b/addons/google_calendar/i18n/it.po
index 3daef04e733b..475f21f7d3a8 100644
--- a/addons/google_calendar/i18n/it.po
+++ b/addons/google_calendar/i18n/it.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 # 
 # Translators:
 # Francesco Garganese <francesco.garganese@aeromnia.aero>, 2016
+# Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-15 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Francesco Garganese <francesco.garganese@aeromnia.aero>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 09:43+0000\n"
+"Last-Translator: Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -265,14 +266,14 @@ msgstr "Torna all'inizio"
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_base_config_settings_google_cal_sync
 msgid "Show Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra Tutorial"
 
 #. module: google_calendar
 #. openerp-web
 #: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:87
 #, python-format
 msgid "Sync with <b>Google</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizza con <b>Google</b>"
 
 #. module: google_calendar
 #. openerp-web
diff --git a/addons/google_calendar/i18n/sk.po b/addons/google_calendar/i18n/sk.po
index 086e1a4471c2..3a9435c94727 100644
--- a/addons/google_calendar/i18n/sk.po
+++ b/addons/google_calendar/i18n/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-27 13:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:43+0000\n"
 "Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee
 msgid "Attendee information"
-msgstr ""
+msgstr "Informácie o účastníkovi"
 
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_users_form
diff --git a/addons/google_calendar/i18n/uk.po b/addons/google_calendar/i18n/uk.po
index 89a1d2b7718d..c9287b1c9d52 100644
--- a/addons/google_calendar/i18n/uk.po
+++ b/addons/google_calendar/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * google_calendar
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-04 19:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 14:44+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Остання модифікація"
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_last_sync_date
 msgid "Last synchro date"
-msgstr "ОСТАННЯ СИНХРОНІЗАЦІЯ ДАНИХ"
+msgstr "Дата останньої синхронізації"
 
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_attendee_oe_synchro_date
diff --git a/addons/google_calendar/i18n/zh_TW.po b/addons/google_calendar/i18n/zh_TW.po
index 3515e18476bd..adb10258ac60 100644
--- a/addons/google_calendar/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/google_calendar/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-07 18:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: google_calendar
 #. openerp-web
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_last_sync_date
diff --git a/addons/google_drive/i18n/ca.po b/addons/google_drive/i18n/ca.po
index 99321e576d88..cc5d02493c62 100644
--- a/addons/google_drive/i18n/ca.po
+++ b/addons/google_drive/i18n/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-05 16:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 07:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
 #. module: google_drive
 #: model:ir.model.fields,help:google_drive.field_base_config_settings_google_drive_uri
 msgid "The URL to generate the authorization code from Google"
-msgstr ""
+msgstr "La URL per generar el codi d'autorització de Google"
 
 #. module: google_drive
 #: model:ir.ui.view,arch_db:google_drive.view_google_drive_config_form
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
 #. module: google_drive
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_drive.field_base_config_settings_google_drive_uri
 msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
 
 #. module: google_drive
 #: code:addons/google_drive/google_drive.py:52
diff --git a/addons/google_drive/i18n/es_PE.po b/addons/google_drive/i18n/es_PE.po
index 10121def7648..0b59bbc33a65 100644
--- a/addons/google_drive/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/google_drive/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:15+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
 #. module: google_drive
 #: model:ir.model.fields,help:google_drive.field_base_config_settings_google_drive_uri
 msgid "The URL to generate the authorization code from Google"
-msgstr ""
+msgstr "La URL para generar el codigo de autorizacion de Google"
 
 #. module: google_drive
 #: model:ir.ui.view,arch_db:google_drive.view_google_drive_config_form
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
 #. module: google_drive
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_drive.field_base_config_settings_google_drive_uri
 msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
 
 #. module: google_drive
 #: code:addons/google_drive/google_drive.py:52
diff --git a/addons/google_drive/i18n/eu.po b/addons/google_drive/i18n/eu.po
index e32913ec9d03..3a8ddab42cdf 100644
--- a/addons/google_drive/i18n/eu.po
+++ b/addons/google_drive/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-21 11:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Kidea"
 #. module: google_drive
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_drive.field_google_drive_config_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: google_drive
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_drive.field_google_drive_config_filter_id
diff --git a/addons/google_drive/i18n/sk.po b/addons/google_drive/i18n/sk.po
index 4066f06f39ee..7ab790e92b22 100644
--- a/addons/google_drive/i18n/sk.po
+++ b/addons/google_drive/i18n/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 22:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-07 18:58+0000\n"
 "Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
 #. module: google_drive
 #: model:ir.ui.menu,name:google_drive.menu_google_drive_config
 msgid "Google Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Google Disk"
 
 #. module: google_drive
 #: model:ir.ui.view,arch_db:google_drive.view_google_drive_config_form
diff --git a/addons/google_drive/i18n/uk.po b/addons/google_drive/i18n/uk.po
index 7755cc708684..77d27536d722 100644
--- a/addons/google_drive/i18n/uk.po
+++ b/addons/google_drive/i18n/uk.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # * google_drive
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 # Zoriana Zaiats, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-09 12:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 15:19+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
 #. module: google_drive
 #: model:ir.filters,name:google_drive.filter_partner
 msgid "Customer"
-msgstr "Покупець"
+msgstr "Клієнт"
 
 #. module: google_drive
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_drive.field_google_drive_config_display_name
diff --git a/addons/google_drive/i18n/zh_TW.po b/addons/google_drive/i18n/zh_TW.po
index 1053a6112281..45b2599442ad 100644
--- a/addons/google_drive/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/google_drive/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-07 19:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "客戶"
 #. module: google_drive
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_drive.field_google_drive_config_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: google_drive
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_drive.field_google_drive_config_filter_id
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "編號"
 #. module: google_drive
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_drive.field_google_drive_config___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: google_drive
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_drive.field_google_drive_config_write_uid
diff --git a/addons/google_spreadsheet/i18n/ta.po b/addons/google_spreadsheet/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..ccf539dd6897
--- /dev/null
+++ b/addons/google_spreadsheet/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * google_spreadsheet
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:18+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: google_spreadsheet
+#. openerp-web
+#: code:addons/google_spreadsheet/static/src/xml/addtospreadsheet.xml:3
+#, python-format
+msgid "Add to Google Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#. module: google_spreadsheet
+#: model:ir.model,name:google_spreadsheet.model_google_drive_config
+msgid "Google Drive templates config"
+msgstr ""
+
+#. module: google_spreadsheet
+#: model:ir.actions.act_window,help:google_spreadsheet.action_ir_attachment_google_spreadsheet_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:google_spreadsheet.action_ir_attachment_google_spreadsheet_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:google_spreadsheet.menu_reporting_dashboard_google_spreadsheets
+#: model:ir.ui.view,arch_db:google_spreadsheet.view_ir_attachment_google_spreadsheet_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:google_spreadsheet.view_ir_attachment_google_spreadsheet_tree
+msgid "Google Spreadsheets"
+msgstr ""
+
+#. module: google_spreadsheet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:google_spreadsheet.view_ir_attachment_google_spreadsheet_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:google_spreadsheet.view_ir_attachment_google_spreadsheet_tree
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
diff --git a/addons/hr/i18n/ca.po b/addons/hr/i18n/ca.po
index 7ffa15ad850d..bf0f35a873a4 100644
--- a/addons/hr/i18n/ca.po
+++ b/addons/hr/i18n/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-15 10:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-16 08:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:46+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
 msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Arxivat"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_bank_account_id
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Missatges"
 #. module: hr
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
 msgid "More <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Més <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
 
 #. module: hr
 #: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
diff --git a/addons/hr/i18n/es_EC.po b/addons/hr/i18n/es_EC.po
index 00a328fc14c1..736c4d92e220 100644
--- a/addons/hr/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/hr/i18n/es_EC.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-15 10:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-30 22:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:31+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Hombre"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_parent_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
 msgid "Manager"
-msgstr "Responsable"
+msgstr "Gerente"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_marital
diff --git a/addons/hr/i18n/es_PE.po b/addons/hr/i18n/es_PE.po
index 12db4a7e65de..ff0fdd5ef73d 100644
--- a/addons/hr/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/hr/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-15 10:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:20+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_notes
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_message_needaction_counter
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr
 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Reportes"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_requirements
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Usuario"
 #. module: hr
 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuarios"
 
 #. module: hr
 #: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
diff --git a/addons/hr/i18n/eu.po b/addons/hr/i18n/eu.po
index 635c36974a16..06a23ed44ddd 100644
--- a/addons/hr/i18n/eu.po
+++ b/addons/hr/i18n/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-15 10:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:20+0000\n"
 "Last-Translator: ibinka lete <ilete@fpbidasoa.net>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_message_needaction
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_active
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
 msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Artxibatua"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_bank_account_id
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: hr
 #: selection:hr.employee,marital:0
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_parent_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
 msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gerentea"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_marital
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Oharrak"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_message_needaction_counter
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job_no_of_employee
diff --git a/addons/hr/i18n/fi.po b/addons/hr/i18n/fi.po
index 3c227994bf5c..85a9e2fb55c8 100644
--- a/addons/hr/i18n/fi.po
+++ b/addons/hr/i18n/fi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-15 10:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-16 08:58+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 15:38+0000\n"
+"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgid ""
 "resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will "
 "show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of"
 " 200%, then his load will only be 50%."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä kenttä kuvaa resurssin tehokkuutta tehtävien suorittamisessa. Esim. jos resurssi jätetään yksin viideksi päiväksi suorittamaan viittä hänelle määrättyä tehtävää, tämä näyttää 100% kuormitusta. Jos tehokkuus määritetään 200%:ksi, kuormitus on vain 50%."
 
 #. module: hr
 #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_image
diff --git a/addons/hr/i18n/uk.po b/addons/hr/i18n/uk.po
index 55995e7e4eaa..55d2f623c9d8 100644
--- a/addons/hr/i18n/uk.po
+++ b/addons/hr/i18n/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-15 10:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-16 08:58+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 15:19+0000\n"
+"Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Companies"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
 msgid "Settings"
-msgstr "Параметри"
+msgstr "Налаштування"
 
 #. module: hr
 #: selection:hr.employee,marital:0
diff --git a/addons/hr/i18n/zh_TW.po b/addons/hr/i18n/zh_TW.po
index 99b10d63611a..fdbdbc358b23 100644
--- a/addons/hr/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/hr/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-15 10:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "部門"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: hr
 #: selection:hr.employee,marital:0
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_write_uid
diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/es_CO.po b/addons/hr_attendance/i18n/es_CO.po
index 22d08412f11a..3beb1843361a 100644
--- a/addons/hr_attendance/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/hr_attendance/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,16 @@
 # * hr_attendance
 # 
 # Translators:
+# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
+# Esteban Echeverry <tebanep@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 22:29+0000\n"
-"Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 13:47+0000\n"
+"Last-Translator: Esteban Echeverry <tebanep@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +25,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "(*) A positive delay means that the employee worked less than recorded.<br/>\n"
 "(*) A negative delay means that the employee worked more than encoded."
-msgstr ""
+msgstr "(*) Un retraso positivo significa que el empleado trabajó menos de lo registrado. <br/>\n(*) Un retraso negativo significa que el empleado trabajó más de lo codificado."
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.report_attendanceerrors
@@ -45,7 +47,7 @@ msgstr "Acción"
 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_action_reason
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_action_desc
 msgid "Action Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Motivo Acción "
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_action_reason_action_type
@@ -57,12 +59,12 @@ msgstr "Tipo de Acción"
 msgid ""
 "Allowed difference in minutes between the signin/signout and the timesheet "
 "computation for one sheet. Set this to 0 for no tolerance."
-msgstr ""
+msgstr "Diferencia permitida en minutos entre el Inicio de Sesión/Fin de Sesión y el cálculo de una hoja de horas. Defina este valor como 0 para ninguna tolerancia."
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_error
 msgid "Analysis Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información de Análisis"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance
@@ -98,12 +100,12 @@ msgstr "Errores de Asistencia:"
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance_reason
 msgid "Attendance Reasons"
-msgstr "Causas de Asistencia"
+msgstr "Razones de Asistencia"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_reason
 msgid "Attendance reasons"
-msgstr "Causas de asistencia"
+msgstr "Razones de asistencia"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance
@@ -119,7 +121,7 @@ msgid ""
 "Below the maximum tolerance, the attendance error will not be taken into "
 "account. Above the maximum tolerance, the error is considered to be "
 "voluntary and will be taken into account."
-msgstr ""
+msgstr "Por debajo del límite de tolerancia, no se tomará en cuenta el error de asistencia. Por encima de la tolerancia máxima, el error se considera que es voluntario y se tendrá en cuenta."
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_error
@@ -155,7 +157,7 @@ msgstr "Creado"
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_filter
 msgid "Current Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mes Actual"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_name
@@ -165,22 +167,22 @@ msgstr "Fecha"
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.report_attendanceerrors
 msgid "Date Recorded"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Registro"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.report_attendanceerrors
 msgid "Date Signed"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la Firma"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.edit_attendance_reason
 msgid "Define attendance reason"
-msgstr ""
+msgstr "Definir Razón de Asistencia"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.report_attendanceerrors
 msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Aplazar"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_department_id
@@ -207,7 +209,7 @@ msgstr "Empleado"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_who
 msgid "Employee attendances"
-msgstr ""
+msgstr "Asistencia de Empleados"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_error_end_date
@@ -217,7 +219,7 @@ msgstr "Fecha de Finalización"
 #. module: hr_attendance
 #: constraint:hr.attendance:0
 msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
-msgstr ""
+msgstr "¡Error! Iniciar sesión (resp. Cerrar sesión) debe Cerrar sesión (resp. Iniciar sesión)"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_filter
@@ -227,7 +229,7 @@ msgstr "Agrupar por"
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_filter
 msgid "Hr Attendance Search"
-msgstr ""
+msgstr "Búsqueda de Asistencia de RH"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_action_reason_id
@@ -248,7 +250,7 @@ msgstr "Última Modificación el"
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_last_sign
 msgid "Last Sign"
-msgstr ""
+msgstr "Última Sesión"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_action_reason_write_uid
@@ -274,12 +276,12 @@ msgstr "Último inicio de sesión: %s,<br />%s.<br />Clic para cerrar sesión."
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_error_max_delay
 msgid "Maximum Tolerance (in minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Tolerancia Máxima (en minutos)"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.report_attendanceerrors
 msgid "Min Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Demora Min"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_filter
@@ -295,7 +297,7 @@ msgstr "Mi Asistencia"
 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:34
 #, python-format
 msgid "No records are found for your selection!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No se encontraron registros para su selección!"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.report_attendanceerrors
@@ -305,7 +307,7 @@ msgstr "Operación"
 #. module: hr_attendance
 #: selection:hr.employee,state:0
 msgid "Present"
-msgstr ""
+msgstr "Presente"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_error
@@ -315,12 +317,12 @@ msgstr "Imprimir"
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_error
 msgid "Print Attendance Report Error"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir Error de Reporte de Asistencia"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_error
 msgid "Print Error Attendance Report"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir Reporte de Error de Asistencia"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_action_reason_name
@@ -344,7 +346,7 @@ msgstr "Iniciar Sesión"
 #: selection:hr.attendance,action:0
 #, python-format
 msgid "Sign Out"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar Sesión"
 
 #. module: hr_attendance
 #: selection:hr.action.reason,action_type:0
@@ -354,13 +356,13 @@ msgstr "Iniciar sesión"
 #. module: hr_attendance
 #: selection:hr.action.reason,action_type:0
 msgid "Sign out"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar sesión"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_action_desc
 msgid ""
 "Specifies the reason for Signing In/Signing Out in case of extra hours."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica el motivo de Inicio/Cierre de sesión en caso de horas extras."
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_action_reason_name
@@ -378,12 +380,12 @@ msgid ""
 "The Time Tracking functionality aims to manage employee attendances from "
 "Sign in/Sign out actions. You can also link this feature to an attendance "
 "device using Odoo's web service features."
-msgstr ""
+msgstr "La funcionalidad de seguimiento de tiempo tiene como objetivo gestionar las asistencias de los empleados a través de acciones de Inicio/Cierre de sesión. También puede vincular esta función a un dispositivo de asistencia utilizando las funciones de servicio web de Odoo."
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_time_tracking
 msgid "Time Tracking"
-msgstr "Rastreo de Tiempo"
+msgstr "Seguimiento de Tiempo"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.timesheet_menu_root
@@ -398,7 +400,7 @@ msgstr "Hoy"
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_worked_hours
 msgid "Worked Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Horas Trabajadas"
 
 #. module: hr_attendance
 #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:163
@@ -406,7 +408,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You tried to %s with a date anterior to another event !\n"
 "Try to contact the HR Manager to correct attendances."
-msgstr ""
+msgstr "¡Ha intentado %s con una fecha anterior a otro evento!\nTrate de ponerse en contacto con el gerente de RH para corregir asistencias."
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_report_hr_attendance_report_attendanceerrors
diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/es_PE.po b/addons/hr_attendance/i18n/es_PE.po
index 056116e3ee3a..15fe92c0e84c 100644
--- a/addons/hr_attendance/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/hr_attendance/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:12+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Reportes"
 
 #. module: hr_attendance
 #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:156
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_filter
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Hoy"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_worked_hours
diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/eu.po b/addons/hr_attendance/i18n/eu.po
index 07dc135c3f6c..662ac6338f2c 100644
--- a/addons/hr_attendance/i18n/eu.po
+++ b/addons/hr_attendance/i18n/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 16:38+0000\n"
 "Last-Translator: ibinka lete <ilete@fpbidasoa.net>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Departamentua"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_error_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_report_hr_attendance_report_attendanceerrors_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.report_attendanceerrors
 msgid "Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Eragiketa"
 
 #. module: hr_attendance
 #: selection:hr.employee,state:0
diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/ta.po b/addons/hr_attendance/i18n/ta.po
index dd9f9c8f18b1..d813d94fc3b6 100644
--- a/addons/hr_attendance/i18n/ta.po
+++ b/addons/hr_attendance/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:14+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_config
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டமைப்பு"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_action_reason_create_uid
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_name
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "தேதி"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.report_attendanceerrors
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "அறிக்கைகள்"
 
 #. module: hr_attendance
 #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:156
diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/uk.po b/addons/hr_attendance/i18n/uk.po
index e308c2aa4944..f93716cbe5dc 100644
--- a/addons/hr_attendance/i18n/uk.po
+++ b/addons/hr_attendance/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * hr_attendance
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 19:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 15:45+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.report_attendanceerrors
 msgid "Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Операція"
 
 #. module: hr_attendance
 #: selection:hr.employee,state:0
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_action_reason_name
 msgid "Reason"
-msgstr "Ok"
+msgstr "Причина"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report
diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/zh_TW.po b/addons/hr_attendance/i18n/zh_TW.po
index f9a3701b06f7..a7f351aef9e4 100644
--- a/addons/hr_attendance/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/hr_attendance/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-07 19:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "部門"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_error_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_report_hr_attendance_report_attendanceerrors_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "編號"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_error___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_report_hr_attendance_report_attendanceerrors___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_last_sign
diff --git a/addons/hr_contract/i18n/es_CO.po b/addons/hr_contract/i18n/es_CO.po
index ffa648f36f32..81ccd605ad61 100644
--- a/addons/hr_contract/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/hr_contract/i18n/es_CO.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 22:49+0000\n"
-"Last-Translator: ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 22:10+0000\n"
+"Last-Translator: Esteban Echeverry <tebanep@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Agrupar por"
 #. module: hr_contract
 #: model:ir.actions.server,name:hr_contract.contract_set_as_close
 msgid "HR Contract: set as close"
-msgstr "Contrato de HR: establecer como cerrado"
+msgstr "Contrato de RH: establecer como cerrado"
 
 #. module: hr_contract
 #: model:ir.actions.server,name:hr_contract.contract_set_as_pending
diff --git a/addons/hr_contract/i18n/es_PE.po b/addons/hr_contract/i18n/es_PE.po
index 81803870f6b1..36b11bf09510 100644
--- a/addons/hr_contract/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/hr_contract/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-09 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:14+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -227,11 +227,6 @@ msgstr ""
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr ""
 
-#. module: hr_contract
-#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: hr_contract
 #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_employee_vehicle_distance
 msgid "In kilometers"
@@ -319,7 +314,7 @@ msgstr "Nuevo"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_notes
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas"
 
 #. module: hr_contract
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_message_needaction_counter
@@ -375,7 +370,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type_sequence
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_type_view_search
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
 #. module: hr_contract
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_date_start
@@ -416,6 +411,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: hr_contract
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Mensajes no leidos"
 
diff --git a/addons/hr_contract/i18n/eu.po b/addons/hr_contract/i18n/eu.po
index 1ece8c794b28..8f364890a7a6 100644
--- a/addons/hr_contract/i18n/eu.po
+++ b/addons/hr_contract/i18n/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:20+0000\n"
 "Last-Translator: ibinka lete <ilete@fpbidasoa.net>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_contract
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: hr_contract
 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_base_action_rule
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Departamentua"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: hr_contract
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Oharrak"
 #. module: hr_contract
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: hr_contract
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee_children
diff --git a/addons/hr_contract/i18n/ta.po b/addons/hr_contract/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..dc11b3bccc87
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_contract/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,471 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_contract
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:13+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model,name:hr_contract.model_base_action_rule
+msgid "Action Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_advantages
+msgid "Advantages"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
+msgid "Advantages..."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract_wage
+msgid "Basic Salary of the employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee_vehicle
+msgid "Company Vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_name
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
+msgid "Contract Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type_id_5307
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type_name
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_type_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_type_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_type_view_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
+msgid "Contract Type"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_type
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_type
+msgid "Contract Types"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:mail.message.subtype,description:hr_contract.mt_contract_pending
+#: model:mail.message.subtype,description:hr_contract.mt_department_contract_pending
+msgid "Contract about to expire"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:mail.message.subtype,description:hr_contract.mt_contract_close
+msgid "Contract expired"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:mail.message.subtype,name:hr_contract.mt_department_contract_pending
+msgid "Contract to Renew"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.act_hr_employee_2_hr_contract
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee_contract_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee_contracts_count
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_hr_employee_view_form2
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "உருவாக்கியவர்"
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "உருவாக்கப்பட்ட \nதேதி"
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee_contract_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_hr_employee_view_form2
+msgid "Current Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
+msgid "Current Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract_message_last_post
+msgid "Date of the last message posted on the record."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_department_id
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "காட்சி பெயர்"
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
+msgid "Duration"
+msgstr "காலம்"
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_employee_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_date_end
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: constraint:hr.contract:0
+msgid "Error! Contract start-date must be less than contract end-date."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: selection:hr.contract,state:0
+#: model:mail.message.subtype,name:hr_contract.mt_contract_close
+msgid "Expired"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract_type_sequence
+msgid "Gives the sequence when displaying a list of Contract."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.actions.server,name:hr_contract.contract_set_as_close
+msgid "HR Contract: set as close"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.actions.server,name:hr_contract.contract_set_as_pending
+msgid "HR Contract: set as pending"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee_vehicle_distance
+msgid "Home-Work Dist."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract_message_unread
+msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract_message_needaction
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_employee_vehicle_distance
+msgid "In kilometers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
+msgid "Information"
+msgstr "தகவல்"
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee_manager
+msgid "Is a Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_job_id
+msgid "Job Title"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_message_last_post
+msgid "Last Message Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "கடைசியாக திருத்திய"
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_employee_contract_id
+msgid "Latest contract of the employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_hr_employee_view_form2
+msgid "Medical Exam"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee_medic_exam
+msgid "Medical Examination Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract_message_ids
+msgid "Messages and communication history"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: selection:hr.contract,state:0
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee_children
+msgid "Number of Children"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract_message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract_message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.filters,name:hr_contract.contract_open
+msgid "Open Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee_place_of_birth
+msgid "Place of Birth"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: selection:hr.contract,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
+msgid "Salary and Advantages"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
+msgid "Search Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_type_view_search
+msgid "Search Contract Type"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type_sequence
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_type_view_search
+msgid "Sequence"
+msgstr "வரிசை"
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_date_start
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_state
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract_state
+msgid "Status of the contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: selection:hr.contract,state:0
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
+#: model:mail.message.subtype,name:hr_contract.mt_contract_pending
+msgid "To Renew"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_trial_date_end
+msgid "Trial End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
+msgid "Trial Period Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_trial_date_start
+msgid "Trial Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
+msgid "Unread Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_base_action_rule_trg_date_resource_field_id
+msgid "Use employee work schedule"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_base_action_rule_trg_date_resource_field_id
+msgid "Use the user's working schedule."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_visa_expire
+msgid "Visa Expire Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_visa_no
+msgid "Visa No"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_wage
+msgid "Wage"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_website_message_ids
+msgid "Website Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract_website_message_ids
+msgid "Website communication history"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
+msgid "Work Permit"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_permit_no
+msgid "Work Permit No"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_contract
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_working_hours
+msgid "Working Schedule"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_contract/i18n/uk.po b/addons/hr_contract/i18n/uk.po
index e0f0dd68d68b..68fcd9c79926 100644
--- a/addons/hr_contract/i18n/uk.po
+++ b/addons/hr_contract/i18n/uk.po
@@ -3,12 +3,13 @@
 # * hr_contract
 # 
 # Translators:
+# Bogdan, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-26 11:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 13:30+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Contract"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_name
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
 msgid "Contract Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Посилання на контакт"
 
 #. module: hr_contract
 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_type
@@ -227,11 +228,6 @@ msgstr "Якщо позначено, то повідомленя потребу
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr "Якщо відмічено, то нові повідомлення будуть потребувати вашої уваги."
 
-#. module: hr_contract
-#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Важливі повідомлення"
-
 #. module: hr_contract
 #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_employee_vehicle_distance
 msgid "In kilometers"
@@ -416,6 +412,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: hr_contract
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Непрочитані повідомлення"
 
diff --git a/addons/hr_contract/i18n/zh_TW.po b/addons/hr_contract/i18n/zh_TW.po
index f5039caf50bc..37c109fd1722 100644
--- a/addons/hr_contract/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/hr_contract/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "部門"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: hr_contract
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
@@ -227,11 +227,6 @@ msgstr "當有新訊息時通知您。"
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr ""
 
-#. module: hr_contract
-#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: hr_contract
 #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_employee_vehicle_distance
 msgid "In kilometers"
@@ -271,7 +266,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: hr_contract
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type_write_uid
@@ -416,6 +411,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: hr_contract
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "未讀訊息"
 
diff --git a/addons/hr_equipment/i18n/de.po b/addons/hr_equipment/i18n/de.po
index d6ae6299926a..19cc2256f7ed 100644
--- a/addons/hr_equipment/i18n/de.po
+++ b/addons/hr_equipment/i18n/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-23 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-07 10:30+0000\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Taferner\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Aktiva"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.model,name:hr_equipment.model_hr_equipment_category
-#: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_category_id_5383
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_category_id_6493
 msgid "Asset Category"
 msgstr "Anlagenkategorie"
 
@@ -206,12 +206,12 @@ msgstr ""
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_equipment.hr_equipment_category_action
 msgid "Click to add a new equipment category."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Inventarkategorie hinzuzufügen."
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_equipment.hr_equipment_action
 msgid "Click to add a new equipment."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie hier, um neues Inventar hinzuzufügen."
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_equipment.hr_equipment_request_action
@@ -254,12 +254,12 @@ msgstr "Konfiguration"
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_equipment.action_hr_equipment_configuration
 msgid "Configure Equipments"
-msgstr ""
+msgstr "Inventar konfigurieren"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_config_settings_view_form
 msgid "Configure Equipments Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Inventareinstellungen konfigurieren"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_cost
@@ -363,26 +363,26 @@ msgstr "Mitarbeiter"
 #: model:ir.model,name:hr_equipment.model_hr_equipment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_category_equipment_count
 msgid "Equipment"
-msgstr ""
+msgstr "Inventar"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:mail.message.subtype,description:hr_equipment.mt_mat_assign
 #: model:mail.message.subtype,name:hr_equipment.mt_cat_mat_assign
 #: model:mail.message.subtype,name:hr_equipment.mt_mat_assign
 msgid "Equipment Assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Zugewiesenes Inventar"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_equipment.hr_equipment_category_action
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_equipment.menu_equipment_cat
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_category_view_form
 msgid "Equipment Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Inventarkategorie"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_view_form
 msgid "Equipment Name"
-msgstr ""
+msgstr "Inventarbezeichnung"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_equipment.hr_equipment_action
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_category_view_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_view_form
 msgid "Equipments"
-msgstr ""
+msgstr "Inventar"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_category_fold
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_location
 msgid "Location"
-msgstr "Lagerort"
+msgstr "Einsatzort"
 
 #. module: hr_equipment
 #: selection:hr.equipment.request,priority:0
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_view_search
 msgid "My Equipments"
-msgstr ""
+msgstr "Mein Inventar"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_request_view_search
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Ausschuss melden"
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_scrap_date
 msgid "Scrap Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgeschieden am"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_category_view_search
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_user_id
 msgid "Technician"
-msgstr ""
+msgstr "Techniker"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.model.fields,help:hr_equipment.field_hr_equipment_category_alias_model_id
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_config_settings_view_form
 msgid "Track Equipments"
-msgstr ""
+msgstr "Inventar verwalten"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_view_kanban
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.model,name:hr_equipment.model_hr_equipment_config_settings
 msgid "hr.equipment.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "hr.equipment.config.settings"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_request_view_tree
diff --git a/addons/hr_equipment/i18n/es.po b/addons/hr_equipment/i18n/es.po
index 881ec5a1e502..a2f54ae7dd83 100644
--- a/addons/hr_equipment/i18n/es.po
+++ b/addons/hr_equipment/i18n/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-26 09:15+0000\n"
-"Last-Translator: Alejandro Die Sanchis <marketing@domatix.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 08:58+0000\n"
+"Last-Translator: Antonio Trueba\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "No puede borrar una categoría de equipamiento que contiene equipos o pe
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.model,name:hr_equipment.model_hr_equipment_config_settings
 msgid "hr.equipment.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "hr.equipment.config.settings"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_request_view_tree
diff --git a/addons/hr_equipment/i18n/es_CO.po b/addons/hr_equipment/i18n/es_CO.po
index 3bc529e008d6..170663026d1d 100644
--- a/addons/hr_equipment/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/hr_equipment/i18n/es_CO.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 # 
 # Translators:
 # ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
+# Esteban Echeverry <tebanep@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 23:09+0000\n"
-"Last-Translator: ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 22:10+0000\n"
+"Last-Translator: Esteban Echeverry <tebanep@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "Modelo del Alias"
 #. module: hr_equipment
 #: sql_constraint:hr.equipment:0
 msgid "Another asset already exists with this serial number!"
-msgstr "Otro asset ya existe con este número de serial!"
+msgstr "¡Otro activo ya existe con este número de serial!"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_config_settings_view_form
@@ -113,12 +114,12 @@ msgstr "Activo"
 #: model:ir.model,name:hr_equipment.model_hr_equipment_category
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_category_id_6493
 msgid "Asset Category"
-msgstr "Categoria de Activos"
+msgstr "Categoría del Activo"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_name
 msgid "Asset Name"
-msgstr "Nombre de Activos"
+msgstr "Nombre del Activo"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_category_view_tree
@@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "Configurar Equipos"
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_config_settings_view_form
 msgid "Configure Equipments Settings"
-msgstr "Ajustes de Equipos"
+msgstr "Configurar Ajustes de Equipos"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_cost
@@ -346,7 +347,7 @@ msgstr "Alias de Correo"
 msgid ""
 "Email alias for this equipment category. New emails will automatically "
 "create new maintenance request for this equipment category."
-msgstr "Alias de correo para esta categoría de equipo, Los correos nuevos automáticamente crearán una petición de mantenimiento para esta categoría de equipo."
+msgstr "Alias de correo para esta categoría de equipo. Los correos nuevos automáticamente crearán una petición de mantenimiento para esta categoría de equipo."
 
 #. module: hr_equipment
 #: selection:hr.equipment,equipment_assign_to:0
@@ -409,7 +410,7 @@ msgstr "Plegado en el Canal de Contratación"
 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_equipment.hr_equipment_request_action_link
 msgid ""
 "Follow the process of the request and communicate with the collaborator."
-msgstr "Siga el proceso de la solicitud y comunicarse con el colaborador."
+msgstr "Siga el proceso de la solicitud y comuníquese con el colaborador."
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_category_message_follower_ids
@@ -568,7 +569,7 @@ msgstr "Solicitud de Mantenimiento"
 #. module: hr_equipment
 #: model:mail.message.subtype,name:hr_equipment.mt_cat_req_created
 msgid "Maintenance Request Created"
-msgstr "Solicitud de Mantenimiento Creado"
+msgstr "Solicitud de Mantenimiento Creada"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_stage_view_tree
@@ -583,7 +584,7 @@ msgstr "Etapas de la Solicitud de Mantenimiento"
 #. module: hr_equipment
 #: model:mail.message.subtype,description:hr_equipment.mt_req_created
 msgid "Maintenance Request created"
-msgstr "Petición de Mantenimiento Creado"
+msgstr "Petición de Mantenimiento Creada"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_equipment.hr_equipment_request_action
@@ -892,7 +893,7 @@ msgstr "Asunto"
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_request_name
 msgid "Subjects"
-msgstr "Sujetos"
+msgstr "Asuntos"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_user_id
@@ -921,7 +922,7 @@ msgid ""
 "field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
 "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
 "system user is found for that address."
-msgstr "El propietario de los registros creados al recibir correos en este alias. Si este campo no está marcado, el sistema tratará de encontrar el propietario adecuado basado en el correo del remotente (De), o usará la cuenta de administrador si no se encuentra un usuario para esa dirección."
+msgstr "El propietario de los registros creados al recibir correos en este alias. Si este campo no está marcado, el sistema tratará de encontrar el propietario adecuado basado en el correo del remitente (De), o usará la cuenta de administrador si no se encuentra un usuario para esa dirección."
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_equipment.hr_equipment_action
@@ -930,7 +931,7 @@ msgid ""
 "                Create some laptop, printer or phone and link each equipment to\n"
 "                an employee or departement. You will manage allocations, issues\n"
 "                and maintenance of equipment."
-msgstr ""
+msgstr "Esta aplicación ayuda a realizar un seguimiento de los equipos utilizados por los empleados.\nCree algún ordenador portátil, impresora o teléfono y vincule cada equipo a \nun empleado o departamento. Usted gestionará las asignaciones, las incidencias y el mantenimiento del equipo."
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_equipment.hr_equipment_action_from_category_form
@@ -938,7 +939,7 @@ msgid ""
 "This application helps you to track equipments used by employees.\n"
 "                Create some laptop, printer or phone and link each equipment to an employee or departement.\n"
 "                You will manage allocations, issues and mainteannce of equipment."
-msgstr ""
+msgstr "Esta aplicación ayuda a realizar un seguimiento de los equipos utilizados por los empleados.\nCree algún ordenador portátil, impresora o teléfono y vincule cada equipo a un empleado o departamento.\nUsted gestionará las asignaciones, las incidencias y el mantenimiento del equipo."
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_config_settings_view_form
@@ -1029,7 +1030,7 @@ msgstr "Historial de comunicación del sitio web"
 msgid ""
 "You cannot delete an equipment category containing equipments or maintenance"
 " requests."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede eliminar una categoría de equipos que contenga equipos o solicitudes de mantenimiento."
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.model,name:hr_equipment.model_hr_equipment_config_settings
diff --git a/addons/hr_equipment/i18n/es_PE.po b/addons/hr_equipment/i18n/es_PE.po
index 759da6ba61f5..09a2be2dc5fb 100644
--- a/addons/hr_equipment/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/hr_equipment/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:20+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_category_user_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_category_view_search
 msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Responsable"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:hr.equipment,name:hr_equipment.hr_equipment_monitor1
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_stage_sequence
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_serial_no
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_request_view_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_view_search
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuarios"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_partner_id
diff --git a/addons/hr_equipment/i18n/eu.po b/addons/hr_equipment/i18n/eu.po
index fbfc575c553b..943a9931585e 100644
--- a/addons/hr_equipment/i18n/eu.po
+++ b/addons/hr_equipment/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 11:00+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_message_needaction
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_request_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_request_active
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_config_settings_alias_domain
 msgid "Alias Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domeinu deitura"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_category_alias_name
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_equipment
 #: model:hr.equipment.category,name:hr_equipment.hr_equipment_computer
 msgid "Computers"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenagailuak"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_equipment.menu_equipment_configuration
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Deskribapena"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_request_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_stage_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_request_view_kanban
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Oharra"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_message_needaction_counter
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_request_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.model.fields,help:hr_equipment.field_hr_equipment_category_message_needaction_counter
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_request_priority
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Lehenetsi"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_view_form
diff --git a/addons/hr_equipment/i18n/uk.po b/addons/hr_equipment/i18n/uk.po
index 5fb696b1cddd..30f15290930e 100644
--- a/addons/hr_equipment/i18n/uk.po
+++ b/addons/hr_equipment/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * hr_equipment
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 20:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 15:19+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Актив"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.model,name:hr_equipment.model_hr_equipment_category
-#: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_category_id_5383
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_category_id_6493
 msgid "Asset Category"
 msgstr ""
 
@@ -484,13 +484,6 @@ msgstr "Якщо позначено, то повідомленя потребу
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr "Якщо відмічено, то нові повідомлення будуть потребувати вашої уваги."
 
-#. module: hr_equipment
-#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_request_view_kanban
-#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_request_view_search
-#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_view_search
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Важливі повідомлення"
-
 #. module: hr_equipment
 #: selection:hr.equipment.request,kanban_state:0
 #: model:hr.equipment.stage,name:hr_equipment.stage_1
@@ -861,7 +854,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_equipment.menu_equipment_global_settings
 msgid "Settings"
-msgstr "Параметри"
+msgstr "Налаштування"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:hr.equipment.category,name:hr_equipment.hr_equipment_software
@@ -965,6 +958,9 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_category_message_unread
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_message_unread
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_request_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_request_view_kanban
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_request_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_view_search
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Непрочитані повідомлення"
 
@@ -1000,7 +996,7 @@ msgstr "Постачальник"
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_partner_ref
 msgid "Vendor Reference"
-msgstr "Посилання"
+msgstr "Посилання на постачальника"
 
 #. module: hr_equipment
 #: selection:hr.equipment.request,priority:0
diff --git a/addons/hr_equipment/i18n/zh_TW.po b/addons/hr_equipment/i18n/zh_TW.po
index 8d15d82f9032..22b8f80baacf 100644
--- a/addons/hr_equipment/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/hr_equipment/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "資產"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.model,name:hr_equipment.model_hr_equipment_category
-#: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_category_id_5383
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_category_id_6493
 msgid "Asset Category"
 msgstr "資產類別"
 
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "說明"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_request_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_stage_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_request_view_kanban
@@ -483,13 +483,6 @@ msgstr "當有新訊息時通知您。"
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr ""
 
-#. module: hr_equipment
-#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_request_view_kanban
-#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_request_view_search
-#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_view_search
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: hr_equipment
 #: selection:hr.equipment.request,kanban_state:0
 #: model:hr.equipment.stage,name:hr_equipment.stage_1
@@ -527,7 +520,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_request___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_stage___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: hr_equipment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_category_write_uid
@@ -964,6 +957,9 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_category_message_unread
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_message_unread
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_equipment.field_hr_equipment_request_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_request_view_kanban
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_request_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_equipment.hr_equipment_view_search
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "未讀訊息"
 
diff --git a/addons/hr_expense/i18n/es_CO.po b/addons/hr_expense/i18n/es_CO.po
index 07ad0bbd5583..32d848dd7636 100644
--- a/addons/hr_expense/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/hr_expense/i18n/es_CO.po
@@ -3,15 +3,17 @@
 # * hr_expense
 # 
 # Translators:
+# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
 # Denis Ledoux <dle@odoo.com>, 2016
+# Esteban Echeverry <tebanep@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 13:02+0000\n"
-"Last-Translator: Denis Ledoux <dle@odoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 22:10+0000\n"
+"Last-Translator: Esteban Echeverry <tebanep@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -74,7 +76,7 @@ msgstr "Aprobado"
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_bank_journal_id
 msgid "Bank Journal"
-msgstr "Libro Bancario"
+msgstr "Diario Bancario"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed
@@ -90,12 +92,12 @@ msgstr "Cancelar"
 #: model:product.product,name:hr_expense.car_travel
 #: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template
 msgid "Car Travel Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Gastos para Viaje en Coche"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense
 msgid "Certified honest and conform,<br/>(Date and signature).<br/><br/>"
-msgstr ""
+msgstr "Certificado de honestidad y conformidad,<br/>(Fecha y firma).<br/><br/>"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_my_tree
@@ -217,13 +219,13 @@ msgstr "Descripción del Gasto"
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_journal_id
 msgid "Expense Journal"
-msgstr "Libro de Gastos"
+msgstr "Diario de Gastos"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product
 msgid "Expense Products"
-msgstr ""
+msgstr "Productos de Gasto"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved
@@ -238,7 +240,7 @@ msgstr "Gasto confirmado, esperando confirmación"
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form
 msgid "Expense refuse reason"
-msgstr ""
+msgstr "Razón de denegación del gasto"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused
@@ -267,7 +269,7 @@ msgstr "Análisis de Gastos"
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
 msgid "Expenses Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mes de Gastos"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_department_expense_confirmed
@@ -283,7 +285,7 @@ msgstr "Gastos por Mes"
 #: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:206
 #, python-format
 msgid "Expenses must belong to the same Employee."
-msgstr ""
+msgstr "Los gastos deben pertenecer al mismo empleado."
 
 #. module: hr_expense
 #: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:209
@@ -291,12 +293,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Expenses must have an expense journal specified to generate accounting "
 "entries."
-msgstr ""
+msgstr "Los gastos deben tener un diario de gastos especificados para generar anotaciones contables."
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
 msgid "Expenses of Your Team Member"
-msgstr ""
+msgstr "Gastos de sus Miembros de Equipo"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_request_approve_expense
@@ -340,7 +342,7 @@ msgstr "Desde aquí el contador podrá aprobar y denegar los gastos que son veri
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.actions.server,name:hr_expense.hr_expense_entry_action_server
 msgid "Generate Single Accounting Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Generar Entrada Única de Contabilidad"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
@@ -350,28 +352,28 @@ msgstr "Agrupar por"
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department
 msgid "HR Department"
-msgstr "Departamento RR.HH."
+msgstr "Departamento de RH"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.action_report_hr_expense
 msgid "HR Expense"
-msgstr ""
+msgstr "Gasto de RH"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense
 msgid "HR Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Gastos de RH"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:product.product,name:hr_expense.hotel_rent
 #: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template
 msgid "Hotel Accommodation"
-msgstr ""
+msgstr "Alojamiento en Hotel"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard
 msgid "Hr Expense refuse Reason wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente de razón de denegación del gasto de RH"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_id
@@ -397,12 +399,12 @@ msgstr "Es Seguidor"
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_account_move_id
 msgid "Journal Entry"
-msgstr "Asiento del Libro"
+msgstr "Asiento Contable"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line
 msgid "Journal Item"
-msgstr "Elemento del Libro"
+msgstr "Elemento del Diario"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_message_last_post
@@ -419,13 +421,13 @@ msgstr "Última Modificación el"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_uid
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_uid
 msgid "Last Updated by"
-msgstr "Actualizado por"
+msgstr "Última Actualización por"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_date
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_write_date
 msgid "Last Updated on"
-msgstr "Actualizado"
+msgstr "Última Actualización el"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_message_ids
@@ -447,7 +449,7 @@ msgstr "Mis Gastos"
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
 msgid "My Team Expenses"
-msgstr "Mi Equipo de Gastos"
+msgstr "Gastos de Mi Equipo"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense
@@ -475,19 +477,19 @@ msgstr "Nuevo Correo"
 msgid ""
 "No Expense account found for the product %s (or for it's category), please "
 "configure one."
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró una Cuenta de Gastos para el producto %s (o para su categoría), por favor configure una."
 
 #. module: hr_expense
 #: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:231
 #, python-format
 msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one."
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró dirección de residencia para el empleado %s , por favor configure una."
 
 #. module: hr_expense
 #: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:227
 #, python-format
 msgid "No credit account found for the %s journal, please configure one."
-msgstr "No se encontró la cuenta de crédito para el libro %s, por favor configure uno."
+msgstr "No se encontró una cuenta de crédito para el diario %s, por favor configure una."
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view
@@ -502,7 +504,7 @@ msgstr "Número de Acciones"
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_attachment_number
 msgid "Number of Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Número de Adjuntos"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_message_needaction_counter
@@ -520,7 +522,7 @@ msgstr "Número de mensajes no leidos"
 msgid ""
 "Once you have created your expense, submit it to your manager who will "
 "validate it."
-msgstr ""
+msgstr "Una vez que haya creado su gasto, envíelo a su gerente quien lo validará."
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.actions.client,name:hr_expense.action_client_expense_menu
@@ -535,7 +537,7 @@ msgstr "Pagado"
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_payment_mode
 msgid "Payment By"
-msgstr ""
+msgstr "Pago Por"
 
 #. module: hr_expense
 #: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:264
@@ -543,12 +545,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please configure Default Expense account for Product expense: "
 "`property_account_expense_categ_id`."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, configure la cuenta de gastos por defecto para los gastos de producto: `property_account_expense_categ_id`."
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view
 msgid "Post Journal Entries"
-msgstr "Publicar Asientos del Libro"
+msgstr "Contabilizar Asientos"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense
@@ -584,7 +586,7 @@ msgstr "Razón"
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form
 msgid "Reason to refuse expense."
-msgstr ""
+msgstr "Razón para rechazar el gasto."
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view
@@ -614,7 +616,7 @@ msgstr "Informes"
 msgid ""
 "Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product"
 " Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "La Unidad de Medida seleccionada no pertenece a la misma categoría que a la Unidad de Medida del producto"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view
@@ -624,7 +626,7 @@ msgstr "Cambiar a Borrador"
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed
 msgid "Specify whether the product can be selected in an HR expense."
-msgstr "Especifica si el producto puede ser seleccionado en un gasto RRHH."
+msgstr "Especifica si el producto puede ser seleccionado en un gasto de RH."
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_state
@@ -641,7 +643,7 @@ msgstr "Enviar Gastos"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_my_tree
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree
 msgid "Submit to Manager"
-msgstr "Enviar al Director"
+msgstr "Enviar al Gerente"
 
 #. module: hr_expense
 #: selection:hr.expense,state:0
@@ -666,7 +668,7 @@ msgstr "Impuestos"
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_journal_id
 msgid "The journal used when the expense is done."
-msgstr "El libro usado cuando se realiza el gasto."
+msgstr "El diario usado cuando se realiza el gasto."
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_bank_journal_id
@@ -754,25 +756,25 @@ msgid ""
 " It is submitted by the employee and request is sent to manager, the status is 'Submitted'.        \n"
 "If the manager approve it, the status is 'Approved'.\n"
 " If the accountant genrate the accounting entries for the expense request, the status is 'Waiting Payment'."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando la solicitud de gastos es creada el estado es \"Para Enviar\".\nSi es diligenciada por el empleado y la petición se envía al gerente, el estado es 'Enviado'.\nSi el gerente lo aprueba, el estado es \"Aprobado\".\nSi el contador generar los asientos contables para la solicitud de gastos, el estado es \"Esperando Pago '."
 
 #. module: hr_expense
 #: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:107
 #, python-format
 msgid "You can only delete draft or refused expenses!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Sólo puede eliminar gastos denegados o en estado borrador!"
 
 #. module: hr_expense
 #: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:203
 #, python-format
 msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Sólo puede generar registros contables de gasto/s aprobado(s)."
 
 #. module: hr_expense
 #: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:113
 #, python-format
 msgid "You can only submit draft expenses!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Sólo puede diligenciar borradores de gastos!"
 
 #. module: hr_expense
 #: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:124
@@ -781,7 +783,7 @@ msgid ""
 "Your Expense %s has been refused.<br/><ul "
 "class=o_timeline_tracking_value_list><li>Reason<span> : </span><span "
 "class=o_timeline_tracking_value>%s</span></li></ul>"
-msgstr ""
+msgstr "Su Gasto %s ha sido rechazado.<br/><ul class=o_timeline_tracking_value_list><li>Razón<span> : </span><span class=o_timeline_tracking_value>%s</span></li></ul>"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view
diff --git a/addons/hr_expense/i18n/es_PE.po b/addons/hr_expense/i18n/es_PE.po
index 820081697563..c31700cb4b89 100644
--- a/addons/hr_expense/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/hr_expense/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:12+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_expense
 #: selection:hr.expense,state:0
 msgid "Paid"
-msgstr ""
+msgstr "Pagado"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_payment_mode
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense
 msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "Precio"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_id
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_untaxed_amount
 msgid "Subtotal"
-msgstr ""
+msgstr "Subtotal"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_tax_ids
 msgid "Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Impuestos"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_journal_id
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_total_amount
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_my_tree
diff --git a/addons/hr_expense/i18n/eu.po b/addons/hr_expense/i18n/eu.po
index bab8d5288062..ef47be813742 100644
--- a/addons/hr_expense/i18n/eu.po
+++ b/addons/hr_expense/i18n/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:20+0000\n"
 "Last-Translator: ibinka lete <ilete@fpbidasoa.net>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Deskribapena"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_attachment_number
diff --git a/addons/hr_expense/i18n/ta.po b/addons/hr_expense/i18n/ta.po
index 2d09629b76a2..cad7f487508a 100644
--- a/addons/hr_expense/i18n/ta.po
+++ b/addons/hr_expense/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:18+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "நிறுவனம்"
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டமைப்பு"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "நாணயம்"
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_date
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "தேதி"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_message_last_post
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_product_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "தயாரிப்பு"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template
diff --git a/addons/hr_expense/i18n/uk.po b/addons/hr_expense/i18n/uk.po
index 24a4cba8c5ed..5cf5044078fc 100644
--- a/addons/hr_expense/i18n/uk.po
+++ b/addons/hr_expense/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * hr_expense
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 20:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 18:28+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense
 msgid "<strong>Validated By:</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Підтвердив:</strong>"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_message_needaction
@@ -57,12 +57,12 @@ msgstr ""
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_analytic_account_id
 msgid "Analytic Account"
-msgstr ""
+msgstr "Аналітичний рахунок"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view
 msgid "Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Затвердити"
 
 #. module: hr_expense
 #: selection:hr.expense,state:0
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Затверджено"
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_bank_journal_id
 msgid "Bank Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Банківський журнал"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template_can_be_expensed
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_my_tree
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_expenses_tree
 msgid "Click here to approve"
-msgstr ""
+msgstr "Натисніть тут, щоб затвердити"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_request_approve_expense
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_company_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_approved_expense
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_approved
 msgid "Employee Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Витрати співробітників"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_expense
 #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved
 msgid "Expense approved"
-msgstr ""
+msgstr "Витрати затверджено"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view
 msgid "Post Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Перенести записи в журнал"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Кількість"
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_description
 msgid "Reason"
-msgstr "Ok"
+msgstr "Причина"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
 #: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed
 msgid "To Approve"
-msgstr "Підтвердити"
+msgstr "Необхідно затвердити"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_filter
diff --git a/addons/hr_expense/i18n/zh_TW.po b/addons/hr_expense/i18n/zh_TW.po
index f200d3a5ef9d..c5417682137b 100644
--- a/addons/hr_expense/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/hr_expense/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "說明"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_form_view
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard_write_uid
diff --git a/addons/hr_gamification/i18n/es_CO.po b/addons/hr_gamification/i18n/es_CO.po
index b2af6dd36829..2b82542dc150 100644
--- a/addons/hr_gamification/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/hr_gamification/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,16 @@
 # * hr_gamification
 # 
 # Translators:
+# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
+# Esteban Echeverry <tebanep@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 20:11+0000\n"
-"Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 03:32+0000\n"
+"Last-Translator: Esteban Echeverry <tebanep@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +33,7 @@ msgid ""
 "Assign a list of goals to chosen users to evaluate them.\n"
 "                    The challenge can use a period (weekly, monthly...) for automatic creation of goals.\n"
 "                    The goals are created for the specified users or member of the group."
-msgstr ""
+msgstr "Asignar una lista de objetivos a los usuarios seleccionados para evaluarlos.\nEl reto puede utilizar un periodo (semanal, mensual ...) para la creación automática de objetivos.\nLos objetivos son creados para los usuarios especificados o miembros del grupo."
 
 #. module: hr_gamification
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_gamification.gamification_badge_menu_hr
@@ -42,7 +44,7 @@ msgstr "Insignias"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form
 msgid ""
 "Badges are rewards of good work. Give them to people you believe deserve it."
-msgstr ""
+msgstr "Las Insignias son reconocimientos de un buen trabajo. Déselas a la gente que cree merecerlo."
 
 #. module: hr_gamification
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.view_badge_wizard_reward
@@ -69,12 +71,12 @@ msgstr "Clic para crear una meta."
 #. module: hr_gamification
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form
 msgid "Click to grant this employee his first badge"
-msgstr ""
+msgstr "Clic para otorgar a este empleado su primera insignia"
 
 #. module: hr_gamification
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.view_badge_wizard_reward
 msgid "Describe what they did and why it matters (will be public)"
-msgstr ""
+msgstr "Describa lo que hicieron y por qué es importante (será público)"
 
 #. module: hr_gamification
 #: model:ir.model,name:hr_gamification.model_hr_employee
@@ -86,7 +88,7 @@ msgstr "Empleado"
 #. module: hr_gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee_badge_ids
 msgid "Employee Badges"
-msgstr ""
+msgstr "Insignias de Empleado"
 
 #. module: hr_gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee_goal_ids
@@ -117,7 +119,7 @@ msgstr "Conceder una Insignia"
 #. module: hr_gamification
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_badge_form_view
 msgid "Granted Employees"
-msgstr "Empleados Concedidos"
+msgstr "Empleados Condecorados"
 
 #. module: hr_gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee_has_badges
diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/es_CO.po b/addons/hr_holidays/i18n/es_CO.po
index 6da96faa7830..d0b62c15f113 100644
--- a/addons/hr_holidays/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/hr_holidays/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * hr_holidays
 # 
 # Translators:
+# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 21:23+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 16:56+0000\n"
+"Last-Translator: ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,12 +37,12 @@ msgstr "!important/&gt;"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
 msgid "!important; font-size: 10px\" &gt;"
-msgstr ""
+msgstr "!important; font-size: 10px\" &gt;"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
 msgid "!important; font-size: 8px; min-width: 18px\"&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "!important; font-size: 8px; min-width: 18px\"&gt;"
 
 #. module: hr_holidays
 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:234
@@ -85,17 +86,17 @@ msgstr "<strong>Departamentos y Empleados</strong>"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_show_leaves
 msgid "Able to see Remaining Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Puede ver Ausencias Disponibles"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
 msgid "Absence"
-msgstr ""
+msgstr "Ausencia"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department_absence_of_today
 msgid "Absence by Today"
-msgstr "Ausentes por Hoy"
+msgstr "Ausentes por Día"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_employee_action_from_department
@@ -136,13 +137,13 @@ msgstr "Todas"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
 msgid "Allocate Leaves for Employees"
-msgstr ""
+msgstr "Asignará Hojas para Empleado"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree_customize
 msgid "Allocated Days"
-msgstr ""
+msgstr "Días Asignados"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_number_of_days_temp
@@ -160,19 +161,19 @@ msgstr "Modo de Asignación"
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
 msgid "Allocation Request"
-msgstr "Solicitud de Asignación"
+msgstr "Petición de Asignación"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree_customize
 msgid "Allocation Requests"
-msgstr "Solicitudes de Asignación"
+msgstr "Peticiones de Asignación"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_action_allocation_from_department
 msgid "Allocation Requests to Approve"
-msgstr "Solicitudes de Asignación por Aprobar"
+msgstr "Peticiones de Asignación a Aprobar"
 
 #. module: hr_holidays
 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:559
@@ -188,23 +189,23 @@ msgstr "Asignación por Aprobar"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_limit
 msgid "Allow to Override Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir Sobrepasar Límite"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
 msgid "Analyze from"
-msgstr ""
+msgstr "Analizar desde"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_double_validation
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_double_validation
 msgid "Apply Double Validation"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar Doble Validación"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_evaluation_report_graph
 msgid "Appraisal Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análisis de Evaluaciones"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "Ausencias Aprobadas"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
 msgid "Assign Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Asignar Ausencias"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@@ -258,19 +259,19 @@ msgstr "Por Empleado"
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays,holiday_type:0
 msgid "By Employee Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Por Etiqueta de Empleado"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_holiday_type
 msgid ""
 "By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: "
 "Allocation/Request for group of employees in category"
-msgstr "Por Empleado: Asignación/Solicitud por cada Empleado, Por Etiqueta de Empleado: Asignación/Solicitud por grupo de empleados en una categoría"
+msgstr "Por Empleado: Asignación/Petición por cada Empleado, Por Etiqueta de Empleado: Asignación/Petición por grupo de categoria de empleados"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_can_reset
 msgid "Can reset"
-msgstr ""
+msgstr "Puede restableces"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
@@ -298,12 +299,12 @@ msgstr "Categoría del Empleado"
 msgid ""
 "Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n"
 "Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves available for someone"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione 'Petición de Ausencia' si alguien quiere tomar un día libre. \nSeleccione 'Petición de Asignación' si quiere incrementar el número de ausencias disponibles para alguien."
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
 msgid "Click to create a new leave request."
-msgstr ""
+msgstr "Haga clic para crear una nueva petición de ausencia."
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
@@ -313,12 +314,12 @@ msgstr "Color"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_color_name
 msgid "Color in Report"
-msgstr ""
+msgstr "Color en Informe"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
 msgid "Comment by Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Comentario del Responsable"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_company_id
@@ -366,17 +367,17 @@ msgstr "Creado"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_current_leave_state
 msgid "Current Leave Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado Actual de la Ausencia"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_current_leave_id
 msgid "Current Leave Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Ausencia Actual"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
 msgid "Current Year Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Ausencias del Año Actual"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_dashboard
@@ -396,12 +397,12 @@ msgstr "Departamento"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_department_holidays_approve
 msgid "Department Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Ausencias del Departamento"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_department_holidays_allocation_approve
 msgid "Department Leaves Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Salidas Asignadas por Departamento"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_depts
@@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "Etiqueta del Empleado"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_employee
 msgid "Employee's Leave"
-msgstr ""
+msgstr "Ausencia del Empleado"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_emp
@@ -463,12 +464,12 @@ msgstr "Fecha Final"
 msgid ""
 "Filters only on allocations and requests that belong to an holiday type that"
 " is 'active' (active field is True)"
-msgstr "Filtra sólo las peticiones y asignaciones que pertenecen a un tipo de vacaciones 'activo' (campo 'activo' está marcado)"
+msgstr "Filtra sólo sobre las peticiones y asignaciones de vacaciones en estado 'activo' (campo 'activo' está marcado)"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_manager_id
 msgid "First Approval"
-msgstr ""
+msgstr "Primera Aprobación"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_message_follower_ids
@@ -494,13 +495,13 @@ msgstr "Desde"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_leave_date_from
 msgid "From Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha Desde"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_payslip_status
 msgid ""
 "Green this button when the leave has been taken into account in the payslip."
-msgstr ""
+msgstr "Este botón es verde cuando la salida se ha considerado dentro de la contabilización del rol de pago."
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
@@ -510,7 +511,7 @@ msgstr "Agrupar por"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_report_note
 msgid "HR Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Comentarios de RH"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_department
@@ -520,12 +521,12 @@ msgstr "Departamento RR.HH."
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
 msgid "HR Leaves Summary Report By Department"
-msgstr ""
+msgstr "Informe Resumido de Ausencias de RH por Departamento"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
 msgid "HR Leaves Summary Report By Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Informe Resumido de Ausencia de RH por Empleado"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_id
@@ -560,7 +561,7 @@ msgid ""
 "If you select this check box, the system allows the employees to take more "
 "leaves than the available ones for this type and will not take them into "
 "account for the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form."
-msgstr ""
+msgstr "Si marca esta casilla, el sistema permitirá a los empleados tomar más ausencias que las disponibles para este tipo y no tendrá en cuenta el campo \"Ausencias Legales Restantes\" definidas en el formulario de empleado."
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_message_is_follower
@@ -606,7 +607,7 @@ msgstr "Actualizado"
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
 msgid "Lavender"
-msgstr ""
+msgstr "Lavanda"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
@@ -627,7 +628,7 @@ msgstr "Detalles de la Ausencia"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_leave_request_to_meeting
 msgid "Leave Meetings"
-msgstr ""
+msgstr "Abandonar Reuniones"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays,type:0
@@ -635,7 +636,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_new_calendar
 msgid "Leave Request"
-msgstr ""
+msgstr "Abandonar Solicitud"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_action_request_from_department
@@ -646,7 +647,7 @@ msgstr "Solicitudes de Ausencia por Aprobar"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday
 msgid "Leave Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Abandonar Solicitudes"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
@@ -660,14 +661,14 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_status_tree
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
 msgid "Leave Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo Abandono"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
 msgid "Leave Types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de Abandono"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department_leave_to_approve_count
@@ -687,30 +688,30 @@ msgstr "Ausencias"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_department_leave_allocation_approve
 msgid "Leaves Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Abandonar Asignación"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_leaves_taken
 msgid "Leaves Already Taken"
-msgstr ""
+msgstr "Vacaciones Ya Realizadas"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_analysis
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_analysis_filtered
 msgid "Leaves Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análisis de Abandono"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
 msgid "Leaves Left"
-msgstr ""
+msgstr "Abandonó"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
 msgid "Leaves Request"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitud del Abandono"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
@@ -723,7 +724,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_simple
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
 msgid "Leaves Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Resumen del Abandono"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
@@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "Ausencias por Tipo"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
 msgid "Leaves of Your Team Member"
-msgstr ""
+msgstr "Abandono de los Miembros de su Equipo"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_approvals
@@ -766,62 +767,62 @@ msgstr "Ausencias/Asignación Aprobada"
 #. module: hr_holidays
 #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_department_holidays_refused
 msgid "Leaves/Allocation Refused"
-msgstr ""
+msgstr "Rechazo de Abandonos/Asignaciones "
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_department_holidays_confirmed
 msgid "Leaves/Allocations: first approval"
-msgstr ""
+msgstr "Abandonos/Asignaciones: primera aprobación"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_department_holidays_first_validated
 msgid "Leaves/Allocations: second approval"
-msgstr ""
+msgstr "Abandonos/Asignaciones: segunda aprobación"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
 msgid "Legal Leaves 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Abandonos Legales 2015"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
 msgid "Light Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Azul Claro"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
 msgid "Light Coral"
-msgstr ""
+msgstr "Coral Claro"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
 msgid "Light Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Cian Claro"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
 msgid "Light Green"
-msgstr ""
+msgstr "Verde Claro"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
 msgid "Light Pink"
-msgstr ""
+msgstr "Rosa Claro"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
 msgid "Light Salmon"
-msgstr ""
+msgstr "Salmón Claro"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
 msgid "Light Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Amarillo Claro"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_linked_request_ids
 msgid "Linked Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitudes Vinculadas"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@@ -836,18 +837,18 @@ msgstr "Gerente/Director"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_max_leaves
 msgid "Maximum Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo Permitido"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_remaining_leaves
 msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
-msgstr ""
+msgstr "Abandonos Máximos Permitidos - Abandono Ya Tomados"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_virtual_remaining_leaves
 msgid ""
 "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken - Leaves Waiting Approval"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo de Ausencias Permitidas - Ausencias Ya Tomadas - Ausencias Sin Aprobación"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_meeting_id
@@ -922,7 +923,7 @@ msgstr "Número de Acciones"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_employee
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_simple
 msgid "Number of Days"
-msgstr ""
+msgstr "Número de Días"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_leaves_count
@@ -944,7 +945,7 @@ msgstr "Número de mensajes no leidos"
 msgid ""
 "Once a leave is validated, Odoo will create a corresponding meeting of this "
 "type in the calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Una vez una ausencia es validada, Odoo creará el evento correspondiente de este tipo en el calendario."
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
@@ -953,7 +954,7 @@ msgid ""
 "                to a manager for validation. Be sure to set the right leave\n"
 "                type (recuperation, legal holidays, sickness) and the exact\n"
 "                number of open days related to your leave."
-msgstr ""
+msgstr "Una vez que haya guardado su petición de asencia, será\nenviada a su responsable para validación. Asegúrese de\nfijar el tipo de ausencia adecuado (compensación, vacaciones\nenfermedad) y el número de días libres exacto en relación\na su ausencia."
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.actions.client,name:hr_holidays.action_client_hr_holidays_menu
@@ -999,29 +1000,29 @@ msgstr "Denegada"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_employee
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_simple
 msgid "Remaining Days"
-msgstr ""
+msgstr "Días Restantes"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_remaining_leaves
 msgid "Remaining Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Abandonos Restantes"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_remaining_leaves
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
 msgid "Remaining Legal Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Abandonos Legales Restantes"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_no_of_leaves
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
 msgid "Remaining leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Abandonos Restantes"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_payslip_status
 msgid "Reported in last payslips"
-msgstr ""
+msgstr "Se reporta en la última nómina"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_report
@@ -1031,7 +1032,7 @@ msgstr "Informes"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_type
 msgid "Request Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Solicitud"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_approved
@@ -1041,17 +1042,17 @@ msgstr "Petición aprobada"
 #. module: hr_holidays
 #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
 msgid "Request created and waiting confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitud creada y confirmación en espera"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused
 msgid "Request refused"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitud rechazada"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_first_validated
 msgid "Request validated, waiting second validation"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitud validada, a la espera de una segunda validación"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays
@@ -1066,28 +1067,28 @@ msgstr "Cambiar a Borrador"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
 msgid "Search Leave"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Abandono"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter
 msgid "Search Leave Type"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Tipo de Abanono"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays,state:0
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_manager_id2
 msgid "Second Approval"
-msgstr ""
+msgstr "Segunda Aprobación"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_holiday_type
 msgid "Select Leave Type"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione Tipo de Ausencia"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
 msgid "Sick Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Ausencias por Enfermedad"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_date_from
@@ -1107,7 +1108,7 @@ msgstr "Estado"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
 msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Suma"
 
 #. module: hr_holidays
 #: sql_constraint:hr.holidays:0
@@ -1122,26 +1123,26 @@ msgstr "No se ha rellenado el empleado o la categoría de empleado de esta petic
 msgid ""
 "The feature behind the field 'Remaining Legal Leaves' can only be used when there is only one leave type with the option 'Allow to Override Limit' unchecked. (%s Found). Otherwise, the update is ambiguous as we cannot decide on which leave type the update has to be done. \n"
 "You may prefer to use the classic menus 'Leave Requests' and 'Allocation Requests' located in 'Human Resources \\ Leaves' to manage the leave days of the employees if the configuration does not allow to use this field."
-msgstr ""
+msgstr "La funcionalidad detrás del campo 'Ausencias Permitidas Restantes' puede ser usada sólo cuando sólo hay un tipo de ausencias con la opción 'Permitir Sobrepasar Límite' desmarcada. (Encontradas %s). Por otra parte, la actualización es ambigua, ya que no se puede decidir en qué tipo de ausencia se debe realizar la actualización.\nEs posible que prefiera utilizar los menús clásicos \"Peticiones de Ausencia\" y \"Peticiones de Asignación\" situado en \"Recursos Humanos \\ Ausencias 'para gestionar los días de vacaciones de los empleados si la configuración no permite utilizar este campo."
 
 #. module: hr_holidays
 #: sql_constraint:hr.holidays:0
 msgid "The number of days must be greater than 0."
-msgstr ""
+msgstr "El número de días debe ser mayor de 0."
 
 #. module: hr_holidays
 #: constraint:hr.holidays:0
 msgid ""
 "The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type.\n"
 "Please verify also the leaves waiting for validation."
-msgstr ""
+msgstr "El número de ausencias restantes no es suficiente para este tipo de ausencia.\nVerifique por favor también las ausencias que están pendientes de validación."
 
 #. module: hr_holidays
 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:304
 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:328 sql_constraint:hr.holidays:0
 #, python-format
 msgid "The start date must be anterior to the end date."
-msgstr ""
+msgstr "La fecha de inicio debe ser anterior a la fecha de fin."
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_state
@@ -1150,40 +1151,40 @@ msgid ""
 "The status is 'To Approve', when holiday request is confirmed by user.            \n"
 "The status is 'Refused', when holiday request is refused by manager.            \n"
 "The status is 'Approved', when holiday request is approved by manager."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando haga una petición de vacaciones, el estado es 'A Enviar'.\nCuando confirme su petición de vacaciones, el estado es 'Por aprobar'.\nSi su supervisor rechaza sus vacaciones, el estado es 'Rechazado'.\nSi su supervisor acepta sus vacaciones, el estado es 'Aprobado'"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_manager_id
 msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave"
-msgstr ""
+msgstr "Este campo se rellena automáticamente con el usuario que valida la ausencia"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_manager_id2
 msgid ""
 "This area is automaticly filled by the user who validate the leave with "
 "second level (If Leave type need second validation)"
-msgstr ""
+msgstr "Este espacio es rellenado automáticamente por el usuario que valida la ausencia en segundo nivel (si el tipo de ausencia necesita segunda validación)"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_color_name
 msgid ""
 "This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves "
 "by Department."
-msgstr ""
+msgstr "Este color se usará en el resumen de ausencias localizado en Informes>Ausencias por Departamento."
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_leaves_taken
 msgid ""
 "This value is given by the sum of all holidays requests with a negative "
 "value."
-msgstr ""
+msgstr "Este valor se calcula sumando todas las peticiones de ausencias con un valor negativo."
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_max_leaves
 msgid ""
 "This value is given by the sum of all holidays requests with a positive "
 "value."
-msgstr ""
+msgstr "Este valor es la suma de todas la peticiones de ausencias con un valor positivo."
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays,state:0
@@ -1194,7 +1195,7 @@ msgstr "Por Aprobar"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_leave_date_to
 msgid "To Date"
-msgstr ""
+msgstr "Hasta la Fecha"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
@@ -1204,7 +1205,7 @@ msgstr "Por Hacer"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
 msgid "To Report in Payslip"
-msgstr ""
+msgstr "Para Reportar en Nómina"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays,state:0
@@ -1214,12 +1215,12 @@ msgstr "A Enviar"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department_total_employee
 msgid "Total Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Total Empleado"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
 msgid "Total holidays by type"
-msgstr ""
+msgstr "Total ausencias por tipo"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee_remaining_leaves
@@ -1227,7 +1228,7 @@ msgid ""
 "Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value "
 "to create allocation/leave request. Total based on all the leave types "
 "without overriding limit."
-msgstr ""
+msgstr "Número totales de ausencias legales asignadas a este empleado, cambie este valor para crear peticiones/asignaciones de ausencias. El total se basa en todos los tipos de ausencias sin sobrepasar el límite."
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
@@ -1237,7 +1238,7 @@ msgstr "Tipo"
 #. module: hr_holidays
 #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid
 msgid "Unpaid"
-msgstr ""
+msgstr "Impagada"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_message_unread
@@ -1264,27 +1265,27 @@ msgstr "Validar"
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
 msgid "Violet"
-msgstr ""
+msgstr "Violeta"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_virtual_remaining_leaves
 msgid "Virtual Remaining Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Ausencias Restantes Virtuales"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.employee,current_leave_state:0
 msgid "Waiting Approval"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando Aprobación"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.employee,current_leave_state:0
 msgid "Waiting Second Approval"
-msgstr ""
+msgstr "A la Espera de Segunda Aprobación"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_first_validated
 msgid "Waiting Second Validation"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando Segunda Validación"
 
 #. module: hr_holidays
 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:554
@@ -1306,7 +1307,7 @@ msgstr "Historial de comunicación del sitio web"
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
 msgid "Wheat"
-msgstr ""
+msgstr "Amarillo"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_double_validation
@@ -1325,7 +1326,7 @@ msgstr "Año"
 msgid ""
 "You can assign remaining Legal Leaves for each employee, Odoo\n"
 "               will automatically create and validate allocation requests."
-msgstr ""
+msgstr "Puede asignar las ausencias legales restantes para cada empleado. Odoo\ncreará y validará automáticamente las peticiones de asignación."
 
 #. module: hr_holidays
 #: constraint:hr.holidays:0
@@ -1342,7 +1343,7 @@ msgstr "No puede eliminar una ausencia que está en el estado %s."
 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:561
 #, python-format
 msgid "You cannot reduce validated allocation requests"
-msgstr ""
+msgstr "No puede reducir la asignación de peticiones validadas"
 
 #. module: hr_holidays
 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:352
@@ -1350,7 +1351,7 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot set a leave request as '%s'. Contact a human resource manager."
-msgstr ""
+msgstr "No puede establecer una petición de ausencia como '%s'. Contacte con un responsable de RH."
 
 #. module: hr_holidays
 #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:26
diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/es_EC.po b/addons/hr_holidays/i18n/es_EC.po
index b5cc921e001a..1c39b19dccf9 100644
--- a/addons/hr_holidays/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/hr_holidays/i18n/es_EC.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-20 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:31+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Magenta"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
 msgid "Manager"
-msgstr "Responsable"
+msgstr "Gerente"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_max_leaves
diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/es_PE.po b/addons/hr_holidays/i18n/es_PE.po
index 38273cad63b0..dc748262416e 100644
--- a/addons/hr_holidays/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/hr_holidays/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:24+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_report
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Reportes"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_type
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Usuario"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
 msgid "Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Validar"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Año"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/eu.po b/addons/hr_holidays/i18n/eu.po
index 34771fd5a549..aff5bbe24142 100644
--- a/addons/hr_holidays/i18n/eu.po
+++ b/addons/hr_holidays/i18n/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:20+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_active
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Deskribapena"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
 msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gerentea"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_max_leaves
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Messages and communication history"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Era"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Berria"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_number_of_days
diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/uk.po b/addons/hr_holidays/i18n/uk.po
index 2f4578433f87..e03d7f3dee13 100644
--- a/addons/hr_holidays/i18n/uk.po
+++ b/addons/hr_holidays/i18n/uk.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # * hr_holidays
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-20 10:30+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 15:19+0000\n"
+"Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
 msgid "Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Затвердити"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Затверджено"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
 msgid "Approved Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Затверджені пропустки"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr ""
 #: selection:hr.holidays,state:0
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
 msgid "To Approve"
-msgstr "Підтвердити"
+msgstr "Необхідно затвердити"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_leave_date_to
diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/zh_TW.po b/addons/hr_holidays/i18n/zh_TW.po
index 515499fea4cf..6e925be70f80 100644
--- a/addons/hr_holidays/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/hr_holidays/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-20 10:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "說明"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_write_uid
diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/es_CO.po b/addons/hr_payroll/i18n/es_CO.po
index 6c0f41ff141c..6e0777c83669 100644
--- a/addons/hr_payroll/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/hr_payroll/i18n/es_CO.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-01 06:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 22:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 16:31+0000\n"
 "Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids
 msgid "Children"
-msgstr ""
+msgstr "Hijos"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Creado"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note
 msgid "Credit Note"
-msgstr ""
+msgstr "Abono"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
 msgid "Generate payslips for all selected employees"
-msgstr ""
+msgstr "Generar recibos de pago para todos los empleados seleccionados"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Notas"
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days
 msgid "Number of Days"
-msgstr ""
+msgstr "Número de Días"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Referencia"
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
 msgid "Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Abono"
 
 #. module: hr_payroll
 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:315
diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/es_PE.po b/addons/hr_payroll/i18n/es_PE.po
index 5b0c17747cda..f4c4a62988d6 100644
--- a/addons/hr_payroll/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/hr_payroll/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-01 06:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:12+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/eu.po b/addons/hr_payroll/i18n/eu.po
index d308b6974b7d..1e3042b84347 100644
--- a/addons/hr_payroll/i18n/eu.po
+++ b/addons/hr_payroll/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-01 06:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 19:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:13+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails
 msgid "<strong>Name</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Izena"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: hr_payroll
 #: selection:hr.payslip,state:0
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours
 msgid "Number of Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Orduen zenbakia"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Erreferentzia"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/uk.po b/addons/hr_payroll/i18n/uk.po
index becd710819db..d417a835e562 100644
--- a/addons/hr_payroll/i18n/uk.po
+++ b/addons/hr_payroll/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * hr_payroll
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-01 06:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 16:18+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_9081
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
 msgid "Category"
-msgstr "Category"
+msgstr "Категорія"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
 #: selection:hr.payslip.run,state:0
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
 msgid "Close"
-msgstr "Close"
+msgstr "Закрити"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code
@@ -270,12 +270,12 @@ msgstr "Close"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails
 msgid "Code"
-msgstr "Code"
+msgstr "Код"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
 msgid "Companies"
-msgstr "Companies"
+msgstr "Компанії"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Companies"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Підтвердити"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id
 msgid "Contract"
-msgstr "Contract"
+msgstr "Контракт"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_module_hr_payroll_account
 msgid "Create journal entries from payslips"
-msgstr ""
+msgstr "Зробити записи в журналі проведень на основі розрахункових листів"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid
@@ -414,14 +414,14 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from
 msgid "Date From"
-msgstr "Date From"
+msgstr "З дати"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to
 msgid "Date To"
-msgstr "Date To"
+msgstr "По дату"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form
 msgid "Description"
-msgstr "Description"
+msgstr "Опис"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Показати ім'я"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
 msgid "Done"
-msgstr "Done"
+msgstr "Виконано"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
 msgid "Employee"
-msgstr "Employee"
+msgstr "Співробітник"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid
 msgid "Made Payment Order ? "
-msgstr "Made Payment Order ? "
+msgstr "Проведення розрахункового листа?"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails
 msgid "Name"
-msgstr "Name"
+msgstr "Назва"
 
 #. module: hr_payroll
 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:395
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Партнер"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails
 msgid "Pay Slip"
-msgstr "Pay Slip"
+msgstr "Розрахунковий лист"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_details_report
 msgid "PaySlip Details"
-msgstr "PaySlip Details"
+msgstr "Деталі розрахункового листа"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration
 msgid "Payroll"
-msgstr "Payroll"
+msgstr "Зарплата"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
@@ -886,14 +886,14 @@ msgstr ""
 #. module: hr_payroll
 #: constraint:hr.payslip:0
 msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
-msgstr "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
+msgstr "Дата в полі 'З дати' повинна бути раніше ніж в полі 'По дату'."
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
 msgid "Payslip Batches"
-msgstr "Payslip Batches"
+msgstr "Груповий розрахунок"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
 msgid "Payslip Line"
-msgstr "Payslip Line"
+msgstr "Рядок розрахункового листа"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number
 msgid "Reference"
-msgstr "Reference"
+msgstr "Посилання"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_payroll
 #: selection:hr.payslip,state:0
 msgid "Rejected"
-msgstr "Rejected"
+msgstr "Відхилено"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
 msgid "Salary Rule Category"
-msgstr "Salary Rule Category"
+msgstr "Категорія правил розрахунку"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter
 msgid "Salary Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Правило розрахунку"
 
 #. module: hr_payroll
 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:638
@@ -1209,13 +1209,13 @@ msgstr "Послідовність"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
 msgid "Set to Draft"
-msgstr "Set to Draft"
+msgstr "Зробити чернеткою"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration
 msgid "Settings"
-msgstr "Параметри"
+msgstr "Налаштування"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Статус"
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id
 msgid "Structure"
-msgstr "Structure"
+msgstr "Структура"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslipdetails
 msgid "Total"
-msgstr "Total"
+msgstr "Разом"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form
diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/zh_TW.po b/addons/hr_payroll/i18n/zh_TW.po
index fc75c698d25e..94dc4ae5c21a 100644
--- a/addons/hr_payroll/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/hr_payroll/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-01 06:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: hr_payroll
 #: selection:hr.payslip,state:0
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslipdetails___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid
diff --git a/addons/hr_payroll_account/i18n/es_CO.po b/addons/hr_payroll_account/i18n/es_CO.po
index 5fe67fb7a959..bae1faa9a35c 100644
--- a/addons/hr_payroll_account/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/hr_payroll_account/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,16 @@
 # * hr_payroll_account
 # 
 # Translators:
+# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
+# Esteban Echeverry <tebanep@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-25 11:05+0000\n"
-"Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 02:06+0000\n"
+"Last-Translator: Esteban Echeverry <tebanep@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,27 +52,27 @@ msgstr "Contrato"
 #. module: hr_payroll_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_salary_rule_account_credit
 msgid "Credit Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta Crédito"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_payslip_date
 msgid "Date Account"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Cuenta"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_salary_rule_account_debit
 msgid "Debit Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta Débito"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees
 msgid "Generate payslips for all selected employees"
-msgstr ""
+msgstr "Generar nómina para todos los empleados seleccionados"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_account.field_hr_payslip_date
 msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
-msgstr ""
+msgstr "Dejar vacío para usar el periodo de la fecha de validación(Nómina)"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
@@ -98,7 +100,7 @@ msgstr "Nómina de %s"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_payslip_journal_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_payslip_run_journal_id
 msgid "Salary Journal"
-msgstr "Libro de Salarios"
+msgstr "Diario de Salarios"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_salary_rule_account_tax_id
@@ -109,13 +111,13 @@ msgstr "Impuesto"
 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:145
 #, python-format
 msgid "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!"
-msgstr ""
+msgstr "¡El Diario de Gastos \"%s\" no ha configurado correctamente la cuenta de crédito!"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:161
 #, python-format
 msgid "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!"
-msgstr ""
+msgstr "¡El Diario de Gastos \"%s\" no ha configurado correctamente la Cuenta Débito!"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule
diff --git a/addons/hr_payroll_account/i18n/es_PE.po b/addons/hr_payroll_account/i18n/es_PE.po
new file mode 100644
index 000000000000..3d7daca6ff20
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_payroll_account/i18n/es_PE.po
@@ -0,0 +1,122 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll_account
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-25 10:14+0000\n"
+"Last-Translator: <>\n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_PE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account.hr_contract_form_inherit
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account.hr_salary_rule_form_inherit
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_payslip_move_id
+msgid "Accounting Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:147
+#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:163
+#, python-format
+msgid "Adjustment Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_contract_analytic_account_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_salary_rule_analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Cuenta Analítica"
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_salary_rule_account_credit
+msgid "Credit Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_payslip_date
+msgid "Date Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_salary_rule_account_debit
+msgid "Debit Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_account.field_hr_payslip_date
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_line
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:98
+#, python-format
+msgid "Payslip of %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_contract_journal_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_payslip_journal_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_payslip_run_journal_id
+msgid "Salary Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_salary_rule_account_tax_id
+msgid "Tax"
+msgstr "Impuesto"
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:145
+#, python-format
+msgid "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:161
+#, python-format
+msgid "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule
+msgid "hr.salary.rule"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_payroll_account/i18n/ta.po b/addons/hr_payroll_account/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..7ef5ae622cd0
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_payroll_account/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,122 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_payroll_account
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:15+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account.hr_contract_form_inherit
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account.hr_salary_rule_form_inherit
+msgid "Accounting"
+msgstr "கணக்கு"
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_payslip_move_id
+msgid "Accounting Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:147
+#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:163
+#, python-format
+msgid "Adjustment Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_contract_analytic_account_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_salary_rule_analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_salary_rule_account_credit
+msgid "Credit Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_payslip_date
+msgid "Date Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_salary_rule_account_debit
+msgid "Debit Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees
+msgid "Generate payslips for all selected employees"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_account.field_hr_payslip_date
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run
+msgid "Payslip Batches"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_line
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:98
+#, python-format
+msgid "Payslip of %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_contract_journal_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_payslip_journal_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_payslip_run_journal_id
+msgid "Salary Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_salary_rule_account_tax_id
+msgid "Tax"
+msgstr "வரி"
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:145
+#, python-format
+msgid "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:161
+#, python-format
+msgid "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule
+msgid "hr.salary.rule"
+msgstr ""
diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/ca.po b/addons/hr_recruitment/i18n/ca.po
index 5b72041de737..43047fbb5352 100644
--- a/addons/hr_recruitment/i18n/ca.po
+++ b/addons/hr_recruitment/i18n/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-20 10:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:57+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Apreciació"
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
 msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Arxivat"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_date_open
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Mòbil:"
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
 msgid "More <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Més <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_5
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "Text original"
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_name
 msgid "Source Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de l'origen"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/es_CO.po b/addons/hr_recruitment/i18n/es_CO.po
index 335d2ada243d..e69e06e03965 100644
--- a/addons/hr_recruitment/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/hr_recruitment/i18n/es_CO.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 22:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 14:21+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
 msgid "Applicant"
-msgstr ""
+msgstr "Candidato"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_hired
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Empleado"
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_employee_name
 msgid "Employee Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del Empleado"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant_emp_id
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Si está marcado, los nuevos mensajes requerirán su atención."
 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_4
 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_3_1
 msgid "If other, precise:"
-msgstr ""
+msgstr "Si otros, precisar:"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_template_id
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Número de Acciones"
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_attachment_number
 msgid "Number of Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Número de Adjuntos"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_delay_close
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
 msgid "Source of Applicants"
-msgstr ""
+msgstr "Origen de los Solicitantes"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_source_action
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Etiquetas"
 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_4
 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_3_1
 msgid "The answer you entered has an invalid format."
-msgstr ""
+msgstr "La respuesta introducida tiene un formato no válido."
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant_availability
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "Ésta es la fuente del enlace. Ej: motor de búsqueda, otro dominio, o n
 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_4
 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_3_1
 msgid "This question requires an answer."
-msgstr ""
+msgstr "Esta pregunta requiere una respuesta."
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_fold
diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/es_EC.po b/addons/hr_recruitment/i18n/es_EC.po
index 989e08decb5c..7e3e9c1bd72d 100644
--- a/addons/hr_recruitment/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/hr_recruitment/i18n/es_EC.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-20 12:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:31+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Asunto / Nombre del solicitante"
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_survey
 msgid "Survey"
-msgstr "Planificación"
+msgstr "Encuestas"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: sql_constraint:hr.applicant.category:0
diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/es_MX.po b/addons/hr_recruitment/i18n/es_MX.po
index 1edb49e219d9..b0fa52635a4e 100644
--- a/addons/hr_recruitment/i18n/es_MX.po
+++ b/addons/hr_recruitment/i18n/es_MX.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 # 
 # Translators:
 # David Hernandez <davidhernandez.ctam@gmail.com>, 2016
+# Jérémy Kersten <jke@openerp.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-27 20:02+0000\n"
-"Last-Translator: David Hernandez <davidhernandez.ctam@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 09:02+0000\n"
+"Last-Translator: Jérémy Kersten <jke@openerp.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_MX/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgid ""
 "            </p>\n"
 "            <p>Please welcome him/her and help him/her finding his/her marks.</p>\n"
 "            "
-msgstr "\n<p>\n%if object.department_id:\nEstoy muy contento de anunciar que <strong> ${object.name} </strong> se unirá a nosotros como ${object.job_id.name}\nen ${object.department_id.name}.\n%else:\nEstoy muy contento de anunciar que <strong> ${object.name} </strong> se unirá a nosotros como a ${object.job_id.name}.\n%terminara si\n</p>\n<p>Por favor, darle la bienvenida / ella y ayudar a él / ella la búsqueda de su / sus marcas.</p>"
+msgstr "\n<p>\n%if object.department_id:\nEstoy muy contento de anunciar que <strong> ${object.name} </strong> se unirá a nosotros como ${object.job_id.name}\nen ${object.department_id.name}.\n%else:\nEstoy muy contento de anunciar que <strong> ${object.name} </strong> se unirá a nosotros como a ${object.job_id.name}.\n%endif\n</p>\n<p>Por favor, darle la bienvenida / ella y ayudar a él / ella la búsqueda de su / sus marcas.</p>"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_1
diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/es_PE.po b/addons/hr_recruitment/i18n/es_PE.po
index 35e4da66fca1..bf4393271672 100644
--- a/addons/hr_recruitment/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/hr_recruitment/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:14+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_partner_phone
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job_alias_contact
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.report_hr_recruitment
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Reportes"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_requirements
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
 msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Responsable"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_config_settings_module_document
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree_sequence
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_sequence
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_global_settings
diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/eu.po b/addons/hr_recruitment/i18n/eu.po
index 46c227ef6ac6..cfc2105e925d 100644
--- a/addons/hr_recruitment/i18n/eu.po
+++ b/addons/hr_recruitment/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:20+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_active
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
 msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Artxibatua"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_date_open
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: selection:hr.recruitment.config.settings,module_document:0
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_attachment_number
diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/lt.po b/addons/hr_recruitment/i18n/lt.po
index c80652563eab..204704638099 100644
--- a/addons/hr_recruitment/i18n/lt.po
+++ b/addons/hr_recruitment/i18n/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-20 10:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 12:52+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_survey
 msgid "Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Apklausa"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: sql_constraint:hr.applicant.category:0
diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/uk.po b/addons/hr_recruitment/i18n/uk.po
index 13a44fe41027..e5901f2da773 100644
--- a/addons/hr_recruitment/i18n/uk.po
+++ b/addons/hr_recruitment/i18n/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-20 10:29+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 17:00+0000\n"
+"Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Індекс кольору"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_company_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_configuration
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "Послідовність"
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_global_settings
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
 msgid "Settings"
-msgstr "Параметри"
+msgstr "Налаштування"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_2
diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/zh_TW.po b/addons/hr_recruitment/i18n/zh_TW.po
index 89ff5f5d8ac7..8faa23559012 100644
--- a/addons/hr_recruitment/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/hr_recruitment/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: selection:hr.recruitment.config.settings,module_document:0
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_last_stage_id
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/es_PE.po b/addons/hr_timesheet/i18n/es_PE.po
index cb145747f14b..6405bc36fa50 100644
--- a/addons/hr_timesheet/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:20+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Producto"
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Reportes"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Usuario"
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuarios"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/eu.po b/addons/hr_timesheet/i18n/eu.po
index 072743496474..f477bc5a4a38 100644
--- a/addons/hr_timesheet/i18n/eu.po
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 19:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/ta.po b/addons/hr_timesheet/i18n/ta.po
index 578a6d09ca1e..84cfe62df9d4 100644
--- a/addons/hr_timesheet/i18n/ta.po
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/ta.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # * hr_timesheet
 # 
 # Translators:
+# Bagavathikumar Ramakrishnan <bagavathikumar@gmail.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 10:10+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:15+0000\n"
+"Last-Translator: Bagavathikumar Ramakrishnan <bagavathikumar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,13 +21,13 @@ msgstr ""
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
 msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "கணக்கு"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
 msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "நடவடிக்கைகள்"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_account
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
 msgid "Companies"
-msgstr ""
+msgstr "நிறுவனங்கள்"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_company_id
@@ -68,17 +69,17 @@ msgstr "நிறுவனம்"
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_config
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டமைப்பு"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_cost
 msgid "Cost"
-msgstr ""
+msgstr "செலவு"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_date
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "தேதி"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
@@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "காட்சி பெயர்"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
 msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "காலம்"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "ID"
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
 msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "தகவல்"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_is_timesheet
@@ -142,22 +143,22 @@ msgstr "மாதம்"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "தயாரிப்பு"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "அறிக்கைகள்"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
 msgid "This Month"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த மாதம்"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_quantity
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "நேரம்"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_timesheet_report
@@ -205,7 +206,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
 msgid "Total time"
-msgstr ""
+msgstr "மொத்த நேரம்"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_user_id
@@ -238,4 +239,4 @@ msgstr ""
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
 msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "மாதம்"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/uk.po b/addons/hr_timesheet/i18n/uk.po
index dd48751fe7f1..65083e025fd8 100644
--- a/addons/hr_timesheet/i18n/uk.po
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/uk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 20:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 15:47+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Компанії"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_company_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_config
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/zh_TW.po b/addons/hr_timesheet/i18n/zh_TW.po
index e25276dc67ad..95da5a354714 100644
--- a/addons/hr_timesheet/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-10 15:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_timesheet_report___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es_CO.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es_CO.po
index 3e9ce35ba388..b64ded4bd4c1 100644
--- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es_CO.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-13 10:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 10:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 16:34+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Detalles"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_day_total_difference
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_total_difference
 msgid "Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Diferencia"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Empleados"
 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:77
 #, python-format
 msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
-msgstr ""
+msgstr "¡Error! Conectar (rrsp. Salir) debe seguir en Salir (rrsp. Ingresar)"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: model:ir.filters,name:hr_timesheet_sheet.filter_hr_timesheet_report_external_timesheets
@@ -306,11 +306,6 @@ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención"
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr "Si está marcado, los nuevos mensajes requerirán su atención."
 
-#. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Mensajes Importantes"
-
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
 msgid "In Draft"
@@ -477,7 +472,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
 msgid "Present"
-msgstr ""
+msgstr "Presente"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name
@@ -520,7 +515,7 @@ msgstr "Iniciar Sesión"
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
 msgid "Sign Out"
-msgstr ""
+msgstr "Desconectar"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_report_state
@@ -688,6 +683,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Mensajes sin Leer"
 
@@ -710,7 +706,7 @@ msgstr "Usuario"
 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
 #: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed
 msgid "Waiting Approval"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando Aprobación"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_website_message_ids
diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es_PE.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es_PE.po
index ee78f5cd4a19..a7a9e2ab128e 100644
--- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-13 10:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 22:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:12+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Abierto"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: model:ir.actions.client,name:hr_timesheet_sheet.action_client_hr_timesheet_sheet_menu
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
 #, python-format
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_total_attendance
diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/eu.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/eu.po
index 0f20701956e5..e9df97f83153 100644
--- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/eu.po
+++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-13 10:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:20+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #. openerp-web
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_day_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Oharra"
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_message_needaction_counter
diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/uk.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/uk.po
index b2e1105816a0..08e75797ec5f 100644
--- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/uk.po
+++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/uk.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # * hr_timesheet_sheet
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-13 10:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 10:09+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 15:47+0000\n"
+"Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Аналітичні рахунки"
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
 msgid "Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Затвердити"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Companies"
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
@@ -306,11 +306,6 @@ msgstr "Якщо позначено, то повідомленя потребу
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr "Якщо відмічено, то нові повідомлення будуть потребувати вашої уваги."
 
-#. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Важливі повідомлення"
-
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
 msgid "In Draft"
@@ -642,12 +637,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
 #: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed
 msgid "Timesheets to Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Табелів необхідно затвердити"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
 msgid "To Approve"
-msgstr "Підтвердити"
+msgstr "Необхідно затвердити"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #. openerp-web
@@ -688,6 +683,7 @@ msgstr "Всього по табелю"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Непрочитані повідомлення"
 
@@ -699,7 +695,7 @@ msgstr "Кількість непрочитаних повідомлень"
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
 msgid "Unvalidated Timesheets"
-msgstr "Незатверджені табелі"
+msgstr "Непідтверджені табелі"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id
diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/zh_TW.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/zh_TW.po
index f57d26ed18ba..cb7b4a33b95d 100644
--- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-13 10:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 10:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_day_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
@@ -305,11 +305,6 @@ msgstr "當有新訊息時通知您。"
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr ""
 
-#. module: hr_timesheet_sheet
-#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
 msgid "In Draft"
@@ -358,7 +353,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_day___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid
@@ -687,6 +682,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "未讀訊息"
 
diff --git a/addons/hw_escpos/i18n/es_PE.po b/addons/hw_escpos/i18n/es_PE.po
index 17ca2387cfab..f82d846c0873 100644
--- a/addons/hw_escpos/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/hw_escpos/i18n/es_PE.po
@@ -39,4 +39,4 @@ msgstr "Descuentos"
 #: code:addons/hw_escpos/controllers/main.py:293
 #, python-format
 msgid "Subtotal"
-msgstr ""
+msgstr "Subtotal"
diff --git a/addons/im_livechat/i18n/ca.po b/addons/im_livechat/i18n/ca.po
index 852d9ff0cf1c..a939da886b90 100644
--- a/addons/im_livechat/i18n/ca.po
+++ b/addons/im_livechat/i18n/ca.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # * im_livechat
 # 
 # Translators:
+# Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-24 19:54+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:54+0000\n"
+"Last-Translator: Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/im_livechat/static/src/xml/im_livechat.xml:13
 #, python-format
 msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Dolent"
 
 #. module: im_livechat
 #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_channel_id
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Canal"
 #. module: im_livechat
 #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_channel_name
 msgid "Channel Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del canal"
 
 #. module: im_livechat
 #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_rule_view_form
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr ""
 #. module: im_livechat
 #: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.support_channels
 msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Canals"
 
 #. module: im_livechat
 #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_input_placeholder
@@ -611,7 +612,7 @@ msgstr "Opcions"
 #. module: im_livechat
 #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Sortir"
 
 #. module: im_livechat
 #: model:ir.model,name:im_livechat.model_rating_rating
@@ -787,12 +788,12 @@ msgstr "Usuari"
 #: code:addons/im_livechat/static/src/js/im_livechat.js:27
 #, python-format
 msgid "Visitor"
-msgstr ""
+msgstr "Visitant"
 
 #. module: im_livechat
 #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_web_page
 msgid "Web Page"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgina Web"
 
 #. module: im_livechat
 #: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.menu_livechat_root
@@ -871,7 +872,7 @@ msgstr ""
 #. module: im_livechat
 #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_rule_view_form
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "segons"
 
 #. module: im_livechat
 #. openerp-web
diff --git a/addons/im_livechat/i18n/es_CO.po b/addons/im_livechat/i18n/es_CO.po
index 6530171fa1e0..6411a89588c4 100644
--- a/addons/im_livechat/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/im_livechat/i18n/es_CO.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 07:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 15:49+0000\n"
 "Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Actualizado"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search
 msgid "Last Week"
-msgstr ""
+msgstr "Última Semana"
 
 #. module: im_livechat
 #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Este es un mensaje de 'bienvenida' automático que verá su visitante cu
 #. module: im_livechat
 #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_image_small
 msgid "Thumbnail"
-msgstr ""
+msgstr "Miniatura"
 
 #. module: im_livechat
 #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_time_to_answer
diff --git a/addons/im_livechat/i18n/es_EC.po b/addons/im_livechat/i18n/es_EC.po
index 207765881cba..6ba60e7cd67f 100644
--- a/addons/im_livechat/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/im_livechat/i18n/es_EC.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-20 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:31+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Estadísticas de Soporte de Chat en Vivo"
 #. module: im_livechat
 #: model:res.groups,name:im_livechat.im_livechat_group_manager
 msgid "Manager"
-msgstr "Responsable"
+msgstr "Gerente"
 
 #. module: im_livechat
 #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_sequence
diff --git a/addons/im_livechat/i18n/es_PE.po b/addons/im_livechat/i18n/es_PE.po
index b5668d277baa..1930b000be12 100644
--- a/addons/im_livechat/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/im_livechat/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 22:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:15+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
 #. module: im_livechat
 #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
 msgid "Session"
-msgstr ""
+msgstr "Sesion"
 
 #. module: im_livechat
 #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_form
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban
 msgid "Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Sesiones"
 
 #. module: im_livechat
 #: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_image_small
diff --git a/addons/im_livechat/i18n/mk.po b/addons/im_livechat/i18n/mk.po
index 6cd37476fbc7..ff05bf28b7bd 100644
--- a/addons/im_livechat/i18n/mk.po
+++ b/addons/im_livechat/i18n/mk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-29 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 13:50+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/mk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -879,4 +879,4 @@ msgstr ""
 #: code:addons/im_livechat/static/src/xml/im_livechat_backend.xml:12
 #, python-format
 msgid "true"
-msgstr ""
+msgstr "Точно"
diff --git a/addons/im_livechat/i18n/ta.po b/addons/im_livechat/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..444bff03528e
--- /dev/null
+++ b/addons/im_livechat/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,882 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * im_livechat
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:18+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/js/im_livechat.js:222
+#, python-format
+msgid " for the following reason: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.loader
+msgid ""
+"\", {modules:modules, use_cors: false});\n"
+"                    });"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_nbr_channel
+msgid "# of channel"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_nbr_speaker
+msgid "# of speakers"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rating_percentage_satisfaction
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid "% Happy"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.support_page
+msgid "&lt;!DOCTYPE html&gt;"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.loader
+msgid ""
+");\n"
+"                        button.appendTo($('body'));\n"
+"                        window.livechat_button = button;\n"
+"                    });\n"
+"                });"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_action
+msgid ""
+"* Select 'Display the button' to simply display the chat button on the pages.\n"
+"* Select 'Auto popup' for to display the button, and automatically open the conversation window.\n"
+"* Select 'Hide the button' to hide the chat button on the pages."
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid ""
+"<span>Define rules for your live support channel. You can apply an action "
+"(disable the support, automatically open your support, or just make the "
+"button available) for the given URL, and per country.<br/>To identify the "
+"country, GeoIP must be install on your server, otherwise, the countries of "
+"the rule will not be taken into account.</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_action
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel_anonymous_name
+msgid "Anonymous Name"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_are_you_inside
+msgid "Are you inside the matrix?"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/js/im_livechat.js:26
+#, python-format
+msgid "Ask something ..."
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: selection:im_livechat.channel.rule,action:0
+msgid "Auto popup"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_auto_popup_timer
+msgid "Auto popup timer"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_duration
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_duration
+msgid "Average duration"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_nbr_message
+msgid "Average message"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_time_to_answer
+msgid "Average time to give the first answer to the visitor"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/xml/im_livechat.xml:13
+#, python-format
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_channel_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_livechat_channel_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_livechat_channel_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel_livechat_channel_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_search
+msgid "Channel"
+msgstr "சேனல்"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_channel_name
+msgid "Channel Name"
+msgstr "சேனல் பெயர்"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_rule_view_form
+msgid "Channel Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model,name:im_livechat.model_im_livechat_channel_rule
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid "Channel Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.support_channels
+msgid "Channels"
+msgstr "சேனல்கள்"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_input_placeholder
+msgid "Chat Input Placeholder"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/js/im_livechat.js:28
+#, python-format
+msgid "Chat with one of our collaborators"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.actions.act_window,help:im_livechat.im_livechat_channel_action
+msgid "Click to define a new website live chat channel."
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_technical_name
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_channel_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_channel_id
+msgid "Conversation"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid ""
+"Copy and paste this code into your website, within the &amp;lt;head&amp;gt; "
+"tag:"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_country_ids
+msgid "Country"
+msgstr "தேசம்"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "உருவாக்கியவர்"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "உருவாக்கப்பட்ட \nதேதி"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_search
+msgid "Creation date (day)"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search
+msgid "Creation date (hour)"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_search
+msgid "Creation date (month)"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_search
+msgid "Creation date (week)"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_search
+msgid "Creation date (year)"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_button_text
+msgid "Default text displayed on the Livechat Support Button"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_auto_popup_timer
+msgid ""
+"Delay (in seconds) to automatically open the converssation window. Note : "
+"the selected action must be 'Auto popup', otherwise this parameter will not "
+"be take into account."
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/xml/im_livechat.xml:7
+#, python-format
+msgid "Did we correctly answer your question ?"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model,name:im_livechat.model_mail_channel
+msgid "Discussion channel"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "காட்சி பெயர்"
+
+#. module: im_livechat
+#: selection:im_livechat.channel.rule,action:0
+msgid "Display the button"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_duration
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_duration
+msgid "Duration of the conversation (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.actions.act_window,help:im_livechat.im_livechat_channel_action
+msgid ""
+"Each channel has it's own URL that you can send by email to\n"
+"                your customers in order to start chatting with you."
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/xml/im_livechat.xml:16
+#, python-format
+msgid "Explain your note"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_form
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid ""
+"For website built with Odoo CMS, please install the website_livechat module."
+" Then go to Settings &gt; Website Settings and select the Website Live Chat "
+"Channel you want to add on your website."
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_form
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_sequence
+msgid ""
+"Given the order to find a matching rule. If 2 rules are matching for the "
+"given url/country, the one with the lowest sequence will be chosen."
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/xml/im_livechat.xml:11
+#, python-format
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_search
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: selection:im_livechat.channel.rule,action:0
+msgid "Hide the button"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.mail_channel_action
+#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.session_history
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_tree
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_start_date_hour
+msgid "Hour of start Date of session"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/js/im_livechat.js:29
+#, python-format
+msgid "How may I help you?"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid "How to use the Website Live Chat widget?"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/js/im_livechat.js:220
+#, python-format
+msgid "I rated you with :rating_%d"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_image
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid "Join Channel"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search
+msgid "Last 24h"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "கடைசியாக திருத்திய"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search
+msgid "Last Week"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid "Leave Channel"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.module.category,name:im_livechat.module_category_im_livechat
+msgid "Live Support"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/xml/im_livechat_backend.xml:8
+#, python-format
+msgid "Livechat"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model,name:im_livechat.model_im_livechat_channel
+msgid "Livechat Channel"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.actions.act_window,help:im_livechat.im_livechat_report_channel_action
+#: model:ir.actions.act_window,help:im_livechat.im_livechat_report_operator_action
+msgid ""
+"Livechat Support Channel Statistics allows you to easily check and analyse "
+"your company livechat session performance. Extract informations about the "
+"missed sessions, the audiance, the duration of a session, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.support_page
+msgid "Livechat Support Page"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model,name:im_livechat.model_im_livechat_report_channel
+#: model:ir.model,name:im_livechat.model_im_livechat_report_operator
+msgid "Livechat Support Report"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.im_livechat_report_channel_action
+#: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.im_livechat_report_operator_action
+msgid "Livechat Support Report Channel"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_graph
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_pivot
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_graph
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_pivot
+msgid "Livechat Support Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:res.groups,name:im_livechat.im_livechat_group_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "மேலாளர்"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_sequence
+msgid "Matching order"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_image_medium
+msgid "Medium"
+msgstr "நடுத்தரம்"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_image_medium
+msgid ""
+"Medium-sized photo of the group. It is automatically resized as a 128x128px "
+"image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some "
+"kanban views."
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
+msgid "Missed sessions"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_search
+msgid "My sessions"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_name
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/js/im_livechat.js:76
+#, python-format
+msgid ""
+"None of our collaborators seems to be available, please try again later."
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_nbr_channel
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_nbr_channel
+msgid "Number of conversation"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_nbr_speaker
+msgid "Number of different speakers"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_nbr_message
+msgid "Number of message in the conversation"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/xml/im_livechat.xml:12
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.actions.client,name:im_livechat.ir_action_client_open_livechat_menu
+msgid "Open Livechat Channel Menu"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search
+msgid "Operator"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.menu_reporting_livechat_operator
+msgid "Operator Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_user_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid "Operators"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban
+msgid ""
+"Operators\n"
+"                                            <br/>\n"
+"                                            <i class=\"fa fa-comments\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_partner_id
+msgid "Opertor"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model,name:im_livechat.model_rating_rating
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel_rating_ids
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_regex_url
+msgid ""
+"Regular expression identifying the web page on which the rules will be "
+"applied."
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.menu_reporting_livechat
+msgid "Report"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_rule_view_tree
+msgid "Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_script_external
+msgid "Script (external)"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_search
+msgid "Search history"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search
+msgid "Search report"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_form
+msgid "Session Form"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.menu_reporting_livechat_channel
+msgid "Session Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.mail_channel_action_from_livechat_channel
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_channel_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_image_small
+msgid ""
+"Small-sized photo of the group. It is automatically resized as a 64x64px "
+"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
+" required."
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_start_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_start_date
+msgid "Start Date of session"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_start_date
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_start_date
+msgid "Start date of the conversation"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_button_text
+msgid "Text of the Button"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_country_ids
+msgid ""
+"The actual rule will match only for this country. So if you set select "
+"'Belgium' and 'France' and you set the action to 'Hide Buttun', this 2 "
+"country will not be see the support button for the specified URL. This "
+"feature requires GeoIP installed on your server."
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_channel_id
+msgid "The channel of the rule"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_name
+msgid "The name of the channel"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:res.groups,comment:im_livechat.im_livechat_group_manager
+msgid "The user will be able to delete support channels."
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:res.groups,comment:im_livechat.im_livechat_group_user
+msgid "The user will be able to join support channels."
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_image
+msgid ""
+"This field holds the image used as photo for the group, limited to "
+"1024x1024px."
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_default_message
+msgid ""
+"This is an automated 'welcome' message that your visitor will see when they "
+"initiate a new conversation."
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_image_small
+msgid "Thumbnail"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_time_to_answer
+msgid "Time to answer"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
+msgid "Treated sessions"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_regex_url
+msgid "URL Regex"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_web_page
+msgid ""
+"URL to a static page where you client can discuss with the operator of the "
+"channel."
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_uuid
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:res.groups,name:im_livechat.im_livechat_group_user
+msgid "User"
+msgstr "பயனர்"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/controllers/main.py:30
+#: code:addons/im_livechat/static/src/js/im_livechat.js:27
+#, python-format
+msgid "Visitor"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_web_page
+msgid "Web Page"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.menu_livechat_root
+msgid "Website Live Chat"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.im_livechat_channel_action
+msgid "Website Live Chat Channels"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.support_page
+msgid "Website Live Chat Powered by <strong>Odoo</strong>."
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_default_message
+msgid "Welcome Message"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.actions.act_window,help:im_livechat.im_livechat_channel_action
+msgid ""
+"You can create channels for each website on which you want\n"
+"                to integrate the website live chat widget, allowing you website\n"
+"                visitors to talk in real time with your operators."
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.loader
+msgid "document.addEventListener(\"DOMContentLoaded\", function(event) {"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid "e.g. Hello, how may I help you?"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid "e.g. YourWebsite.com"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/xml/im_livechat_backend.xml:6
+#, python-format
+msgid "livechat"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.loader
+msgid ""
+"odoo.define('im_livechat.livesupport', function (require) {\n"
+"                        var im_livechat = require('im_livechat.im_livechat');\n"
+"                        var button = new im_livechat.LivechatButton(\n"
+"                            $('body'),\n"
+"                            \""
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.loader
+msgid ""
+"odoo.define('web.session', function (require) {\n"
+"                        var Session = require('web.Session');\n"
+"                        var modules = odoo._modules;\n"
+"                        return new Session(undefined, \""
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid "or copy this url and send it by email to your customers or suppliers:"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_rule_view_form
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/xml/im_livechat_backend.xml:9
+#: code:addons/im_livechat/static/src/xml/im_livechat_backend.xml:12
+#, python-format
+msgid "true"
+msgstr ""
diff --git a/addons/im_livechat/i18n/zh_TW.po b/addons/im_livechat/i18n/zh_TW.po
index 6b0c56724410..49dd42e6adef 100644
--- a/addons/im_livechat/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/im_livechat/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: im_livechat
 #: selection:im_livechat.channel.rule,action:0
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: im_livechat
 #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule_write_uid
diff --git a/addons/l10n_ae/i18n/ta.po b/addons/l10n_ae/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..eb8df3fe2d8d
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_ae/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * l10n_ae
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: l10n_ae
+#: model:ir.actions.client,name:l10n_ae.action_client_l10n_ae_menu
+msgid "Open Account Dashboard Menu"
+msgstr "Open Account Dashboard Menu"
diff --git a/addons/l10n_ar/i18n/ta.po b/addons/l10n_ar/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..063318c2368b
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_ar/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,33 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * l10n_ar
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: l10n_ar
+#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ar.account_reports_ar_statements_menu
+msgid "Argentine Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ar
+#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_NCLASIFICADO
+msgid "Cuentas No Clasificadas"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ar
+#: model:ir.actions.client,name:l10n_ar.action_client_l10n_ar_menu
+msgid "Open Account Dashboard Menu"
+msgstr "Open Account Dashboard Menu"
diff --git a/addons/l10n_at/i18n/ta.po b/addons/l10n_at/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..7f50cad1ec81
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_at/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,38 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * l10n_at
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: l10n_at
+#: model:ir.ui.menu,name:l10n_at.account_reports_at_statements_menu
+msgid "Austrian Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_at
+#: model:ir.actions.client,name:l10n_at.action_client_l10n_at_menu
+msgid "Open Account Dashboard Menu"
+msgstr "Open Account Dashboard Menu"
+
+#. module: l10n_at
+#: model:account.account.type,name:l10n_at.account_type_other
+msgid "Sonstige"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_at
+#: model:ir.model,name:l10n_at.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+msgstr ""
diff --git a/addons/l10n_be/i18n/ta.po b/addons/l10n_be/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..fecacd62e4a9
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_be/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * l10n_be
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 14:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: l10n_be
+#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.account_reports_be_statements_menu
+msgid "Belgium Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_be
+#: model:ir.actions.client,name:l10n_be.action_client_l10n_be_menu
+msgid "Open Account Dashboard Menu"
+msgstr "Open Account Dashboard Menu"
diff --git a/addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/uk.po b/addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/uk.po
index f7a9af0e8358..e96af1b1bf37 100644
--- a/addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/uk.po
+++ b/addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/uk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-15 16:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 15:47+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Company Car Deduction for Worker"
 #. module: l10n_be_hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_payroll.field_hr_contract_car_company_amount
 msgid "Company car employer"
-msgstr "Company car employer"
+msgstr "Компанія car employer"
 
 #. module: l10n_be_hr_payroll
 #: model:ir.model,name:l10n_be_hr_payroll.model_hr_contract
diff --git a/addons/l10n_be_intrastat/i18n/ca.po b/addons/l10n_be_intrastat/i18n/ca.po
index 5797f6493393..20d46410edc4 100644
--- a/addons/l10n_be_intrastat/i18n/ca.po
+++ b/addons/l10n_be_intrastat/i18n/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-05 22:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:39+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Juny"
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_intrastat.field_l10n_be_intrastat_transport_mode___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_intrastat.field_l10n_be_intrastat_xml_xml_decl___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "Última modificació el "
 
 #. module: l10n_be_intrastat
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_intrastat.field_l10n_be_intrastat_region_write_uid
diff --git a/addons/l10n_be_intrastat/i18n/es_PE.po b/addons/l10n_be_intrastat/i18n/es_PE.po
index 4c97e67ed8b6..dfd57765e83a 100644
--- a/addons/l10n_be_intrastat/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/l10n_be_intrastat/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:24+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
 #. module: l10n_be_intrastat
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_intrastat.field_l10n_be_intrastat_xml_xml_decl_year
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Año"
 
 #. module: l10n_be_intrastat
 #: code:addons/l10n_be_intrastat/wizard/xml_decl.py:95
diff --git a/addons/l10n_be_intrastat/i18n/eu.po b/addons/l10n_be_intrastat/i18n/eu.po
index 6553e0922bba..26586d641895 100644
--- a/addons/l10n_be_intrastat/i18n/eu.po
+++ b/addons/l10n_be_intrastat/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-21 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_intrastat.field_l10n_be_intrastat_transport_mode_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_intrastat.field_l10n_be_intrastat_xml_xml_decl_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: l10n_be_intrastat
 #: selection:l10n_be_intrastat_xml.xml_decl,state:0
diff --git a/addons/l10n_be_intrastat/i18n/ta.po b/addons/l10n_be_intrastat/i18n/ta.po
index b0e104294bc5..29724e6ae7a9 100644
--- a/addons/l10n_be_intrastat/i18n/ta.po
+++ b/addons/l10n_be_intrastat/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:18+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
 #. module: l10n_be_intrastat
 #: model:ir.model,name:l10n_be_intrastat.model_res_company
 msgid "Companies"
-msgstr ""
+msgstr "நிறுவனங்கள்"
 
 #. module: l10n_be_intrastat
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_intrastat.field_l10n_be_intrastat_xml_xml_decl_company_id
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "மாதம்"
 #. module: l10n_be_intrastat
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_intrastat.field_l10n_be_intrastat_region_name
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்"
 
 #. module: l10n_be_intrastat
 #: selection:l10n_be_intrastat_xml.xml_decl,month:0
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "அக்டோபர்"
 #. module: l10n_be_intrastat
 #: model:ir.model,name:l10n_be_intrastat.model_product_product
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "தயாரிப்பு"
 
 #. module: l10n_be_intrastat
 #: code:addons/l10n_be_intrastat/wizard/xml_decl.py:266
diff --git a/addons/l10n_be_intrastat/i18n/zh_TW.po b/addons/l10n_be_intrastat/i18n/zh_TW.po
index e7435e5ae3ff..620c24ffc482 100644
--- a/addons/l10n_be_intrastat/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/l10n_be_intrastat/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-22 09:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_intrastat.field_l10n_be_intrastat_transport_mode_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_intrastat.field_l10n_be_intrastat_xml_xml_decl_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: l10n_be_intrastat
 #: selection:l10n_be_intrastat_xml.xml_decl,state:0
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "六月"
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_intrastat.field_l10n_be_intrastat_transport_mode___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_intrastat.field_l10n_be_intrastat_xml_xml_decl___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: l10n_be_intrastat
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_intrastat.field_l10n_be_intrastat_region_write_uid
diff --git a/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/ta.po b/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/ta.po
index 279d6a4b8faa..7303ae4adbab 100644
--- a/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/ta.po
+++ b/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:13+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 #. module: l10n_be_invoice_bba
 #: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "தேதி"
 
 #. module: l10n_be_invoice_bba
 #: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:149
diff --git a/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/uk.po b/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/uk.po
index 81df44476949..57c8a6f93c3a 100644
--- a/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/uk.po
+++ b/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/uk.po
@@ -3,12 +3,13 @@
 # * l10n_be_invoice_bba
 # 
 # Translators:
+# Bogdan, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 20:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 15:43+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Communication Type"
 #. module: l10n_be_invoice_bba
 #: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0
 msgid "Customer Reference"
-msgstr "Customer Reference"
+msgstr "Посилання клієнта"
 
 #. module: l10n_be_invoice_bba
 #: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0
diff --git a/addons/l10n_bo/i18n/ta.po b/addons/l10n_bo/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..d08faa3de629
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_bo/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,33 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * l10n_bo
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: l10n_bo
+#: model:ir.ui.menu,name:l10n_bo.account_reports_bo_statements_menu
+msgid "Bolivian Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_bo
+#: model:account.account.type,name:l10n_bo.account_account_type_NCLASIFICADO
+msgid "Cuentas No Clasificadas"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_bo
+#: model:ir.actions.client,name:l10n_bo.action_client_l10n_bo_menu
+msgid "Open Account Dashboard Menu"
+msgstr "Open Account Dashboard Menu"
diff --git a/addons/l10n_br/i18n/es_PE.po b/addons/l10n_br/i18n/es_PE.po
index 757c7f381515..099d9f019ccd 100644
--- a/addons/l10n_br/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/l10n_br/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-24 14:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:31+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
 #. module: l10n_br
 #: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax
 msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Impuesto"
 
 #. module: l10n_br
 #: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax_template
diff --git a/addons/l10n_br/i18n/ta.po b/addons/l10n_br/i18n/ta.po
index bb07b5e3fb14..812f09452ffe 100644
--- a/addons/l10n_br/i18n/ta.po
+++ b/addons/l10n_br/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 08:51+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 #. module: l10n_br
 #: model:ir.actions.client,name:l10n_br.action_client_l10n_br_menu
 msgid "Open Account Dashboard Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Open Account Dashboard Menu"
 
 #. module: l10n_br
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_account_tax_base_reduction
diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/ta.po b/addons/l10n_ch/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..846db9695a5c
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_ch/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * l10n_ch
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 15:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: l10n_ch
+#: model:ir.actions.client,name:l10n_ch.action_client_l10n_ch_menu
+msgid "Open Account Dashboard Menu"
+msgstr "Open Account Dashboard Menu"
+
+#. module: l10n_ch
+#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ch.account_reports_ch_statements_menu
+msgid "Swiss Statements"
+msgstr ""
diff --git a/addons/l10n_cl/i18n/ta.po b/addons/l10n_cl/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..e23e70faabff
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_cl/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,33 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * l10n_cl
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:ir.ui.menu,name:l10n_cl.account_reports_cl_statements_menu
+msgid "Chilean Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_NCLASIFICADO
+msgid "Cuentas No Clasificadas"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:ir.actions.client,name:l10n_cl.action_client_l10n_cl_menu
+msgid "Open Account Dashboard Menu"
+msgstr "Open Account Dashboard Menu"
diff --git a/addons/l10n_co/i18n/ta.po b/addons/l10n_co/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..a1966b9cb146
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_co/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,33 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * l10n_co
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: l10n_co
+#: model:ir.ui.menu,name:l10n_co.account_reports_co_statements_menu
+msgid "Colombian Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_co
+#: model:ir.actions.client,name:l10n_co.action_client_l10n_co_menu
+msgid "Open Account Dashboard Menu"
+msgstr "Open Account Dashboard Menu"
+
+#. module: l10n_co
+#: model:account.tax.group,name:l10n_co.tax_group_retention
+msgid "Retention"
+msgstr ""
diff --git a/addons/l10n_do/i18n/ta.po b/addons/l10n_do/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..fd98211d5987
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_do/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * l10n_do
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: l10n_do
+#: model:ir.ui.menu,name:l10n_do.account_reports_do_statements_menu
+msgid "Dominican Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_do
+#: model:ir.actions.client,name:l10n_do.action_client_l10n_do_menu
+msgid "Open Account Dashboard Menu"
+msgstr "Open Account Dashboard Menu"
diff --git a/addons/l10n_eu_service/i18n/eu.po b/addons/l10n_eu_service/i18n/eu.po
index 0a1c0b368ebc..eca850106dc6 100644
--- a/addons/l10n_eu_service/i18n/eu.po
+++ b/addons/l10n_eu_service/i18n/eu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-09 15:41+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
+"Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Enpresa"
 #. module: l10n_eu_service
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_eu_service.field_l10n_eu_service_service_tax_rate_country_id
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Herrialdea"
 
 #. module: l10n_eu_service
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_eu_service.eu_service_view
@@ -64,13 +64,13 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_eu_service.field_l10n_eu_service_service_tax_rate_create_uid
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_eu_service.field_l10n_eu_service_wizard_create_uid
 msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Nork sortua"
 
 #. module: l10n_eu_service
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_eu_service.field_l10n_eu_service_service_tax_rate_create_date
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_eu_service.field_l10n_eu_service_wizard_create_date
 msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "Created on"
 
 #. module: l10n_eu_service
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_eu_service.eu_service_view
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_eu_service.field_l10n_eu_service_service_tax_rate_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_eu_service.field_l10n_eu_service_wizard_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: l10n_eu_service
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_eu_service.field_l10n_eu_service_wizard_todo_country_ids
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Posizio fiskala"
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_eu_service.field_l10n_eu_service_service_tax_rate_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_eu_service.field_l10n_eu_service_wizard_id
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #. module: l10n_eu_service
 #: code:addons/l10n_eu_service/wizard/wizard.py:99
@@ -120,13 +120,13 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_eu_service.field_l10n_eu_service_service_tax_rate_write_uid
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_eu_service.field_l10n_eu_service_wizard_write_uid
 msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Last Updated by"
 
 #. module: l10n_eu_service
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_eu_service.field_l10n_eu_service_service_tax_rate_write_date
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_eu_service.field_l10n_eu_service_wizard_write_date
 msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Last Updated on"
 
 #. module: l10n_eu_service
 #: model:ir.model.fields,help:l10n_eu_service.field_l10n_eu_service_wizard_account_collected_id
diff --git a/addons/l10n_eu_service/i18n/uk.po b/addons/l10n_eu_service/i18n/uk.po
index 31c770fbdb44..839712bbe366 100644
--- a/addons/l10n_eu_service/i18n/uk.po
+++ b/addons/l10n_eu_service/i18n/uk.po
@@ -3,12 +3,13 @@
 # * l10n_eu_service
 # 
 # Translators:
+# Bogdan, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-14 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 14:25+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "Скасувати"
 #. module: l10n_eu_service
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_eu_service.field_l10n_eu_service_wizard_company_id
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: l10n_eu_service
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_eu_service.field_l10n_eu_service_service_tax_rate_country_id
@@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "EU Customers From"
 #. module: l10n_eu_service
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_eu_service.field_l10n_eu_service_wizard_fiscal_position_id
 msgid "Fiscal Position"
-msgstr "Fiscal Position"
+msgstr "Схема оподаткування"
 
 #. module: l10n_eu_service
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_eu_service.field_l10n_eu_service_service_tax_rate_id
diff --git a/addons/l10n_eu_service/i18n/zh_TW.po b/addons/l10n_eu_service/i18n/zh_TW.po
index b24e6d0308c0..43a6ac409012 100644
--- a/addons/l10n_eu_service/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/l10n_eu_service/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 05:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_eu_service.field_l10n_eu_service_service_tax_rate_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_eu_service.field_l10n_eu_service_wizard_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: l10n_eu_service
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_eu_service.field_l10n_eu_service_wizard_todo_country_ids
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_eu_service.field_l10n_eu_service_service_tax_rate___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_eu_service.field_l10n_eu_service_wizard___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: l10n_eu_service
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_eu_service.field_l10n_eu_service_service_tax_rate_write_uid
diff --git a/addons/l10n_fr/i18n/ta.po b/addons/l10n_fr/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..9e4c48292972
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_fr/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * l10n_fr
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:14+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr.field_res_company_ape
+msgid "APE"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "நிறுவனங்கள்"
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:ir.ui.menu,name:l10n_fr.account_reports_fr_statements_menu
+msgid "French Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:ir.actions.client,name:l10n_fr.action_client_l10n_fr_menu
+msgid "Open Account Dashboard Menu"
+msgstr "Open Account Dashboard Menu"
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr.field_res_company_siret
+msgid "SIRET"
+msgstr ""
diff --git a/addons/l10n_gr/i18n/ta.po b/addons/l10n_gr/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..1e41a403466e
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_gr/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * l10n_gr
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: l10n_gr
+#: model:ir.ui.menu,name:l10n_gr.account_reports_gr_statements_menu
+msgid "Greek Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_gr
+#: model:ir.actions.client,name:l10n_gr.action_client_l10n_gr_menu
+msgid "Open Account Dashboard Menu"
+msgstr "Open Account Dashboard Menu"
diff --git a/addons/l10n_gt/i18n/ta.po b/addons/l10n_gt/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..c7febc24a1e8
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_gt/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * l10n_gt
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: l10n_gt
+#: model:ir.actions.client,name:l10n_gt.action_client_l10n_gt_menu
+msgid "Open Account Dashboard Menu"
+msgstr "Open Account Dashboard Menu"
diff --git a/addons/l10n_hn/i18n/ta.po b/addons/l10n_hn/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..802fb18f1d34
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_hn/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * l10n_hn
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: l10n_hn
+#: model:ir.actions.client,name:l10n_hn.action_client_l10n_hn_menu
+msgid "Open Account Dashboard Menu"
+msgstr "Open Account Dashboard Menu"
diff --git a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/ca.po b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/ca.po
index 5e31a018c107..20b08b60b001 100644
--- a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/ca.po
+++ b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-05 23:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:39+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Juny"
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_payslipdetails___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "Última modificació el "
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_write_uid
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Última actualització per "
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month_write_date
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail_write_date
 msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualització el"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_form
diff --git a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/es_PE.po b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/es_PE.po
index e50adee3b534..472f95f59a6e 100644
--- a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 22:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:24+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
 msgid "Paid"
-msgstr ""
+msgstr "Pagado"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_yearly_salary_detail
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_number
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: selection:payslip.report,state:0
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_in_hr_payroll.menu_l10n_in_hr_payroll_report
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Reportes"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_tree
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_year
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_year
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Año"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hrsalarybymonth
diff --git a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/eu.po b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/eu.po
index 62506510dada..06b6785ebd00 100644
--- a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/eu.po
+++ b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-21 12:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:13+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
 msgid "<strong>Name</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Izena"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_payslipdetails_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_number
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Erreferentzia"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: selection:payslip.report,state:0
diff --git a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/hr.po b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/hr.po
index 4df878bd2c72..d59be2a11126 100644
--- a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/hr.po
+++ b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/hr.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 # 
 # Translators:
 # Ivica Dimjašević <ivica.dimjasevic@storm.hr>, 2015
+# Matija Pildek <matija.pildek@storm.hr>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Ivica Dimjašević <ivica.dimjasevic@storm.hr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 13:33+0000\n"
+"Last-Translator: Matija Pildek <matija.pildek@storm.hr>\n"
 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr ""
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
 msgid "<strong> Deductions:</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong> Odbici:</strong>"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "<strong>Bankovni račun</strong>"
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
 msgid "<strong>Bank</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Banka</strong>"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "<strong>Datum do :</strong>"
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
 msgid "<strong>Department</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Odjel</strong>"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "<strong>Oznaka</strong>"
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
 msgid "<strong>E-mail Address</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>E-mail Adresa</strong>"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
@@ -114,12 +115,12 @@ msgstr "<strong>Email</strong>"
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
 msgid "<strong>Employee Code</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Å ifra zaposlenika</strong>"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
 msgid "<strong>Employee Name</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Ime zaposlenika</strong>"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "<strong>Naziv</strong>"
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary
 msgid "<strong>Phone No.</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Telefonski broj</strong>"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "<strong>Vezna oznaka</strong>"
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
 msgid "<strong>Total :</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Ukupno :</strong>"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hrsalarybymonth
@@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "Banka"
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_name
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
 msgid "Bank Account No."
-msgstr ""
+msgstr "Broj bankovnog računa"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_payroll_advice
@@ -236,7 +237,7 @@ msgstr ""
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_batch_id
 msgid "Batch"
-msgstr ""
+msgstr "Količina"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_bysal
@@ -408,7 +409,7 @@ msgstr "Prosinac"
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.hr_contract_form_in_inherit
 msgid "Deduction"
-msgstr ""
+msgstr "Odbitak"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,help:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_medical_insurance
@@ -476,7 +477,7 @@ msgstr "Radnik"
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_employee_bank_no
 msgid "Employee Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "Bankovni račun zaposlenika"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_salary_employee_month
@@ -486,7 +487,7 @@ msgstr ""
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_ids
 msgid "Employee Salary"
-msgstr ""
+msgstr "Plača zaposlenika"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month_employee_ids
@@ -516,7 +517,7 @@ msgstr "Veljača"
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
 msgid "For"
-msgstr ""
+msgstr "Za"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hrsalarybymonth
@@ -702,7 +703,7 @@ msgstr "Naziv"
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
 msgid "Name Of Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Ime zaposlenika"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0
diff --git a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/hu.po b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/hu.po
index 7e17d706ce6d..1793ad5be7b3 100644
--- a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/hu.po
+++ b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 19:33+0000\n"
 "Last-Translator: Kris Krnacs\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month_create_uid
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail_create_uid
 msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Létrehozta"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_create_date
diff --git a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/ta.po b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/ta.po
index d56a9799f84e..1e1fc78f2230 100644
--- a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/ta.po
+++ b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:20+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_res_company
 msgid "Companies"
-msgstr ""
+msgstr "நிறுவனங்கள்"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_company_id
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "உருவாக்கப்பட்ட \nதேதி"
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_date
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_date
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "தேதி"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_date_from
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hrsalarybymonth
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_form
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "நவம்பர்"
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_number
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_number
 msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "எண்"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_in_hr_payroll.menu_l10n_in_hr_payroll_report
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "அறிக்கைகள்"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
diff --git a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/uk.po b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/uk.po
index 2fb074f71c7a..e32f67211e61 100644
--- a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/uk.po
+++ b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * l10n_in_hr_payroll
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 14:13+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -211,13 +211,13 @@ msgstr "Authorized Signature"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_payroll_advice_filter
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search
 msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+msgstr "Банк"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_name
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice
 msgid "Bank Account No."
-msgstr "Bank Account No."
+msgstr "Номер банківського рахунку"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_payroll_advice
@@ -226,12 +226,12 @@ msgstr "Bank Account No."
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_tree
 msgid "Bank Advice"
-msgstr "Bank Advice"
+msgstr ""
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_payroll_advice_line
 msgid "Bank Advice Lines"
-msgstr "Bank Advice Lines"
+msgstr ""
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_batch_id
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Companies"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_form
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Print Advice"
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_number
 msgid "Reference"
-msgstr "Reference"
+msgstr "Посилання"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: selection:payslip.report,state:0
diff --git a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/zh_TW.po b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/zh_TW.po
index c60e685d343b..43df795106ca 100644
--- a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_payslipdetails_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "六月"
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_payslipdetails___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: l10n_in_hr_payroll
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_write_uid
diff --git a/addons/l10n_jp/i18n/ta.po b/addons/l10n_jp/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..5470efb1c485
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_jp/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * l10n_jp
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: l10n_jp
+#: model:ir.ui.menu,name:l10n_jp.account_reports_jp_statements_menu
+msgid "Japanese Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_jp
+#: model:ir.actions.client,name:l10n_jp.action_client_l10n_jp_menu
+msgid "Open Account Dashboard Menu"
+msgstr "Open Account Dashboard Menu"
diff --git a/addons/l10n_lu/i18n/es_EC.po b/addons/l10n_lu/i18n/es_EC.po
index bc5c65b5e13d..35e6526737d2 100644
--- a/addons/l10n_lu/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/l10n_lu/i18n/es_EC.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-04 00:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 03:02+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "3. Anticipos recibidos que no se deducen por separado las existencias"
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_31
 msgid "3. Autres installations, outillage et mobilier"
-msgstr ""
+msgstr "3. Otras instalaciones, equipos y mobiliarios"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_85
@@ -229,17 +229,17 @@ msgstr "4. Los pagos a cuenta y activos materiales en curso"
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_27
 msgid "4. Acomptes versés et immobilisations incorporelles en cours"
-msgstr ""
+msgstr "4. Los pagos a cuenta y activos intangibles en curso"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_57
 msgid "4. Autres créances"
-msgstr ""
+msgstr "4. Otras cuentas por cobrar"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_75
 msgid "4. Autres réserves"
-msgstr ""
+msgstr "4. Otras reservas"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_127
@@ -262,29 +262,29 @@ msgstr "4. Los acreedores y servicios comerciales"
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_144
 msgid "4. Reprises de corrections de valeur"
-msgstr ""
+msgstr "4. Recuperación de correcciones de valor"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_130
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_130
 msgid "5. Autres charges d’exploitation"
-msgstr ""
+msgstr "5. Otros gastos de explotación"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_147
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_147
 msgid "5. Autres produits d’exploitation"
-msgstr ""
+msgstr "5. Otros ingresos de explotación"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_103
 msgid "5. Dettes représentées par des effets de commerce"
-msgstr ""
+msgstr "5. La deuda de papel comercial"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_38
 msgid "5. Titres ayant le caractère d’immobilisations"
-msgstr ""
+msgstr "5. Inversiones mantenidas como activos fijos"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_131
@@ -292,12 +292,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "6. Corrections de valeur sur immobilisations financières et ajustement de "
 "juste valeur sur immobilisations financières"
-msgstr ""
+msgstr "6. Correcciones de valor de los activos financieros y ajuste del valor razonable de los activos financieros"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_106
 msgid "6. Dettes envers des entreprises liées"
-msgstr ""
+msgstr "6. Deudas con empresas asociadas"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_148
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "6. Inversiones crediticias a plazo"
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_40
 msgid "7. Actions propres ou parts propres"
-msgstr ""
+msgstr "7. Acciones propias o participaciones propias"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_132
@@ -322,14 +322,14 @@ msgid ""
 "7. Corrections de valeur et ajustement de juste valeur sur éléments "
 "financiers de l'actif circulant. Moins-values de cessions des valeurs "
 "mobilières"
-msgstr ""
+msgstr "7. Correcciones de valor y del ajuste del valor de los elementos financieros de activo circulante. Pérdidas por venta de valores"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_109
 msgid ""
 "7. Dettes envers des entreprises avec lesquelles la société a un lien de "
 "participation"
-msgstr ""
+msgstr "7. Deudas con empresas con las que la compañía tiene una participación"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_151
@@ -341,18 +341,18 @@ msgstr "7. Ingresos procedentes de partidas financieras de los activos corriente
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_154
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_154
 msgid "8. Autres intérêts et autres produits financiers"
-msgstr ""
+msgstr "8. Otros intereses y otros ingresos financieros"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_112
 msgid "8. Dettes fiscales et dettes au titre de la sécurité sociale"
-msgstr ""
+msgstr "8. Pasivos fiscales y pasivos de la seguridad social"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_133
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_133
 msgid "8. Intérêts et autres charges financières"
-msgstr ""
+msgstr "8. Intereses y otros gastos financieros"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_115
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "B. Pasivos subordinados"
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_19
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_19
 msgid "B. Frais d’établissement"
-msgstr ""
+msgstr "B. Gastos preoperativos"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_140
@@ -417,13 +417,13 @@ msgstr "B. PRODUCTOS"
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_20
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_20
 msgid "C. Actif immobilisé"
-msgstr ""
+msgstr "C. Activos fijos"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_82
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_82
 msgid "C. Provisions"
-msgstr ""
+msgstr "C. Provisiones"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_41
@@ -449,19 +449,19 @@ msgstr "E. Acumulaciones"
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_68
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_68
 msgid "I. Capital souscrit"
-msgstr ""
+msgstr "I. Capital Suscrito"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_17
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_17
 msgid "I. Capital souscrit non appelé"
-msgstr ""
+msgstr "I. Capital Suscrito no pagado"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_21
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_21
 msgid "I. Immobilisations incorporelles"
-msgstr ""
+msgstr "I. Activos intangibles"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_42
@@ -497,19 +497,19 @@ msgstr "II. Primas de emisión similar  y cargos"
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_33
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_33
 msgid "III. Immobilisations financières"
-msgstr ""
+msgstr "III. Activos Financieros"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_70
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_70
 msgid "III. Réserves de réévaluation"
-msgstr ""
+msgstr "III. Reservas de revaluación"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_60
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_60
 msgid "III. Valeurs mobilières"
-msgstr ""
+msgstr "III. Valores mobiliarios"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_64
@@ -517,39 +517,39 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "IV. Avoirs en banques, avoirs en compte de chèques postaux, chèques et en "
 "caisse"
-msgstr ""
+msgstr "IV. Bancos, dinero en efectivo en cuentas de cheques postales, cheques y dinero en efectivo"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_71
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_71
 msgid "IV. Réserves"
-msgstr ""
+msgstr "IV. Reservas"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_80
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_80
 msgid "IX. Plus-values immunisées"
-msgstr ""
+msgstr "IX. Las ganancias acumuladas"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_13
 msgid "Luxembourg Balance Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Balance General de Luxemburgo"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_13
 msgid "Luxembourg Balance Sheet (abbreviated)"
-msgstr ""
+msgstr "Balance General (abreviado) de Luxemburgo"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_14
 msgid "Luxembourg Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de Pérdidas y Ganacias de Luxemburgo"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_14
 msgid "Luxembourg Profit & Loss (abbreviated)"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de Pérdidas y Ganacias (abreviado) de Luxemburgo"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_lu.account_reports_lu_statements_menu
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "RESULTADO DEL EJERCICIO"
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_76
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_76
 msgid "V. Résultats reportés"
-msgstr ""
+msgstr "V. Resultados diferidos"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_77
@@ -589,40 +589,40 @@ msgstr "VI. RESULTADO DEL EJERCICIO"
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_78
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_78
 msgid "VII. Acomptes sur dividendes"
-msgstr ""
+msgstr "VII. Dividendos a cuenta"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_79
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_79
 msgid "VIII. Subventions d’investissement en capital"
-msgstr ""
+msgstr "VIII. Subvenciones a la inversión de capital"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_113
 msgid "a) Dettes fiscales"
-msgstr ""
+msgstr "a) Datos fiscales"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_88
 msgid "a) Emprunts convertibles"
-msgstr ""
+msgstr "a) Los bonos convertibles"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_123
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_123
 msgid "a) Salaires et traitements"
-msgstr ""
+msgstr "a) Los sueldos y salarios"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_24
 msgid "a) acquis à titre onéreux, sans devoir figurer sous C.I.3"
-msgstr ""
+msgstr "a) Adquiridos a título oneroso, sin que deban figurar en C.I.3"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_134
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_134
 msgid "a) concernant des entreprises liées"
-msgstr ""
+msgstr "a) en relación con las empresas asociadas"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_101
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr ""
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_49
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_89
 msgid "a) dont la durée résiduelle est inférieure ou égale à un an"
-msgstr ""
+msgstr "a) con un vencimiento residual inferior o igual a un año"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_149
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_152
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_155
 msgid "a) provenant d’entreprises liées"
-msgstr ""
+msgstr "a) Procedentes de empresas asociadas"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_128
@@ -658,52 +658,52 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "a) sur frais d'établissement et sur immobilisations corporelles et "
 "incorporelles"
-msgstr ""
+msgstr "a) los costes de establecimiento y bienes tangibles e intangibles"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_124
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_124
 msgid "b) Charges sociales couvrant les salaires et traitements"
-msgstr ""
+msgstr "b) los costes de seguridad social que cubre los sueldos y salarios"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_114
 msgid "b) Dettes au titre de la sécurité sociale"
-msgstr ""
+msgstr "b) Los pasivos de la seguridad social"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_91
 msgid "b) Emprunts non convertibles"
-msgstr ""
+msgstr "b) Los bonos no convertibles"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_135
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_135
 msgid "b) autres intérêts et charges"
-msgstr ""
+msgstr "b) Otros gastos por intereses"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_156
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_156
 msgid "b) autres intérêts et produits financiers"
-msgstr ""
+msgstr "b) Otros intereses e ingresos financieros"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_153
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_153
 msgid "b) autres produits"
-msgstr ""
+msgstr "b) Otros productos"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_150
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_150
 msgid "b) autres produits de participations"
-msgstr ""
+msgstr "b) Otros productos de participación"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_25
 msgid "b) créés par l’entreprise elle-même"
-msgstr ""
+msgstr "b) creado por la propia empresa"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_102
@@ -720,35 +720,35 @@ msgstr ""
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_50
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_90
 msgid "b) dont la durée résiduelle est supérieure à un an"
-msgstr ""
+msgstr "b) con un vencimiento residual de más de un año"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_129
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_146
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_129
 msgid "b) sur éléments de l'actif circulant"
-msgstr ""
+msgstr "b) En elementos de activos circulantes"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_125
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_125
 msgid "c) Pensions complémentaires"
-msgstr ""
+msgstr "c) Pensiones complementarias"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_126
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_126
 msgid "d) Autres charges sociales"
-msgstr ""
+msgstr "d) Otros beneficios sociales"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_89
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_92
 msgid "i) dont la durée résiduelle est inférieure ou égale à un an"
-msgstr ""
+msgstr "i) El vencimiento residual es inferior o igual a un año"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_90
 #: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_93
 msgid "ii) dont la durée résiduelle est supérieure à un an"
-msgstr ""
+msgstr "i) El vencimiento residual es superior a un año"
diff --git a/addons/l10n_multilang/i18n/es_PE.po b/addons/l10n_multilang/i18n/es_PE.po
index 074d4e765078..639685ea665e 100644
--- a/addons/l10n_multilang/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/l10n_multilang/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:31+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
 #. module: l10n_multilang
 #: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax
 msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Impuesto"
 
 #. module: l10n_multilang
 #: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_fiscal_position_template
diff --git a/addons/l10n_multilang/i18n/uk.po b/addons/l10n_multilang/i18n/uk.po
index 1d99bde5e73f..7307bc01af94 100644
--- a/addons/l10n_multilang/i18n/uk.po
+++ b/addons/l10n_multilang/i18n/uk.po
@@ -3,12 +3,13 @@
 # * l10n_multilang
 # 
 # Translators:
+# Bogdan, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-14 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 14:26+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,17 +26,17 @@ msgstr "Рахунок"
 #. module: l10n_multilang
 #: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_analytic_account
 msgid "Analytic Account"
-msgstr ""
+msgstr "Аналітичний рахунок"
 
 #. module: l10n_multilang
 #: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_fiscal_position
 msgid "Fiscal Position"
-msgstr ""
+msgstr "Схема оподаткування"
 
 #. module: l10n_multilang
 #: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_journal
 msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал"
 
 #. module: l10n_multilang
 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_multilang.field_account_chart_template_spoken_languages
diff --git a/addons/l10n_mx/i18n/ta.po b/addons/l10n_mx/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..ccfc6ceb4531
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_mx/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * l10n_mx
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: l10n_mx
+#: model:ir.actions.client,name:l10n_mx.action_client_l10n_mx_menu
+msgid "Open Account Dashboard Menu"
+msgstr "Open Account Dashboard Menu"
+
+#. module: l10n_mx
+#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_other
+msgid "other"
+msgstr ""
diff --git a/addons/l10n_no/i18n/ta.po b/addons/l10n_no/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..6c5d01459a14
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_no/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * l10n_no
+# 
+# Translators:
+# Bagavathikumar Ramakrishnan <bagavathikumar@gmail.com>, 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: Bagavathikumar Ramakrishnan <bagavathikumar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: l10n_no
+#: model:ir.ui.menu,name:l10n_no.account_reports_no_statements_menu
+msgid "Norwegian Statements"
+msgstr "நார்வேஜியன் அறிக்கைகள்"
+
+#. module: l10n_no
+#: model:ir.actions.client,name:l10n_no.action_client_l10n_no_menu
+msgid "Open Account Dashboard Menu"
+msgstr "Open Account Dashboard Menu"
diff --git a/addons/l10n_pa/i18n/ta.po b/addons/l10n_pa/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..17a0054e277c
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_pa/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * l10n_pa
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: l10n_pa
+#: model:account.account.type,name:l10n_pa.account_account_type_NCLASIFICADO
+msgid "Cuentas No Clasificadas"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_pa
+#: model:ir.actions.client,name:l10n_pa.action_client_l10n_pa_menu
+msgid "Open Account Dashboard Menu"
+msgstr "Open Account Dashboard Menu"
diff --git a/addons/l10n_pl/i18n/ta.po b/addons/l10n_pl/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..4dfb28a39cd9
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_pl/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * l10n_pl
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: l10n_pl
+#: model:ir.actions.client,name:l10n_pl.action_client_l10n_pl_menu
+msgid "Open Account Dashboard Menu"
+msgstr "Open Account Dashboard Menu"
+
+#. module: l10n_pl
+#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_tax
+msgid "Podatki"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_pl
+#: model:ir.ui.menu,name:l10n_pl.account_reports_pl_statements_menu
+msgid "Polish Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_pl
+#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_nonbalance
+msgid "Pozabilansowe"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_pl
+#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_settlement
+msgid "Rozrachunki"
+msgstr ""
diff --git a/addons/l10n_pt/i18n/ta.po b/addons/l10n_pt/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..c77e4b5dc15b
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_pt/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * l10n_pt
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: l10n_pt
+#: model:ir.actions.client,name:l10n_pt.action_client_l10n_pt_menu
+msgid "Open Account Dashboard Menu"
+msgstr "Open Account Dashboard Menu"
diff --git a/addons/l10n_ro/i18n/ta.po b/addons/l10n_ro/i18n/ta.po
index 715ff4bf77ea..b77e477274c9 100644
--- a/addons/l10n_ro/i18n/ta.po
+++ b/addons/l10n_ro/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 08:51+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 #. module: l10n_ro
 #: model:ir.actions.client,name:l10n_ro.action_client_l10n_ro_menu
 msgid "Open Account Dashboard Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Open Account Dashboard Menu"
 
 #. module: l10n_ro
 #: model:ir.model,name:l10n_ro.model_res_partner
diff --git a/addons/l10n_sa/i18n/ta.po b/addons/l10n_sa/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..aa9451358052
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_sa/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * l10n_sa
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: l10n_sa
+#: model:ir.actions.client,name:l10n_sa.action_client_l10n_sa_menu
+msgid "Open Account Dashboard Menu"
+msgstr "Open Account Dashboard Menu"
diff --git a/addons/l10n_sg/i18n/ta.po b/addons/l10n_sg/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..9966f605bc72
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_sg/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * l10n_sg
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: l10n_sg
+#: model:ir.actions.client,name:l10n_sg.action_client_l10n_sg_menu
+msgid "Open Account Dashboard Menu"
+msgstr "Open Account Dashboard Menu"
+
+#. module: l10n_sg
+#: model:ir.ui.menu,name:l10n_sg.account_reports_sg_statements_menu
+msgid "Singaporean Statements"
+msgstr ""
diff --git a/addons/l10n_si/i18n/ta.po b/addons/l10n_si/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..bd95edf8bff3
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_si/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * l10n_si
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: l10n_si
+#: model:ir.actions.client,name:l10n_si.action_client_l10n_si_menu
+msgid "Open Account Dashboard Menu"
+msgstr "Open Account Dashboard Menu"
+
+#. module: l10n_si
+#: model:ir.ui.menu,name:l10n_si.account_reports_si_statements_menu
+msgid "Slovenian Statements"
+msgstr ""
diff --git a/addons/l10n_th/i18n/ta.po b/addons/l10n_th/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..f2233f1feb46
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_th/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,38 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * l10n_th
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: l10n_th
+#: model:ir.actions.client,name:l10n_th.action_client_l10n_th_menu
+msgid "Open Account Dashboard Menu"
+msgstr "Open Account Dashboard Menu"
+
+#. module: l10n_th
+#: model:account.account.type,name:l10n_th.acc_type_other
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_th
+#: model:account.account.type,name:l10n_th.acc_type_reconciled
+msgid "Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_th
+#: model:ir.ui.menu,name:l10n_th.account_reports_th_statements_menu
+msgid "Thai Statements"
+msgstr ""
diff --git a/addons/l10n_tr/i18n/ta.po b/addons/l10n_tr/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..be0aca4d8bd8
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_tr/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * l10n_tr
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: l10n_tr
+#: model:ir.actions.client,name:l10n_tr.action_client_l10n_tr_menu
+msgid "Open Account Dashboard Menu"
+msgstr "Open Account Dashboard Menu"
diff --git a/addons/l10n_uk/i18n/ta.po b/addons/l10n_uk/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..5552b2a9abd1
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_uk/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * l10n_uk
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: l10n_uk
+#: model:ir.ui.menu,name:l10n_uk.account_reports_uk_statements_menu
+msgid "British Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_uk
+#: model:ir.actions.client,name:l10n_uk.action_client_l10n_uk_menu
+msgid "Open Account Dashboard Menu"
+msgstr "Open Account Dashboard Menu"
diff --git a/addons/l10n_uy/i18n/ta.po b/addons/l10n_uy/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..a4fc98b96fbe
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_uy/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * l10n_uy
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: l10n_uy
+#: model:ir.actions.client,name:l10n_uy.action_client_l10n_uy_menu
+msgid "Open Account Dashboard Menu"
+msgstr "Open Account Dashboard Menu"
+
+#. module: l10n_uy
+#: model:ir.ui.menu,name:l10n_uy.account_reports_uy_statements_menu
+msgid "Uruguayan Statements"
+msgstr ""
diff --git a/addons/l10n_ve/i18n/ta.po b/addons/l10n_ve/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..5c240f3a7ce5
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_ve/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * l10n_ve
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: l10n_ve
+#: model:ir.actions.client,name:l10n_ve.action_client_l10n_ve_menu
+msgid "Open Account Dashboard Menu"
+msgstr "Open Account Dashboard Menu"
diff --git a/addons/l10n_vn/i18n/ta.po b/addons/l10n_vn/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..0c7f4ff1f458
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_vn/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,33 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * l10n_vn
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: l10n_vn
+#: model:ir.actions.client,name:l10n_vn.action_client_l10n_vn_menu
+msgid "Open Account Dashboard Menu"
+msgstr "Open Account Dashboard Menu"
+
+#. module: l10n_vn
+#: model:ir.ui.menu,name:l10n_vn.account_reports_vn_statements_menu
+msgid "Vietnamese Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_vn
+#: model:account.account.type,name:l10n_vn.account_type_other
+msgid "X. TÀI KHOẢN NGOÀI BẢNG"
+msgstr ""
diff --git a/addons/link_tracker/i18n/ca.po b/addons/link_tracker/i18n/ca.po
index d588a6f3ea92..43f95c0f7b03 100644
--- a/addons/link_tracker/i18n/ca.po
+++ b/addons/link_tracker/i18n/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-31 20:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:58+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 #. module: link_tracker
 #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_link_code_ids
 msgid "Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Codis"
 
 #. module: link_tracker
 #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click_country_id
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Enllaç"
 #: model:ir.actions.act_window,name:link_tracker.action_link_tracker
 #: model:ir.ui.menu,name:link_tracker.menu_url_shortener_main
 msgid "Link Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Rastrejador de l'enllaç"
 
 #. module: link_tracker
 #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_medium_id
diff --git a/addons/link_tracker/i18n/es_EC.po b/addons/link_tracker/i18n/es_EC.po
index e6668c37d3b3..455e5cd86af4 100644
--- a/addons/link_tracker/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/link_tracker/i18n/es_EC.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-20 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:31+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Creado por:"
 #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_code_create_date
 #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_create_date
 msgid "Created on"
-msgstr "Creado"
+msgstr "Creado en"
 
 #. module: link_tracker
 #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click_display_name
diff --git a/addons/link_tracker/i18n/eu.po b/addons/link_tracker/i18n/eu.po
index 8903c7c78ab8..af2206d8e69b 100644
--- a/addons/link_tracker/i18n/eu.po
+++ b/addons/link_tracker/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-28 20:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 #. module: link_tracker
 #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_link_code_ids
 msgid "Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Kodeak"
 
 #. module: link_tracker
 #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click_country_id
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Created on"
 #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_code_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: link_tracker
 #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_favicon
diff --git a/addons/link_tracker/i18n/ta.po b/addons/link_tracker/i18n/ta.po
index 2ed906cdc343..04bebcdddb0c 100644
--- a/addons/link_tracker/i18n/ta.po
+++ b/addons/link_tracker/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:00+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 #. module: link_tracker
 #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_campaign_id
 msgid "Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "பிரச்சாரம்"
 
 #. module: link_tracker
 #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_link_click_ids
@@ -127,12 +127,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:link_tracker.action_link_tracker
 #: model:ir.ui.menu,name:link_tracker.menu_url_shortener_main
 msgid "Link Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு தட"
 
 #. module: link_tracker
 #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_medium_id
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "நடுத்தரம்"
 
 #. module: link_tracker
 #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_count
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
 #. module: link_tracker
 #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_source_id
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "ஆதாரம்"
 
 #. module: link_tracker
 #: model:ir.actions.act_window,name:link_tracker.action_view_click_statistics
diff --git a/addons/link_tracker/i18n/uk.po b/addons/link_tracker/i18n/uk.po
index b80c7afe757a..8ffb48b61f55 100644
--- a/addons/link_tracker/i18n/uk.po
+++ b/addons/link_tracker/i18n/uk.po
@@ -3,12 +3,13 @@
 # * link_tracker
 # 
 # Translators:
+# Bogdan, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-26 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 17:00+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr ""
 #. module: link_tracker
 #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_medium_id
 msgid "Medium"
-msgstr "Середній"
+msgstr "Засіб розповсюдження"
 
 #. module: link_tracker
 #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_count
diff --git a/addons/link_tracker/i18n/zh_TW.po b/addons/link_tracker/i18n/zh_TW.po
index acc69f6357c8..705da1b9429e 100644
--- a/addons/link_tracker/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/link_tracker/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 05:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "建立於"
 #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_code_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: link_tracker
 #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_favicon
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_code___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: link_tracker
 #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click_write_uid
diff --git a/addons/lunch/i18n/ca.po b/addons/lunch/i18n/ca.po
index 92b8ede19640..df4d5ebe0262 100644
--- a/addons/lunch/i18n/ca.po
+++ b/addons/lunch/i18n/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-05 23:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:39+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Ordre"
 #. module: lunch
 #: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search
 msgid "Order Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mes de comanda"
 
 #. module: lunch
 #: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_tree
diff --git a/addons/lunch/i18n/es_EC.po b/addons/lunch/i18n/es_EC.po
index 716dbbff78a6..4b0ba28122b4 100644
--- a/addons/lunch/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/lunch/i18n/es_EC.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-30 04:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:31+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Pedido de comida"
 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_admin
 #: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_manager
 msgid "Manager"
-msgstr "Responsable"
+msgstr "Gerente"
 
 #. module: lunch
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky_max_budget
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Mi cuenta agrupada"
 #. module: lunch
 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_title
 msgid "My Lunch"
-msgstr "Mi almuerzo"
+msgstr "Mi comida"
 
 #. module: lunch
 #: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
diff --git a/addons/lunch/i18n/es_PE.po b/addons/lunch/i18n/es_PE.po
index c10d91a821ff..8db7882331fa 100644
--- a/addons/lunch/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/lunch/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:20+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -534,12 +534,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.report_lunch_order
 #: selection:lunch.cashmove,state:0
 msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "Pedido"
 
 #. module: lunch
 #: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search
 msgid "Order Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mes del Pedido"
 
 #. module: lunch
 #: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_tree
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search
 #: selection:lunch.cashmove,state:0
 msgid "Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Pago"
 
 #. module: lunch
 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_tree
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_price
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_price
 msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "Precio"
 
 #. module: lunch
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky_product_id
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
 #. module: lunch
 #: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Hoy"
 
 #. module: lunch
 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_line_menu_by_supplier
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_tree
 #: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
 
 #. module: lunch
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert_tuesday
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Usuario"
 #. module: lunch
 #: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuarios"
 
 #. module: lunch
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky_supplier_ids
diff --git a/addons/lunch/i18n/eu.po b/addons/lunch/i18n/eu.po
index 7515b2936c79..79e7d11c9d5b 100644
--- a/addons/lunch/i18n/eu.po
+++ b/addons/lunch/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-21 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 16:29+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: lunch
 #. openerp-web
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_admin
 #: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_manager
 msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gerentea"
 
 #. module: lunch
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky_max_budget
diff --git a/addons/lunch/i18n/sk.po b/addons/lunch/i18n/sk.po
index 79d372b24dfc..e0b76239d8ac 100644
--- a/addons/lunch/i18n/sk.po
+++ b/addons/lunch/i18n/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 22:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
 #. module: lunch
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert_saturday
 msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Sobota"
 
 #. module: lunch
 #: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
 #. module: lunch
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert_thursday
 msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Å tvrtok"
 
 #. module: lunch
 #: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Celkom"
 #. module: lunch
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert_tuesday
 msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Utorok"
 
 #. module: lunch
 #: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.report_lunch_order
diff --git a/addons/lunch/i18n/ta.po b/addons/lunch/i18n/ta.po
index 06e8faf8105c..a37b9f50d2e2 100644
--- a/addons/lunch/i18n/ta.po
+++ b/addons/lunch/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:14+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "நிறுவனம்"
 #. module: lunch
 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_config
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டமைப்பு"
 
 #. module: lunch
 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_action_control_accounts
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "நாணயம்"
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_date
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_date
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "தேதி"
 
 #. module: lunch
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert_specific_day
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_product_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_name
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "தயாரிப்பு"
 
 #. module: lunch
 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_category_action
diff --git a/addons/lunch/i18n/uk.po b/addons/lunch/i18n/uk.po
index b5aafcbbdbcf..c07842687a59 100644
--- a/addons/lunch/i18n/uk.po
+++ b/addons/lunch/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * lunch
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-02 15:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 15:47+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_order_line_ids
 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_product_menu
 msgid "Products"
-msgstr "Продукти"
+msgstr "товар"
 
 #. module: lunch
 #: model:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_form
diff --git a/addons/lunch/i18n/zh_TW.po b/addons/lunch/i18n/zh_TW.po
index 996f18c9bf55..dfda6de25b6e 100644
--- a/addons/lunch/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/lunch/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "顯示"
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: lunch
 #. openerp-web
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: lunch
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert_write_uid
diff --git a/addons/mail/i18n/ca.po b/addons/mail/i18n/ca.po
index 025121cea224..f4c617639270 100644
--- a/addons/mail/i18n/ca.po
+++ b/addons/mail/i18n/ca.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # * mail
 # 
 # Translators:
+# Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-13 14:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 10:33+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:39+0000\n"
+"Last-Translator: Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:53
 #, python-format
 msgid " from "
-msgstr ""
+msgstr "de"
 
 #. module: mail
 #: model:mail.template,subject:mail.mail_template_data_notification_email_default
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:59
 #, python-format
 msgid "%d Messages"
-msgstr ""
+msgstr "%d Missatges"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/models/mail_template.py:216
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "%s (còpia)"
 #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:234
 #, python-format
 msgid "%s created"
-msgstr ""
+msgstr "%s creat"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/models/res_users.py:81
@@ -165,14 +166,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:96
 #, python-format
 msgid "(from"
-msgstr ""
+msgstr "(de"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:48
 #, python-format
 msgid "(no email address)"
-msgstr ""
+msgstr "(sense adreça de correu electrònic)"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode_shortcode_type
@@ -694,7 +695,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_partner_view_tree
 #, python-format
 msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Canals"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_channel_partner_action
@@ -747,7 +748,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:324
 #, python-format
 msgid "Click here to add new %s"
-msgstr ""
+msgstr "Feu clic aquí per afegir un nou %s"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.actions.act_window,help:mail.action_contacts
@@ -1221,7 +1222,7 @@ msgstr "Filtres estesos..."
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_config_settings_fail_counter
 msgid "Fail Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Correu electrònic fallit"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
@@ -1487,7 +1488,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you have setup a catch-all email domain redirected to the Odoo server, "
 "enter the domain name here."
-msgstr ""
+msgstr "Si heu configurat un domini de correu \"agafa-ho tot\" re-dirigit a un servidor Odoo, entreu el nom del domini aquí."
 
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
@@ -2602,7 +2603,7 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
 msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Respondre"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_reply_to
@@ -3414,7 +3415,7 @@ msgstr "per"
 #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:312
 #, python-format
 msgid "document"
-msgstr ""
+msgstr "document"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -3433,7 +3434,7 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: model:mail.channel,name:mail.channel_all_employees
 msgid "general"
-msgstr ""
+msgstr "general"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model,name:mail.model_ir_actions_server
@@ -3448,7 +3449,7 @@ msgstr "ir.autovacuum"
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
 msgid "members"
-msgstr ""
+msgstr "membres"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -3460,7 +3461,7 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_general_configuration_mail_alias_domain
 msgid "mycompany.odoo.com"
-msgstr ""
+msgstr "lamevaempresa.odoo.com"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -3488,11 +3489,11 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: model:mail.channel,name:mail.channel_1
 msgid "sales"
-msgstr ""
+msgstr "vendes"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:35
 #, python-format
 msgid "this document"
-msgstr ""
+msgstr "aquest document"
diff --git a/addons/mail/i18n/de.po b/addons/mail/i18n/de.po
index f680e1f7a228..9b81e77abde2 100644
--- a/addons/mail/i18n/de.po
+++ b/addons/mail/i18n/de.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-13 14:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 18:52+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Taferner\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-07 10:02+0000\n"
+"Last-Translator: Ralf Hilgenstock <rh@dialoge.info>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
 "    </table>\n"
 "</div>\n"
 "% endif\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n<div itemscope itemtype=\"http://schema.org/EmailMessage\">\n    <div itemprop=\"potentialAction\" itemscope itemtype=\"http://schema.org/ViewAction\">\n        <link itemprop=\"target\" href=\"${ctx['button_access']['url']}\"/>\n        <link itemprop=\"url\" href=\"${ctx['button_access']['url']}\"/>\n        <meta itemprop=\"name\" content=\"View ${ctx['model_name']}\"/>\n    </div>\n</div>\n<div summary=\"o_mail_notification\" style=\"padding:0px; width:600px; margin:0 auto; background: #FFFFFF repeat top /100%; color:#777777\">\n    <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n        <tbody><tr>\n            <td valign=\"center\" width=\"270\" style=\"padding:5px 10px 5px 5px;font-size: 30px\">\n                % if ctx.get('button_access'):\n                <a href=\"${ctx['button_access']['url']}\" style=\"-webkit-user-select: none; padding: 5px 10px; font-size: 12px; line-height: 18px; color: #FFFFFF; border-color:#a24689; text-decoration: none; display: inline-block; margin-bottom: 0px; font-weight: 400; text-align: center; vertical-align: middle; cursor: pointer; white-space: nowrap; background-image: none; background-color: #a24689; border: 1px solid #a24689; border-radius:3px\" class=\"o_default_snippet_text\">${ctx['button_access']['title']}</a>\n                % endif\n\n                % if ctx.get('button_follow'):\n                <a href=\"${ctx['button_follow']['url']}\" style=\"-webkit-user-select: none; padding: 5px 10px; font-size: 12px; line-height: 18px; color: #FFFFFF; border-color:#a24689; text-decoration: none; display: inline-block; margin-bottom: 0px; font-weight: 400; text-align: center; vertical-align: middle; cursor: pointer; white-space: nowrap; background-image: none; background-color: #a24689; border: 1px solid #a24689; border-radius:3px\" class=\"o_default_snippet_text\">${ctx['button_follow']['title']}</a>\n                \n                % elif ctx.get('button_unfollow'):\n                <a href=\"${ctx['button_unfollow']['url']}\" style=\"-webkit-user-select: none; padding: 5px 10px; font-size: 12px; line-height: 18px; color: #FFFFFF; border-color:#a24689; text-decoration: none; display: inline-block; margin-bottom: 0px; font-weight: 400; text-align: center; vertical-align: middle; cursor: pointer; white-space: nowrap; background-image: none; background-color: #a24689; border: 1px solid #a24689; border-radius:3px\" class=\"o_default_snippet_text\">${ctx['button_unfollow']['title']}</a>\n                % endif\n\n                % if not ctx.get('button_access') and not ctx.get('button_follow') and not ctx.get('button_unfollow') and ctx.get('model_name'):\n                <p style=\"padding: 5px 10px; font-size: 12px;\">\n                Ãœber <strong>${ctx['model_name']}\n                % if ctx.get('record_name'):\n                : ${ctx['record_name']}\n                % endif\n                </strong>\n                </p>\n                % endif\n            </td>\n            <td valign=\"center\" align=\"right\" width=\"270\" style=\"padding:5px 15px 5px 10px; font-size: 12px;\">\n                <p>\n                % if ctx.get('actions'):\n                % for action in ctx['actions']:\n                <a href=\"${action['url']}\" style=\"text-decoration:none; color: #a24689;\"><strong>${action['title']}</strong></a>\n                %if cmp(len(ctx['actions']), 1) == 1 and cmp(len(ctx['actions']), loop.index) == 1:\n                    |\n                % endif\n                % endfor\n                % else:\n                <strong>Absender</strong>\n                % if ctx.get('website_url'):\n                <a href=\"${ctx['website_url']}\" style=\"text-decoration:none; color: #a24689;\">\n                % endif\n                <strong>${ctx.get('company_name')}</strong>\n                % if ctx.get('website_url'):\n                </a>\n                % endif\n                <strong>nutzt</strong>\n                <a href=\"https://www.odoo.com\" style=\"text-decoration:none; color: #a24689;\"><strong>Odoo</strong></a>\n                % endif\n                </p>\n            </td>\n        </tr>\n    </tbody></table>\n</div>\n<div style=\"padding:0px; width:600px; margin:0 auto; background: #FFFFFF repeat top /100%; color:#777777\">\n    <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"vertical-align:top; padding:0px; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n        <tbody><tr>\n            <td valign=\"top\" style=\"width:600px; padding:5px 10px 5px 5px;\">\n                <div>\n                    <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0;margin:15px auto;padding:0\">\n                </div>\n            </td>\n        </tr></tbody>\n    </table>\n</div>\n<div style=\"padding:0px; width:600px; margin:0 auto; background: #FFFFFF repeat top /100%;color:#777777\">\n    <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" border=\"0\" style=\"margin: 0 auto; width:600px; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n        <tbody><tr>\n            <td style=\"padding:5px 10px 5px 5px;font-size: 14px;\">\n                ${object.body | safe}\n                % if ctx.get('tracking'):\n                    <ul>\n                    % for tracking in ctx['tracking']\n                        <li>${tracking[0]} : ${tracking[1]} -&gt; ${tracking[2]}</li>\n                    % endfor\n                    </ul>\n                % endif\n            </td>\n        </tr></tbody>\n    </table>\n</div>\n% if ctx.get('signature'):\n<div style=\"padding:0px; width:600px;margin:0 auto; background: #FFFFFF repeat top /100%;color:#777777\">\n    <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" border=\"0\" style=\"margin: 0 auto; width:600px; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n        <tbody><tr>\n            <td style=\"padding:5px 10px 5px 5px;font-size: 14px; text-align: left;\">\n                ${ctx['signature'] | safe}\n            </td>\n        </tr></tbody>\n    </table>\n</div>\n% endif\n"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -137,7 +137,7 @@ msgid ""
 "or (object.parent_id and object.parent_id.subject and 'Re: %s' % "
 "object.parent_id.subject) or (object.parent_id and "
 "object.parent_id.record_name and 'Re: %s' % object.parent_id.record_name)}"
-msgstr ""
+msgstr "${object.subject or (object.record_name and 'Re: %s' % object.record_name) or (object.parent_id and object.parent_id.subject and 'Re: %s' % object.parent_id.subject) or (object.parent_id and object.parent_id.record_name and 'Re: %s' % object.parent_id.record_name)}"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "(keine E-Mail-Adresse)"
 msgid ""
 "* Smiley are only used for HTML code to display an image * Text (default "
 "value) is use to substitute text with another text"
-msgstr ""
+msgstr "*Smilies werden im HTML Code verwandt, um ein Bild anzuzeigen * Text (Voreinstellung) wird genutzt, um Text durch einen anderen Text zu ersetzen."
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "-------- Ältere Nachrichten anzeigen --------"
 msgid ""
 "<div class=\"o_mail_notification\">created <a href=\"#\" "
 "class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
-msgstr ""
+msgstr "<div class=\"o_mail_notification\">erstellt <a href=\"#\" class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:489
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<div class=\"o_mail_notification\">joined <a href=\"#\" "
 "class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
-msgstr ""
+msgstr "<div class=\"o_mail_notification\">verbunden <a href=\"#\" class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:151
@@ -214,14 +214,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<div class=\"o_mail_notification\">left <a href=\"#\" "
 "class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
-msgstr ""
+msgstr "<div class=\"o_mail_notification\">verließ <a href=\"#\" class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/wizard/invite.py:22
 #, python-format
 msgid ""
 "<div><p>Hello,</p><p>%s invited you to follow %s document: %s.</p></div>"
-msgstr ""
+msgstr "<div><p>Guten Tag,</p><p>%s hat Sie eingeladen, das %s Dokument: %s zu beobachten.</p></div>"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/wizard/invite.py:25
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Automatisch bereinigter HTML-Inhalt"
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_chatter_needaction_auto
 msgid "Automatically set needaction as Read"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch erstellt. Lesebestätigung erforderlich"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_opt_out_search
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Für Massenversand von Mails verfügbar"
 #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:162
 #, python-format
 msgid "Be careful with channels following internal notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Nutzen Sie die Funktion zum Folgen bei internen Benachrichtigung mit Bedacht"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_body_html
@@ -632,12 +632,12 @@ msgstr "Abgebrochen"
 #. module: mail
 #: selection:mail.shortcode,shortcode_type:0
 msgid "Canned Response"
-msgstr ""
+msgstr "Vorbereitete Antwort"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_shortcode
 msgid "Canned Response / Shortcode"
-msgstr ""
+msgstr "Vorbereitete Antwort / Kürzel"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_email_cc
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Die Konversation ist minimiert"
 #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:14
 #, python-format
 msgid "Conversations"
-msgstr ""
+msgstr "Gespräche"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -1003,14 +1003,14 @@ msgstr "Beschreibung, die zur versendeten Nachricht hinzugefügt wird. Falls es
 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:124
 #, python-format
 msgid "Detach"
-msgstr ""
+msgstr "Abtrennen"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:124
 #, python-format
 msgid "Detach the conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Gespräch abtrennen"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -1194,12 +1194,12 @@ msgstr "Es ist ein Fehler bei der Kommunikation mit dem Wartungsserver aufgetret
 msgid ""
 "Error without exception. Probably due do sending an email without computed "
 "recipients."
-msgstr ""
+msgstr "Fehler. Vermutlich sollte ein E-Mail versandt werden bei der keine Empfänger eingetragen sind. "
 
 #. module: mail
 #: sql_constraint:mail.followers:0
 msgid "Error, a channel cannot follow twice the same object."
-msgstr ""
+msgstr "Fehler: ein Channel kann dem gleichen Objekt nicht mehrfach folgen."
 
 #. module: mail
 #: sql_constraint:mail.followers:0
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Fehler, ein Partner kann nicht zweimal dem gleichen Objekt folgen"
 #: sql_constraint:mail.followers:0
 msgid ""
 "Error: A follower must be either a partner or a channel (but not both)."
-msgstr ""
+msgstr "Fehler: Ein Follower muss entweder ein Partner oder ein Channels sein (jedoch nicht beides)."
 
 #. module: mail
 #: selection:mail.alias,alias_contact:0 selection:mail.channel,public:0
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Fehlgeschlagen"
 #: code:addons/mail/models/mail_template.py:352
 #, python-format
 msgid "Failed to render template %r using values %r"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Vorlage %r mit den Werten %r"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_failure_reason
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "Ist ein Miglied"
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner_is_pinned
 msgid "Is pinned on the interface"
-msgstr ""
+msgstr "Wurde auf der Oberfläche hinterlegt"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_kanban
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "Benachrichtigen Sie die Verfolger dieses Dokuments (nur bei Massenmail)"
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/static/src/js/thread.js:140
 msgid "now"
-msgstr ""
+msgstr "Jetzt"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_needaction_counter
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "E-Mail versenden"
 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:127
 #, python-format
 msgid "Send mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail senden"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/models/mail_template.py:237
@@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr "An (Partner)"
 #: code:addons/mail/static/src/xml/chat_window.xml:24
 #, python-format
 msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "An"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -3115,20 +3115,20 @@ msgstr "Nachverfolgung"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_tree
 msgid "Tracking Value"
-msgstr ""
+msgstr "Nachverfolgungswert"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_tracking_value
 #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_tracking_value
 msgid "Tracking Values"
-msgstr ""
+msgstr "Nachverfolgungswerte"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_tracking_value_ids
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_tracking_value_ids
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_tracking_value_ids
 msgid "Tracking values"
-msgstr ""
+msgstr "Nachverfolgungswerte"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_message_type
@@ -3191,14 +3191,14 @@ msgstr "Zähler der ungelelesen Nachrichten"
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
 msgid "Unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "Ungelesene Nachrichten"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:126
 #, python-format
 msgid "Unstar all"
-msgstr ""
+msgstr "Alle entfernen"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "Abmelden"
 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:127
 #, python-format
 msgid "Unsubscribe from channel"
-msgstr ""
+msgstr "Aus Channel austragen"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr "Sie können Anhänge zu dieser Vorlage hinzufügen, die mit allen E-Mail
 #: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:401
 #, python-format
 msgid "You unsubscribed from <b>%s</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Sie wurden von <b>%s</b> abgemeldet."
 
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "base.config.settings"
 #. module: mail
 #: model:mail.channel,name:mail.channel_2
 msgid "board-meetings"
-msgstr ""
+msgstr "Vorstandssitzungen"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "Dokument"
 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:11
 #, python-format
 msgid "enable desktop notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Bildschirmbenachrichtigungen aktivieren"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
diff --git a/addons/mail/i18n/es.po b/addons/mail/i18n/es.po
index a4044aeca57d..35a36d862225 100644
--- a/addons/mail/i18n/es.po
+++ b/addons/mail/i18n/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-13 14:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 10:33+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 08:59+0000\n"
+"Last-Translator: Antonio Trueba\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:14
 #, python-format
 msgid "Conversations"
-msgstr ""
+msgstr "Conversaciones"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "Abrir el documento padre"
 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:128
 #, python-format
 msgid "Open channel settings"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir la configuración del canal"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
diff --git a/addons/mail/i18n/es_CL.po b/addons/mail/i18n/es_CL.po
index 32bc4a833778..08a395e96459 100644
--- a/addons/mail/i18n/es_CL.po
+++ b/addons/mail/i18n/es_CL.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-13 14:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 10:33+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 04:55+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Santibáñez Polanco <dansanti@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CL/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid ""
 "    </table>\n"
 "</div>\n"
 "% endif\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n<div itemscope itemtype=\"http://schema.org/EmailMessage\">\n    <div itemprop=\"potentialAction\" itemscope itemtype=\"http://schema.org/ViewAction\">\n        <link itemprop=\"target\" href=\"${ctx['button_access']['url']}\"/>\n        <link itemprop=\"url\" href=\"${ctx['button_access']['url']}\"/>\n        <meta itemprop=\"name\" content=\"Ver ${ctx['model_name']}\"/>\n    </div>\n</div>\n<div summary=\"o_mail_notification\" style=\"padding:0px; width:600px; margin:0 auto; background: #FFFFFF repeat top /100%; color:#777777\">\n    <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n        <tbody><tr>\n            <td valign=\"center\" width=\"270\" style=\"padding:5px 10px 5px 5px;font-size: 30px\">\n                % if ctx.get('button_access'):\n                <a href=\"${ctx['button_access']['url']}\" style=\"-webkit-user-select: none; padding: 5px 10px; font-size: 12px; line-height: 18px; color: #FFFFFF; border-color:#a24689; text-decoration: none; display: inline-block; margin-bottom: 0px; font-weight: 400; text-align: center; vertical-align: middle; cursor: pointer; white-space: nowrap; background-image: none; background-color: #a24689; border: 1px solid #a24689; border-radius:3px\" class=\"o_default_snippet_text\">${ctx['button_access']['title']}</a>\n                % endif\n\n                % if ctx.get('button_follow'):\n                <a href=\"${ctx['button_follow']['url']}\" style=\"-webkit-user-select: none; padding: 5px 10px; font-size: 12px; line-height: 18px; color: #FFFFFF; border-color:#a24689; text-decoration: none; display: inline-block; margin-bottom: 0px; font-weight: 400; text-align: center; vertical-align: middle; cursor: pointer; white-space: nowrap; background-image: none; background-color: #a24689; border: 1px solid #a24689; border-radius:3px\" class=\"o_default_snippet_text\">${ctx['button_follow']['title']}</a>\n                \n                % elif ctx.get('button_unfollow'):\n                <a href=\"${ctx['button_unfollow']['url']}\" style=\"-webkit-user-select: none; padding: 5px 10px; font-size: 12px; line-height: 18px; color: #FFFFFF; border-color:#a24689; text-decoration: none; display: inline-block; margin-bottom: 0px; font-weight: 400; text-align: center; vertical-align: middle; cursor: pointer; white-space: nowrap; background-image: none; background-color: #a24689; border: 1px solid #a24689; border-radius:3px\" class=\"o_default_snippet_text\">${ctx['button_unfollow']['title']}</a>\n                % endif\n\n                % if not ctx.get('button_access') and not ctx.get('button_follow') and not ctx.get('button_unfollow') and ctx.get('model_name'):\n                <p style=\"padding: 5px 10px; font-size: 12px;\">\n                Acerca <strong>${ctx['model_name']}\n                % if ctx.get('record_name'):\n                : ${ctx['record_name']}\n                % endif\n                </strong>\n                </p>\n                % endif\n            </td>\n            <td valign=\"center\" align=\"right\" width=\"270\" style=\"padding:5px 15px 5px 10px; font-size: 12px;\">\n                <p>\n                % if ctx.get('actions'):\n                % for action in ctx['actions']:\n                <a href=\"${action['url']}\" style=\"text-decoration:none; color: #a24689;\"><strong>${action['title']}</strong></a>\n                %if cmp(len(ctx['actions']), 1) == 1 and cmp(len(ctx['actions']), loop.index) == 1:\n                    |\n                % endif\n                % endfor\n                % else:\n                <strong>Enviado por</strong>\n                % if ctx.get('website_url'):\n                <a href=\"${ctx['website_url']}\" style=\"text-decoration:none; color: #a24689;\">\n                % endif\n                <strong>${ctx.get('company_name')}</strong>\n                % if ctx.get('website_url'):\n                </a>\n                % endif\n                <strong>usando</strong>\n                <a href=\"https://www.odoo.com\" style=\"text-decoration:none; color: #a24689;\"><strong>Odoo</strong></a>\n                % endif\n                </p>\n            </td>\n        </tr>\n    </tbody></table>\n</div>\n<div style=\"padding:0px; width:600px; margin:0 auto; background: #FFFFFF repeat top /100%; color:#777777\">\n    <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"vertical-align:top; padding:0px; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n        <tbody><tr>\n            <td valign=\"top\" style=\"width:600px; padding:5px 10px 5px 5px;\">\n                <div>\n                    <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0;margin:15px auto;padding:0\">\n                </div>\n            </td>\n        </tr></tbody>\n    </table>\n</div>\n<div style=\"padding:0px; width:600px; margin:0 auto; background: #FFFFFF repeat top /100%;color:#777777\">\n    <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" border=\"0\" style=\"margin: 0 auto; width:600px; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n        <tbody><tr>\n            <td style=\"padding:5px 10px 5px 5px;font-size: 14px;\">\n                ${object.body | safe}\n                % if ctx.get('tracking'):\n                    <ul>\n                    % for tracking in ctx['tracking']\n                        <li>${tracking[0]} : ${tracking[1]} -&gt; ${tracking[2]}</li>\n                    % endfor\n                    </ul>\n                % endif\n            </td>\n        </tr></tbody>\n    </table>\n</div>\n% if ctx.get('signature'):\n<div style=\"padding:0px; width:600px;margin:0 auto; background: #FFFFFF repeat top /100%;color:#777777\">\n    <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" border=\"0\" style=\"margin: 0 auto; width:600px; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n        <tbody><tr>\n            <td style=\"padding:5px 10px 5px 5px;font-size: 14px; text-align: left;\">\n                ${ctx['signature'] | safe}\n            </td>\n        </tr></tbody>\n    </table>\n</div>\n% endif\n"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -218,14 +218,14 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "<div><p>Hello,</p><p>%s invited you to follow %s document: %s.</p></div>"
-msgstr ""
+msgstr "<div><p>Hola,</p><p>%s te ha invitado a seguir %s documento: %s.</p></div>"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/wizard/invite.py:25
 #, python-format
 msgid ""
 "<div><p>Hello,</p><p>%s invited you to follow a new document.</p></div>"
-msgstr ""
+msgstr "<div><p>Hola,</p><p>%s te ha invitado a seguir un nuevo documento.</p></div>"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:24
 #, python-format
 msgid "Congratulations, your inbox is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Felicidades, tu bandeja de entrada está vacía"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_contacts
diff --git a/addons/mail/i18n/es_CO.po b/addons/mail/i18n/es_CO.po
index dc469f6134f1..e46182ca35eb 100644
--- a/addons/mail/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/mail/i18n/es_CO.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-13 14:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 10:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 16:47+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "No se ha podido enviar el correo, por favor configure el correo o el ali
 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:98
 #, python-format
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Deshacer"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
diff --git a/addons/mail/i18n/es_EC.po b/addons/mail/i18n/es_EC.po
index 5ae613be262b..f83a734a3185 100644
--- a/addons/mail/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/mail/i18n/es_EC.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-13 14:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 10:33+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:31+0000\n"
+"Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Diccionario Python a evaluar para proporcionar valores por defecto cuand
 msgid ""
 "A shortcode is a keyboard shortcut. For instance, you type #gm and it will "
 "be transformed into \"Good Morning\"."
-msgstr ""
+msgstr "Un código corto es un atajo de teclado. Por ejemplo, se escribe #bd y se transformará en la \"Buenos días\"."
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model,name:mail.model_res_groups
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Seudónimos"
 #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:12
 #, python-format
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Todos"
 
 #. module: mail
 #: selection:res.partner,notify_email:0
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Disponible para envío masivo de correo"
 #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:162
 #, python-format
 msgid "Be careful with channels following internal notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Se cuidadoso con los canales de notificaciones internas que sigue"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_body_html
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Escoja un ejemplo"
 #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:308
 #, python-format
 msgid "Click here to add new %(document)s or send an email to: %(email_link)s"
-msgstr ""
+msgstr "Presione aquí para añadir un nuevo %(document)s o enviar un correo electrónico a: %(email_link)s"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:324
@@ -852,19 +852,19 @@ msgstr "Contenidos"
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner_fold_state
 msgid "Conversation Fold State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de conversación archivada"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner_is_minimized
 msgid "Conversation is minimied"
-msgstr ""
+msgstr "Conversación es minimizada"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:14
 #, python-format
 msgid "Conversations"
-msgstr ""
+msgstr "Conversaciones"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -1003,14 +1003,14 @@ msgstr "Descripción que se añadirá en el mensaje mandado para este subtipo. S
 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:124
 #, python-format
 msgid "Detach"
-msgstr ""
+msgstr "Dividir"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:124
 #, python-format
 msgid "Detach the conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Dividir la conversación"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -1194,12 +1194,12 @@ msgstr "Error durante la comunicación con el servidor de garantía del editor d
 msgid ""
 "Error without exception. Probably due do sending an email without computed "
 "recipients."
-msgstr ""
+msgstr "Error sin excepción. Probablemente debido a el envío de un correo electrónico sin destinatarios computados."
 
 #. module: mail
 #: sql_constraint:mail.followers:0
 msgid "Error, a channel cannot follow twice the same object."
-msgstr ""
+msgstr "Error, un canal no puede seguir dos veces al mismo objeto."
 
 #. module: mail
 #: sql_constraint:mail.followers:0
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Razón de la falla"
 msgid ""
 "Failure reason. This is usually the exception thrown by the email server, "
 "stored to ease the debugging of mailing issues."
-msgstr ""
+msgstr "Razón del error. Esta suele ser una excepción lanzada por el servidor de correo electrónico, almacenado para facilitar la depuración de los problemas de distribución."
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_starred_partner_ids
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "De"
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_form
 msgid "Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/models/res_users.py:48
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Id del recurso seguido"
 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:108
 #, python-format
 msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Desocupado"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_message_unread
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "Si tiene un dominio de correo electrónico general redireccionado a un s
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
 msgid "Important messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mensajes importantes"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/models/mail_alias.py:141
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "Expresión invalida, debe ser un diccionario python, por ejemplo \"{'fie
 msgid ""
 "Invalid record set: should be called as model (without records) or on "
 "single-record recordset"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunto de registros no válidos: debe llamarse como modelo (sin registros) o en un solo registro"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "¿Es un miembro?"
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner_is_pinned
 msgid "Is pinned on the interface"
-msgstr ""
+msgstr "Se fija en la interfaz"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_kanban
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Visto por última vez"
 #. module: mail
 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_channel_partner
 msgid "Last Seen Many2many"
-msgstr ""
+msgstr "Último Many2Many visto"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_write_uid
@@ -1706,13 +1706,13 @@ msgstr "Última actualización en"
 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:97
 #, python-format
 msgid "Leave this channel"
-msgstr ""
+msgstr "Salir de este canal"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite_channel_ids
 msgid ""
 "List of channels that will be added as listeners of the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Lista de canales que serán añadidos para seguir el actual documento."
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite_partner_ids
@@ -1723,17 +1723,17 @@ msgstr "Lista de empresas que serán añadidas como seguidoras del documento act
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers_channel_id
 msgid "Listener"
-msgstr ""
+msgstr "Seguidor"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_channel_partner_ids
 msgid "Listeners"
-msgstr ""
+msgstr "Seguidore"
 
 #. module: mail
 #: selection:mail.channel,channel_type:0
 msgid "Livechat Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Conversación de chat en vivo"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Mensaje"
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_mail_message_id
 msgid "Message ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID del Mensaje"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_record_name
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Buscar mensajes"
 msgid ""
 "Messages with internal subtypes will be visible only by employees, aka "
 "members of base_user group"
-msgstr ""
+msgstr "Los mensajes con los subtipos internos serán visibles sólo por los empleados, también conocido como miembros del grupo base_user"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_users_form_mail
@@ -2098,14 +2098,14 @@ msgstr "Sin coincidencias encontradas"
 #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:17
 #, python-format
 msgid "No message matches your search. Try to change your search filters."
-msgstr ""
+msgstr "Ningún mensaje coincide con su búsqueda. Trate de cambiar sus filtros de búsqueda."
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:28
 #, python-format
 msgid "No starred message"
-msgstr ""
+msgstr "Sin mensajes favoritos"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_no_auto_thread
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "Notificar a los seguidores del documento (sólo para envíos masivos)"
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/static/src/js/thread.js:140
 msgid "now"
-msgstr ""
+msgstr "ahora"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_needaction_counter
@@ -2202,32 +2202,32 @@ msgstr "Desconectado"
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_old_value_char
 msgid "Old Value Char"
-msgstr ""
+msgstr "Antiguo valor de cáracter"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_old_value_datetime
 msgid "Old Value DateTime"
-msgstr ""
+msgstr "Antiguo valor de fecha / hora"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_old_value_float
 msgid "Old Value Float"
-msgstr ""
+msgstr "Antiguo valor de número flotante"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_old_value_integer
 msgid "Old Value Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Antiguo valor de entero"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_old_value_monetary
 msgid "Old Value Monetary"
-msgstr ""
+msgstr "Antiguo valor de moneda"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_old_value_text
 msgid "Old Value Text"
-msgstr ""
+msgstr "Antiguo valor de texto"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "Un seguidor"
 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:107
 #, python-format
 msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "Online"
 
 #. module: mail
 #: selection:mail.channel.partner,fold_state:0
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "Configuración de Canales Abiertos"
 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:46
 #, python-format
 msgid "Open chat"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Chat"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_opt_out
@@ -2395,7 +2395,7 @@ msgid ""
 "Parent subtype, used for automatic subscription. This field is not correctly"
 " named. For example on a project, the parent_id of project subtypes refers "
 "to task-related subtypes."
-msgstr ""
+msgstr "Subtipo dependiente, que se utiliza para la suscripción automática. Este campo no tiene el nombre correcto. Por ejemplo, en un proyecto, el ID de padre de los subtipos del proyecto se refiere a los subtipos relacionados con la tarea."
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model,name:mail.model_res_partner
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "Empresas que pidieron no ser incluidos en campañas de envío masivo de
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_needaction_partner_ids
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_needaction_partner_ids
 msgid "Partners with Need Action"
-msgstr ""
+msgstr "Empresas que necesitan se ejecute una acción"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_auto_delete
@@ -2473,7 +2473,7 @@ msgid ""
 "- everyone: everyone can post\n"
 "- partners: only authenticated partners\n"
 "- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
-msgstr ""
+msgstr "Política para colocar un mensaje en el documento mediante la pasarela de correo.\n- Todo el mundo: Cualquier usuario puede publicar\n- Socios: solo socios comprobados\n- Seguidores: Solo los seguidores del documento relacionado o miembros de los siguientes canales\n"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner_notify_email
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "Modelo de documento relacionado"
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
 msgid "Related Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaje relacionado"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers_partner_id
@@ -2785,13 +2785,13 @@ msgstr "Configuración"
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode_shortcode_type
 msgid "Shortcode type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de código corto"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_shortcode_view_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_shortcode_view_tree
 msgid "Shortcodes"
-msgstr ""
+msgstr "Códigos cortos "
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode_source
@@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr "Foto pequeña del grupo. Automáticamente se redimensionará a 64x64px,
 #. module: mail
 #: selection:mail.shortcode,shortcode_type:0
 msgid "Smiley"
-msgstr ""
+msgstr "Sonrisas"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -2913,12 +2913,12 @@ msgstr "Asunto..."
 #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:68
 #, python-format
 msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Asunto:"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode_substitution
 msgid "Substitution"
-msgstr ""
+msgstr "Sustitución"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_subtype_id
@@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "Dirección de correo asociada al grupo. Los correos recibidos crearan un
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode_substitution
 msgid "The excaped html code replacing the shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "El código de escape HTML reemplazar el acceso directo"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_model_id
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "No se ha podido completar la operación por restricciones de seguridad.
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode_source
 msgid "The shortcut which must be replace in the Chat Messages"
-msgstr ""
+msgstr "El acceso directo que debe ser reemplazado en los mensajes de conversación"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr "Este campo contendrá la imagen usada como foto de grupo, acotada a 1024
 msgid ""
 "This group is visible by non members. Invisible groups can add members "
 "through the invite button."
-msgstr ""
+msgstr "Este grupo es visible para los No miembros. Los grupos invisibles pueden agregar miembros a través del botón de invitar."
 
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
@@ -3069,28 +3069,28 @@ msgstr "A (empresas)"
 #: code:addons/mail/static/src/xml/chat_window.xml:24
 #, python-format
 msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "Para:"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:30
 #, python-format
 msgid "To: Followers of"
-msgstr ""
+msgstr "Para: Seguidores de "
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/js/thread.js:117
 #, python-format
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Hoy"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:122
 #, python-format
 msgid "Toggle Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener canales"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
@@ -3109,19 +3109,19 @@ msgstr "Valores rastreados se almacenan en un modelo separado. Este campo permit
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_form
 msgid "Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Seguimiento"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_tree
 msgid "Tracking Value"
-msgstr ""
+msgstr "Seguimiento de valor"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_tracking_value
 #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_tracking_value
 msgid "Tracking Values"
-msgstr ""
+msgstr "Seguimiento de valores"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_tracking_value_ids
@@ -3191,21 +3191,21 @@ msgstr "Contador de mensajes no leidos"
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
 msgid "Unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mensajes no leídos"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:126
 #, python-format
 msgid "Unstar all"
-msgstr ""
+msgstr "Quitar las estrellas a todos"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:126
 #, python-format
 msgid "Unstar all messages"
-msgstr ""
+msgstr "Quitar las estrellas de todos los mensajes"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -3219,21 +3219,21 @@ msgstr "Anular subscripción"
 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:127
 #, python-format
 msgid "Unsubscribe from channel"
-msgstr ""
+msgstr "Desuscribir de este canal"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:425
 #, python-format
 msgid "Unsubscribed"
-msgstr ""
+msgstr "Desuscribirse"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:178
 #, python-format
 msgid "Uploading"
-msgstr ""
+msgstr "Cargando"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "Vista"
 msgid ""
 "Warning! \n"
 " If you remove a follower, he won't be notified of any email or discussion on this document. Do you really want to remove this follower ?"
-msgstr ""
+msgstr "¡Advertencia!\nSi se quita un seguidor, el no será notificado de cualquier correo electrónico o discusión en este documento. ¿De verdad quiere eliminar esta seguidor?"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_sub_model_object_field
@@ -3309,28 +3309,28 @@ msgstr "Si el mensaje es una nota interna (sólo en modo de comentario)"
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
 msgid "Who can follow the group's activities?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Quién puede seguir las actividades del grupo?"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:7
 #, python-format
 msgid "Write something..."
-msgstr ""
+msgstr "Escribir algo..."
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/js/thread.js:122
 #, python-format
 msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Ayer"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:80
 #, python-format
 msgid "You added <b>%s</b> to the conversation."
-msgstr ""
+msgstr "Usted ha añadido a <b>%s</b> en la conversación."
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "You can mark any message as 'starred', and it shows up in this channel."
-msgstr ""
+msgstr "Usted puede hacer cualquier mensaje como 'Destacados', y se muestra en este canal."
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/models/res_users.py:47
@@ -3362,14 +3362,14 @@ msgstr "No puede borrar estos grupos, ya que el grupo \"Toda la compañía\" es
 msgid ""
 "You could also add a new %(document)s by sending an email to: "
 "%(email_link)s."
-msgstr ""
+msgstr "También puede añadir un nuevo %(document)s mediante el envío de un correo electrónico a: %(email_link)s."
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:478
 #, python-format
 msgid "You have been invited to: "
-msgstr ""
+msgstr "Usted ha sido invitado a:"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_attachment_ids
@@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr "Puede adjuntar archivos a esta plantilla, para ser añadidos a todos los
 #: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:401
 #, python-format
 msgid "You unsubscribed from <b>%s</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Usted se ha dado de baja de <b>%s</b>."
 
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "base.config.settings"
 #. module: mail
 #: model:mail.channel,name:mail.channel_2
 msgid "board-meetings"
-msgstr ""
+msgstr "reuniones"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "documento"
 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:11
 #, python-format
 msgid "enable desktop notifications"
-msgstr ""
+msgstr "activar notificaciones de escritorio"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "miembros"
 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:97
 #, python-format
 msgid "mention(s) marked as read."
-msgstr ""
+msgstr "mención(es) marcadas como leídas."
 
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_general_configuration_mail_alias_domain
@@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr "Contrato de garantía del publicador"
 #. module: mail
 #: model:mail.channel,name:mail.channel_3
 msgid "rd"
-msgstr ""
+msgstr "rd"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_preview_form
@@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "registro:"
 #. module: mail
 #: model:mail.channel,name:mail.channel_1
 msgid "sales"
-msgstr ""
+msgstr "ventas"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
diff --git a/addons/mail/i18n/it.po b/addons/mail/i18n/it.po
index e2ee2de829e7..52aa26a1afdf 100644
--- a/addons/mail/i18n/it.po
+++ b/addons/mail/i18n/it.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-13 14:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 10:33+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 18:30+0000\n"
+"Last-Translator: Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:103
 #, python-format
 msgid "Following"
-msgstr "Seguendo"
+msgstr "Stai seguendo"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_email_from
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "Nota"
 #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:48
 #, python-format
 msgid "Note by"
-msgstr ""
+msgstr "Nota di"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
@@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr "A (Partners)"
 #: code:addons/mail/static/src/xml/chat_window.xml:24
 #, python-format
 msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "A:"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
diff --git a/addons/mail/i18n/uk.po b/addons/mail/i18n/uk.po
index e4789a840ec1..de732d1cf381 100644
--- a/addons/mail/i18n/uk.po
+++ b/addons/mail/i18n/uk.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # * mail
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-13 14:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 10:33+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 15:19+0000\n"
+"Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search
 msgid "Active"
-msgstr "Активовано"
+msgstr "Активно"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_active_domain
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Розширений"
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Розширені параметри"
+msgstr "Розширені налаштування"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_alias_id
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_references
 msgid "References"
-msgstr "Зв'язки"
+msgstr "Посилання"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_res_id
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr "Послідовність"
 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:128
 #, python-format
 msgid "Settings"
-msgstr "Параметри"
+msgstr "Налаштування"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode_shortcode_type
diff --git a/addons/mail/i18n/zh_TW.po b/addons/mail/i18n/zh_TW.po
index a4c60e6c2e1f..a2d9eb681098 100644
--- a/addons/mail/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/mail/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-13 14:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 10:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "討論"
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_channel_last_seen_partner_ids
diff --git a/addons/marketing/i18n/es_CO.po b/addons/marketing/i18n/es_CO.po
index be02c9fd1271..649a8ba58f2f 100644
--- a/addons/marketing/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/marketing/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * marketing
 # 
 # Translators:
+# Esteban Echeverry <tebanep@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-24 07:06+0000\n"
-"Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 14:09+0000\n"
+"Last-Translator: Esteban Echeverry <tebanep@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Campañas de marketing"
 msgid ""
 "Provides leads automation through marketing campaigns. Campaigns can in fact be defined on any resource, not just CRM leads.\n"
 "-This installs the module marketing_campaign."
-msgstr ""
+msgstr "Provee automatización de iniciativas a través de campañas de mercadeo. Las campañas pueden de hecho ser definidas en cualquier recurso, con sólo en iniciativas del CRM.\n- Esto instala el módulo marketing_campaign."
 
 #. module: marketing
 #: model:res.groups,name:marketing.group_lead_automation_user
diff --git a/addons/marketing/i18n/es_EC.po b/addons/marketing/i18n/es_EC.po
index deece842a470..2219d109c530 100644
--- a/addons/marketing/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/marketing/i18n/es_EC.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * marketing
 # 
 # Translators:
-# Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>, 2015
+# Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-11 04:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:31+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Creado por:"
 #. module: marketing
 #: model:ir.model.fields,field_description:marketing.field_marketing_config_settings_create_date
 msgid "Created on"
-msgstr "Creado"
+msgstr "Creado en"
 
 #. module: marketing
 #: model:ir.model.fields,field_description:marketing.field_marketing_config_settings_display_name
diff --git a/addons/marketing/i18n/eu.po b/addons/marketing/i18n/eu.po
index ea67a07821fe..db9f88a5653d 100644
--- a/addons/marketing/i18n/eu.po
+++ b/addons/marketing/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-21 12:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 16:29+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Created on"
 #. module: marketing
 #: model:ir.model.fields,field_description:marketing.field_marketing_config_settings_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: marketing
 #: model:ir.model.fields,field_description:marketing.field_marketing_config_settings_id
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Last Updated on"
 #. module: marketing
 #: model:res.groups,name:marketing.group_lead_automation_manager
 msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gerentea"
 
 #. module: marketing
 #: model:ir.model.fields,field_description:marketing.field_marketing_config_settings_module_marketing_campaign
diff --git a/addons/marketing/i18n/zh_TW.po b/addons/marketing/i18n/zh_TW.po
index 77cb75aba9c8..062f4cf298e5 100644
--- a/addons/marketing/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/marketing/i18n/zh_TW.po
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "建立於"
 #. module: marketing
 #: model:ir.model.fields,field_description:marketing.field_marketing_config_settings_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: marketing
 #: model:ir.model.fields,field_description:marketing.field_marketing_config_settings_id
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "編號"
 #. module: marketing
 #: model:ir.model.fields,field_description:marketing.field_marketing_config_settings___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: marketing
 #: model:ir.model.fields,field_description:marketing.field_marketing_config_settings_write_uid
diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/es_CO.po b/addons/marketing_campaign/i18n/es_CO.po
index 2565961daf77..044b3dfedcb3 100644
--- a/addons/marketing_campaign/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/marketing_campaign/i18n/es_CO.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 07:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 16:43+0000\n"
 "Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Informes"
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Resetear"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_res_id
diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/es_PE.po b/addons/marketing_campaign/i18n/es_PE.po
index 06031e0a09c8..a28c3588770c 100644
--- a/addons/marketing_campaign/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/marketing_campaign/i18n/es_PE.po
@@ -813,12 +813,12 @@ msgstr ""
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.report_marketing_campaign
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Reportes"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_res_id
diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/eu.po b/addons/marketing_campaign/i18n/eu.po
index a012db58adef..3b5564c917e0 100644
--- a/addons/marketing_campaign/i18n/eu.po
+++ b/addons/marketing_campaign/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-21 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 16:34+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_transition_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_keep_if_condition_not_met
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_mode
 #: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Era"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: constraint:marketing.campaign.segment:0
diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/sk.po b/addons/marketing_campaign/i18n/sk.po
index 1dda349e4d9a..d1eeeaf9ae0d 100644
--- a/addons/marketing_campaign/i18n/sk.po
+++ b/addons/marketing_campaign/i18n/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 21:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 19:57+0000\n"
 "Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "August"
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatická"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:478
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
 msgid "Hour(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Hodina(y)"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.model.fields,help:marketing_campaign.field_marketing_campaign_transition_trigger
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_start
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Å tart"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_state
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
 msgid "Test Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Testovací režim"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:marketing.campaign,mode:0
diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/ta.po b/addons/marketing_campaign/i18n/ta.po
index b41cdb2d198b..9375a29e3853 100644
--- a/addons/marketing_campaign/i18n/ta.po
+++ b/addons/marketing_campaign/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 10:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:18+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_tree
 #: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
 msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "நடவடிக்கைகள்"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_activity_id
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
 msgid "Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "பிரச்சாரம்"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_tree
 msgid "Campaigns"
-msgstr ""
+msgstr "பிரச்சாரங்கள்"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_total_cost
 #: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_campaign_analysis_tree
 msgid "Cost"
-msgstr ""
+msgstr "செலவு"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_campaign_analysis_country_id
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_transition_name
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:marketing.campaign,state:0
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.report_marketing_campaign
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "அறிக்கைகள்"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "நேரம்"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:campaign.analysis,state:0
diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/zh_TW.po b/addons/marketing_campaign/i18n/zh_TW.po
index ec3cdb736f0c..17f4a91bf62a 100644
--- a/addons/marketing_campaign/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/marketing_campaign/i18n/zh_TW.po
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_transition_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_activity_keep_if_condition_not_met
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "結束日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem_error_msg
 #: model:ir.ui.view,arch_db:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
 msgid "Error Message"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤訊息"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:campaign.analysis,state:0
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "六月"
 #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_transition___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_workitem___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_campaign.field_marketing_campaign_segment_sync_last_date
diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/ca.po b/addons/mass_mailing/i18n/ca.po
index 7c17b5bbb9b6..e0b8f8787042 100644
--- a/addons/mass_mailing/i18n/ca.po
+++ b/addons/mass_mailing/i18n/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-13 15:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-12 14:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:57+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
 msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Arxivat"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
@@ -491,6 +491,7 @@ msgstr "Elimina"
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_delivered
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_delivered
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report_delivered
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
 msgid "Delivered"
 msgstr "Lliurat"
 
@@ -570,7 +571,7 @@ msgstr "Correu electrònic"
 #. module: mass_mailing
 #: model:utm.campaign,name:mass_mailing.mass_mail_campaign_1_utm_campaign
 msgid "Email Campaign - Products"
-msgstr ""
+msgstr "Correu de campanya - Productes"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail_statistics
@@ -622,7 +623,7 @@ msgstr "Filtres estesos..."
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
 msgid "Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_failed
@@ -1641,7 +1642,7 @@ msgstr "Seguiment"
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
 msgid "Twitter"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_message_unread
diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/de.po b/addons/mass_mailing/i18n/de.po
index 51fe8f25d1f4..aeec5567ca68 100644
--- a/addons/mass_mailing/i18n/de.po
+++ b/addons/mass_mailing/i18n/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-13 15:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 19:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-07 10:02+0000\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Taferner\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
 msgid "Tracking"
-msgstr "Seriennummer"
+msgstr "Nachverfolgung"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/es_EC.po b/addons/mass_mailing/i18n/es_EC.po
index 6a0754d3cb73..7698e19c0827 100644
--- a/addons/mass_mailing/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/mass_mailing/i18n/es_EC.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-13 15:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-04 18:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:31+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Porcentaje de pruebas A/B"
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_unique_ab_testing
 msgid "AB Testing"
-msgstr "AB Testing"
+msgstr "Pruebas AB "
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_message_needaction
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Campaña de envío masivo de correo"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_graph
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mass_mailing_configuration
 msgid "Mass Mailing"
-msgstr "Correo Masiv"
+msgstr "Correo Masivo"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_statistics_report
diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/es_PE.po b/addons/mass_mailing/i18n/es_PE.po
new file mode 100644
index 000000000000..bfc0b63ef49c
--- /dev/null
+++ b/addons/mass_mailing/i18n/es_PE.po
@@ -0,0 +1,1781 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * mass_mailing
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-13 15:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:12+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_PE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
+msgid ""
+"% <br/>\n"
+"                                            <strong>Clicks</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
+msgid ""
+"%<br/>\n"
+"                                            <strong>Replied</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:630
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid "&amp;nbsp;"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid ""
+"&amp;nbsp;\n"
+"                                                <span class=\"fa fa-10x fa-music\"/>\n"
+"                                                &amp;nbsp;"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid ""
+"&amp;nbsp;\n"
+"                                <span class=\"fa fa-10x fa-music\"/>\n"
+"                                &amp;nbsp;"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid ""
+"&amp;nbsp;\n"
+"                                <span class=\"fa fa-check fa-3x\"/>\n"
+"                                &amp;nbsp;"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid ""
+"&amp;nbsp;\n"
+"                                <span class=\"fa fa-truck fa-3x\"/>\n"
+"                                &amp;nbsp;"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid ""
+"&amp;nbsp;\n"
+"                                <span class=\"fa fa-usd fa-3x\"/>\n"
+"                                &amp;nbsp;"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:mail.mass_mailing.list,popup_content:mass_mailing.mass_mail_list_1
+#: model:mail.mass_mailing.list,popup_content:mass_mailing.mass_mail_list_2
+msgid ""
+"<div class=\"modal-header text-center\">\n"
+"    <h3 class=\"modal-title mt8\">Odoo Presents</h3>\n"
+"</div>\n"
+"<div class=\"o_popup_message\">\n"
+"    <font>7</font>\n"
+"    <strong>Business Hacks</strong>\n"
+"    <span> to<br/>boost your marketing</span>\n"
+"</div>\n"
+"<p class=\"o_message_paragraph\">Join our Marketing newsletter and get <strong>this white paper instantly</strong></p>"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:mail.template,body_html:mass_mailing.newsletter_template
+msgid ""
+"<div class=\"snippet_row bg-color\" style=\"padding:0px;width:600px;margin:auto;background: #ffffff repeat top /100%\">\n"
+"                <table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"border-collapse:collapse\" width=\"100%\"><tbody><tr><td style=\"padding:10px 10px 10px 5px\" valign=\"center\" width=\"270\"> <a style=\"text-decoration:none\" href=\"http://www.example.com\"><strong>My Company</strong></a> </td><td style=\"padding:10px 15px 10px 10px;vertical-align:middle\" valign=\"center\" width=\"270\"><table align=\"right\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"border-collapse:collapse\"><tbody><tr><td align=\"right\"><a href=\"https://www.facebook.com/Odoo\"><span class=\"fa fa-facebook-square fa-2x\" style=\"color:#44B7B7;\"></span></a></td><td align=\"right\" style=\"padding-left:5px\"><a href=\"https://www.facebook.com/Odoo\"><span class=\"fa fa-google-plus-square fa-2x\" style=\"color:#44B7B7;\"></span></a></td><td align=\"right\" style=\"padding-left:5px\"><a href=\"https://www.facebook.com/Odoo\"><span class=\"fa fa-linkedin-square fa-2x\" style=\"color:#44B7B7;\"></span></a></td><td align=\"right\" style=\"padding-left:5px\"><a href=\"https://www.facebook.com/Odoo\"><span class=\"fa fa-twitter-square fa-2x\" style=\"color:#44B7B7;\"></span></a></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table></div><div style=\"padding:0px;width:600px;margin:auto;background-color:#44B7B7;color:#168484\"><table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"width:100%;background-color:inherit;border-collapse:collapse;color:inherit\"><tbody><tr><td class=\"col_mv bg-color\" style=\"text-align:left; padding-left:20px;vertical-align:middle;font-size:14px\"><p style=\"margin:0;font-size:20px;color:#fff\">You get a 20% discount for signing up!</p><p style=\"margin:0\">Discount Code: <strong>45A9E77DGW8455</strong></p></td><td class=\"col_mv bg-color\" style=\"padding:20px;text-align:center;vertical-align:middle\">  <span class=\"fa fa-6x fa-ticket\"></span>  </td></tr></tbody></table></div><div class=\"snippet_row bg-color\" style=\"padding:0;width:600px;max-width:600px;margin:0 auto;background: #fff repeat top /100%;color:#168484\"><table style=\"width:100%;text-align:justify;margin:0 auto;inherit;border-collapse:collapse;color:inherit\"><tbody><tr><td style=\"padding:10px 30px;font-size:14px;line-height:20px\"><p style=\"margin:0\">Dear ${object.name}</p><p style=\"margin:0\">Great stories have personality. Consider telling a great story that provides personality. Writing a story with personality for potential clients will assist with making a relationship connection. This shows up in small quirks like word choices or phrases. Write from your point of view, not from someone else's experience.<br></p><p style=\"margin:0\">Great stories are for everyone even when only written for just one person. If you try to write with a wide general audience in mind, your story will ring false and be bland. No one will be interested. Write for one person. If it’s genuine for the one, it’s genuine for the rest.</p><p style=\"margin:0\">Kind Regards,</p><p style=\"margin:0\">Michael Fletcher</p></td></tr></tbody></table></div><div style=\"padding:0;width:600px;max-width:600px;margin:0 auto\"><table style=\"width:100%;text-align:justify;margin:0 auto;background-color:inherit;border-collapse:collapse\"><tbody><tr><td class=\"col_mv bg-color\" style=\"padding:10px 0;background-color:#168484;color:#fff\"><table style=\"border-collapse:collapse;background-color:inherit\"><tbody><tr><td rowspan=\"2\" style=\"padding-left:10px\">  <span class=\"fa fa-check fa-3x\"></span>  </td><td style=\"padding-left:10px;color:#fff;font-size:14px\"><p style=\"font-weight:bold;font-size:18px;margin:0 0 3px 0\">Step 1:</p><p style=\"margin:0\">Place Order</p></td></tr></tbody></table></td><td class=\"col_mv bg-color\" style=\"padding:10px 0;background-color:#FFFFFF;color:#808080\"><table style=\"border-collapse:collapse;background-color:inherit\"><tbody><tr><td rowspan=\"2\" style=\"padding-left:10px\">  <span class=\"fa fa-truck fa-3x\"></span>  </td><td style=\"padding-left:10px;color:#808080;font-size:14px\"><p style=\"font-weight:bold;font-size:18px;margin:0 0 3px 0\">Step 2:</p><p style=\"margin:0\">Shipping</p></td></tr></tbody></table></td><td class=\"col_mv bg-color\" style=\"padding:10px 0;background-color:#FFFFFF;color:#808080\"><table style=\"border-collapse:collapse;background-color:inherit\"><tbody><tr><td rowspan=\"2\" style=\"padding-left:10px\">  <span class=\"fa fa-dollar fa-3x\"></span>  </td><td style=\"padding-left:10px;color:#808080;font-size:14px\"><p style=\"font-weight:bold;font-size:18px;margin:0 0 3px 0\">Step 3:</p><p style=\"margin:0\">Payment</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table></div><div class=\"snippet_row bg-color\" style=\"padding:0px;width:600px;margin:auto;background: #414141 repeat top /100%;color:#44B7B7\"><div style=\"padding:10px\"><table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin: 0 auto;width:100%;border-collapse:collapse;color:inherit;color:inherit\"><tbody><tr><td style=\"text-align:center\"> <a style=\"text-decoration: none;\" href=\"https://www.facebook.com/Odoo\"><span class=\"fa fa-facebook-square fa-2x\"></span></a><a style=\"text-decoration: none;\" href=\"https://plus.google.com/+Odooapps\"><span class=\"fa fa-google-plus-square fa-2x\"></span></a><a style=\"text-decoration: none;\" href=\"https://www.linkedin.com/company/odoo\"><span class=\"fa fa-linkedin-square fa-2x\"></span></a><a style=\"text-decoration: none;\" href=\"https://twitter.com/Odoo\"><span class=\"fa fa-twitter-square fa-2x\"></span></a> </td></tr><tr><td style=\"font-size:12px;text-align:center;padding-top:10px;padding-bottom:5px\"> <a href=\"/unsubscribe_from_list\" style=\"color:#44B7B7\">Unsubscribe</a>|<a href=\"/page/contactus\" style=\"color:#44B7B7\">Contact</a> </td></tr></tbody></table></div>\n"
+"            </div>"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid ""
+"<span class=\"fa-stack\">\n"
+"            <i class=\"fa fa-align-justify fa-stack-1x\" style=\" margin-top: 0.7em; height: 0.9em; display: inline-block; overflow: hidden;\"/>\n"
+"            <i class=\"fa fa-arrow-down fa-stack-1x\" style=\"display: inline-block; font-size: 0.6em; margin-top: -0.15em;\"/>\n"
+"        </span> Footers"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid ""
+"<span class=\"fa-stack\">\n"
+"            <i class=\"fa fa-align-justify fa-stack-1x\" style=\"margin-top: -0.15em; height: 0.9em; display: inline-block; overflow: hidden;\"/>\n"
+"            <i class=\"fa fa-arrow-up fa-stack-1x\" style=\"margin-top: 0.25em; display: inline-block; font-size: 0.6em;\"/>\n"
+"        </span> Headers"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid ""
+"<span class=\"fa-stack\">\n"
+"            <i class=\"fa fa-align-left fa-stack-1x\" style=\"display: inline-block; height: 0.93em; margin-top: 0.3em; overflow: hidden;\"/>\n"
+"        </span> Extra"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid ""
+"<span class=\"fa-stack\">\n"
+"            <i class=\"fa fa-align-left fa-stack-1x\"/>\n"
+"        </span> Body"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.FieldTextHtmlInline
+msgid ""
+"<span id=\"choose_template\" class=\"o_not_editable o_css_editor\">\n"
+"                <span class=\"btn btn-primary\">Theme</span>\n"
+"                <span class=\"btn btn-primary hidden\">Cancel selection</span>\n"
+"            </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+#: model:mail.mass_mailing,body_html:mass_mailing.mass_mail_1
+msgid "<strong>My Company</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
+msgid "<strong>Opened</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_ab_pc
+msgid "A/B Testing percentage"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_unique_ab_testing
+msgid "AB Testing"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr "Se Necesita Acción"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_active
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: mass_mailing
+#: selection:mass.mailing.config.settings,group_website_popup_on_exit:0
+msgid ""
+"Allow the use of a pop-up snippet on website to encourage visitors to sign "
+"up on a mass mailing list"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: selection:mass.mailing.config.settings,group_mass_mailing_campaign:0
+msgid "Allow using marketing campaigns (advanced)"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mass_mailing_configuration
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid "Apps That Help You Grow Your Business"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
+msgid "Archived"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "Attach a file"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_attachment_ids
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mass_mail_theme_list
+msgid "Basic Theme"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_body_html
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_template_form_minimal
+msgid "Body"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_message_bounce
+msgid "Bounce"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_bounced
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_bounced
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_bounced
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report_bounced
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+#: selection:mail.mail.statistics,state:0
+msgid "Bounced"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_bounced_ratio
+msgid "Bounced Ratio"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_id_7237
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "Campaign"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
+msgid "Campaign Name"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_view_mass_mailing_stages
+msgid "Campaign Stages"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_config_settings_group_mass_mailing_campaign
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_campaigns
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
+msgid "Campaigns"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mass_mailing_configuration
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid "Check this out!"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.FieldTextHtmlInline
+msgid "Choose a Template"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
+msgid "Choose a background image"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
+msgid "Click here to create a new mailing list."
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_create_ab_mass_mailings_from_campaign
+#: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_create_mass_mailings_from_campaign
+#: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings
+#: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
+msgid "Click here to create a new mailing."
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts_from_list
+msgid "Click to create a recipient."
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns
+msgid "Click to define a new mass mailing campaign."
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
+msgid "Clicks"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_color
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_color
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_tag_color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid "Come check out my stuff!"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_test_email_to
+msgid "Comma-separated list of email addresses."
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mass_mailing_configuration
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mass_mailing_configuration
+msgid "Configure Mass Mailing"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+#: model:mail.mass_mailing,body_html:mass_mailing.mass_mail_1
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
+msgid "Contact List"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid "Contact Us"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_contacts
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactos"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_message_bounce
+msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact."
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_create_date
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns
+msgid ""
+"Create a campaign to structure mass mailing and get analysis from email "
+"status."
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_stage_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_tag_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_test_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_config_settings_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_stage_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_tag_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_test_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_config_settings_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado en"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_create_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Fecha de Creacion"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_search
+msgid "Creation Month"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_exception
+msgid "Date of technical error leading to the email not being sent"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_message_last_post
+msgid "Date of the last message posted on the record."
+msgstr "Fecha del ultimo mensaje actualizado en el registro."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_scheduled
+msgid "Date when the email has been created"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_opened
+msgid "Date when the email has been opened the first time"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_sent
+msgid "Date when the email has been sent"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_replied
+msgid "Date when this email has been replied for the first time."
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_bounced
+msgid "Date when this email has bounced."
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+#: model:mail.mass_mailing,body_html:mass_mailing.mass_mail_1
+msgid "Dear ${object.name}"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid "Dear Bob,"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid ""
+"Dear Bob,<br/>\n"
+"                                    We would like you to know that your order has shipped! To track your order or make any changes please click the \"my order\" button below."
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_email_template_kanban
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_delivered
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_delivered
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report_delivered
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
+msgid "Delivered"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_2
+msgid "Design"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:mail.mass_mailing,body_html:mass_mailing.mass_mail_1
+msgid "Discount Code: <strong>45A9E77DGW8455</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_stage_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_tag_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_test_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_config_settings_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre a Mostrar"
+
+#. module: mass_mailing
+#: selection:mass.mailing.config.settings,group_website_popup_on_exit:0
+msgid ""
+"Do not add extra content on website pages to encourage visitors to sign up"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: selection:mass.mailing.config.settings,group_mass_mailing_campaign:0
+msgid "Do not organize and schedule mail campaigns (easy)"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_res_id
+msgid "Document ID"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_model
+msgid "Document model"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_mailing_domain
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:638
+#: selection:mail.mass_mailing,state:0
+#: selection:mail.statistics.report,state:0
+#, python-format
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
+msgid "Duplicate"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_email_template_kanban
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_email
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:utm.campaign,name:mass_mailing.mass_mail_campaign_1_utm_campaign
+msgid "Email Campaign - Products"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail_statistics
+msgid "Email Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_thread
+msgid "Email Thread"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "Emails Sent"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_statistics_ids
+msgid "Emails Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_exception
+#: selection:mail.mail.statistics,state:0
+msgid "Exception"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
+msgid "Exclude Dead"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
+msgid "Exclude Opt Out"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid "Facebook"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_failed
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_failed
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr "Seguidores"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
+msgid "Followers of leads/applicants"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_email_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report_email_from
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+#: model:mail.mass_mailing,body_html:mass_mailing.mass_mail_1
+msgid ""
+"Great stories are for everyone even when only written for just one person. "
+"If you try to write with a wide general audience in mind, your story will "
+"ring false and be bland. No one will be interested. Write for one person. If"
+" it’s genuine for the one, it’s genuine for the rest."
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid ""
+"Great stories have personality. Consider telling a great story that provides"
+" personality. Writing a story with personality for potential clients will "
+"assist with making a relationship connection. This shows up in small quirks "
+"like word choices or phrases. Write from your point of view, not from "
+"someone else's experience.<br/>"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:mail.mass_mailing,body_html:mass_mailing.mass_mail_1
+msgid ""
+"Great stories have personality. Consider telling a great story that provides"
+" personality. Writing a story with personality for potential clients will "
+"assist with making a relationship connection. This shows up in small quirks "
+"like word choices or phrases. Write from your point of view, not from "
+"someone else's experience.<br>"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupado por"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.FieldTextHtmlInline
+msgid ""
+"Here you can design your own template from scratch by selecting your "
+"favorite theme."
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_stage_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_tag_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_test_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_config_settings_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_mail_mail_id_int
+msgid ""
+"ID of the related mail_mail. This field is an integer field becausethe "
+"related mail_mail can be deleted separately from its statistics.However the "
+"ID is needed for several action and controllers."
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_message_unread
+msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_message_needaction
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_unique_ab_testing
+msgid ""
+"If checked, recipients will be mailed only once, allowing to sendvarious "
+"mailings in a single campaign to test the effectivenessof the mailings."
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:638
+#: selection:mail.mass_mailing,state:0
+#, python-format
+msgid "In Queue"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_keep_archives
+msgid "Keep Archives"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+#: model:mail.mass_mailing,body_html:mass_mailing.mass_mail_1
+msgid "Kind Regards,"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_message_last_post
+msgid "Last Message Date"
+msgstr "Fecha del último mensaje"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_stage___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_tag___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_test___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_config_settings___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Ultima Modificación en"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
+msgid "Last State Update"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_stage_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_tag_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_test_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_config_settings_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Actualizado última vez por"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_stage_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_tag_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_test_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_config_settings_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Ultima Actualización"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_state_update
+msgid "Last state update of the mail"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_links_click_ids
+msgid "Links click"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.filters,name:mass_mailing.filter_contact_subscription
+msgid "List Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.filters,name:mass_mailing.filter_contact_unsubscription
+msgid "List Unsubscription"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_mail_mail_id
+msgid "Mail"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "Mail Body"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_mail_mail_id_int
+msgid "Mail ID (tech)"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker_click_mail_stat_id
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_statistics
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_graph
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_tree
+msgid "Mail Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_template
+msgid "Mail Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_test_mass_mailing_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "Mailing"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:435
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message_mailing_list_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_list_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_name
+#, python-format
+msgid "Mailing List"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
+msgid "Mailing List Subscribers"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_list_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_lists
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_tree
+msgid "Mailing Lists"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_graph
+msgid "Mailing Lists Subscriber"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_tree
+msgid "Mailing Lists Subscribers"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_links_tree
+msgid "Mailing Statistics of Clicks"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_mass_mailing_test
+msgid "Mailing Test"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
+msgid ""
+"Mailing lists allows you to to manage customers and\n"
+"                    contacts easily and to send to mailings in a single click."
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_total_mailings
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_menu
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
+msgid "Mailings"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_campaign
+msgid "Manage Mass Mailing Campaigns"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mass_mailing_config_settings_group_mass_mailing_campaign
+msgid "Manage mass mailign using Campaigns"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report_name
+msgid "Mass Mail"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report_campaign
+msgid "Mass Mail Campaign"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker_click_mass_mailing_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker_mass_mailing_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message_mass_mailing_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message_mass_mailing_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_mailing_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_mass_mailing_id
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_menu_root
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_graph
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mass_mailing_configuration
+msgid "Mass Mailing"
+msgstr "Envío masivo de correos"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_statistics_report
+msgid "Mass Mailing Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_campaign
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker_click_mass_mailing_campaign_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker_mass_mailing_campaign_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message_mass_mailing_campaign_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_mass_mailing_campaign_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_mass_mailing_campaign_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
+msgid "Mass Mailing Campaign"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_stage
+msgid "Mass Mailing Campaign Stage"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_tree
+msgid "Mass Mailing Campaigns"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_contact
+msgid "Mass Mailing Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_stages
+msgid "Mass Mailing Stages"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_statistics_report
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_statistics_report_graph
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_statistics_report_pivot
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
+msgid "Mass Mailing Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_mail_statistics_report
+msgid ""
+"Mass Mailing Statistics allows you to check different mailing related "
+"information like number of bounced mails, opened mails, replied mails. You "
+"can sort out your analysis by different groups to get accurate grained "
+"analysis."
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_tag
+msgid "Mass Mailing Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_create_ab_mass_mailings_from_campaign
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_create_mass_mailings_from_campaign
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_mass_mailing_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailings
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_stage_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_stage_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
+msgid "Mass Mailings"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_create_ab_mass_mailings_from_campaign
+#: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_create_mass_mailings_from_campaign
+#: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings
+#: model:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
+msgid ""
+"Mass mailing allows you to to easily design and send mass mailings to your "
+"contacts, customers or leads using mailing lists."
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_config_settings_module_mass_mailing_themes
+msgid "Mass mailing themes"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_medium_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_medium_id
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_message_id
+msgid "Message-ID"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+#: model:mail.mass_mailing,body_html:mass_mailing.mass_mail_1
+msgid "Michael Fletcher"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid "My Account"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_stage_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_tag_name
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:mail.template,subject:mass_mailing.newsletter_template
+msgid "Newsletter"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_next_departure
+msgid "Next Departure"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
+msgid "No background image"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_clicks_ratio
+msgid "Number of Clicks"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_nbr
+msgid "Number of Contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_clicks_ratio
+msgid "Number of clicks"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
+msgid "Open Date"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.client,name:mass_mailing.action_client_mass_mailing_menu
+msgid "Open Mass Mailing Menu"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_opened
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_opened
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_opened
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report_opened
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
+#: selection:mail.mail.statistics,state:0
+msgid "Opened"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_opened_ratio
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_opened_ratio
+msgid "Opened Ratio"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_opt_out
+msgid "Opt Out"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#. module: mass_mailing
+#: selection:mail.mail.statistics,state:0
+msgid "Outgoing"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail
+msgid "Outgoing Mails"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:mail.mass_mailing,body_html:mass_mailing.mass_mail_1
+msgid "Payment"
+msgstr "Pago"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_ab_pc
+msgid ""
+"Percentage of the contacts that will be mailed. Recipients will be taken "
+"randomly."
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:mail.mass_mailing,body_html:mass_mailing.mass_mail_1
+msgid "Place Order"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:758
+#, python-format
+msgid "Please select recipients."
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
+msgid "Popup Content"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_reply_to
+msgid "Preferred Reply-To Address"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_template_form_minimal
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_received_ratio
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_received_ratio
+msgid "Received Ratio"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_recipient
+msgid "Recipient"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts_from_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_test_email_to
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
+msgid "Recipients"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_mailing_model
+msgid "Recipients Model"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
+msgid "Related Mailing(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
+msgid "Related Mailings"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_replied
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_replied
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_replied
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report_replied
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
+#: selection:mail.mail.statistics,state:0
+msgid "Replied"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_replied_ratio
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_replied_ratio
+msgid "Replied Ratio"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
+msgid "Reply Date"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_reply_to
+msgid "Reply To"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_reply_to_mode
+msgid "Reply-To Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_report
+msgid "Reports"
+msgstr "Reportes"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
+msgid "Responsible"
+msgstr "Responsable"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_test
+msgid "Sample Mail Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_1
+msgid "Schedule"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_schedule_date
+msgid "Schedule in the Future"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_scheduled
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_scheduled
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_scheduled
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report_scheduled_date
+msgid "Scheduled Date"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
+msgid "Scheduled Month"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.FieldTextHtmlInline
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mass_mail_theme_list
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.FieldTextHtmlInline
+msgid "Select a theme"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "Select mailing lists..."
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "Select mailing lists:"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "Select recipients"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
+msgid "Send Sample Mail"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
+msgid "Send a Sample Mail"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
+msgid ""
+"Send a sample of this mailing to the above of email addresses for test "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
+msgid "Send new A/B Testing Mass Mailing"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
+msgid "Send new Mass Mailing"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "Send to All"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:638
+#: selection:mail.mass_mailing,state:0
+#, python-format
+msgid "Sending"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:638
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_sent
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_sent
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report_sent
+#: selection:mail.mail.statistics,state:0 selection:mail.mass_mailing,state:0
+#: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_3
+#: selection:mail.statistics.report,state:0
+#, python-format
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
+msgid "Sent By"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_sent_date
+msgid "Sent Date"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_sent
+msgid "Sent Emails"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
+msgid "Sent Month"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_stage_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Secuencia"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_global_settings
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuración"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:mail.mass_mailing,body_html:mass_mailing.mass_mail_1
+msgid "Shipping"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_source_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_source_id
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
+msgid "Specified Email Address"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_stage_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
+msgid "State"
+msgstr "Departamento"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_state_update
+msgid "State Update"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_ids
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_links_statistics
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.dropdb snipp
+msgid "Statistics of Clicks"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid "Step 1"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:mail.mass_mailing,body_html:mass_mailing.mass_mail_1
+msgid "Step 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid "Step 2"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:mail.mass_mailing,body_html:mass_mailing.mass_mail_1
+msgid "Step 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid "Step 3"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:mail.mass_mailing,body_html:mass_mailing.mass_mail_1
+msgid "Step 3:"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_name
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: sql_constraint:mail.mass_mailing.tag:0
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_email_template_marketing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_template_form_minimal
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:710
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+#, python-format
+msgid "Test Mailing"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: selection:mail.statistics.report,state:0
+msgid "Tested"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_opt_out
+msgid "The contact has chosen not to receive mails anymore from this list"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_id_7237
+msgid ""
+"This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts "
+"Ex: Fall_Drive, Christmas_Special"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_medium_id
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_medium_id
+msgid "This is the method of delivery. Ex: Postcard, Email, or Banner Ad"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_source_id
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_source_id
+msgid ""
+"This is the source of the link Ex: Search Engine, another domain, or name of"
+" email list"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "This mass mailing is scheduled to"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid ""
+"This will send the email to all recipients. Do you still want to proceed ?"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_total
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_total
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_links_search
+msgid "Tracked Link"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "Tracking"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid "Twitter"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+#: model:mail.mass_mailing,body_html:mass_mailing.mass_mail_1
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_unsubscription_date
+msgid "Unsubscription Date"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:res.groups,name:mass_mailing.group_website_popup_on_exit
+msgid "Use subscription pop up on the website"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_user
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid ""
+"We need you to update your account information. If there is ever a problem "
+"with your account, this information will make it easier for you to log back "
+"in."
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid ""
+"We would like you to know that your order has shipped! To track your order "
+"or make any changes please click the \"my order\" button below."
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_config_settings_group_website_popup_on_exit
+msgid "Website Pop-up"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_popup_content
+msgid "Website Popup Content"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_popup_redirect_url
+msgid "Website Popup Redirect URL"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:mail.mass_mailing,body_html:mass_mailing.mass_mail_1
+msgid "You get a 20% discount for signing up!"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid "Your Logo"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid "Your Order"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid "Your order has shipped!"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_campaign_id
+msgid "campaign_id"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
+msgid "e.g. Consumer Newsletter"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "emails are in queue and will be sent soon."
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "emails could not be sent."
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_link_tracker
+msgid "link.tracker"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_link_tracker_click
+msgid "link.tracker.click"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mass_mailing_config_settings
+msgid "mass.mailing.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid "social icon"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.FieldTextHtmlInline
+msgid "template"
+msgstr ""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_bounced_ratio
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid "© 2014 All Rights Reserved"
+msgstr ""
diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/eu.po b/addons/mass_mailing/i18n/eu.po
index 6d90c24bfddb..28e27b4e8a40 100644
--- a/addons/mass_mailing/i18n/eu.po
+++ b/addons/mass_mailing/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-13 15:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:20+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_active
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
 msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Artxibatua"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_config_settings_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: mass_mailing
 #: selection:mass.mailing.config.settings,group_website_popup_on_exit:0
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_clicks_ratio
diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/pt.po b/addons/mass_mailing/i18n/pt.po
index a29476e9d35c..9f5fb4a5e7db 100644
--- a/addons/mass_mailing/i18n/pt.po
+++ b/addons/mass_mailing/i18n/pt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-13 15:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-18 07:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 10:47+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_res_id
 msgid "Document ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Documento"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_model
diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/uk.po b/addons/mass_mailing/i18n/uk.po
index 3c64d5666c15..ae77e69f7912 100644
--- a/addons/mass_mailing/i18n/uk.po
+++ b/addons/mass_mailing/i18n/uk.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # * mass_mailing
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-13 15:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-06 08:49+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 17:00+0000\n"
+"Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Необхідна дія"
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_active
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_active
 msgid "Active"
-msgstr "Активовано"
+msgstr "Активно"
 
 #. module: mass_mailing
 #: selection:mass.mailing.config.settings,group_website_popup_on_exit:0
@@ -492,6 +492,7 @@ msgstr "Вилучити"
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_delivered
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_delivered
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report_delivered
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
 msgid "Delivered"
 msgstr ""
 
@@ -1070,7 +1071,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_medium_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_medium_id
 msgid "Medium"
-msgstr "Середній"
+msgstr "Засіб розповсюдження"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics_message_id
@@ -1463,7 +1464,7 @@ msgstr "Послідовність"
 #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_global_settings
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban
 msgid "Settings"
-msgstr "Параметри"
+msgstr "Налаштування"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:mail.mass_mailing,body_html:mass_mailing.mass_mail_1
diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/zh_TW.po b/addons/mass_mailing/i18n/zh_TW.po
index e07b444176e4..ebfbd16e9822 100644
--- a/addons/mass_mailing/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/mass_mailing/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-13 15:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-06 08:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:49+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -491,6 +491,7 @@ msgstr "刪除"
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_delivered
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_delivered
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report_delivered
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
 msgid "Delivered"
 msgstr "已出貨"
 
@@ -516,7 +517,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_config_settings_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: mass_mailing
 #: selection:mass.mailing.config.settings,group_website_popup_on_exit:0
@@ -786,7 +787,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_config_settings___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
@@ -1090,7 +1091,7 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
 msgid "My Account"
-msgstr ""
+msgstr "我的帳戶"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign_name
diff --git a/addons/membership/i18n/es_PE.po b/addons/membership/i18n/es_PE.po
index 0a17830984d5..72fbad632e35 100644
--- a/addons/membership/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/membership/i18n/es_PE.po
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Cantidad"
 #. module: membership
 #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Reportes"
 
 #. module: membership
 #: model:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
 #. module: membership
 #: model:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
 msgid "Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Impuestos"
 
 #. module: membership
 #: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner_membership_amount
diff --git a/addons/membership/i18n/eu.po b/addons/membership/i18n/eu.po
index 5a00d63a799b..3f3120c11bfd 100644
--- a/addons/membership/i18n/eu.po
+++ b/addons/membership/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-29 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: membership
 #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_tot_earned
diff --git a/addons/membership/i18n/sk.po b/addons/membership/i18n/sk.po
index c6abce130b5c..666b5990106e 100644
--- a/addons/membership/i18n/sk.po
+++ b/addons/membership/i18n/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-11 17:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 15:35+0000\n"
 "Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Kategória"
 #. module: membership
 #: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_template_membership
 msgid "Check if the product is eligible for membership."
-msgstr ""
+msgstr "Skontrolujte či je výrobok spôsobilý pre členstvo."
 
 #. module: membership
 #: model:ir.actions.act_window,help:membership.action_membership_members
diff --git a/addons/membership/i18n/ta.po b/addons/membership/i18n/ta.po
index 457222e36dfc..28c83c43041d 100644
--- a/addons/membership/i18n/ta.po
+++ b/addons/membership/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 10:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:08+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "அளவு"
 #. module: membership
 #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "அறிக்கைகள்"
 
 #. module: membership
 #: model:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
diff --git a/addons/membership/i18n/zh_TW.po b/addons/membership/i18n/zh_TW.po
index d78f6d478b98..f2dd72b928e4 100644
--- a/addons/membership/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/membership/i18n/zh_TW.po
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: membership
 #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_tot_earned
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: membership
 #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice_write_uid
diff --git a/addons/mrp/i18n/ar.po b/addons/mrp/i18n/ar.po
index 38f3ab41b4fc..10181ffcc279 100644
--- a/addons/mrp/i18n/ar.po
+++ b/addons/mrp/i18n/ar.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # * mrp
 # 
 # Translators:
+# Khayel Fadhli <khayel.fadhli@gmail.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-04 07:23+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 22:09+0000\n"
+"Last-Translator: Khayel Fadhli <khayel.fadhli@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "مصنع"
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product_bom_count
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template_bom_count
 msgid "# Bill of Material"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة المواد"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product_mo_count
diff --git a/addons/mrp/i18n/ca.po b/addons/mrp/i18n/ca.po
index 4cde7b7cc077..e809ff35578e 100644
--- a/addons/mrp/i18n/ca.po
+++ b/addons/mrp/i18n/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-05 23:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 17:47+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Cancel·la"
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
 msgid "Cancel Production"
-msgstr ""
+msgstr "Cancel·la la producció"
 
 #. module: mrp
 #: selection:mrp.production,state:0
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Consumeix i produeix"
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
 msgid "Consume Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Consumeix les línies"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.move_consume
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "Ordres de producció"
 msgid ""
 "Work with product variant allows you to define some variant of the same "
 "products, an ease the product management in the ecommerce for example"
-msgstr ""
+msgstr "Treballar amb variants de productes ens permet definir diferents variants sobre el mateix producte, una facilitat en la gestió de productes en el comerç electrònic, per exemple."
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_calendar_id
diff --git a/addons/mrp/i18n/es_CO.po b/addons/mrp/i18n/es_CO.po
index 5e877655a303..f2b44d6b1fdb 100644
--- a/addons/mrp/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/mrp/i18n/es_CO.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 20:38+0000\n"
 "Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Por Lotes"
 #. module: mrp
 #: selection:mrp.product.produce,tracking:0
 msgid "By Unique Serial Number"
-msgstr ""
+msgstr "Por nº de serie único"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_config_settings_module_mrp_byproduct
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Ctdad Producto"
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_product_line_product_qty
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_product_qty
 msgid "Product Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad Producto"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_product_rounding
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Unidad de Medida del Producto"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_product_id
 msgid "Product Variant"
-msgstr ""
+msgstr "Variantes de producto"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_config_settings_group_product_variant
diff --git a/addons/mrp/i18n/es_EC.po b/addons/mrp/i18n/es_EC.po
index cfb0bfbaa4a1..0eaef97ee61f 100644
--- a/addons/mrp/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/mrp/i18n/es_EC.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 04:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:36+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1038,17 +1038,17 @@ msgstr "Gestionar la producción por órdenes de trabajo"
 #. module: mrp
 #: model:res.groups,name:mrp.group_rounding_efficiency
 msgid "Manage rounding and efficiency of BoM components"
-msgstr "Gestionar redondeo y eficiencia de los componentes de las Listas de Materiales"
+msgstr "Gestionar redondeo y eficiencia de los componentes de las LdM"
 
 #. module: mrp
 #: selection:mrp.config.settings,group_rounding_efficiency:0
 msgid "Manage rounding and efficiency of bills of materials components"
-msgstr "Gestionar redondeo y eficiencia de los componentes de las Listas de Materiales"
+msgstr "Gestionar redondeo y eficiencia de los componentes de las LdM"
 
 #. module: mrp
 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
 msgid "Manager"
-msgstr "Responsable"
+msgstr "Gerente"
 
 #. module: mrp
 #: code:addons/mrp/procurement.py:15 code:addons/mrp/stock.py:224
diff --git a/addons/mrp/i18n/es_PE.po b/addons/mrp/i18n/es_PE.po
index 777804b2e6fc..04aa3607aefa 100644
--- a/addons/mrp/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/mrp/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:23+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr ""
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_form_view
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_message_needaction_counter
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_consume_wizard
 msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_client_mrp_menu
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_product_line_product_qty
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_product_qty
 msgid "Product Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad de Producto"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_product_rounding
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_code
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_name
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia"
 
 #. module: mrp
 #: sql_constraint:mrp.production:0
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr ""
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_user_id
 msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Responsable"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line_product_rounding
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_workcenter_line_sequence
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_sequence
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_type
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Work with product variant allows you to define some variant of the same "
 "products, an ease the product management in the ecommerce for example"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajar con variantes de producto le permite definir algunas variante de los mismos productos, una facilidad de la gestión de productos en el comercio electrónico, por ejemplo."
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_calendar_id
diff --git a/addons/mrp/i18n/eu.po b/addons/mrp/i18n/eu.po
index 1e1691abf4df..8368ebd55706 100644
--- a/addons/mrp/i18n/eu.po
+++ b/addons/mrp/i18n/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: ibinka lete <ilete@fpbidasoa.net>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Material zerrenda kop."
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product_mo_count
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template_mo_count
 msgid "# Manufacturing Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrikazio aginduak"
 
 #. module: mrp
 #: code:addons/mrp/mrp.py:332
@@ -58,97 +58,97 @@ msgstr ""
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
 msgid "<strong>Consumed Products</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Kontsumitutako produktuak"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
 msgid "<strong>Destination Location</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Helmuga kokapena"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
 msgid "<strong>Name</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Izena"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
 msgid "<strong>No. Of Cycles</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Ez. Zikloa"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
 msgid "<strong>No. Of Hours</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Ez. Orduko"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
 msgid "<strong>Partner Ref:</strong><br/>"
-msgstr ""
+msgstr "Bazkide. Erreferentzia"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
 msgid "<strong>Printing date:</strong><br/>"
-msgstr ""
+msgstr "Inprenta data"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
 msgid "<strong>Product:</strong><br/>"
-msgstr ""
+msgstr "Produktua"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
 msgid "<strong>Product</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Produktua"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
 msgid "<strong>Products to Consume</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Kontsumitutako Produktuak"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
 msgid "<strong>Quantity:</strong><br/>"
-msgstr ""
+msgstr "Kopurua"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
 msgid "<strong>Quantity</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Kopurua"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
 msgid "<strong>SO Number:</strong><br/>"
-msgstr ""
+msgstr "SO. Zenbakia"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
 msgid "<strong>Scheduled Date:</strong><br/>"
-msgstr ""
+msgstr "Aurreikusitako eguna"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
 msgid "<strong>Sequence</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Sekuentzia"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
 msgid "<strong>Source Document:</strong><br/>"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentu iturria"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
 msgid "<strong>Source Location</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Kokapen iturria"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
 msgid "<strong>Work Orders</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Lan eskariak"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
 msgid "<strong>WorkCenter</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Lan eremua"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_product_efficiency
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_message_needaction
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_workcenter_line_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_active
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Gaituta"
 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:51
 #, python-format
 msgid "Active Id not found"
-msgstr ""
+msgstr "Id aktiboa ez da aurkitu"
 
 #. module: mrp
 #: sql_constraint:mrp.bom.line:0
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Enpresa"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_search_view_procurment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
 msgid "Components"
-msgstr ""
+msgstr "Osagaiak"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_workcenter_load_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_consume_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: mrp
 #: selection:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0
@@ -1040,29 +1040,29 @@ msgstr ""
 #. module: mrp
 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
 msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gerentea"
 
 #. module: mrp
 #: code:addons/mrp/procurement.py:15 code:addons/mrp/stock.py:224
 #: model:stock.location.route,name:mrp.route_warehouse0_manufacture
 #, python-format
 msgid "Manufacture"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrikazioa"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_manufacture_pull_id
 msgid "Manufacture Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrikazio araua"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_manufacture_to_resupply
 msgid "Manufacture in this Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Almazen honetako fabrikazioa"
 
 #. module: mrp
 #: selection:mrp.bom,type:0
 msgid "Manufacture this product"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrikatu produktu hau"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
@@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
 msgid "Mark as Started"
-msgstr ""
+msgstr "Mark bezala hasi"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_config
 msgid "Master Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datu garrantzitsuenak"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_message_ids
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Messages and communication history"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_mode
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Era"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
 msgid "Mrp Workcenter"
-msgstr ""
+msgstr "Mrp lan-eremua"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_product_line_name
@@ -1246,21 +1246,21 @@ msgstr "Oharrak"
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_message_needaction_counter
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_workcenter_line_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_workcenter_line_cycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_cycle_nbr
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_workcenter_load_cycle
 msgid "Number of Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Zikloen zenbakia"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_workcenter_line_hour
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_hour_nbr
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_workcenter_load_hour
 msgid "Number of Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Orduen zenbakia"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter_cycle_nbr
@@ -1305,37 +1305,37 @@ msgstr "Ados"
 #. module: mrp
 #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_client_mrp_menu
 msgid "Open MRP Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ireki MRP menua"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_form_view
 msgid "Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Eragiketa"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action
 msgid "Order Planning"
-msgstr ""
+msgstr "Plangintza agindua"
 
 #. module: mrp
 #: constraint:mrp.production:0
 msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
-msgstr ""
+msgstr "Kantitate agindua ezin izan daiteke zero edo negatiboa"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_bom_id
 msgid "Parent BoM"
-msgstr ""
+msgstr "BoM Gurasoa"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_routing_id
 msgid "Parent Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Gurasoen bideratzea"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Zain"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_planning
@@ -1346,12 +1346,12 @@ msgstr "Planifikazioa"
 #: code:addons/mrp/stock.py:135
 #, python-format
 msgid "Please provide proper quantity."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, egokitu kantitate egokia"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_priority
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Lehenetsi"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_order
@@ -1369,13 +1369,13 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
 msgid "Produce"
-msgstr ""
+msgstr "Ekoiztu"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_move_created_ids2
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
 msgid "Produced Products"
-msgstr ""
+msgstr "Produktuak ekoiztu"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
@@ -1395,22 +1395,22 @@ msgstr "Produktua"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_move_prod_id
 msgid "Product Move"
-msgstr ""
+msgstr "Mugitu produktua"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce
 msgid "Product Produce"
-msgstr ""
+msgstr "Ekoiztu Produktua"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce_line
 msgid "Product Produce Consume lines"
-msgstr ""
+msgstr "Kontsumitu lerroak, Ekoiztu Produktuak"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty_product_qty
 msgid "Product Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Produktu kantitatea"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_product_qty
@@ -1418,13 +1418,13 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_product_line_product_qty
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_product_qty
 msgid "Product Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Produktu kantitatea"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_product_rounding
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_product_rounding
 msgid "Product Rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Produktuaren biribiltzea"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model,name:mrp.model_product_template
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr ""
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_gantt
 msgid "Productions"
-msgstr ""
+msgstr "Produkzioak"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_template_action
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Produktuak"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_consume_lines
 msgid "Products Consumed"
-msgstr ""
+msgstr "Kontsumitutako produktuak"
 
 #. module: mrp
 #: selection:mrp.config.settings,group_product_variant:0
@@ -1535,18 +1535,18 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_move_lines
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
 msgid "Products to Consume"
-msgstr ""
+msgstr "Kontsumitzeko produktuak"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
 msgid "Products to Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Amaierarako produktua"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_move_created_ids
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
 msgid "Products to Produce"
-msgstr ""
+msgstr "Produktuak ekoizteko"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_action
@@ -1558,22 +1558,22 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_property_form_view
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_property_tree_view
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propietateak"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_property_group_form_view
 msgid "Properties categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorien propietateak"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_property_composition
 msgid "Properties composition"
-msgstr ""
+msgstr "Propietateen eraketa"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property
 msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Jabetza"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property_group
@@ -1581,13 +1581,13 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_property_group_name
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_property_search
 msgid "Property Group"
-msgstr ""
+msgstr "Jabetza taldea"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action
 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action
 msgid "Property Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Talde jabetzak"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_consume_product_qty
@@ -1600,49 +1600,49 @@ msgstr "Kopurua"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_line_product_qty
 msgid "Quantity (in default UoM)"
-msgstr ""
+msgstr "Kopurua (UoM-etan)"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_location_src_id
 msgid "Raw Materials Location"
-msgstr ""
+msgstr "Lehengaien kokapena"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
 msgid "Ready"
-msgstr ""
+msgstr "Prest"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_ready_production
 msgid "Ready for production"
-msgstr ""
+msgstr "Produkziorako prest"
 
 #. module: mrp
 #: selection:mrp.production,state:0
 msgid "Ready to Produce"
-msgstr ""
+msgstr "Ekoizteko prest"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_code
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_name
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Erreferentzia"
 
 #. module: mrp
 #: sql_constraint:mrp.production:0
 msgid "Reference must be unique per Company!"
-msgstr ""
+msgstr "Errefentzi bakarra enpresako"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_origin
 msgid ""
 "Reference of the document that generated this production order request."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentu ekoizpenaren Erreferentzia"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_position
 msgid "Reference to a position in an external plan."
-msgstr ""
+msgstr "Kanpo posizio bat erreferentzia plan batean"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_user_id
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "Izakinen mugimendua"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_mrp_inout_value
 msgid "Stock value"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen balioa"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
diff --git a/addons/mrp/i18n/fi.po b/addons/mrp/i18n/fi.po
index 15e864d19354..188c7f671a34 100644
--- a/addons/mrp/i18n/fi.po
+++ b/addons/mrp/i18n/fi.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-08 08:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 15:38+0000\n"
 "Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgid ""
 "resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will "
 "show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of"
 " 200%, then his load will only be 50%."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä kenttä kuvaa resurssin tehokkuutta tehtävien suorittamisessa. Esim. jos resurssi jätetään yksin viideksi päiväksi suorittamaan viittä hänelle määrättyä tehtävää, tämä näyttää 100% kuormitusta. Jos tehokkuus määritetään 200%:ksi, kuormitus on vain 50%."
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_time_stop
diff --git a/addons/mrp/i18n/sk.po b/addons/mrp/i18n/sk.po
index c4ba585b317f..8269a01bb253 100644
--- a/addons/mrp/i18n/sk.po
+++ b/addons/mrp/i18n/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-22 09:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 14:38+0000\n"
 "Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,13 +28,13 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product_bom_count
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template_bom_count
 msgid "# Bill of Material"
-msgstr ""
+msgstr "# Kusovník"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product_mo_count
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template_mo_count
 msgid "# Manufacturing Orders"
-msgstr ""
+msgstr "# Výrobných objednávok"
 
 #. module: mrp
 #: code:addons/mrp/mrp.py:332
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Schváliť"
 msgid ""
 "Average delay in days to produce this product. In the case of multi-level "
 "BOM, the manufacturing lead times of the components will be added."
-msgstr ""
+msgstr "Priemerné oneskorenie v dňoch na výrobu tohto produktu. V prípade viacúrovňového  kusovníka, výrobné dodacie lehoty jednotlivých komponentov  budú pridané."
 
 #. module: mrp
 #: selection:mrp.production,state:0
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Kusovník materiálu"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
 msgid "Bill of Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Kusovník materiálov"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2
diff --git a/addons/mrp/i18n/uk.po b/addons/mrp/i18n/uk.po
index ef36b957f767..f74e7ef74fe6 100644
--- a/addons/mrp/i18n/uk.po
+++ b/addons/mrp/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * mrp
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 20:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 15:19+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Необхідна дія"
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_active
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_active
 msgid "Active"
-msgstr "Активовано"
+msgstr "Активно"
 
 #. module: mrp
 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:51
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Застосувати"
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
 msgid "Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Затвердити"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_product_produce_delay
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Неактивний"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_position
 msgid "Internal Reference"
-msgstr "Внутрішні зв’язки"
+msgstr "Внутрішні посилання"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_message_is_follower
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr ""
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_form_view
 msgid "Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Операція"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form
 msgid "Products"
-msgstr "Продукти"
+msgstr "Товари"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_consume_lines
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "Готовий до виробництва"
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_code
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_name
 msgid "Reference"
-msgstr "Зв’язок"
+msgstr "Посилання"
 
 #. module: mrp
 #: sql_constraint:mrp.production:0
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr ""
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_company_manufacturing_lead
 msgid "Security days for each manufacturing operation."
-msgstr ""
+msgstr "Додаткові дні до часу виконання кожного виробництва."
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_product_qty
diff --git a/addons/mrp/i18n/zh_TW.po b/addons/mrp/i18n/zh_TW.po
index e757e88aa384..4b3217bf285f 100644
--- a/addons/mrp/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/mrp/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-05 09:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_workcenter_load_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_consume_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: mrp
 #: selection:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_workcenter_load___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_consume___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty_write_uid
diff --git a/addons/mrp_byproduct/i18n/es_EC.po b/addons/mrp_byproduct/i18n/es_EC.po
index 06ae8ddae6b6..ad97c800c83e 100644
--- a/addons/mrp_byproduct/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/mrp_byproduct/i18n/es_EC.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * mrp_byproduct
 # 
 # Translators:
-# Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>, 2015
+# Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-13 05:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:31+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Creado por:"
 #. module: mrp_byproduct
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_byproduct.field_mrp_subproduct_create_date
 msgid "Created on"
-msgstr "Creado"
+msgstr "Creado en"
 
 #. module: mrp_byproduct
 #: model:ir.model.fields,help:mrp_byproduct.field_mrp_subproduct_subproduct_type
diff --git a/addons/mrp_byproduct/i18n/eu.po b/addons/mrp_byproduct/i18n/eu.po
index d5cf343dd5b5..d79af2a123c3 100644
--- a/addons/mrp_byproduct/i18n/eu.po
+++ b/addons/mrp_byproduct/i18n/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:37+0000\n"
 "Last-Translator: José Miguel Andoengi <jmandonegi@fpbidasoa.org>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
 #. module: mrp_byproduct
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_byproduct.field_mrp_subproduct_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: mrp_byproduct
 #: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Produktua"
 #. module: mrp_byproduct
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_byproduct.field_mrp_subproduct_product_qty
 msgid "Product Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Produktu kantitatea"
 
 #. module: mrp_byproduct
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_byproduct.field_mrp_subproduct_product_uom
diff --git a/addons/mrp_byproduct/i18n/ta.po b/addons/mrp_byproduct/i18n/ta.po
index f58ccff7c18e..980416b3aaa7 100644
--- a/addons/mrp_byproduct/i18n/ta.po
+++ b/addons/mrp_byproduct/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:09+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
 #. module: mrp_byproduct
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_byproduct.field_mrp_subproduct_product_id
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "தயாரிப்பு"
 
 #. module: mrp_byproduct
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_byproduct.field_mrp_subproduct_product_qty
diff --git a/addons/mrp_byproduct/i18n/zh_TW.po b/addons/mrp_byproduct/i18n/zh_TW.po
index 047d91748522..f07767da74c4 100644
--- a/addons/mrp_byproduct/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/mrp_byproduct/i18n/zh_TW.po
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 #. module: mrp_byproduct
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_byproduct.field_mrp_subproduct_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: mrp_byproduct
 #: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "編號"
 #. module: mrp_byproduct
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_byproduct.field_mrp_subproduct___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: mrp_byproduct
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_byproduct.field_mrp_subproduct_write_uid
diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/es_CO.po b/addons/mrp_operations/i18n/es_CO.po
index 855ad77103c5..b333863c3650 100644
--- a/addons/mrp_operations/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/mrp_operations/i18n/es_CO.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 23:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 22:08+0000\n"
 "Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Fecha"
 #. module: mrp_operations
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_workorder_delay
 msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Aplazar"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_operations_operation_code_display_name
diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/es_PE.po b/addons/mrp_operations/i18n/es_PE.po
index 8be9a5721068..7f1be478b634 100644
--- a/addons/mrp_operations/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/mrp_operations/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:08+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
 #. module: mrp_operations
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_operations_operation_order_date
 msgid "Order Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Pedido"
 
 #. module: mrp_operations
 #: selection:mrp.workorder,state:0
@@ -441,12 +441,12 @@ msgstr ""
 #. module: mrp_operations
 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Reportes"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_workorder_user_id
 msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Responsable"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
 msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Reanudar"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/eu.po b/addons/mrp_operations/i18n/eu.po
index 7ccc5003db8f..1efeccb4609c 100644
--- a/addons/mrp_operations/i18n/eu.po
+++ b/addons/mrp_operations/i18n/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:37+0000\n"
 "Last-Translator: ibinka lete <ilete@fpbidasoa.net>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_operations_operation_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_workorder_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Zain"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Produktu Kategoria"
 #. module: mrp_operations
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_workorder_product_qty
 msgid "Product Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Produktu kantitatea"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_workorder_product_tmpl_id
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
 #. module: mrp_operations
 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
 msgid "Ready to Produce"
-msgstr ""
+msgstr "Ekoizteko prest"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree
diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/sk.po b/addons/mrp_operations/i18n/sk.po
index 9b35326a8ee2..895c1bda5cdd 100644
--- a/addons/mrp_operations/i18n/sk.po
+++ b/addons/mrp_operations/i18n/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 13:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 18:55+0000\n"
 "Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Zrušiť objednávku"
 #. module: mrp_operations
 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
 msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušené"
 
 #. module: mrp_operations
 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Nastaviť ako návr"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Å tart"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_operations_operation_date_start
diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/ta.po b/addons/mrp_operations/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..a75aec7cd42a
--- /dev/null
+++ b/addons/mrp_operations/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,658 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * mrp_operations
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:13+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_workorder_nbr
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,help:mrp_operations.field_mrp_production_workcenter_line_state
+msgid ""
+"* When a work order is created it is set in 'Draft' status.\n"
+"* When user sets work order in start mode that time it will be set in 'In Progress' status.\n"
+"* When work order is in running mode, during that time if user wants to stop or to make changes in order then can set in 'Pending' status.\n"
+"* When the user cancels the work order it will be set in 'Canceled' status.\n"
+"* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' status."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
+msgid "Actual Production Date"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_workorder_bom_id
+msgid "Bill of Material"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.operation_calendar_view
+msgid "Calendar View"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
+msgid "Cancel"
+msgstr "ரத்து"
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
+msgid "Cancel Order"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
+#: selection:mrp.workorder,state:0
+#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,help:mrp_operations.field_mrp_production_allow_reorder
+msgid ""
+"Check this to be able to move independently all production orders, without "
+"moving dependent ones."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_stock_move_move_dest_id_lines
+msgid "Children Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
+#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
+msgid "Click to start a new work order."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_operations_operation_code_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_operations_operation_code_id_10488
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action
+msgid "Confirmed Work Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_operations_operation_code_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_operations_operation_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "உருவாக்கியவர்"
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_operations_operation_code_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_operations_operation_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "உருவாக்கப்பட்ட \nதேதி"
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_current_production
+msgid "Current Production"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_workorder_date
+msgid "Date"
+msgstr "தேதி"
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_workorder_delay
+msgid "Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_operations_operation_code_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_operations_operation_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_workorder_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "காட்சி பெயர்"
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
+#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
+#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
+#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
+#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
+#: selection:mrp.workorder,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
+msgid "Duration"
+msgstr "காலம்"
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_operations_operation_date_finished
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_production_workcenter_line_date_finished
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_production_workcenter_line_date_planned_end
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
+msgid "Finish Order"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
+#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
+#: selection:mrp.workorder,state:0
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_production_allow_reorder
+msgid "Free Serialisation"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action
+msgid "Future Work Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.graph_in_hrs_workcenter
+msgid "Hours by Work Center"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_operations_operation_code_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_operations_operation_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_workorder_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: mrp_operations
+#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
+msgid "In Production"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
+#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
+#: selection:mrp.workorder,state:0
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:438
+#, python-format
+msgid ""
+"In order to Finish the operation, it must be in the Start or Resume state!"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:429
+#, python-format
+msgid ""
+"In order to Pause the operation, it must be in the Start or Resume state!"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:433
+#, python-format
+msgid "In order to Resume the operation, it must be in the Pause state!"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
+msgid "Information"
+msgstr "தகவல்"
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_operations_operation___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_operations_operation_code___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_workorder___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "கடைசியாக திருத்திய"
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_operations_operation_code_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_operations_operation_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_operations_operation_code_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_operations_operation_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
+msgid "Late"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production
+msgid "Manufacturing Order"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:105
+#, python-format
+msgid "Manufacturing order cannot be started in state \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:445
+#, python-format
+msgid "No operation to cancel."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
+msgid "Operation Codes"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_operations_operation_code_name
+msgid "Operation Name"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:425
+#, python-format
+msgid ""
+"Operation has already started! You can either Pause/Finish/Cancel the "
+"operation."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:441
+#, python-format
+msgid "Operation is Already Cancelled!"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:448
+#, python-format
+msgid "Operation is already finished!"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:418
+#, python-format
+msgid "Operation is not started yet!"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.workcenter_line_calendar
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.workcenter_line_gantt
+msgid "Operations"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_operations_operation_order_date
+msgid "Order Date"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: selection:mrp.workorder,state:0
+#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
+msgid "Pause Work Order"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
+#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
+msgid "Planned Date"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
+msgid "Planned Month"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_production_workcenter_line_product
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_workorder_product_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
+msgid "Product"
+msgstr "தயாரிப்பு"
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_workorder_category_id
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_workorder_product_qty
+msgid "Product Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_workorder_product_tmpl_id
+msgid "Product Template"
+msgstr "தயாரிப்பு டெம்ப்ளேட்"
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
+msgid "Product to Produce"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_operations_operation_production_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_workorder_production_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
+msgid "Production"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_operation_tree_view
+msgid "Production Operation"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_code_form_view
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_code_tree_view
+msgid "Production Operation Code"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_production_workcenter_line_production_state
+msgid "Production Status"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
+msgid "Production Workcenter"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
+msgid "Production started late"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_production_workcenter_line_qty
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_quantity_produced
+msgid "Quantity Produced"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
+msgid "Ready to Produce"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree
+msgid "Reports"
+msgstr "அறிக்கைகள்"
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_workorder_user_id
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
+#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
+msgid "Resume Work Order"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_workorder_routing_id
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_production_workcenter_line_date_planned
+msgid "Scheduled Date"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
+msgid "Scheduled Date by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
+msgid "Scheduled Month"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
+msgid "Search"
+msgstr "தேடு"
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
+msgid "Search Work Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
+msgid "Set Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
+#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_operations_operation_date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_production_workcenter_line_date_start
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
+msgid "Start Working"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
+msgid "Started"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_operations_operation_code_start_stop
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_production_workcenter_line_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_workorder_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_stock_move
+msgid "Stock Move"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,help:mrp_operations.field_mrp_production_workcenter_line_delay
+msgid "The elapsed time between operation start and stop in this Work Center"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
+msgid ""
+"To manufacture or assemble products, and use raw materials and\n"
+"            finished products you must also handle manufacturing operations.\n"
+"            Manufacturing operations are often called Work Orders. The various\n"
+"            operations will have different impacts on the costs of\n"
+"            manufacturing and planning depending on the available workload."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_workorder_total_cycles
+msgid "Total Cycles"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_workorder_total_hours
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_production_workcenter_line_uom
+msgid "Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
+msgid "Waiting Goods"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_operations_operation_workcenter_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_workorder_workcenter_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
+msgid "Work Center"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning
+msgid "Work Centers"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode
+msgid "Work Centers Barcode"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.action_report_mrp_workorder
+#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production_workcenter_line
+msgid "Work Order"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_workorder
+msgid "Work Order Report"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_order
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.mrp_production_workcenter_tree_view_inherit
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_graph
+#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_pivot
+msgid "Work Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning
+msgid "Work Orders By Resource"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
+msgid "Work Orders Planning"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
+msgid ""
+"Work Orders is the list of operations to be performed for each\n"
+"            manufacturing order. Once you start the first work order of a\n"
+"            manufacturing order, the manufacturing order is automatically\n"
+"            marked as started. Once you finish the latest operation of a\n"
+"            manufacturing order, the MO is automatically done and the related\n"
+"            products are produced."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_production_workcenter_line_delay
+msgid "Working Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_workload
+msgid "Workload"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation
+msgid "mrp_operations.operation"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp_operations
+#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code
+msgid "mrp_operations.operation.code"
+msgstr ""
diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/uk.po b/addons/mrp_operations/i18n/uk.po
index f40720e14b79..c354a4f8206c 100644
--- a/addons/mrp_operations/i18n/uk.po
+++ b/addons/mrp_operations/i18n/uk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-22 23:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 15:44+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
 #. module: mrp_operations
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_operations_operation_code_name
 msgid "Operation Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва операції"
 
 #. module: mrp_operations
 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:425
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.workcenter_line_calendar
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.workcenter_line_gantt
 msgid "Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Операції"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_operations_operation_order_date
diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/zh_TW.po b/addons/mrp_operations/i18n/zh_TW.po
index 75fc205a2758..ca277391b46b 100644
--- a/addons/mrp_operations/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/mrp_operations/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-07 15:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "延遲"
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_operations_operation_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_workorder_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "資訊"
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_operations_operation_code___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_workorder___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_operations.field_mrp_operations_operation_code_write_uid
diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/es_CO.po b/addons/mrp_repair/i18n/es_CO.po
index f190700e7b20..288b04765de2 100644
--- a/addons/mrp_repair/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/mrp_repair/i18n/es_CO.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 07:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 20:38+0000\n"
 "Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Historial de mensajes y de comunicación"
 #. module: mrp_repair
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Movimiento"
 
 #. module: mrp_repair
 #: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Información del Producto"
 #. module: mrp_repair
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_qty
 msgid "Product Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad Producto"
 
 #. module: mrp_repair
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom
diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/es_PE.po b/addons/mrp_repair/i18n/es_PE.po
index 4e4743010976..9096374f4746 100644
--- a/addons/mrp_repair/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/mrp_repair/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:12+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
 #. module: mrp_repair
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas"
 
 #. module: mrp_repair
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_message_needaction_counter
@@ -561,12 +561,12 @@ msgstr "Socio"
 #. module: mrp_repair
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
 msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "Precio"
 
 #. module: mrp_repair
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id
 msgid "Pricelist"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de Precio"
 
 #. module: mrp_repair
 #: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
 #. module: mrp_repair
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_qty
 msgid "Product Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad de Producto"
 
 #. module: mrp_repair
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom
@@ -787,12 +787,12 @@ msgstr "Estado"
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_subtotal
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_subtotal
 msgid "Subtotal"
-msgstr ""
+msgstr "Subtotal"
 
 #. module: mrp_repair
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
 msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Impuesto"
 
 #. module: mrp_repair
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_tax
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_tax_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
 msgid "Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Impuestos"
 
 #. module: mrp_repair
 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:207
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
 #. module: mrp_repair
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_total
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
 
 #. module: mrp_repair
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/eu.po b/addons/mrp_repair/i18n/eu.po
index 438b616bbe30..403416dce187 100644
--- a/addons/mrp_repair/i18n/eu.po
+++ b/addons/mrp_repair/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:37+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
 #. module: mrp_repair
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: mrp_repair
 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:24
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: mrp_repair
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Oharrak"
 #. module: mrp_repair
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: mrp_repair
 #: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_message_needaction_counter
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
 #. module: mrp_repair
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_qty
 msgid "Product Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Produktu kantitatea"
 
 #. module: mrp_repair
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom
diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/ta.po b/addons/mrp_repair/i18n/ta.po
index 61b7123883fa..3af07a524a7a 100644
--- a/addons/mrp_repair/i18n/ta.po
+++ b/addons/mrp_repair/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:09+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "தயாரிப்பு"
 
 #. module: mrp_repair
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/uk.po b/addons/mrp_repair/i18n/uk.po
index b767b645ea2f..d03c2dd340b5 100644
--- a/addons/mrp_repair/i18n/uk.po
+++ b/addons/mrp_repair/i18n/uk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-07 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 15:47+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
 #. module: mrp_repair
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
 msgid "Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Операції"
 
 #. module: mrp_repair
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id
diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/zh_TW.po b/addons/mrp_repair/i18n/zh_TW.po
index d4f6ab6fe2a4..07a427459e3d 100644
--- a/addons/mrp_repair/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/mrp_repair/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "目的地點"
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: mrp_repair
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "額外資訊"
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fees_lines
 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
 msgid "Fees"
-msgstr ""
+msgstr "費用"
 
 #. module: mrp_repair
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_message_follower_ids
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: mrp_repair
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_uid
diff --git a/addons/note/i18n/es_PE.po b/addons/note/i18n/es_PE.po
index 48677c77b50c..25b731c7ef91 100644
--- a/addons/note/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/note/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:20+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
 #: model:note.stage,name:note.note_stage_04
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas"
 
 #. module: note
 #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_message_needaction_counter
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_sequence
 #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_sequence
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
 #. module: note
 #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_id
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
 #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01
 #: model:note.stage,name:note.note_stage_01
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Hoy"
 
 #. module: note
 #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
 #. module: note
 #: model:ir.model,name:note.model_res_users
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuarios"
 
 #. module: note
 #: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
diff --git a/addons/note/i18n/eu.po b/addons/note/i18n/eu.po
index a8bcec62c366..2a55f12bc5c1 100644
--- a/addons/note/i18n/eu.po
+++ b/addons/note/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:20+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 #. module: note
 #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: note
 #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_open
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: note
 #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_fold
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Oharrak"
 #. module: note
 #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: note
 #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note_message_needaction_counter
diff --git a/addons/note/i18n/ta.po b/addons/note/i18n/ta.po
index 575d396517ef..82bac24463ff 100644
--- a/addons/note/i18n/ta.po
+++ b/addons/note/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:14+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 #. module: note
 #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டமைப்பு"
 
 #. module: note
 #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_uid
diff --git a/addons/note/i18n/uk.po b/addons/note/i18n/uk.po
index f92b733c3bec..52568ff708cf 100644
--- a/addons/note/i18n/uk.po
+++ b/addons/note/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * note
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 15:19+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Необхідна дія"
 #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_open
 #: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
 msgid "Active"
-msgstr "Активовано"
+msgstr "Активно"
 
 #. module: note
 #: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
diff --git a/addons/note/i18n/zh_TW.po b/addons/note/i18n/zh_TW.po
index 8b8b61088d89..6c8345e53b71 100644
--- a/addons/note/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/note/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "刪除"
 #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: note
 #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_fold
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: note
 #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_uid
diff --git a/addons/pad/i18n/ca.po b/addons/pad/i18n/ca.po
index 8e7fbfbaa139..bb5c15f4c088 100644
--- a/addons/pad/i18n/ca.po
+++ b/addons/pad/i18n/ca.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # * pad
 # 
 # Translators:
+# Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 10:20+0000\n"
-"Last-Translator: <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:40+0000\n"
+"Last-Translator: Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 #. module: pad
 #: model:ir.model,name:pad.model_res_company
 msgid "Companies"
-msgstr "Companyies"
+msgstr "Empreses"
 
 #. module: pad
 #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common_create_uid
@@ -55,17 +56,17 @@ msgstr "ID"
 #. module: pad
 #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr "Darrera modificació feta el"
+msgstr "Última modificació el "
 
 #. module: pad
 #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common_write_uid
 msgid "Last Updated by"
-msgstr "Actualitzat per última vegada per"
+msgstr "Última actualització per"
 
 #. module: pad
 #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common_write_date
 msgid "Last Updated on"
-msgstr "Actualitzat per última vegada el dia"
+msgstr "Última actualització el"
 
 #. module: pad
 #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_company_pad_key
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr ""
 #. module: pad
 #: model:ir.ui.view,arch_db:pad.view_company_form_with_pad
 msgid "e.g. beta.primarypad.com"
-msgstr ""
+msgstr "e.x. beta.primarypad.com"
 
 #. module: pad
 #: model:ir.model,name:pad.model_pad_common
diff --git a/addons/pad/i18n/es_CO.po b/addons/pad/i18n/es_CO.po
index ad77644cd52b..7a5733dd4586 100644
--- a/addons/pad/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/pad/i18n/es_CO.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-28 15:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
 #. module: pad
 #: model:ir.ui.view,arch_db:pad.view_company_form_with_pad
 msgid "Pads"
-msgstr ""
+msgstr "Pads"
 
 #. module: pad
 #. openerp-web
diff --git a/addons/pad/i18n/eu.po b/addons/pad/i18n/eu.po
index c9721dc0a69a..9eeb834a75bc 100644
--- a/addons/pad/i18n/eu.po
+++ b/addons/pad/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-21 11:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Created on"
 #. module: pad
 #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: pad
 #: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_company_pad_key
diff --git a/addons/pad/i18n/ta.po b/addons/pad/i18n/ta.po
index 0fd5c064140d..935a9c357864 100644
--- a/addons/pad/i18n/ta.po
+++ b/addons/pad/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:14+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 #. module: pad
 #: model:ir.model,name:pad.model_res_company
 msgid "Companies"
-msgstr ""
+msgstr "நிறுவனங்கள்"
 
 #. module: pad
 #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common_create_uid
diff --git a/addons/pad/i18n/tr.po b/addons/pad/i18n/tr.po
index 41368b1200cf..4815e16135e7 100644
--- a/addons/pad/i18n/tr.po
+++ b/addons/pad/i18n/tr.po
@@ -5,13 +5,14 @@
 # Translators:
 # Ahmet Altınışık <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2016
 # AYHAN KIZILTAN <akiziltan76@hotmail.com>, 2015
+# Ferat Tnc <hnghos@gmail.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-03 09:27+0000\n"
-"Last-Translator: Ahmet Altınışık <aaltinisik@altinkaya.com.tr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 18:16+0000\n"
+"Last-Translator: Ferat Tnc <hnghos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "OluÅŸturuldu"
 #. module: pad
 #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr "Adı Göster"
+msgstr "Görüntülenen İsim"
 
 #. module: pad
 #: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_company_pad_key
diff --git a/addons/pad/i18n/zh_TW.po b/addons/pad/i18n/zh_TW.po
index 14d89e321596..b2ebefdfeb16 100644
--- a/addons/pad/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/pad/i18n/zh_TW.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "建立於"
 #. module: pad
 #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: pad
 #: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_company_pad_key
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "編號"
 #. module: pad
 #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: pad
 #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common_write_uid
diff --git a/addons/payment/i18n/es_EC.po b/addons/payment/i18n/es_EC.po
index 6142b0a9247a..7e8d9e997342 100644
--- a/addons/payment/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/payment/i18n/es_EC.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-20 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:31+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Plantilla para método de registro"
 #. module: payment
 #: selection:payment.acquirer,environment:0
 msgid "Test"
-msgstr "Test"
+msgstr "Prueba"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_post_msg
diff --git a/addons/payment/i18n/es_PE.po b/addons/payment/i18n/es_PE.po
index b9faa33913ad..8269e998eaee 100644
--- a/addons/payment/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/payment/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:24+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_method_tree_view
 #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_method_view_search
 msgid "Payment Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metodos de Pago"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model,name:payment.model_payment_transaction
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_method_form_view
 msgid "Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Pagos"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_config_settings_module_payment_paypal
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_partner_phone
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono"
 
 #. module: payment
 #: selection:payment.acquirer,environment:0
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_reference
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction_acquirer_reference
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_sequence
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
 #. module: payment
 #: selection:payment.transaction,type:0
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_image_small
 msgid "Small-sized image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen de tamaño pequeño"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_image_small
diff --git a/addons/payment/i18n/eu.po b/addons/payment/i18n/eu.po
index f8ea5e9c58ea..8011b542bbfc 100644
--- a/addons/payment/i18n/eu.po
+++ b/addons/payment/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:24+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: payment
 #: selection:payment.transaction,state:0
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
 #. module: payment
 #: selection:payment.transaction,state:0
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Zain"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_pending_msg
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_reference
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Erreferentzia"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction_acquirer_reference
diff --git a/addons/payment/i18n/fi.po b/addons/payment/i18n/fi.po
index 55e64feecebb..ec6b2a411a48 100644
--- a/addons/payment/i18n/fi.po
+++ b/addons/payment/i18n/fi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-02 12:24+0000\n"
-"Last-Translator: Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 11:06+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
 #. module: payment
 #: model:ir.model,name:payment.model_payment_transaction
 msgid "Payment Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Maksutapahtuma"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_transaction
diff --git a/addons/payment/i18n/sk.po b/addons/payment/i18n/sk.po
index f1457575a50d..c90cdbec09fd 100644
--- a/addons/payment/i18n/sk.po
+++ b/addons/payment/i18n/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-29 22:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 18:55+0000\n"
 "Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
 #. module: payment
 #: selection:payment.transaction,state:0
 msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušené"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_partner_city
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_sequence
 msgid "Determine the display order"
-msgstr ""
+msgstr "Určite poradie zobrazenia"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_display_name
diff --git a/addons/payment/i18n/ta.po b/addons/payment/i18n/ta.po
index d27d84b5aa2a..6ca804cee0a1 100644
--- a/addons/payment/i18n/ta.po
+++ b/addons/payment/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:18+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "நிறுவனம்"
 #. module: payment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டமைப்பு"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_acquirer_installation
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_method_name
diff --git a/addons/payment/i18n/uk.po b/addons/payment/i18n/uk.po
index 3134604ef0b9..7384dd178fcb 100644
--- a/addons/payment/i18n/uk.po
+++ b/addons/payment/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * payment
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 16:18+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_partner_address
 #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
 msgid "Address"
-msgstr "Address"
+msgstr "Адреса"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_config_settings_module_payment_adyen
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Місто"
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_company_id
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_method_form_view
 msgid "Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Платежі"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_config_settings_module_payment_paypal
diff --git a/addons/payment/i18n/zh_TW.po b/addons/payment/i18n/zh_TW.po
index 892448c0abbf..3395dbae0dcf 100644
--- a/addons/payment/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/payment/i18n/zh_TW.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # * payment
 # 
 # Translators:
+# Carson Tsai <Ra661tCat@gmail.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 06:26+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:44+0000\n"
+"Last-Translator: Carson Tsai <Ra661tCat@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,32 +28,32 @@ msgstr ""
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,help:payment.field_account_config_settings_module_payment_adyen
 msgid "-It installs the module payment_adyen."
-msgstr ""
+msgstr "將安裝 payment_adyen 模組."
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,help:payment.field_account_config_settings_module_payment_authorize
 msgid "-It installs the module payment_authorize."
-msgstr ""
+msgstr "將安裝 payment_authorize 模組."
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,help:payment.field_account_config_settings_module_payment_buckaroo
 msgid "-It installs the module payment_buckaroo."
-msgstr ""
+msgstr "將安裝 payment_buckaroo 模組."
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,help:payment.field_account_config_settings_module_payment_ogone
 msgid "-It installs the module payment_ogone."
-msgstr ""
+msgstr "將安裝 payment_ogone 模組."
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,help:payment.field_account_config_settings_module_payment_paypal
 msgid "-It installs the module payment_paypal."
-msgstr ""
+msgstr "將安裝 payment_paypal 模組."
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,help:payment.field_account_config_settings_module_payment_transfer
 msgid "-It installs the module payment_transfer."
-msgstr ""
+msgstr "將安裝 payment_transfer 模組."
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_html_3ds
@@ -62,22 +63,22 @@ msgstr ""
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_acquirer_id
 msgid "Acquirer"
-msgstr ""
+msgstr "讓受方"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method_acquirer_id
 msgid "Acquirer Account"
-msgstr ""
+msgstr "讓受方帳戶"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method_acquirer_ref
 msgid "Acquirer Ref."
-msgstr ""
+msgstr "讓受方參照"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_acquirer_reference
 msgid "Acquirer Reference"
-msgstr ""
+msgstr "讓受方參照"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method_active
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "設定"
 #. module: payment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_acquirer_installation
 msgid "Configure payment acquiring methods"
-msgstr ""
+msgstr "設定款項讓售方式"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_partner_payment_method_count
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr ""
 #. module: payment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.view_partners_form_payment_defaultcreditcard
 msgid "Credit card(s)"
-msgstr ""
+msgstr "信用卡"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_currency_id
@@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "貨幣"
 #. module: payment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
 msgid "Customer Details"
-msgstr ""
+msgstr "客戶詳情"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_sequence
@@ -211,7 +212,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: payment
 #: selection:payment.transaction,state:0
@@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "完成"
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_done_msg
 msgid "Done Message"
-msgstr ""
+msgstr "完成訊息"
 
 #. module: payment
 #: selection:payment.transaction,state:0
@@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "電郵"
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_environment
 msgid "Environment"
-msgstr ""
+msgstr "環境"
 
 #. module: payment
 #: selection:payment.transaction,state:0
@@ -251,32 +252,32 @@ msgstr "錯誤"
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_error_msg
 msgid "Error Message"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤訊息"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_fees
 msgid "Fees"
-msgstr ""
+msgstr "費用"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction_fees
 msgid "Fees amount; set by the system because depends on the acquirer"
-msgstr ""
+msgstr "費用金額; 系統視讓受方設定"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction_state_message
 msgid "Field used to store error and/or validation messages for information"
-msgstr ""
+msgstr "儲存錯誤或驗證訊息的欄位"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_fees_dom_fixed
 msgid "Fixed domestic fees"
-msgstr ""
+msgstr "固定國內費用"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_fees_int_fixed
 msgid "Fixed international fees"
-msgstr ""
+msgstr "固定國際費用"
 
 #. module: payment
 #: selection:payment.transaction,type:0
@@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "表單"
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_view_template_id
 msgid "Form Button Template"
-msgstr ""
+msgstr "表單按鈕範本"
 
 #. module: payment
 #: selection:payment.transaction,type:0
@@ -301,7 +302,7 @@ msgstr "分組方式"
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_pre_msg
 msgid "Help Message"
-msgstr ""
+msgstr "協助訊息"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_id
@@ -318,7 +319,7 @@ msgstr "圖片"
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction_reference
 msgid "Internal reference of the TX"
-msgstr ""
+msgstr "TX 內部參照"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_partner_lang
@@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "語言"
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改於"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_write_uid
@@ -362,7 +363,7 @@ msgid ""
 "Medium-sized image of this provider. It is automatically resized as a "
 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
 "or some kanban views."
-msgstr ""
+msgstr "此提供者的中尺寸影像. 將自動保留比例轉為 128 x 128 px 影像. 使用此欄位於表單檢視或看版檢視."
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_state_message
@@ -373,36 +374,36 @@ msgstr "訊息"
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_post_msg
 msgid "Message displayed after having done the payment process."
-msgstr ""
+msgstr "完成支付後的顯示訊息."
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_pre_msg
 msgid "Message displayed to explain and help the payment process."
-msgstr ""
+msgstr "解釋並協助支付的顯示訊息."
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_error_msg
 msgid "Message displayed, if error is occur during the payment process."
-msgstr ""
+msgstr "支付發生錯誤時的顯示訊息."
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_cancel_msg
 msgid "Message displayed, if order is cancel during the payment process."
-msgstr ""
+msgstr "支付中取消訂單時的顯示訊息."
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_done_msg
 msgid ""
 "Message displayed, if order is done successfully after having done the "
 "payment process."
-msgstr ""
+msgstr "完成支付後訂單成功完成時的顯示訊息."
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_pending_msg
 msgid ""
 "Message displayed, if order is in pending state after having done the "
 "payment process."
-msgstr ""
+msgstr "完成支付後訂單暫停時的顯示訊息."
 
 #. module: payment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
@@ -420,12 +421,12 @@ msgstr "名稱"
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_method_name
 msgid "Name of the payment method"
-msgstr ""
+msgstr "支付方法名稱"
 
 #. module: payment
 #: selection:payment.acquirer,auto_confirm:0
 msgid "No automatic confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "不自動確認"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_config_settings_module_payment_ogone
@@ -435,7 +436,7 @@ msgstr ""
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_auto_confirm
 msgid "Order Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "訂單確認"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model,name:payment.model_res_partner
@@ -453,14 +454,14 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model,name:payment.model_payment_acquirer
 #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
 msgid "Payment Acquirer"
-msgstr ""
+msgstr "款項讓受方"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_acquirer
 #: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_acquirer_menu
 #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_list
 msgid "Payment Acquirers"
-msgstr ""
+msgstr "款項讓受方"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_payment_method_id
@@ -473,12 +474,12 @@ msgstr "付款方法"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_method_tree_view
 #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_method_view_search
 msgid "Payment Methods"
-msgstr ""
+msgstr "付款方法"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model,name:payment.model_payment_transaction
 msgid "Payment Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "付款交易"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_transaction
@@ -490,7 +491,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_list
 msgid "Payment Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "付款交易"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.ui.menu,name:payment.finance_payment_menu
@@ -529,7 +530,7 @@ msgstr "生產"
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_provider
 #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_search
 msgid "Provider"
-msgstr ""
+msgstr "提供者"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_reference
@@ -539,12 +540,12 @@ msgstr "參考"
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction_acquirer_reference
 msgid "Reference of the TX as stored in the acquirer database"
-msgstr ""
+msgstr "儲存於讓受方資料庫中的 TX 參照"
 
 #. module: payment
 #: constraint:payment.acquirer:0
 msgid "Required fields not filled"
-msgstr ""
+msgstr "必填欄位未填"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_callback_eval
@@ -561,7 +562,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:payment.finance_pay_method_menu
 #: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_method_menu
 msgid "Saved Payment Data"
-msgstr ""
+msgstr "儲存的付款資料"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_sequence
@@ -594,22 +595,22 @@ msgstr "狀態"
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_registration_view_template_id
 msgid "Template for method registration"
-msgstr ""
+msgstr "方法登錄範本"
 
 #. module: payment
 #: selection:payment.acquirer,environment:0
 msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "測試"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_post_msg
 msgid "Thanks Message"
-msgstr ""
+msgstr "感謝訊息"
 
 #. module: payment
 #: constraint:payment.transaction:0
 msgid "The payment transaction reference must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "支付交易參照不可重覆!"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_image
@@ -647,7 +648,7 @@ msgstr ""
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_website_published
 msgid "Visible in Portal / Website"
-msgstr ""
+msgstr "可視於 Portal / 網站"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_config_settings_module_payment_transfer
diff --git a/addons/payment_adyen/i18n/fi.po b/addons/payment_adyen/i18n/fi.po
new file mode 100644
index 000000000000..ea5d8813012c
--- /dev/null
+++ b/addons/payment_adyen/i18n/fi.po
@@ -0,0 +1,125 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * payment_adyen
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 11:08+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: payment_adyen
+#: code:addons/payment_adyen/models/adyen.py:123
+#, python-format
+msgid "; multiple order found"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_adyen
+#: code:addons/payment_adyen/models/adyen.py:121
+#, python-format
+msgid "; no order found"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_adyen
+#: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment_adyen.payment_acquirer_adyen
+msgid "<span><i>Cancel,</i> Your payment has been cancelled.</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_adyen
+#: model:payment.acquirer,done_msg:payment_adyen.payment_acquirer_adyen
+msgid ""
+"<span><i>Done,</i> Your online payment has been successfully processed. "
+"Thank you for your order.</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_adyen
+#: model:payment.acquirer,error_msg:payment_adyen.payment_acquirer_adyen
+msgid ""
+"<span><i>Error,</i> Please be aware that an error occurred during the "
+"transaction. The order has been confirmed but won't be paid. Don't hesitate "
+"to contact us if you have any questions on the status of your order.</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_adyen
+#: model:payment.acquirer,pending_msg:payment_adyen.payment_acquirer_adyen
+msgid ""
+"<span><i>Pending,</i> Your online payment has been successfully processed. "
+"But your order is not validated yet.</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_adyen
+#: model:payment.acquirer,name:payment_adyen.payment_acquirer_adyen
+msgid "Adyen"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_adyen
+#: code:addons/payment_adyen/models/adyen.py:169
+#, python-format
+msgid "Adyen: feedback error"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_adyen
+#: code:addons/payment_adyen/models/adyen.py:131
+#, python-format
+msgid "Adyen: invalid merchantSig, received %s, computed %s"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_adyen
+#: code:addons/payment_adyen/models/adyen.py:119
+#, python-format
+msgid "Adyen: received data for reference %s"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_adyen
+#: code:addons/payment_adyen/models/adyen.py:112
+#, python-format
+msgid ""
+"Adyen: received data with missing reference (%s) or missing pspReference "
+"(%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_adyen
+#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_adyen.acquirer_form_adyen
+msgid "How to configure your Adyen account?"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_adyen
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_acquirer_adyen_merchant_account
+msgid "Merchant Account"
+msgstr "Kauppiaan tili"
+
+#. module: payment_adyen
+#: model:ir.model,name:payment_adyen.model_payment_acquirer
+msgid "Payment Acquirer"
+msgstr "Maksun vastaanottaja"
+
+#. module: payment_adyen
+#: model:ir.model,name:payment_adyen.model_payment_transaction
+msgid "Payment Transaction"
+msgstr "Maksutapahtuma"
+
+#. module: payment_adyen
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_acquirer_adyen_skin_code
+msgid "Skin Code"
+msgstr "Käyttöliittymäpohjan koodi"
+
+#. module: payment_adyen
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_acquirer_adyen_skin_hmac_key
+msgid "Skin HMAC Key"
+msgstr "Käyttöliittymäpohjan HMAC-avain"
+
+#. module: payment_adyen
+#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment_adyen.payment_acquirer_adyen
+msgid ""
+"You will be redirected to the Adyen website after clicking on the payment "
+"button."
+msgstr ""
diff --git a/addons/payment_adyen/i18n/zh_TW.po b/addons/payment_adyen/i18n/zh_TW.po
new file mode 100644
index 000000000000..37a61837f525
--- /dev/null
+++ b/addons/payment_adyen/i18n/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,125 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * payment_adyen
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:38+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: payment_adyen
+#: code:addons/payment_adyen/models/adyen.py:123
+#, python-format
+msgid "; multiple order found"
+msgstr "; 發現多張訂單"
+
+#. module: payment_adyen
+#: code:addons/payment_adyen/models/adyen.py:121
+#, python-format
+msgid "; no order found"
+msgstr "; 未發現訂單"
+
+#. module: payment_adyen
+#: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment_adyen.payment_acquirer_adyen
+msgid "<span><i>Cancel,</i> Your payment has been cancelled.</span>"
+msgstr "<span><i>取消,</i> 您的付款已取消.</span>"
+
+#. module: payment_adyen
+#: model:payment.acquirer,done_msg:payment_adyen.payment_acquirer_adyen
+msgid ""
+"<span><i>Done,</i> Your online payment has been successfully processed. "
+"Thank you for your order.</span>"
+msgstr "<span><i>完成,</i> 您的在線付款已成功進行. 感謝您的訂單.</span>"
+
+#. module: payment_adyen
+#: model:payment.acquirer,error_msg:payment_adyen.payment_acquirer_adyen
+msgid ""
+"<span><i>Error,</i> Please be aware that an error occurred during the "
+"transaction. The order has been confirmed but won't be paid. Don't hesitate "
+"to contact us if you have any questions on the status of your order.</span>"
+msgstr "<span><i>錯誤,</i> 交易時發生錯誤. 訂單成立但無法支付. 如對您的訂單狀態有疑問請聯繫我們.</span>"
+
+#. module: payment_adyen
+#: model:payment.acquirer,pending_msg:payment_adyen.payment_acquirer_adyen
+msgid ""
+"<span><i>Pending,</i> Your online payment has been successfully processed. "
+"But your order is not validated yet.</span>"
+msgstr "<span><i>暫停,</i> 您的在線付款已成功進行. 但您的訂單尚未驗證.</span>"
+
+#. module: payment_adyen
+#: model:payment.acquirer,name:payment_adyen.payment_acquirer_adyen
+msgid "Adyen"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_adyen
+#: code:addons/payment_adyen/models/adyen.py:169
+#, python-format
+msgid "Adyen: feedback error"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_adyen
+#: code:addons/payment_adyen/models/adyen.py:131
+#, python-format
+msgid "Adyen: invalid merchantSig, received %s, computed %s"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_adyen
+#: code:addons/payment_adyen/models/adyen.py:119
+#, python-format
+msgid "Adyen: received data for reference %s"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_adyen
+#: code:addons/payment_adyen/models/adyen.py:112
+#, python-format
+msgid ""
+"Adyen: received data with missing reference (%s) or missing pspReference "
+"(%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_adyen
+#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_adyen.acquirer_form_adyen
+msgid "How to configure your Adyen account?"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_adyen
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_acquirer_adyen_merchant_account
+msgid "Merchant Account"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_adyen
+#: model:ir.model,name:payment_adyen.model_payment_acquirer
+msgid "Payment Acquirer"
+msgstr "款項受讓方"
+
+#. module: payment_adyen
+#: model:ir.model,name:payment_adyen.model_payment_transaction
+msgid "Payment Transaction"
+msgstr "付款交易"
+
+#. module: payment_adyen
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_acquirer_adyen_skin_code
+msgid "Skin Code"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_adyen
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_acquirer_adyen_skin_hmac_key
+msgid "Skin HMAC Key"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_adyen
+#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment_adyen.payment_acquirer_adyen
+msgid ""
+"You will be redirected to the Adyen website after clicking on the payment "
+"button."
+msgstr ""
diff --git a/addons/payment_authorize/i18n/fi.po b/addons/payment_authorize/i18n/fi.po
new file mode 100644
index 000000000000..4a2ff4c0e31e
--- /dev/null
+++ b/addons/payment_authorize/i18n/fi.po
@@ -0,0 +1,84 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * payment_authorize
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 11:06+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: payment_authorize
+#: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment_authorize.payment_acquirer_authorize
+msgid "<span><i>Cancel,</i> Your payment has been cancelled.</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_authorize
+#: model:payment.acquirer,done_msg:payment_authorize.payment_acquirer_authorize
+msgid ""
+"<span><i>Done,</i> Your online payment has been successfully processed. "
+"Thank you for your order.</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_authorize
+#: model:payment.acquirer,error_msg:payment_authorize.payment_acquirer_authorize
+msgid ""
+"<span><i>Error,</i> Please be aware that an error occurred during the "
+"transaction. The order has been confirmed but won't be paid. Don't hesitate "
+"to contact us if you have any questions on the status of your order.</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_authorize
+#: model:payment.acquirer,pending_msg:payment_authorize.payment_acquirer_authorize
+msgid ""
+"<span><i>Pending,</i> Your online payment has been successfully processed. "
+"But your order is not validated yet.</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_authorize
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_acquirer_authorize_login
+msgid "API Login Id"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_authorize
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_acquirer_authorize_transaction_key
+msgid "API Transaction Key"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_authorize
+#: model:payment.acquirer,name:payment_authorize.payment_acquirer_authorize
+msgid "Authorize.Net"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_authorize
+#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_authorize.acquirer_form_authorize
+msgid ""
+"How to configure your Authorize.Net account (look for Getting Started Guide)"
+" ?"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_authorize
+#: model:ir.model,name:payment_authorize.model_payment_acquirer
+msgid "Payment Acquirer"
+msgstr "Maksun vastaanottaja"
+
+#. module: payment_authorize
+#: model:ir.model,name:payment_authorize.model_payment_transaction
+msgid "Payment Transaction"
+msgstr "Maksutapahtuma"
+
+#. module: payment_authorize
+#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment_authorize.payment_acquirer_authorize
+msgid ""
+"You will be redirected to the Authorize website after clicking on the "
+"payment button."
+msgstr ""
diff --git a/addons/payment_authorize/i18n/zh_TW.po b/addons/payment_authorize/i18n/zh_TW.po
new file mode 100644
index 000000000000..da6040a217c1
--- /dev/null
+++ b/addons/payment_authorize/i18n/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,84 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * payment_authorize
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:38+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: payment_authorize
+#: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment_authorize.payment_acquirer_authorize
+msgid "<span><i>Cancel,</i> Your payment has been cancelled.</span>"
+msgstr "<span><i>取消,</i> 您的付款已取消.</span>"
+
+#. module: payment_authorize
+#: model:payment.acquirer,done_msg:payment_authorize.payment_acquirer_authorize
+msgid ""
+"<span><i>Done,</i> Your online payment has been successfully processed. "
+"Thank you for your order.</span>"
+msgstr "<span><i>完成,</i> 您的在線付款已成功進行. 感謝您的訂單.</span>"
+
+#. module: payment_authorize
+#: model:payment.acquirer,error_msg:payment_authorize.payment_acquirer_authorize
+msgid ""
+"<span><i>Error,</i> Please be aware that an error occurred during the "
+"transaction. The order has been confirmed but won't be paid. Don't hesitate "
+"to contact us if you have any questions on the status of your order.</span>"
+msgstr "<span><i>錯誤,</i> 交易時發生錯誤. 訂單成立但無法支付. 如對您的訂單狀態有疑問請聯繫我們.</span>"
+
+#. module: payment_authorize
+#: model:payment.acquirer,pending_msg:payment_authorize.payment_acquirer_authorize
+msgid ""
+"<span><i>Pending,</i> Your online payment has been successfully processed. "
+"But your order is not validated yet.</span>"
+msgstr "<span><i>暫停,</i> 您的在線付款已成功進行. 但您的訂單尚未驗證.</span>"
+
+#. module: payment_authorize
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_acquirer_authorize_login
+msgid "API Login Id"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_authorize
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_acquirer_authorize_transaction_key
+msgid "API Transaction Key"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_authorize
+#: model:payment.acquirer,name:payment_authorize.payment_acquirer_authorize
+msgid "Authorize.Net"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_authorize
+#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_authorize.acquirer_form_authorize
+msgid ""
+"How to configure your Authorize.Net account (look for Getting Started Guide)"
+" ?"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_authorize
+#: model:ir.model,name:payment_authorize.model_payment_acquirer
+msgid "Payment Acquirer"
+msgstr "款項受讓方"
+
+#. module: payment_authorize
+#: model:ir.model,name:payment_authorize.model_payment_transaction
+msgid "Payment Transaction"
+msgstr "付款交易"
+
+#. module: payment_authorize
+#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment_authorize.payment_acquirer_authorize
+msgid ""
+"You will be redirected to the Authorize website after clicking on the "
+"payment button."
+msgstr ""
diff --git a/addons/payment_buckaroo/i18n/fi.po b/addons/payment_buckaroo/i18n/fi.po
new file mode 100644
index 000000000000..5a410d8565e9
--- /dev/null
+++ b/addons/payment_buckaroo/i18n/fi.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * payment_buckaroo
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 11:06+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: payment_buckaroo
+#: code:addons/payment_buckaroo/models/buckaroo.py:132
+#, python-format
+msgid "; multiple order found"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_buckaroo
+#: code:addons/payment_buckaroo/models/buckaroo.py:130
+#, python-format
+msgid "; no order found"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_buckaroo
+#: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment_buckaroo.payment_acquirer_buckaroo
+msgid "<span><i>Cancel,</i> Your payment has been cancelled.</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_buckaroo
+#: model:payment.acquirer,done_msg:payment_buckaroo.payment_acquirer_buckaroo
+msgid ""
+"<span><i>Done,</i> Your online payment has been successfully processed. "
+"Thank you for your order.</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_buckaroo
+#: model:payment.acquirer,error_msg:payment_buckaroo.payment_acquirer_buckaroo
+msgid ""
+"<span><i>Error,</i> Please be aware that an error occurred during the "
+"transaction. The order has been confirmed but won't be paid. Don't hesitate "
+"to contact us if you have any questions on the status of your order.</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_buckaroo
+#: model:payment.acquirer,pending_msg:payment_buckaroo.payment_acquirer_buckaroo
+msgid ""
+"<span><i>Pending,</i> Your online payment has been successfully processed. "
+"But your order is not validated yet.</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_buckaroo
+#: model:payment.acquirer,name:payment_buckaroo.payment_acquirer_buckaroo
+msgid "Buckaroo"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_buckaroo
+#: code:addons/payment_buckaroo/models/buckaroo.py:140
+#, python-format
+msgid "Buckaroo: invalid shasign, received %s, computed %s, for data %s"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_buckaroo
+#: code:addons/payment_buckaroo/models/buckaroo.py:128
+#, python-format
+msgid "Buckaroo: received data for reference %s"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_buckaroo
+#: code:addons/payment_buckaroo/models/buckaroo.py:122
+#, python-format
+msgid ""
+"Buckaroo: received data with missing reference (%s) or pay_id (%s) or "
+"shasign (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_buckaroo
+#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_buckaroo.acquirer_form_buckaroo
+msgid "How to configure your Buckaroo account?"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_buckaroo
+#: model:ir.model,name:payment_buckaroo.model_payment_acquirer
+msgid "Payment Acquirer"
+msgstr "Maksun vastaanottaja"
+
+#. module: payment_buckaroo
+#: model:ir.model,name:payment_buckaroo.model_payment_transaction
+msgid "Payment Transaction"
+msgstr "Maksutapahtuma"
+
+#. module: payment_buckaroo
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_buckaroo.field_payment_acquirer_brq_secretkey
+msgid "SecretKey"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_buckaroo
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_buckaroo.field_payment_acquirer_brq_websitekey
+msgid "WebsiteKey"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_buckaroo
+#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment_buckaroo.payment_acquirer_buckaroo
+msgid ""
+"You will be redirected to the Buckaroo website after clicking on the payment"
+" button."
+msgstr ""
diff --git a/addons/payment_buckaroo/i18n/zh_TW.po b/addons/payment_buckaroo/i18n/zh_TW.po
new file mode 100644
index 000000000000..b04192d743f3
--- /dev/null
+++ b/addons/payment_buckaroo/i18n/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * payment_buckaroo
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:38+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: payment_buckaroo
+#: code:addons/payment_buckaroo/models/buckaroo.py:132
+#, python-format
+msgid "; multiple order found"
+msgstr "; 發現多張訂單"
+
+#. module: payment_buckaroo
+#: code:addons/payment_buckaroo/models/buckaroo.py:130
+#, python-format
+msgid "; no order found"
+msgstr "; 未發現訂單"
+
+#. module: payment_buckaroo
+#: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment_buckaroo.payment_acquirer_buckaroo
+msgid "<span><i>Cancel,</i> Your payment has been cancelled.</span>"
+msgstr "<span><i>取消,</i> 您的付款已取消.</span>"
+
+#. module: payment_buckaroo
+#: model:payment.acquirer,done_msg:payment_buckaroo.payment_acquirer_buckaroo
+msgid ""
+"<span><i>Done,</i> Your online payment has been successfully processed. "
+"Thank you for your order.</span>"
+msgstr "<span><i>完成,</i> 您的在線付款已成功進行. 感謝您的訂單.</span>"
+
+#. module: payment_buckaroo
+#: model:payment.acquirer,error_msg:payment_buckaroo.payment_acquirer_buckaroo
+msgid ""
+"<span><i>Error,</i> Please be aware that an error occurred during the "
+"transaction. The order has been confirmed but won't be paid. Don't hesitate "
+"to contact us if you have any questions on the status of your order.</span>"
+msgstr "<span><i>錯誤,</i> 交易時發生錯誤. 訂單成立但無法支付. 如對您的訂單狀態有疑問請聯繫我們.</span>"
+
+#. module: payment_buckaroo
+#: model:payment.acquirer,pending_msg:payment_buckaroo.payment_acquirer_buckaroo
+msgid ""
+"<span><i>Pending,</i> Your online payment has been successfully processed. "
+"But your order is not validated yet.</span>"
+msgstr "<span><i>暫停,</i> 您的在線付款已成功進行. 但您的訂單尚未驗證.</span>"
+
+#. module: payment_buckaroo
+#: model:payment.acquirer,name:payment_buckaroo.payment_acquirer_buckaroo
+msgid "Buckaroo"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_buckaroo
+#: code:addons/payment_buckaroo/models/buckaroo.py:140
+#, python-format
+msgid "Buckaroo: invalid shasign, received %s, computed %s, for data %s"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_buckaroo
+#: code:addons/payment_buckaroo/models/buckaroo.py:128
+#, python-format
+msgid "Buckaroo: received data for reference %s"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_buckaroo
+#: code:addons/payment_buckaroo/models/buckaroo.py:122
+#, python-format
+msgid ""
+"Buckaroo: received data with missing reference (%s) or pay_id (%s) or "
+"shasign (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_buckaroo
+#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_buckaroo.acquirer_form_buckaroo
+msgid "How to configure your Buckaroo account?"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_buckaroo
+#: model:ir.model,name:payment_buckaroo.model_payment_acquirer
+msgid "Payment Acquirer"
+msgstr "款項受讓方"
+
+#. module: payment_buckaroo
+#: model:ir.model,name:payment_buckaroo.model_payment_transaction
+msgid "Payment Transaction"
+msgstr "付款交易"
+
+#. module: payment_buckaroo
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_buckaroo.field_payment_acquirer_brq_secretkey
+msgid "SecretKey"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_buckaroo
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_buckaroo.field_payment_acquirer_brq_websitekey
+msgid "WebsiteKey"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_buckaroo
+#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment_buckaroo.payment_acquirer_buckaroo
+msgid ""
+"You will be redirected to the Buckaroo website after clicking on the payment"
+" button."
+msgstr ""
diff --git a/addons/payment_ogone/i18n/fi.po b/addons/payment_ogone/i18n/fi.po
index ad4973bf56f2..e82cfe292b1d 100644
--- a/addons/payment_ogone/i18n/fi.po
+++ b/addons/payment_ogone/i18n/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-19 08:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 11:06+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Maksun vastaanottaja"
 #. module: payment_ogone
 #: model:ir.model,name:payment_ogone.model_payment_transaction
 msgid "Payment Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Maksutapahtuma"
 
 #. module: payment_ogone
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment_ogone.field_payment_acquirer_ogone_shakey_in
diff --git a/addons/payment_ogone/i18n/zh_TW.po b/addons/payment_ogone/i18n/zh_TW.po
new file mode 100644
index 000000000000..c891334f77ea
--- /dev/null
+++ b/addons/payment_ogone/i18n/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,178 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * payment_ogone
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:38+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: payment_ogone
+#: code:addons/payment_ogone/models/ogone.py:239
+#, python-format
+msgid "; multiple order found"
+msgstr "; 發現多張訂單"
+
+#. module: payment_ogone
+#: code:addons/payment_ogone/models/ogone.py:237
+#, python-format
+msgid "; no order found"
+msgstr "; 未發現訂單"
+
+#. module: payment_ogone
+#: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment_ogone.payment_acquirer_ogone
+msgid "<span><i>Cancel,</i> Your payment has been cancelled.</span>"
+msgstr "<span><i>取消,</i> 您的付款已取消.</span>"
+
+#. module: payment_ogone
+#: model:payment.acquirer,done_msg:payment_ogone.payment_acquirer_ogone
+msgid ""
+"<span><i>Done,</i> Your online payment has been successfully processed. "
+"Thank you for your order.</span>"
+msgstr "<span><i>完成,</i> 您的在線付款已成功進行. 感謝您的訂單.</span>"
+
+#. module: payment_ogone
+#: model:payment.acquirer,error_msg:payment_ogone.payment_acquirer_ogone
+msgid ""
+"<span><i>Error,</i> Please be aware that an error occurred during the "
+"transaction. The order has been confirmed but won't be paid. Don't hesitate "
+"to contact us if you have any questions on the status of your order.</span>"
+msgstr "<span><i>錯誤,</i> 交易時發生錯誤. 訂單成立但無法支付. 如對您的訂單狀態有疑問請聯繫我們.</span>"
+
+#. module: payment_ogone
+#: model:payment.acquirer,pending_msg:payment_ogone.payment_acquirer_ogone
+msgid ""
+"<span><i>Pending,</i> Your online payment has been successfully processed. "
+"But your order is not validated yet.</span>"
+msgstr "<span><i>暫停,</i> 您的在線付款已成功進行. 但您的訂單尚未驗證.</span>"
+
+#. module: payment_ogone
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ogone.field_payment_acquirer_ogone_userid
+msgid "API User ID"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_ogone
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ogone.field_payment_acquirer_ogone_password
+msgid "API User Password"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_ogone
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ogone.field_payment_acquirer_ogone_alias_usage
+msgid "Alias Usage"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_ogone
+#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_ogone.ogone_s2s_form
+msgid "CVC"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_ogone
+#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_ogone.ogone_s2s_form
+msgid "Card number"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_ogone
+#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_ogone.ogone_s2s_form
+msgid "Confirm <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_ogone
+#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_ogone.ogone_s2s_form
+msgid "Expires"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_ogone
+#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_ogone.acquirer_form_ogone
+msgid "How to configure your Ogone account?"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_ogone
+#: model:ir.model.fields,help:payment_ogone.field_payment_acquirer_ogone_alias_usage
+msgid ""
+"If you want to use Ogone Aliases,\n"
+"                                                                this default Alias Usage will be presented to\n"
+"                                                                the customer as the reason you want to\n"
+"                                                                keep his payment data"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_ogone
+#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_ogone.ogone_s2s_form
+msgid "MM / YY"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_ogone
+#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_ogone.ogone_s2s_form
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+#. module: payment_ogone
+#: model:payment.acquirer,name:payment_ogone.payment_acquirer_ogone
+msgid "Ogone"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_ogone
+#: code:addons/payment_ogone/models/ogone.py:247
+#, python-format
+msgid "Ogone: invalid shasign, received %s, computed %s, for data %s"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_ogone
+#: code:addons/payment_ogone/models/ogone.py:235
+#, python-format
+msgid "Ogone: received data for reference %s"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_ogone
+#: code:addons/payment_ogone/models/ogone.py:228
+#, python-format
+msgid ""
+"Ogone: received data with missing reference (%s) or pay_id (%s) or shasign "
+"(%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_ogone
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ogone.field_payment_acquirer_ogone_pspid
+msgid "PSPID"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_ogone
+#: model:ir.model,name:payment_ogone.model_payment_acquirer
+msgid "Payment Acquirer"
+msgstr "款項受讓方"
+
+#. module: payment_ogone
+#: model:ir.model,name:payment_ogone.model_payment_transaction
+msgid "Payment Transaction"
+msgstr "付款交易"
+
+#. module: payment_ogone
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ogone.field_payment_acquirer_ogone_shakey_in
+msgid "SHA Key IN"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_ogone
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ogone.field_payment_acquirer_ogone_shakey_out
+msgid "SHA Key OUT"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_ogone
+#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment_ogone.payment_acquirer_ogone
+msgid ""
+"You will be redirected to the Ogone website after clicking on the payment "
+"button."
+msgstr ""
+
+#. module: payment_ogone
+#: model:ir.model,name:payment_ogone.model_payment_method
+msgid "payment.method"
+msgstr ""
diff --git a/addons/payment_paypal/i18n/fi.po b/addons/payment_paypal/i18n/fi.po
new file mode 100644
index 000000000000..4ea05ec440fc
--- /dev/null
+++ b/addons/payment_paypal/i18n/fi.po
@@ -0,0 +1,145 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * payment_paypal
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 11:11+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment_paypal.payment_acquirer_paypal
+msgid "<span><i>Cancel,</i> Your payment has been cancelled.</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:payment.acquirer,done_msg:payment_paypal.payment_acquirer_paypal
+msgid ""
+"<span><i>Done,</i> Your online payment has been successfully processed. "
+"Thank you for your order.</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:payment.acquirer,error_msg:payment_paypal.payment_acquirer_paypal
+msgid ""
+"<span><i>Error,</i> Please be aware that an error occurred during the "
+"transaction. The order has been confirmed but won't be paid. Don't hesitate "
+"to contact us if you have any questions on the status of your order.</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:payment.acquirer,pending_msg:payment_paypal.payment_acquirer_paypal
+msgid ""
+"<span><i>Pending,</i> Your online payment has been successfully processed. "
+"But your order is not validated yet.</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer_paypal_api_access_token
+msgid "Access Token"
+msgstr "Pääsytunniste"
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer_paypal_api_access_token_validity
+msgid "Access Token Validity"
+msgstr "Pääsytunnisteen voimassaolo"
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:ir.model,name:payment_paypal.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Yritykset"
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_paypal.acquirer_form_paypal
+msgid "How to configure your paypal account?"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:ir.model,name:payment_paypal.model_payment_acquirer
+msgid "Payment Acquirer"
+msgstr "Maksun vastaanottaja"
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:ir.model,name:payment_paypal.model_payment_transaction
+msgid "Payment Transaction"
+msgstr "Maksutapahtuma"
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:payment.acquirer,name:payment_paypal.payment_acquirer_paypal
+msgid "Paypal"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer_paypal_email_account
+msgid "Paypal Email ID"
+msgstr "Paypal sähköposti-ID"
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:ir.model.fields,help:payment_paypal.field_payment_acquirer_paypal_use_ipn
+msgid "Paypal Instant Payment Notification"
+msgstr "Paypal välitön maksuilmoitus"
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer_paypal_seller_account
+msgid "Paypal Merchant ID"
+msgstr "Paypal kauppiaan ID"
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_paypal.transaction_form_paypal
+msgid "Paypal TX Details"
+msgstr "Paypal TX-tiedot"
+
+#. module: payment_paypal
+#: code:addons/payment_paypal/models/paypal.py:186
+#, python-format
+msgid "Paypal: received data with missing reference (%s) or txn_id (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer_paypal_api_password
+msgid "Rest API Password"
+msgstr "REST API:n salasana"
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer_paypal_api_username
+msgid "Rest API Username"
+msgstr "REST API:n käyttäjätunnus"
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:ir.model.fields,help:payment_paypal.field_payment_acquirer_paypal_seller_account
+msgid ""
+"The Merchant ID is used to ensure communications coming from Paypal are "
+"valid and secured."
+msgstr "Kauppiaan ID:tä käytetään varmentamaan että Paypalilta tuleva kommunikaatio on validia ja turvallista."
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_transaction_paypal_txn_type
+msgid "Transaction type"
+msgstr "Tapahtuman tyyppi"
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer_paypal_use_ipn
+msgid "Use IPN"
+msgstr "Käytä välitöntä maksuilmoitusta"
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer_paypal_api_enabled
+msgid "Use Rest API"
+msgstr "Käytä REST API:a"
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment_paypal.payment_acquirer_paypal
+msgid ""
+"You will be redirected to the Paypal website after clicking on the payment "
+"button."
+msgstr ""
diff --git a/addons/payment_paypal/i18n/zh_TW.po b/addons/payment_paypal/i18n/zh_TW.po
new file mode 100644
index 000000000000..eae10603ce70
--- /dev/null
+++ b/addons/payment_paypal/i18n/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,146 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * payment_paypal
+# 
+# Translators:
+# Carson Tsai <Ra661tCat@gmail.com>, 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:38+0000\n"
+"Last-Translator: Carson Tsai <Ra661tCat@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment_paypal.payment_acquirer_paypal
+msgid "<span><i>Cancel,</i> Your payment has been cancelled.</span>"
+msgstr "<span><i>取消,</i> 您的付款已取消.</span>"
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:payment.acquirer,done_msg:payment_paypal.payment_acquirer_paypal
+msgid ""
+"<span><i>Done,</i> Your online payment has been successfully processed. "
+"Thank you for your order.</span>"
+msgstr "<span><i>完成,</i> 您的在線付款已成功進行. 感謝您的訂單.</span>"
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:payment.acquirer,error_msg:payment_paypal.payment_acquirer_paypal
+msgid ""
+"<span><i>Error,</i> Please be aware that an error occurred during the "
+"transaction. The order has been confirmed but won't be paid. Don't hesitate "
+"to contact us if you have any questions on the status of your order.</span>"
+msgstr "<span><i>錯誤,</i> 交易時發生錯誤. 訂單成立但無法支付. 如對您的訂單狀態有疑問請聯繫我們.</span>"
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:payment.acquirer,pending_msg:payment_paypal.payment_acquirer_paypal
+msgid ""
+"<span><i>Pending,</i> Your online payment has been successfully processed. "
+"But your order is not validated yet.</span>"
+msgstr "<span><i>暫停,</i> 您的在線付款已成功進行. 但您的訂單尚未驗證.</span>"
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer_paypal_api_access_token
+msgid "Access Token"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer_paypal_api_access_token_validity
+msgid "Access Token Validity"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:ir.model,name:payment_paypal.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "公司"
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_paypal.acquirer_form_paypal
+msgid "How to configure your paypal account?"
+msgstr "如何設定您的 Paypal 帳戶?"
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:ir.model,name:payment_paypal.model_payment_acquirer
+msgid "Payment Acquirer"
+msgstr "款項受讓方"
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:ir.model,name:payment_paypal.model_payment_transaction
+msgid "Payment Transaction"
+msgstr "付款交易"
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:payment.acquirer,name:payment_paypal.payment_acquirer_paypal
+msgid "Paypal"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer_paypal_email_account
+msgid "Paypal Email ID"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:ir.model.fields,help:payment_paypal.field_payment_acquirer_paypal_use_ipn
+msgid "Paypal Instant Payment Notification"
+msgstr "Paypal 即時付款通知"
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer_paypal_seller_account
+msgid "Paypal Merchant ID"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_paypal.transaction_form_paypal
+msgid "Paypal TX Details"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_paypal
+#: code:addons/payment_paypal/models/paypal.py:186
+#, python-format
+msgid "Paypal: received data with missing reference (%s) or txn_id (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer_paypal_api_password
+msgid "Rest API Password"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer_paypal_api_username
+msgid "Rest API Username"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:ir.model.fields,help:payment_paypal.field_payment_acquirer_paypal_seller_account
+msgid ""
+"The Merchant ID is used to ensure communications coming from Paypal are "
+"valid and secured."
+msgstr ""
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_transaction_paypal_txn_type
+msgid "Transaction type"
+msgstr "交易類型"
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer_paypal_use_ipn
+msgid "Use IPN"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer_paypal_api_enabled
+msgid "Use Rest API"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_paypal
+#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment_paypal.payment_acquirer_paypal
+msgid ""
+"You will be redirected to the Paypal website after clicking on the payment "
+"button."
+msgstr ""
diff --git a/addons/payment_sips/i18n/fi.po b/addons/payment_sips/i18n/fi.po
new file mode 100644
index 000000000000..05faccfbb1c6
--- /dev/null
+++ b/addons/payment_sips/i18n/fi.po
@@ -0,0 +1,106 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * payment_sips
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 11:06+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: payment_sips
+#: code:addons/payment_sips/models/sips.py:166
+#, python-format
+msgid "; multiple order found"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_sips
+#: code:addons/payment_sips/models/sips.py:164
+#, python-format
+msgid "; no order found"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_sips
+#: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment_sips.payment_acquirer_sips
+msgid "<span><i>Cancel,</i> Your payment has been cancelled.</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_sips
+#: model:payment.acquirer,done_msg:payment_sips.payment_acquirer_sips
+msgid ""
+"<span><i>Done,</i> Your online payment has been successfully processed. "
+"Thank you for your order.</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_sips
+#: model:payment.acquirer,error_msg:payment_sips.payment_acquirer_sips
+msgid ""
+"<span><i>Error,</i> Please be aware that an error occurred during the "
+"transaction. The order has been confirmed but won't be paid. Don't hesitate "
+"to contact us if you have any questions on the status of your order.</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_sips
+#: model:payment.acquirer,pending_msg:payment_sips.payment_acquirer_sips
+msgid ""
+"<span><i>Pending,</i> Your online payment has been successfully processed. "
+"But your order is not validated yet.</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_sips
+#: code:addons/payment_sips/models/sips.py:87
+#, python-format
+msgid "Currency not supported by Wordline"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_sips
+#: code:addons/payment_sips/models/sips.py:68
+#, python-format
+msgid "Incorrect payment acquirer provider"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_sips
+#: model:ir.model,name:payment_sips.model_payment_acquirer
+msgid "Payment Acquirer"
+msgstr "Maksun vastaanottaja"
+
+#. module: payment_sips
+#: model:ir.model,name:payment_sips.model_payment_transaction
+msgid "Payment Transaction"
+msgstr "Maksutapahtuma"
+
+#. module: payment_sips
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_sips.field_payment_acquirer_sips_merchant_id
+msgid "SIPS API User Password"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_sips
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_sips.field_payment_acquirer_sips_secret
+msgid "SIPS Secret"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_sips
+#: model:payment.acquirer,name:payment_sips.payment_acquirer_sips
+msgid "Sips"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_sips
+#: code:addons/payment_sips/models/sips.py:162
+#, python-format
+msgid "Sips: received data for reference %s"
+msgstr ""
+
+#. module: payment_sips
+#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment_sips.payment_acquirer_sips
+msgid ""
+"You will be redirected to the Sips website after clicking on payment button."
+msgstr ""
diff --git a/addons/payment_sips/i18n/zh_TW.po b/addons/payment_sips/i18n/zh_TW.po
new file mode 100644
index 000000000000..4d892833a305
--- /dev/null
+++ b/addons/payment_sips/i18n/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,107 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * payment_sips
+# 
+# Translators:
+# Carson Tsai <Ra661tCat@gmail.com>, 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:38+0000\n"
+"Last-Translator: Carson Tsai <Ra661tCat@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: payment_sips
+#: code:addons/payment_sips/models/sips.py:166
+#, python-format
+msgid "; multiple order found"
+msgstr "; 發現多張訂單"
+
+#. module: payment_sips
+#: code:addons/payment_sips/models/sips.py:164
+#, python-format
+msgid "; no order found"
+msgstr "; 未發現訂單"
+
+#. module: payment_sips
+#: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment_sips.payment_acquirer_sips
+msgid "<span><i>Cancel,</i> Your payment has been cancelled.</span>"
+msgstr "<span><i>取消,</i> 您的付款已取消.</span>"
+
+#. module: payment_sips
+#: model:payment.acquirer,done_msg:payment_sips.payment_acquirer_sips
+msgid ""
+"<span><i>Done,</i> Your online payment has been successfully processed. "
+"Thank you for your order.</span>"
+msgstr "<span><i>完成,</i> 您的在線付款已成功進行. 感謝您的訂單.</span>"
+
+#. module: payment_sips
+#: model:payment.acquirer,error_msg:payment_sips.payment_acquirer_sips
+msgid ""
+"<span><i>Error,</i> Please be aware that an error occurred during the "
+"transaction. The order has been confirmed but won't be paid. Don't hesitate "
+"to contact us if you have any questions on the status of your order.</span>"
+msgstr "<span><i>錯誤,</i> 交易時發生錯誤. 訂單成立但無法支付. 如對您的訂單狀態有疑問請聯繫我們.</span>"
+
+#. module: payment_sips
+#: model:payment.acquirer,pending_msg:payment_sips.payment_acquirer_sips
+msgid ""
+"<span><i>Pending,</i> Your online payment has been successfully processed. "
+"But your order is not validated yet.</span>"
+msgstr "<span><i>暫停,</i> 您的在線付款已成功進行. 但您的訂單尚未驗證.</span>"
+
+#. module: payment_sips
+#: code:addons/payment_sips/models/sips.py:87
+#, python-format
+msgid "Currency not supported by Wordline"
+msgstr "非 Wordline 支援貨幣"
+
+#. module: payment_sips
+#: code:addons/payment_sips/models/sips.py:68
+#, python-format
+msgid "Incorrect payment acquirer provider"
+msgstr "錯誤的付款讓受方提供者"
+
+#. module: payment_sips
+#: model:ir.model,name:payment_sips.model_payment_acquirer
+msgid "Payment Acquirer"
+msgstr "付款讓受方"
+
+#. module: payment_sips
+#: model:ir.model,name:payment_sips.model_payment_transaction
+msgid "Payment Transaction"
+msgstr "付款交易"
+
+#. module: payment_sips
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_sips.field_payment_acquirer_sips_merchant_id
+msgid "SIPS API User Password"
+msgstr "SIPS API 使用者密碼"
+
+#. module: payment_sips
+#: model:ir.model.fields,field_description:payment_sips.field_payment_acquirer_sips_secret
+msgid "SIPS Secret"
+msgstr "SIPS 金鑰"
+
+#. module: payment_sips
+#: model:payment.acquirer,name:payment_sips.payment_acquirer_sips
+msgid "Sips"
+msgstr "SIPS"
+
+#. module: payment_sips
+#: code:addons/payment_sips/models/sips.py:162
+#, python-format
+msgid "Sips: received data for reference %s"
+msgstr "SIPS: 參照 %s 所接收的資料"
+
+#. module: payment_sips
+#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment_sips.payment_acquirer_sips
+msgid ""
+"You will be redirected to the Sips website after clicking on payment button."
+msgstr "按下付款鈕後您將被導向至 SIPS 網站."
diff --git a/addons/payment_transfer/i18n/fi.po b/addons/payment_transfer/i18n/fi.po
index 29aecce514a8..47511ab270f6 100644
--- a/addons/payment_transfer/i18n/fi.po
+++ b/addons/payment_transfer/i18n/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-01 21:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 11:06+0000\n"
 "Last-Translator: Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Maksun vastaanottaja"
 #. module: payment_transfer
 #: model:ir.model,name:payment_transfer.model_payment_transaction
 msgid "Payment Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Maksutapahtuma"
 
 #. module: payment_transfer
 #: model:payment.acquirer,pre_msg:payment_transfer.payment_acquirer_transfer
diff --git a/addons/payment_transfer/i18n/uk.po b/addons/payment_transfer/i18n/uk.po
index c7e26073a6f9..489c668fa73d 100644
--- a/addons/payment_transfer/i18n/uk.po
+++ b/addons/payment_transfer/i18n/uk.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * payment_transfer
 # 
 # Translators:
+# Bogdan, 2016
 # Zoriana Zaiats, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-26 10:07+0000\n"
-"Last-Translator: Zoriana Zaiats\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 14:14+0000\n"
+"Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -61,13 +62,13 @@ msgstr "<span><i>Обробляється,</i> Вашо онлайн платі
 #: code:addons/payment_transfer/models/payment_acquirer.py:30
 #, python-format
 msgid "Bank Account"
-msgstr "Bank Account"
+msgstr "Банківський рахунок"
 
 #. module: payment_transfer
 #: code:addons/payment_transfer/models/payment_acquirer.py:30
 #, python-format
 msgid "Bank Accounts"
-msgstr "Bank Accounts"
+msgstr "Банківські рахунки"
 
 #. module: payment_transfer
 #: model:ir.model,name:payment_transfer.model_payment_acquirer
diff --git a/addons/payment_transfer/i18n/zh_TW.po b/addons/payment_transfer/i18n/zh_TW.po
index 9f8f6cd8f542..519abaf261e6 100644
--- a/addons/payment_transfer/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/payment_transfer/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-19 08:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,25 +21,25 @@ msgstr ""
 #: code:addons/payment_transfer/models/payment_acquirer.py:68
 #, python-format
 msgid "; multiple order found"
-msgstr ""
+msgstr "; 發現多張訂單"
 
 #. module: payment_transfer
 #: code:addons/payment_transfer/models/payment_acquirer.py:66
 #, python-format
 msgid "; no order found"
-msgstr ""
+msgstr "; 未發現訂單"
 
 #. module: payment_transfer
 #: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment_transfer.payment_acquirer_transfer
 msgid "<span><i>Cancel,</i> Your payment has been cancelled.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span><i>取消,</i> 您的付款已取消.</span>"
 
 #. module: payment_transfer
 #: model:payment.acquirer,done_msg:payment_transfer.payment_acquirer_transfer
 msgid ""
 "<span><i>Done,</i> Your online payment has been successfully processed. "
 "Thank you for your order.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span><i>完成,</i> 您的在線付款已成功進行. 感謝您的訂單.</span>"
 
 #. module: payment_transfer
 #: model:payment.acquirer,error_msg:payment_transfer.payment_acquirer_transfer
@@ -47,14 +47,14 @@ msgid ""
 "<span><i>Error,</i> Please be aware that an error occurred during the "
 "transaction. The order has been confirmed but won't be paid. Don't hesitate "
 "to contact us if you have any questions on the status of your order.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span><i>錯誤,</i> 交易時發生錯誤. 訂單成立但無法支付. 如對您的訂單狀態有疑問請聯繫我們.</span>"
 
 #. module: payment_transfer
 #: model:payment.acquirer,pending_msg:payment_transfer.payment_acquirer_transfer
 msgid ""
 "<span><i>Pending,</i> Your online payment has been successfully processed. "
 "But your order is not validated yet.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span><i>暫停,</i> 您的在線付款已成功進行. 但您的訂單尚未驗證.</span>"
 
 #. module: payment_transfer
 #: code:addons/payment_transfer/models/payment_acquirer.py:30
@@ -71,12 +71,12 @@ msgstr "銀行帳號"
 #. module: payment_transfer
 #: model:ir.model,name:payment_transfer.model_payment_acquirer
 msgid "Payment Acquirer"
-msgstr ""
+msgstr "款項受讓方"
 
 #. module: payment_transfer
 #: model:ir.model,name:payment_transfer.model_payment_transaction
 msgid "Payment Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "付款交易"
 
 #. module: payment_transfer
 #: model:payment.acquirer,pre_msg:payment_transfer.payment_acquirer_transfer
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/ca.po b/addons/point_of_sale/i18n/ca.po
index 4c7ffe11563b..509f01b59f48 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/ca.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 18:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 18:59+0000\n"
 "Last-Translator: Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "<br/>\nData:"
 msgid ""
 "<span class=\"o_stat_text\">Put</span>\n"
 "                                    <span class=\"o_stat_text\">Money In</span>"
-msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Possar</span>\n<span class=\"o_stat_text\">diners a</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Posar</span>\n<span class=\"o_stat_text\">diners a</span>"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
@@ -943,21 +943,21 @@ msgstr "Clica si vols que aquest producte aparegui al TPV"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_cash_control
 msgid "Check the amount of the cashbox at opening and closing."
-msgstr ""
+msgstr "Comprovar la quantitat de diners en efectiu a la caixa durant l'obertura i el tancament."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_account_journal_journal_user
 msgid ""
 "Check this box if this journal define a payment method that can be used in a"
 " point of sale."
-msgstr ""
+msgstr "Marqueu aquesta casella si aquest diari defineix un mètode de pagament que pot ser utilitzat al punt de venda."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_group_by
 msgid ""
 "Check this if you want to group the Journal Items by Product while closing a"
 " Session"
-msgstr ""
+msgstr "Marqueu aquí si voleu agrupar els articles del diari per producte mentre es tanca la sessió"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "TPV per defecte"
 msgid ""
 "Defines what kind of barcodes are available and how they are assigned to "
 "products, customers and cashiers"
-msgstr ""
+msgstr "Defineix quins tipus de codis de barres estan disponibles i quins són assignats als productes, clients i caixers"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_delay_validation
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Diferència"
 msgid ""
 "Difference between the theoretical closing balance and the real closing "
 "balance."
-msgstr ""
+msgstr "Diferència entre el saldo final teòric i el saldo final real."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -1463,12 +1463,12 @@ msgid ""
 "                in which it should appear. If a product has no point of sale\n"
 "                category, you can not sell it through the point of sale\n"
 "                interface."
-msgstr ""
+msgstr "No s'oblidi d'establir el preu i la categoria del punt de venda\nen la qual ha d'aparèixer. Si el producte no te categoria al punt\nde venda, no es podrà vendre en la interfície del punt de\nvenda."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_open_statement
 msgid "Do you want to open cash registers?"
-msgstr ""
+msgstr "Voleu obrir les caixes registradores?"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "Ordre buida"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_scan_via_proxy
 msgid "Enable barcode scanning with a remotely connected barcode scanner"
-msgstr ""
+msgstr "Activa la lectura de codis de barres amb un lector de codis de barres connectat remotament."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_auth_signup_reset_password
@@ -1536,22 +1536,22 @@ msgstr "Activa el restabliment de la contrasenya de la pàgina Inici de sessió"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_electronic_scale
 msgid "Enables Electronic Scale integration"
-msgstr ""
+msgstr "Activa la integració de la bàscula electrònica"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_payment_terminal
 msgid "Enables Payment Terminal integration"
-msgstr ""
+msgstr "Activa la integració del pagament electrònic"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_vkeyboard
 msgid "Enables an integrated Virtual Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Activa un teclat virtual integrat"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_invoicing
 msgid "Enables invoice generation from the Point of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Activa la generació de factures des del Punt de Venda"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Saldo final"
 #. module: point_of_sale
 #: constraint:pos.category:0
 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
-msgstr ""
+msgstr "Error! No podeu crear categories recursives."
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1553
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "Error!"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1162
 #, python-format
 msgid "Error: Could not Save Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Error: No es poden desar els canvis"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgid ""
 "of Sale. You are probably trying to load the point of sale as an "
 "administrator in a multi-company setup, with the administrator account set "
 "to the wrong company."
-msgstr ""
+msgstr "Error: L'usuari del punt de venda ha de pertànyer a la mateixa companyia que el Punt de Venda. Probablement estigui intentant carregar el punt de venda com a administrador en una configuració multi-empresa, amb el compte d'administrador definit a la companyia equivocada."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.product,name:point_of_sale.evian_50cl
@@ -1603,20 +1603,20 @@ msgstr "Evian 50cl"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1170
 #, python-format
 msgid "Export Paid Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar comandes pagades"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1171
 #, python-format
 msgid "Export Unpaid Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Exportat comandes no pagades"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.product,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra
 #: model:product.template,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra_product_template
 msgid "Extra Flandria chicory"
-msgstr ""
+msgstr "Xicòria Flandria Extra"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "Informació extra"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_fail_counter
 msgid "Fail Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Correu electrònic fallit"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.product,name:point_of_sale.fanta_orange_25cl
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "Característiques"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1030
 #, python-format
 msgid "Finished Importing Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Importació de comandes finalitzada"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_fiscal_position_id
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Peu"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_big_scrollbars
 msgid "For imprecise industrial touchscreens"
-msgstr ""
+msgstr "Per a pantalles tàctils industrials imprecises "
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits_vegetables
@@ -1713,14 +1713,14 @@ msgstr "Genera assentaments"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_confirm
 msgid "Generate Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Generar entrades al diari"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_confirm
 msgid ""
 "Generate all sale journal entries for non invoiced orders linked to a closed"
 " cash register or statement."
-msgstr ""
+msgstr "Generar totes les entrades del diari de vendes per a les comandes no facturades, enllaçades amb una caixa o declaració tancada."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_settings_module_portal
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Agrupa per"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_group_by
 msgid "Group Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "Grup d'apunts comptables"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "Estat del maquinari"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_cash_control
 msgid "Has Cash Control"
-msgstr ""
+msgstr "Tenir el control d'efectiu"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_form
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "ID"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/popups.js:113
 #, python-format
 msgid "IMPORTANT: Bug Report From Odoo Point Of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "IMPORTANT: Enviament d'errors per a Punt de Venda Odoo"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_proxy_ip
@@ -1852,14 +1852,14 @@ msgstr "Adreça IP"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_settings_auth_signup_uninvited
 msgid "If unchecked, only invited users may sign up."
-msgstr ""
+msgstr "Sense marcar, només els usuaris invitats es poden registrar."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_settings_alias_domain
 msgid ""
 "If you have setup a catch-all email domain redirected to the Odoo server, "
 "enter the domain name here."
-msgstr ""
+msgstr "Si heu configurat un domini de correu \"agafa-ho tot\" re-dirigit a un servidor Odoo, entreu el nom del domini aquí."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgid ""
 "If you put a photo on the category, the layout of the\n"
 "                touchscreen interface will automatically. We suggest not to put\n"
 "                a photo on categories for small (1024x768) screens."
-msgstr ""
+msgstr "Si poseu una fotografia en la categoria, el disseny d'interfície\nde la pantalla tàctil, s'ajusta automàticament. Us recomanem que no\nposeu fotografies de categories en pantalles petites (1024x768)."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_image
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "Imatge"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users_implemented_partner_ids
 msgid "Implementation References"
-msgstr ""
+msgstr "Referències d'implementació"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users_assigned_partner_id
@@ -1889,13 +1889,13 @@ msgstr "Implementat per"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1172
 #, python-format
 msgid "Import Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Importar comandes "
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.product,name:point_of_sale.tomate_en_grappe
 #: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template
 msgid "In Cluster Tomatoes"
-msgstr ""
+msgstr "Tomates en rama "
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:165
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "Facturació"
 #: model:product.product,name:point_of_sale.pomme_jonagold
 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template
 msgid "Jonagold apples"
-msgstr ""
+msgstr "Pomes Jonagold"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
@@ -2052,13 +2052,13 @@ msgstr "Actualitzat per última vegada el dia"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users_date_review
 msgid "Latest Partner Review"
-msgstr ""
+msgstr "Última revisió d'empresa"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.product,name:point_of_sale.poireaux_poireaux
 #: model:product.template,name:point_of_sale.poireaux_poireaux_product_template
 msgid "Leeks"
-msgstr ""
+msgstr "Porros "
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.product,name:point_of_sale.leffe_blonde_33cl
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Nivell"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users_partner_weight
 msgid "Level Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Nivell de pes"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.product,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Línies del Terminal Punt de Venda"
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:59
 #, python-format
 msgid "List of Cash Registers"
-msgstr ""
+msgstr "Llistat de caixes registradores"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2127,14 +2127,14 @@ msgstr "Ubicació"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_login_number
 msgid "Login Sequence Number"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de nombre de seqüència"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/gui.js:291
 #, python-format
 msgid "Login as a Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Inici de sessió com a administrador"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_module_pos_loyalty
@@ -2154,12 +2154,12 @@ msgstr "Gestió entre empreses "
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_group_product_variant
 msgid "Manage Product Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Gestiona Variants de Productes"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_sale_config_settings_form_pos
 msgid "Manage loyalty program with points and rewards for customers"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionar el programa de fidelització amb punts i premis pels clients"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_group_light_multi_company
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgid ""
 "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
 "or some kanban views."
-msgstr ""
+msgstr "Imatges de categoria de mida mitjana. Són automàticament ajustades a 128x128px d'imatge, mantenint la relació d'aspecte.  Utilitzeu aquest camp en vistes de formulari o amb algunes vistes Kanban."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2200,12 +2200,12 @@ msgstr "Varis"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
 msgid "Month of order date"
-msgstr ""
+msgstr "Mes de la data de la comanda"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
 msgid "More <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Més <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Les meves vendes"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:405
 #, python-format
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/D"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "Nº factura"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1816
 #, python-format
 msgid "Negative Bank Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Pagament Bancari Negatiu"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
@@ -2253,26 +2253,26 @@ msgstr "Nou"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
 msgid "New Session"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Sessió"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:648
 #, python-format
 msgid "Next Order"
-msgstr ""
+msgstr "Següent comanda"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users_date_review_next
 msgid "Next Partner Review"
-msgstr ""
+msgstr "Següent revisió d'empresa"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:725
 #, python-format
 msgid ""
 "No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
-msgstr ""
+msgstr "Cap declaració d'efectiu trobada en aquesta sessió. Impossible registrar l'efectiu retornat."
 
 #. module: point_of_sale
 #: selection:pos.config.settings,module_pos_mercury:0
@@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "Sense targeta de crèdit"
 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:29
 #, python-format
 msgid "No link to an invoice for %s."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha enllaç per a una factura per %s."
 
 #. module: point_of_sale
 #: selection:pos.config.settings,module_pos_reprint:0
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "Sense reimpressió "
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:40
 #, python-format
 msgid "No sequence defined on the journal"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha definit cap seqüència per al diari"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "No facturat"
 msgid ""
 "Note that you may use the menu <i>Your Session</i>\n"
 "                to quickly open a new session."
-msgstr ""
+msgstr "Recordeu que podeu utilitzar el menú <i>La vostra sessió</i>\nper obrir ràpidament una nova sessió."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "Cebes"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1219
 #, python-format
 msgid "Only web-compatible Image formats such as .png or .jpeg are supported"
-msgstr ""
+msgstr "Només formats d'imatge compatibles web com .png o .jpeg son suportats"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
@@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "Obre registre de caixa"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1184
 #, python-format
 msgid "Open Cashbox"
-msgstr ""
+msgstr "Obrir Caixa"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "Obrir menú TPV "
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_open_statement
 msgid "Open Registers"
-msgstr ""
+msgstr "Obrir registres"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "Saldo d'obertura"
 #: selection:pos.session,state:0
 #, python-format
 msgid "Opening Control"
-msgstr ""
+msgstr "Control d'obertura"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_start_at
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "Data d'obertura"
 #: model:product.product,name:point_of_sale.papillon_orange
 #: model:product.template,name:point_of_sale.papillon_orange_product_template
 msgid "Orange Butterfly"
-msgstr ""
+msgstr "Papallona vermella"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "Data ordre"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_sequence_id
 msgid "Order IDs Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Seqüència d'ID de comanda"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_lines
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "Línies de la comanda"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
 msgid "Order Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mes de comanda"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_order_id
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "Ref. venda"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_sequence_number
 msgid "Order Sequence Number"
-msgstr ""
+msgstr "Seqüència numèrica de comanda"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
@@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Comandes"
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all_filtered
 msgid "Orders Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Anàlisi de comandes"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.product,name:point_of_sale.orval_33cl
@@ -2601,24 +2601,24 @@ msgstr "Empresa"
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.partner_services
 msgid "Partner Services"
-msgstr ""
+msgstr "Serveis d'empresa"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users_date_partnership
 msgid "Partnership Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data d'associació"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/gui.js:261
 #, python-format
 msgid "Password ?"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasenya ?"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment
 msgid "Pay Order"
-msgstr ""
+msgstr "Pagar commanda"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2651,12 +2651,12 @@ msgstr "Mode de pagament"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_payment_name
 msgid "Payment Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referència de pagament"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_payment_terminal
 msgid "Payment Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal de pagament"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form
@@ -2677,14 +2677,14 @@ msgstr "Pagaments"
 #: model:product.product,name:point_of_sale.peche
 #: model:product.template,name:point_of_sale.peche_product_template
 msgid "Peaches"
-msgstr ""
+msgstr "Préssecs "
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_user_id
 msgid ""
 "Person who uses the cash register. It can be a reliever, a student or an "
 "interim employee."
-msgstr ""
+msgstr "Persones que utilitzen la caixa registradora. Pot ser un substitut, un estudiant o un empleat interí."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2711,20 +2711,20 @@ msgstr "Albarà"
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_picking_type_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_picking_type_id
 msgid "Picking Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de picking "
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1845
 #, python-format
 msgid "Please Confirm Large Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Si us plau confirmeu la quantitat gran"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1289
 #, python-format
 msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
-msgstr ""
+msgstr "Si us plau definiu el compte d'explotació per aquest producte: \"%s\" (id:%d)."
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1105
@@ -2737,14 +2737,14 @@ msgstr "Si us plau, indiqueu una empresa per la venda."
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:472
 #, python-format
 msgid "Please select a payment method."
-msgstr ""
+msgstr "Si us plau seleccioneu una forma de pagament."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1875
 #, python-format
 msgid "Please select the Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Si us plau seleccioneu el client"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:stock.picking.type,name:point_of_sale.picking_type_posout
@@ -2779,23 +2779,23 @@ msgstr "Anàlisis del punt de venda"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template_pos_categ_id
 msgid "Point of Sale Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria del Punt de Venda"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_search
 msgid "Point of Sale Config"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració del Punt de Venda"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_tree
 msgid "Point of Sale Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració del Punt de Venda"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_group_pos_manager_id
 msgid "Point of Sale Manager Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grup d'administració del punt de venda"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_name
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "Nom del punt de venda "
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
 msgid "Point of Sale Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Comandes del Punt de Venda"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
@@ -2823,12 +2823,12 @@ msgstr "Punt de venda. Pagament"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_tree
 msgid "Point of Sale Session"
-msgstr ""
+msgstr "Sessió del Punt de Venda"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_group_pos_user_id
 msgid "Point of Sale User Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grup d'usuari del Punt de Venda"
 
 #. module: point_of_sale
 #: selection:pos.config.settings,module_pos_restaurant:0
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "Patates"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_precompute_cash
 msgid "Prefill Cash Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-omplir els pagaments en efectiu"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Preu"
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1601
 #, python-format
 msgid "Priced Product"
-msgstr ""
+msgstr "Producte amb preu"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_pricelist_id
@@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Núm. de producte"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_tree_view
 msgid "Product Product Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Producte de categories de producte"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_product_qty
@@ -2979,12 +2979,12 @@ msgstr "Productes"
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_pos_categ_id
 msgid "Public Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria pública "
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_in
 msgid "Put Money In"
-msgstr ""
+msgstr "Posar diners dins"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3012,12 +3012,12 @@ msgstr "Reimprimir "
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1186
 #, python-format
 msgid "Read Weighting Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Llegint pes de la balança"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Real Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Balanç de tancament real"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
@@ -3055,7 +3055,7 @@ msgstr "Pebrot vermell "
 #: model:product.product,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse
 #: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template
 msgid "Red grapefruit"
-msgstr ""
+msgstr "Aranja vermella"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_sessionsummary
@@ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr "Reinmpressions"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_rescue
 msgid "Rescue session"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperar sessió"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3119,13 +3119,13 @@ msgstr "Retorna productes"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_amount_return
 msgid "Returned"
-msgstr ""
+msgstr "Tornat"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.product,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl
 #: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template
 msgid "Rochefort \"8\" 33cl"
-msgstr ""
+msgstr "Rochefort \"8\" 33cl"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
@@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "Dependent"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_user_ids
 msgid "Salespeople"
-msgstr ""
+msgstr "Venedors"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_user_id
@@ -3220,14 +3220,14 @@ msgstr "Comercial"
 #: model:product.product,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l
 #: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template
 msgid "San Pellegrino 1L"
-msgstr ""
+msgstr "San Pellegrino 1L"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:384
 #, python-format
 msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Balança"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "PIN de seguretat"
 #. module: point_of_sale
 #: constraint:res.users:0
 msgid "Security PIN can only contain digits"
-msgstr ""
+msgstr "El PIN de seguretat només pot tenir dígits "
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3309,7 +3309,7 @@ msgstr "Triar impost"
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1197
 #, python-format
 msgid "Selected orders do not have the same session!"
-msgstr ""
+msgstr "Les comandes seleccionades no són de la mateixa sessió!"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_sequence
@@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "Seqüència"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_sequence_number
 msgid "Sequence Number"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de seqüència"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3352,19 +3352,19 @@ msgstr "ID de Sessió"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_session_summary
 msgid "Session Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Resum de sessió"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Session Summary:"
-msgstr ""
+msgstr "Resum de Sessió: "
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1044
 #, python-format
 msgid "Session ids:"
-msgstr ""
+msgstr "Ids de sessió:"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
@@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Seleccionar Client"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1154
 #, python-format
 msgid "Set Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix pes"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_form
@@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "Compartir socis per a totes les empreses"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_company_share_product
 msgid "Share product to all companies"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir producte a totes les empreses"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_settings_company_share_partner
@@ -3445,7 +3445,7 @@ msgid ""
 "Share your product to all companies defined in your instance.\n"
 " * Checked : Product are visible for every company, even if a company is defined on the partner.\n"
 " * Unchecked : Each company can see only its product (product where company is defined). Product not related to a company are visible for all companies."
-msgstr ""
+msgstr "Comparteix el teu producte cap a totes les empreses definides en la vostra instància.\n* Marcat : El producte és visible per a totes les empreses, inclús si l'empresa està definida com a sòcia.\n* Desmarcat : Cada empresa només pot veure els seus productes (producte en el qual es defineix l'empresa). El producte no relacionat amb una empresa és visible per a totes les empreses."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3482,19 +3482,19 @@ msgid ""
 "Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
 " required."
-msgstr ""
+msgstr "Imatge petita de la categoria. Són automàticament ajustades a 64x64px d'imatge, mantenint la relació d'aspecte. Utilitzeu aquest camp sempre que es necessiti una imatge petita."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soft
 msgid "Soft"
-msgstr ""
+msgstr "Suau"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/gui.js:320
 #, python-format
 msgid "Some orders could not be submitted to"
-msgstr ""
+msgstr "Algunes comandes no poden ser enviades a"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_start_categ_id
@@ -3520,12 +3520,12 @@ msgstr "Extracte"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Statement Details:"
-msgstr ""
+msgstr "Declaració Detallada:"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Statement Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Declaració Resumida"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
@@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Carrer"
 #: model:product.product,name:point_of_sale.limon
 #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template
 msgid "Stringers"
-msgstr ""
+msgstr "Travessers "
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3607,19 +3607,19 @@ msgstr "Subtotal:"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1036
 #, python-format
 msgid "Successfully  imported"
-msgstr ""
+msgstr "Importat amb èxit"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1035
 #, python-format
 msgid "Successfully imported"
-msgstr ""
+msgstr "Importat amb èxit"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_balance_end
 msgid "Sum of opening balance and transactions."
-msgstr ""
+msgstr "Suma del balanç d'obertura i les transaccions."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line
@@ -3629,12 +3629,12 @@ msgstr "Suma de subtotals"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Summary by Payment Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Resum per formes de pagament"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users_property_purchase_currency_id
 msgid "Supplier Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Proveïdor de divises"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr "TOTAL"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out
 msgid "Take Money Out"
-msgstr ""
+msgstr "Treure diners"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3689,20 +3689,20 @@ msgstr "Telf: "
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_auth_signup_template_user_id
 msgid "Template user for new users created through signup"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla d'usuari per a crear un nou usuari a través del registre"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:490
 #, python-format
 msgid "Tendered"
-msgstr ""
+msgstr "Entregat"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1276
 #, python-format
 msgid "The POS order must have lines when calling this method"
-msgstr ""
+msgstr "La comanda del TPV ha de tenir línies que cridin aquest mètode"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3711,30 +3711,30 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Point of Sale could not find any product, client, employee\n"
 "                    or action associated with the scanned barcode."
-msgstr ""
+msgstr "El Punt de Venda no pot trobar cap producte, client, empleat\no acció associada amb aquest codi de barres."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_settings_google_drive_uri
 msgid "The URL to generate the authorization code from Google"
-msgstr ""
+msgstr "La URL per generar el codi d'autorització de Google"
 
 #. module: point_of_sale
 #: constraint:pos.config:0
 msgid ""
 "The company of a payment method is different than the one of point of sale"
-msgstr ""
+msgstr "L'empresa del mètode de pagament és diferent a la del punt de venda"
 
 #. module: point_of_sale
 #: constraint:pos.config:0
 msgid ""
 "The company of the sale journal is different than the one of point of sale"
-msgstr ""
+msgstr "L'empresa del diari de vendes és diferent a la del punt de venda"
 
 #. module: point_of_sale
 #: constraint:pos.config:0
 msgid ""
 "The company of the stock location is different than the one of point of sale"
-msgstr ""
+msgstr "L'empresa de la localització de l'estoc és diferent a la del punt de venda"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_tax_included
@@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "Els preus mostrats inclouen sempre tots els impostos, encara que els imp
 msgid ""
 "The hostname or ip address of the hardware proxy, Will be autodetected if "
 "left empty"
-msgstr ""
+msgstr "El nom de l'equip o l'adreça IP del proxy de maquinari, serà auto-detectada si està buida"
 
 #. module: point_of_sale
 #: sql_constraint:pos.session:0
@@ -3760,38 +3760,38 @@ msgstr "El nom d'aquesta sessió TPV ha de ser únic !"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1883
 #, python-format
 msgid "The order could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "La comanda no pot ser enviada"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1894
 #, python-format
 msgid "The order could not be sent to the server due to an unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "La comanda no s'ha pogut enviar al servidor a causa d'un error desconegut"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_precompute_cash
 msgid ""
 "The payment input will behave similarily to bank payment input, and will be "
 "prefilled with the exact due amount"
-msgstr ""
+msgstr "L'entrada de pagaments es comporta similar a les entrades de pagament del banc, i serà carregada amb la quantitat exacta"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session_config_id
 msgid "The physical point of sale you will use."
-msgstr ""
+msgstr "El punt de venda físic que fareu servir."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_start_categ_id
 msgid ""
 "The point of sale will display this product category by default. If no "
 "category is specified, all available products will be shown"
-msgstr ""
+msgstr "El punt de venda mostrarà per defecte aquesta categoria de producte. Si no s'especifica categoria, tots els productes disponibles es mostraran."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_display_categ_images
 msgid "The product categories will be displayed with pictures."
-msgstr ""
+msgstr "Les categories de productes es mostraran amb imatges."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_tip_product_id
@@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr "El producte utilitzat per codificar les propines del client. Deixeu buit
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1234
 #, python-format
 msgid "The provided file could not be read due to an unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "El fitxer proporcionat no es pot llegir a causa d'un error desconegut"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_print_skip_screen
@@ -3824,7 +3824,7 @@ msgstr "El tiquet s'imprimirà automàticament al final de cada comanda"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1889
 #, python-format
 msgid "The server encountered an error while receiving your order."
-msgstr ""
+msgstr "El servidor ha trobat un error mentre rebia la vostra comanda."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_open_statement
@@ -3832,24 +3832,24 @@ msgid ""
 "The system will open all cash registers, so that you can start recording "
 "payments. We suggest you to control the opening balance of each register, "
 "using their CashBox tab."
-msgstr ""
+msgstr "El sistema obrirà totes les caixes registradores, per a que es pugin enregistrar els pagaments. Us recomanem que per controlar el balanç d'obertura de cada registradora, utilitzeu la seva pestanya CashBox."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_settings_module_pos_mercury
 msgid "The transactions are processed by MercuryPay"
-msgstr ""
+msgstr "Les transaccions seran processades per MercuryPay"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:590
 #, python-format
 msgid ""
 "The type of the journal for your payment method should be bank or cash "
-msgstr ""
+msgstr "El tipus de diari per al vostre mètode de pagament ha de ser banc o caixa"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_balance_end
 msgid "Theoretical Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Balanç de tancament teòric"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There are pending operations that could not be saved into the database, are "
 "you sure you want to exit?"
-msgstr ""
+msgstr "Hi han operacions pendents sense desar a la base de dades, esteu segurs que voleu sortir?"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3868,13 +3868,13 @@ msgid ""
 "There is no cash payment method available in this point of sale to handle the change.\n"
 "\n"
 " Please pay the exact amount or add a cash payment method in the point of sale configuration"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha una forma de pagament efectiu disponible en aquest punt de venda per gestionar el canvi.\n\nSi us plau pagueu la quantitat exacta o afegiu una forma de pagament en efectiu a la configuració del punt de venda"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:23
 #, python-format
 msgid "There is no cash register for this PoS Session"
-msgstr ""
+msgstr "No hi han caixes registradores per aquesta sessió de TPV"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1022
@@ -3882,13 +3882,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
 "\"%s\" (id:%d)."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha un compte de cobrament definit per fer el pagament per al proveïdor: \"%s\" (id:%d)."
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1020
 #, python-format
 msgid "There is no receivable account defined to make payment."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha un compte de cobrament definit per fer el pagament."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3896,19 +3896,19 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "There must be at least one product in your order before it can be validated"
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha d'haver-hi com a mínim un producte en la seva comanda abans de ser validada"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_settings_auth_signup_reset_password
 msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page."
-msgstr ""
+msgstr "Això permet als usuaris desencadenar un restabliment de contrasenya a la pàgina d'inici de sessió."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_users_property_purchase_currency_id
 msgid ""
 "This currency will be used, instead of the default one, for purchases from "
 "the current partner"
-msgstr ""
+msgstr "S'utilitzarà aquesta moneda, en comptes de la per defecte, per compres en l'actual proveïdor"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_users_property_delivery_carrier_id
@@ -3922,28 +3922,28 @@ msgid ""
 " and the theoretical cash when closing a session, for non-POS managers. If "
 "this maximum is reached, the user will have an error message at the closing "
 "of his session saying that he needs to contact his manager."
-msgstr ""
+msgstr "Aquest camp representa la diferència màxima permesa entre el saldo final i l'efectiu teòric al tancar una sessió, per als no administradors de TPV. Si s'arriba a aquest màxim, l'usuari tindrà un missatge d'error en el tancament de la sessió dient que  ha de posar-se en contacte amb el seu administrador."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_category_image
 msgid ""
 "This field holds the image used as image for the cateogry, limited to "
 "1024x1024px."
-msgstr ""
+msgstr "Aquest camp conté una imatge utilitzada com a imatge de categoria, limitada a 1024x1024px."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_group_pos_manager_id
 msgid ""
 "This field is there to pass the id of the pos manager group to the point of "
 "sale client"
-msgstr ""
+msgstr "Aquest camp està per passar l'id del grup d'administrador del tpv al punt de venda del client"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_group_pos_user_id
 msgid ""
 "This field is there to pass the id of the pos user group to the point of "
 "sale client"
-msgstr ""
+msgstr "Aquest camp està per passar l'id del grup d'usuaris del tpv al punt de venda del client"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_settings_module_google_calendar
@@ -3981,7 +3981,7 @@ msgstr "Aquest mòdul afegeix diverses funcions de restaurant al punt de venda:
 msgid ""
 "This operation will permanently destroy all paid orders from the local "
 "storage. You will lose all the data. This operation cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta operació esborrarà permanentment totes les comandes pagades en l'emmagatzematge local. Perdreu totes les dades. Aquesta operació no és pot fer enrere.  "
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3991,25 +3991,25 @@ msgid ""
 "This operation will permanently destroy all unpaid orders from all sessions "
 "that have been put in the local storage. You will lose all the data and exit"
 " the point of sale. This operation cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta operació esborrarà permanentment totes les comandes no pagades de totes les sessions que s'hagin desat en l'emmagatzematge local. Perdreu totes les dades i sortireu del punt de venda. Aquesta operació no és pot fer enrere. "
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_sequence_id
 msgid ""
 "This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to "
 "customize the reference numbers of your orders."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta seqüència ha estat creada automàticament per Odoo però podeu canviar-la per personalitzar els nombres de referència  a les vostres comandes."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template_pos_categ_id
 msgid "Those categories are used to group similar products for point of sale."
-msgstr ""
+msgstr "Aquestes categories s'utilitzen per agrupar productes similars al punt de venda."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.product,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl
 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
 msgid "Timmermans Kriek 37.5cl"
-msgstr ""
+msgstr "Timmermans Kriek 37.5cl"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -4026,7 +4026,7 @@ msgstr "Producte de propina"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template_to_weight
 msgid "To Weigh With Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Pesar amb la bàscula"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1059
@@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To return product(s), you need to open a session that will be used to "
 "register the refund."
-msgstr ""
+msgstr "Per retornar producte(s), heu d'obrir una sessió que s'utilitzarà per registrar l'abonament."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
@@ -4044,12 +4044,12 @@ msgstr "Avui"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report
 msgid "Today's Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Pagament d'avui"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_payment
 msgid "Today's Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Pagaments d'avui"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_amount_total
@@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr "Total"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_total_entry_encoding
 msgid "Total Cash Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Total transaccions de caixa"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_total_discount
@@ -4088,17 +4088,17 @@ msgstr "Total transacció"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_total_entry_encoding
 msgid "Total of all paid sale orders"
-msgstr ""
+msgstr "Total de totes les comandes pagades"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_balance_end_real
 msgid "Total of closing cash control lines."
-msgstr ""
+msgstr "Total de línies de control de tancament de caixa."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_balance_start
 msgid "Total of opening cash control lines."
-msgstr ""
+msgstr "Total de línies de control d'obertura de caixa."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line
@@ -4117,23 +4117,23 @@ msgstr "Total:"
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1331
 #, python-format
 msgid "Trade Receivables"
-msgstr ""
+msgstr "Vendes a crèdit"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_google_drive_uri
 msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_server_uri
 msgid "URI for tuto"
-msgstr ""
+msgstr "URI per tuto"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:985
 #, python-format
 msgid "Unable to cancel the picking."
-msgstr ""
+msgstr "No es pot cancel·lar el picking."
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:505
@@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Unable to open the session. You have to assign a sale journal to your point "
 "of sale."
-msgstr ""
+msgstr "No es pot obrir la sessió. Heu d'assignar un diari de vendes al vostre punt de venda."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_price_unit
@@ -4153,7 +4153,7 @@ msgstr "Preu un."
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:884
 #, python-format
 msgid "Unknown Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Codi de barres desconegut"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -4167,7 +4167,7 @@ msgstr "Error Desconegut "
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1218
 #, python-format
 msgid "Unsupported File Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format de fitxer no suportat"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_module_auth_oauth
@@ -4180,7 +4180,7 @@ msgid ""
 "Use this menu to browse previous orders. To record new\n"
 "                orders, you may use the menu <i>Your Session</i> for\n"
 "                the touchscreen interface."
-msgstr ""
+msgstr "Utilitzeu aquest menú per a navegar per les comandes anteriors. Per desar una nova\ncomanda, utilitzeu el menú <i>La vostra Sessió</i> de\nla interfície de la pantalla tàctil."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_sales_by_user_pos_month_user_id
@@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "Usuari"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.report_user_label
 msgid "User Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetes d'usuari"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_users_product
@@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "Validada"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Validate Closing & Post Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Validar el tancament i publicar entrades"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.product,name:point_of_sale.partner_product_6
@@ -4254,14 +4254,14 @@ msgstr "Magatzem"
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1600
 #, python-format
 msgid "Weighted Product"
-msgstr ""
+msgstr "Producte de pes"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1180
 #, python-format
 msgid "Weighting"
-msgstr ""
+msgstr "Pesant"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -4283,7 +4283,7 @@ msgstr "Treballar en entorns multi-empresa, amb l'accés de seguretat adient ent
 msgid ""
 "Work with product variant allows you to define some variant of the same "
 "products, an ease the product management in the ecommerce for example"
-msgstr ""
+msgstr "Treballar amb variants de productes ens permet definir diferents variants sobre el mateix producte, una facilitat en la gestió de productes en el comerç electrònic, per exemple."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
@@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr "Any"
 #: model:product.product,name:point_of_sale.poivron_jaunes
 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template
 msgid "Yellow Peppers"
-msgstr ""
+msgstr "Pebrots Grocs"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:771
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot change the partner of a POS order for which an invoice has "
 "already been issued."
-msgstr ""
+msgstr "No podeu canviar el client de una comanda del TPV, ja que s'ha emès una factura."
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:618
@@ -4310,18 +4310,18 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot confirm all orders of this session, because they have not the "
 "'paid' status"
-msgstr ""
+msgstr "No podeu confirmar totes les comandes d'aquesta sessió, per que n'hi han que no tenen l'estat 'pagat'"
 
 #. module: point_of_sale
 #: constraint:pos.session:0
 msgid ""
 "You cannot create two active sessions related to the same point of sale!"
-msgstr ""
+msgstr "No podeu crear dues sessions actives relacionades al mateix punt de venda! "
 
 #. module: point_of_sale
 #: constraint:pos.session:0
 msgid "You cannot create two active sessions with the same responsible!"
-msgstr ""
+msgstr "No podeu crear dues sessions actives amb el mateix responsable!"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1554
@@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot delete a product saleable in point of sale while a session is "
 "still opened."
-msgstr ""
+msgstr "No podeu esborrar un producte per vendre al punt de venda mentre una sessió resti oberta."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot have a negative amount in a Bank payment. Use a cash payment "
 "method to return money to the customer."
-msgstr ""
+msgstr "No podeu tenir un valor negatiu en un pagament bancari. Utilitzeu un mètode de pagament efectiu per retornar diners al client."
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:631
@@ -4346,7 +4346,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot use the session of another users. This session is owned by %s. "
 "Please first close this one to use this point of sale."
-msgstr ""
+msgstr "No podeu utilitzar la sessió d'un altre usuari. Aquesta sessió es propietat de %s. Si us plau primer tanqueu-ne una per utilitzar aquest punt de venda."
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:32
@@ -4364,13 +4364,13 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1036
 #, python-format
 msgid "You have to open at least one cashbox."
-msgstr ""
+msgstr "Heu d'obrir com a mínim una caixa de diners en efectiu."
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1426
 #, python-format
 msgid "You have to select a pricelist in the sale form !"
-msgstr ""
+msgstr "Heu de seleccionar una tarifa de preus en el formulari de venda !"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1407
@@ -4385,34 +4385,34 @@ msgstr "Heu de seleccionar una tarifa en el formulari de vendes!\nSi us plau, se
 msgid ""
 "You must define a product for everything you sell through\n"
 "                the point of sale interface."
-msgstr ""
+msgstr "Heu de definir un producte per tot el que es ven a través\nde la interfície del punt de venda."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1876
 #, python-format
 msgid "You need to select the customer before you can invoice an order."
-msgstr ""
+msgstr "Heu de seleccionar un client abans de facturar una comanda."
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:491
 #, python-format
 msgid "You should assign a Point of Sale to your session."
-msgstr ""
+msgstr "Heu d'assignar un punt de venda a la vostra sessió."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:53
 #, python-format
 msgid "You will lose any data associated with the current order"
-msgstr ""
+msgstr "Perdreu totes les dades associades amb l'actual comanda"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1163
 #, python-format
 msgid "Your Internet connection is probably down."
-msgstr ""
+msgstr "La vostra connexió a internet probablement no funciona."
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:588
@@ -4421,14 +4421,14 @@ msgid ""
 "Your ending balance is too different from the theoretical cash closing "
 "(%.2f), the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force "
 "it."
-msgstr ""
+msgstr "El vostre balanç de tancament és massa diferent que del tancament teòric (%.2f), el màxim permès és: %.2f. Podeu contactar amb el vostre administrador per forçar-ho."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/gui.js:343
 #, python-format
 msgid "Your internet connection is probably down."
-msgstr ""
+msgstr "La vostra connexió a internet probablement no funciona."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -4467,7 +4467,7 @@ msgstr "barcode.rule"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1041
 #, python-format
 msgid "belong to another session:"
-msgstr ""
+msgstr "pertany a una altra sessió:"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.product,name:point_of_sale.partner_product_8
@@ -4520,7 +4520,7 @@ msgstr "descompte "
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1850
 #, python-format
 msgid "for an order of"
-msgstr ""
+msgstr "per una comanda de"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:171
@@ -4533,7 +4533,7 @@ msgstr "no utilitzat"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1035
 #, python-format
 msgid "paid orders"
-msgstr ""
+msgstr "comandes pagades"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config
@@ -4553,17 +4553,17 @@ msgstr "pos.session"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_point_of_sale_report_detailsofsales
 msgid "report.point_of_sale.report_detailsofsales"
-msgstr ""
+msgstr "report.point_of_sale.report_detailsofsales"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_point_of_sale_report_invoice
 msgid "report.point_of_sale.report_invoice"
-msgstr ""
+msgstr "report.point_of_sale.report_invoice"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_point_of_sale_report_payment
 msgid "report.point_of_sale.report_payment"
-msgstr ""
+msgstr "report.point_of_sale.report_payment"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_point_of_sale_report_receipt
@@ -4573,17 +4573,17 @@ msgstr "report.point_of_sale.report_receipt"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_point_of_sale_report_saleslines
 msgid "report.point_of_sale.report_saleslines"
-msgstr ""
+msgstr "report.point_of_sale.report_saleslines"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_point_of_sale_report_statement
 msgid "report.point_of_sale.report_statement"
-msgstr ""
+msgstr "report.point_of_sale.report_statement"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_point_of_sale_report_usersproduct
 msgid "report.point_of_sale.report_usersproduct"
-msgstr ""
+msgstr "report.point_of_sale.report_usersproduct"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -4628,14 +4628,14 @@ msgstr "desconegut"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1036
 #, python-format
 msgid "unpaid orders"
-msgstr ""
+msgstr "comandes no pagades"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1038
 #, python-format
 msgid "unpaid orders could not be imported"
-msgstr ""
+msgstr "les comandes no pagades no poden ser importades"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_uuid
@@ -4647,4 +4647,4 @@ msgstr "uuid"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1040
 #, python-format
 msgid "were duplicates of existing orders"
-msgstr ""
+msgstr "on els duplicats de les comandes existents"
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/es_CO.po b/addons/point_of_sale/i18n/es_CO.po
index a75290c0a85f..6625ccef07d3 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/es_CO.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 22:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 20:40+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "<strong>Status</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Estado</strong>"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_detailsofsales
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: selection:pos.config.settings,module_pos_reprint:0
 msgid "Allow cashier to reprint receipts"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir al cajero re-imprimir recibos."
 
 #. module: point_of_sale
 #: selection:pos.config.settings,module_pos_discount:0
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Código de Barras"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_barcode_nomenclature_all
 msgid "Barcode Nomenclatures"
-msgstr ""
+msgstr "Nomenclaturas de código de barras"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Zanahorias"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_cash_control
 msgid "Cash Control"
-msgstr ""
+msgstr "Control de Efectivo"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_cash_journal_id
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Cliente"
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1162
 #, python-format
 msgid "Customer Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Facturas de Cliente"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_dashboard
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Método de Entrega"
 #. module: point_of_sale
 #: selection:pos.config,state:0
 msgid "Deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "Descatalogado"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_receipt
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_difference
 msgid "Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Diferencia"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_difference
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Terminado"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:489
 #, python-format
 msgid "Due"
-msgstr ""
+msgstr "Vencido"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.product,name:point_of_sale.partner_product_9
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_balance_end_real
 msgid "Ending Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo Final"
 
 #. module: point_of_sale
 #: constraint:pos.category:0
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Información General"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_confirm
 msgid "Generate Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Generar Asientos"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_confirm
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_group_product_variant
 msgid "Manage Product Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Administra las variantes del producto"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_sale_config_settings_form_pos
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr "Pago"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_payment_date
 msgid "Payment Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Pago"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form
@@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
 #: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0
 msgid "Posted"
-msgstr ""
+msgstr "Publicado"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.product,name:point_of_sale.pomme_de_terre
@@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "Categorías del Producto"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_product_qty
 msgid "Product Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad Producto"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_template
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_in
 msgid "Put Money In"
-msgstr ""
+msgstr "Poner Dinero"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1155
 #, python-format
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Resetear"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_user_id
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "Compartir asociados entre todas las compañías"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_company_share_product
 msgid "Share product to all companies"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir el producto con todas las compañías"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_settings_company_share_partner
@@ -3444,7 +3444,7 @@ msgid ""
 "Share your product to all companies defined in your instance.\n"
 " * Checked : Product are visible for every company, even if a company is defined on the partner.\n"
 " * Unchecked : Each company can see only its product (product where company is defined). Product not related to a company are visible for all companies."
-msgstr ""
+msgstr "Comparte su producto a todas las empresas definidas en la instancia.\n* Activada: Los productos son visibles para todas las empresas, incluso si una empresa se define en otra empresa.\n* Desactivada: Cada empresa sólo puede ver sus productos (productos donde la empresa sea definida). Productos no relacionados con una empresa son visibles para todas las empresas."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "Iniciar Punto de Venta"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_balance_start
 msgid "Starting Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo Inicial"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_account_statement
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "Líneas extracto"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Extractos"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_state
@@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1299
 #, python-format
 msgid "Subtotal:"
-msgstr ""
+msgstr "Subtotal:"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr "TOTAL"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out
 msgid "Take Money Out"
-msgstr ""
+msgstr "Sacar Dinero"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/es_DO.po b/addons/point_of_sale/i18n/es_DO.po
index 3bdf0880d075..216d4b77d785 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/es_DO.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 03:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 20:09+0000\n"
 "Last-Translator: Eneldo Serrata <eneldoserrata@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_DO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4018,12 +4018,12 @@ msgstr "Timmermans Kriek 37.5cl"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:629
 #, python-format
 msgid "Tip"
-msgstr "Consejo"
+msgstr "Propina"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_tip_product_id
 msgid "Tip Product"
-msgstr "Sugerencia Producto"
+msgstr "Producto para la propina"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template_to_weight
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/es_EC.po b/addons/point_of_sale/i18n/es_EC.po
index 189064fc7576..cc95907080e3 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/es_EC.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-27 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:31+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Compañía"
 #: model:product.product,name:point_of_sale.poire_conference
 #: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template
 msgid "Conference pears"
-msgstr "Peras conferencia"
+msgstr "Peras Conference"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Exportar órdenes no pagadas"
 #: model:product.product,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra
 #: model:product.template,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra_product_template
 msgid "Extra Flandria chicory"
-msgstr "Extra Flandria chicory"
+msgstr "Escarola Extra Flandria"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
@@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "Gestionar varias compañías"
 #. module: point_of_sale
 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
 msgid "Manager"
-msgstr "Responsable"
+msgstr "Gerente"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_image_medium
@@ -3057,7 +3057,7 @@ msgstr "Pimiento rojo"
 #: model:product.product,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse
 #: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template
 msgid "Red grapefruit"
-msgstr "Pomelo rojo"
+msgstr "Toronja roja"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_sessionsummary
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "Calle"
 #: model:product.product,name:point_of_sale.limon
 #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template
 msgid "Stringers"
-msgstr "Largueros"
+msgstr "Limones"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/es_PE.po b/addons/point_of_sale/i18n/es_PE.po
index 13a60295c9be..514085ff6a61 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/es_PE.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:05+0000\n"
 "Last-Translator: Carlos Eduardo Rodriguez Rossi <crodriguez@samemotion.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2235,14 +2235,14 @@ msgstr "Nombre"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_transaction_pos_invoice_id
 msgid "Nbr Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Num factura"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1816
 #, python-format
 msgid "Negative Bank Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Pago Bancario Negativo"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
@@ -2253,101 +2253,101 @@ msgstr "Nuevo"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
 msgid "New Session"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva Sesion"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:648
 #, python-format
 msgid "Next Order"
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente Pedido"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users_date_review_next
 msgid "Next Partner Review"
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente Revision de Partner"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:725
 #, python-format
 msgid ""
 "No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
-msgstr ""
+msgstr "No se ha encontrado ningún extracto de caja para esta sesión. Imposible registrar el efectivo devuelto."
 
 #. module: point_of_sale
 #: selection:pos.config.settings,module_pos_mercury:0
 msgid "No credit card"
-msgstr ""
+msgstr "Sin tarjeta de credito"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:29
 #, python-format
 msgid "No link to an invoice for %s."
-msgstr ""
+msgstr "Sin enlace a una factura para %s."
 
 #. module: point_of_sale
 #: selection:pos.config.settings,module_pos_reprint:0
 msgid "No reprint"
-msgstr ""
+msgstr "No reimprimir"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:40
 #, python-format
 msgid "No sequence defined on the journal"
-msgstr ""
+msgstr "No hay secuencia definida en el diario"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:330
 #, python-format
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
 msgid "Not Invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "No Facturada"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
 msgid ""
 "Note that you may use the menu <i>Your Session</i>\n"
 "                to quickly open a new session."
-msgstr ""
+msgstr "Tenga en cuenta que usted puede utilizar el menú <i>Su sesión</i>\n                para abrir rápidamente una nueva sesión."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_nb_print
 msgid "Number of Print"
-msgstr ""
+msgstr "Número de Impresiones"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_transaction_pos_no_trans
 msgid "Number of Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Número de Transaccion"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.index
 msgid "Odoo POS"
-msgstr ""
+msgstr "PdV de Odoo"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:387
 #, python-format
 msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Desconectado"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/gui.js:315
 #, python-format
 msgid "Offline Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Pedido Desconetado"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2361,30 +2361,30 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1055
 #, python-format
 msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.product,name:point_of_sale.Onions
 #: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template
 msgid "Onions"
-msgstr ""
+msgstr "Onions"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1219
 #, python-format
 msgid "Only web-compatible Image formats such as .png or .jpeg are supported"
-msgstr ""
+msgstr "Sólo se soportan formatos compatibles web como .png o .jpeg"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement
 msgid "Open Cash Register"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Caja Registradora"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2392,60 +2392,60 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1184
 #, python-format
 msgid "Open Cashbox"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Gaveta de Dinero"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
 msgid "Open POS Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Menu de PdV"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_open_statement
 msgid "Open Registers"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Registros"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Open Session"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Sesión"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_open_statement
 msgid "Open Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Extractos"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Opening Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo de Apertura"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:164
 #: selection:pos.session,state:0
 #, python-format
 msgid "Opening Control"
-msgstr ""
+msgstr "Control de Apertura"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_start_at
 msgid "Opening Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Apertura"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.product,name:point_of_sale.papillon_orange
 #: model:product.template,name:point_of_sale.papillon_orange_product_template
 msgid "Orange Butterfly"
-msgstr ""
+msgstr "Orange Butterfly"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:280
 #, python-format
 msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "Pedido"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2453,46 +2453,46 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:1539
 #, python-format
 msgid "Order "
-msgstr ""
+msgstr "Pedido"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_date_order
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_sales_by_user_pos_date_order
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_sales_by_user_pos_month_date_order
 msgid "Order Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Pedido"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_sequence_id
 msgid "Order IDs Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia de IDs de Pedido"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_lines
 msgid "Order Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas de Pedido"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
 msgid "Order Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mes del Pedido"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_order_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_name
 msgid "Order Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia del Pedido"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_sequence_number
 msgid "Order Sequence Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de Secuencia del Pedido"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
 msgid "Order lines"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas del Pedido"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2507,19 +2507,19 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
 #, python-format
 msgid "Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Pedidos"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all_filtered
 msgid "Orders Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analisis de Pedidos"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.product,name:point_of_sale.orval_33cl
 #: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template
 msgid "Orval 33cl"
-msgstr ""
+msgstr "Orval 33cl"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_trans_user_form
@@ -2529,37 +2529,37 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_tree
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_trans_pos_user_tree
 msgid "POS"
-msgstr ""
+msgstr "PDV"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_details
 msgid "POS Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles de PDV"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saleslines
 msgid "POS Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas de PDV"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line_form
 msgid "POS Order line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea de Pedido de PDV"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line
 msgid "POS Order lines"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas de Pedido de PDV"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree
 msgid "POS Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Pedidos de PDV"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree_all_sales_lines
 msgid "POS Orders lines"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas de Pedido de PDV"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_calendar
@@ -2567,28 +2567,28 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_transaction_pos_calendar
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_transaction_pos_graph
 msgid "POS Report"
-msgstr ""
+msgstr "Reporte de PDV"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
 msgid "POS ordered created during current year"
-msgstr ""
+msgstr "Pedidos creados con PDV durante el año actual"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line_pos_statement_id
 msgid "POS statement"
-msgstr ""
+msgstr "Extracto de PDV"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_amount_paid
 #: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0
 msgid "Paid"
-msgstr ""
+msgstr "Pagado"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_parent_id
 msgid "Parent Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria Padre"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner
@@ -2601,24 +2601,24 @@ msgstr "Socio"
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.partner_services
 msgid "Partner Services"
-msgstr ""
+msgstr "Servicios de Partners"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users_date_partnership
 msgid "Partnership Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Asociamiento"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/gui.js:261
 #, python-format
 msgid "Password ?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Contraseña?"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment
 msgid "Pay Order"
-msgstr ""
+msgstr "Pagar Pedido"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2629,34 +2629,34 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
 #, python-format
 msgid "Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Pago"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_payment_date
 msgid "Payment Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Pago"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form
 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open
 msgid "Payment Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metodos de Pago"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_journal_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_receipt
 msgid "Payment Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Forma de Pago"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_payment_name
 msgid "Payment Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia de Pago"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_payment_terminal
 msgid "Payment Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal de Pago"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form
@@ -2665,26 +2665,26 @@ msgid ""
 "                field <i>PoS Payment Method</i> checked. In order to be useable\n"
 "                from the touchscreen interface, you must set the payment method\n"
 "                on the <i>Point of Sale</i> configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Formas de pago se definen por las revistas de contabilidad que tienen el\n                campo <i>Método Pago PDV</i> marcado. Con el fin de ser usado\n                desde la interfaz de pantalla táctil, debe establecer el método\n                pago en la configuracion del <i>Punto de Venta</i>."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_statement_ids
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
 msgid "Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Pagos"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.product,name:point_of_sale.peche
 #: model:product.template,name:point_of_sale.peche_product_template
 msgid "Peaches"
-msgstr ""
+msgstr "Peaches"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_user_id
 msgid ""
 "Person who uses the cash register. It can be a reliever, a student or an "
 "interim employee."
-msgstr ""
+msgstr "Persona que usa la caja registradora. Puede ser un reemplazo, un estudiante o un empleado interno."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2693,63 +2693,63 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:451
 #, python-format
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1262
 #, python-format
 msgid "Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono:"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_picking_id
 msgid "Picking"
-msgstr ""
+msgstr "Picking"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_picking_type_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_picking_type_id
 msgid "Picking Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Picking"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1845
 #, python-format
 msgid "Please Confirm Large Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Por Favor Confirme la Cantidad Grande"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1289
 #, python-format
 msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor favor la cuenta de ingresos para este producto: \"%s\"(id:%d)."
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1105
 #, python-format
 msgid "Please provide a partner for the sale."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor proporcione un partner para la venta."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:472
 #, python-format
 msgid "Please select a payment method."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor seleccione un metodo de pago."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1875
 #, python-format
 msgid "Please select the Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor seleccione el Cliente"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:stock.picking.type,name:point_of_sale.picking_type_posout
 msgid "PoS Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Pedidos de PdV"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_kanban
@@ -2767,118 +2767,118 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_sale_config_settings_form_pos
 msgid "Point of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Punto de Venta"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_graph
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_pivot
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
 msgid "Point of Sale Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analisis de Punto de Venta"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template_pos_categ_id
 msgid "Point of Sale Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria de Punto de Venta"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_search
 msgid "Point of Sale Config"
-msgstr ""
+msgstr "Config de Punto de Venta"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_tree
 msgid "Point of Sale Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de Punto de Venta"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_group_pos_manager_id
 msgid "Point of Sale Manager Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo de Administradores de Punto de Venta"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_name
 msgid "Point of Sale Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de Punto de Venta"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
 msgid "Point of Sale Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Pedidos de Punto de Venta"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
 msgid "Point of Sale Orders Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estadisticas de Pedidos de Punto de Venta"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
 msgid "Point of Sale Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Pago de Punto de Venta"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_tree
 msgid "Point of Sale Session"
-msgstr ""
+msgstr "Sesion de Punto de Venta"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_group_pos_user_id
 msgid "Point of Sale User Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo de Usuarios de Punto de Venta"
 
 #. module: point_of_sale
 #: selection:pos.config.settings,module_pos_restaurant:0
 msgid "Point of sale for shops"
-msgstr ""
+msgstr "Punto de Venta para tiendas"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_form_view
 msgid "Pos Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorias de PdV"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_pos_category_action
 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_product_pos_category
 msgid "Pos Product Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorias de Producto de PdV"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_confirm
 msgid "Post All Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Contabilizar Todos los Pedidos"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm
 msgid "Post POS Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Contabilizar Asientos de Diario del PDV"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:324
 #, python-format
 msgid "Postcode"
-msgstr ""
+msgstr "Codigo Postal"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
 #: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0
 msgid "Posted"
-msgstr ""
+msgstr "Contabilizado"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.product,name:point_of_sale.pomme_de_terre
 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_de_terre_product_template
 msgid "Potatoes"
-msgstr ""
+msgstr "Potatoes"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_precompute_cash
 msgid "Prefill Cash Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Llenado Previo de Pago en Efectivo"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2886,20 +2886,20 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_receipt
 #, python-format
 msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "Precio"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1601
 #, python-format
 msgid "Priced Product"
-msgstr ""
+msgstr "Producto con Precio"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_pricelist_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_pricelist_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_pricelist_id
 msgid "Pricelist"
-msgstr ""
+msgstr "Tarifa"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2907,31 +2907,31 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1185
 #, python-format
 msgid "Print Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir Recibo"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_details
 msgid "Print Report"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir Reporte"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_print_via_proxy
 msgid "Print via Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir via Proxy"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:376
 #, python-format
 msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Impresora"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/devices.js:425
 #, python-format
 msgid "Printing Error: "
-msgstr ""
+msgstr "Error de Impresion:"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_product_id
@@ -2950,17 +2950,17 @@ msgstr "Categoría de Producto"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_transaction_pos_product_nb
 msgid "Product Nb."
-msgstr ""
+msgstr "Número de Producto."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_tree_view
 msgid "Product Product Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorías de Producto de Producto"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_product_qty
 msgid "Product Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad de Producto"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_template
@@ -2979,12 +2979,12 @@ msgstr "Productos"
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_pos_categ_id
 msgid "Public Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría Publica"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_in
 msgid "Put Money In"
-msgstr ""
+msgstr "Poner Dinero"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3005,210 +3005,210 @@ msgstr "Cantidad"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
 msgid "Re-Print"
-msgstr ""
+msgstr "Re-Imprimir"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1186
 #, python-format
 msgid "Read Weighting Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Leer Peso de Balanza"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Real Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo de Cierre Real"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_form
 msgid "Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Recibo"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_receipt_footer
 msgid "Receipt Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Pie del Recibo"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_receipt_header
 msgid "Receipt Header"
-msgstr ""
+msgstr "Cabecera del Recibo"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_form
 msgid "Receipt Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Impresora del Recibo"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_pos_reference
 msgid "Receipt Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia del Recibo"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.product,name:point_of_sale.poivron_rouges
 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template
 msgid "Red Pepper"
-msgstr ""
+msgstr "Red Pepper"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.product,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse
 #: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template
 msgid "Red grapefruit"
-msgstr ""
+msgstr "Red grapefruit"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Reportes"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
 msgid "Reprint"
-msgstr ""
+msgstr "Reimprimir"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_module_pos_reprint
 msgid "Reprints"
-msgstr ""
+msgstr "Reimpreciones"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_rescue
 msgid "Rescue session"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperar sesion"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1155
 #, python-format
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_user_id
 msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Responsable"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_module_pos_restaurant
 msgid "Restaurant"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurante"
 
 #. module: point_of_sale
 #: selection:pos.config.settings,module_pos_restaurant:0
 msgid "Restaurant: activate table management"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurante: activar gestion de mesas"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
 msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Reanudar"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1075
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
 #, python-format
 msgid "Return Products"
-msgstr ""
+msgstr "Devolver Productos"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_amount_return
 msgid "Returned"
-msgstr ""
+msgstr "Devueltos"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.product,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl
 #: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template
 msgid "Rochefort \"8\" 33cl"
-msgstr ""
+msgstr "Rochefort \"8\" 33cl"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_details
 msgid "Sale Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles de Venta"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_journal_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_sale_journal
 msgid "Sale Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Diario de Ventas"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
 msgid "Sale line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea de venta"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details
 msgid "Sales Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles de Ventas"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_transaction_pos_journal_id
 msgid "Sales Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Diario de Ventas"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
 msgid "Sales Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas de Ventas"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
 msgid "Sales Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Pedidos de Ventas"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_graph
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_graph
 msgid "Sales by User"
-msgstr ""
+msgstr "Ventas por Usuario"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month
 msgid "Sales by User Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Ventas Mensuales por Usuario"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
 msgid "Sales by day"
-msgstr ""
+msgstr "Ventas por dia"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month
 msgid "Sales by month"
-msgstr ""
+msgstr "Ventas por mes"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos
 msgid "Sales by user"
-msgstr ""
+msgstr "Ventas por usuario"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos_month
 msgid "Sales by user monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Ventas mensuales por usuario"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_user_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
 msgid "Salesman"
-msgstr ""
+msgstr "Vendedor"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_user_ids
 msgid "Salespeople"
-msgstr ""
+msgstr "Personal de Ventas"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_user_id
@@ -3220,120 +3220,120 @@ msgstr "Vendedor"
 #: model:product.product,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l
 #: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template
 msgid "San Pellegrino 1L"
-msgstr ""
+msgstr "San Pellegrino 1L"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:384
 #, python-format
 msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Balanza"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1161
 #, python-format
 msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Escanear"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1162
 #, python-format
 msgid "Scan EAN-13"
-msgstr ""
+msgstr "Escanear EAN-13"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_scan_via_proxy
 msgid "Scan via Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Escanear a traves de Proxy"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:367
 #, python-format
 msgid "Scanner"
-msgstr ""
+msgstr "Escaner"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:422
 #, python-format
 msgid "Search Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Clientes"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:191
 #, python-format
 msgid "Search Products"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Productos"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
 msgid "Search Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Pedidos de Venta"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users_pos_security_pin
 msgid "Security PIN"
-msgstr ""
+msgstr "PIN de Seguridad"
 
 #. module: point_of_sale
 #: constraint:res.users:0
 msgid "Security PIN can only contain digits"
-msgstr ""
+msgstr "El PIN de Seguridad solo puede contener digitos"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:430
 #, python-format
 msgid "Select Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar Cliente"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/gui.js:235
 #, python-format
 msgid "Select User"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar Usuario"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1922
 #, python-format
 msgid "Select tax"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar impuesto"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1197
 #, python-format
 msgid "Selected orders do not have the same session!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Los pedidos seleccionados no tienen la misma sesión!"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_sequence
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_sequence_number
 msgid "Sequence Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de Secuencia"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:702
 #, python-format
 msgid "Served by"
-msgstr ""
+msgstr "Atendido por"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1888
 #, python-format
 msgid "Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de Servidor"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:326
@@ -3342,34 +3342,34 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
 #, python-format
 msgid "Session"
-msgstr ""
+msgstr "Sesion"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_name
 msgid "Session ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de Sesion"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_session_summary
 msgid "Session Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Resumen de la Sesión"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Session Summary:"
-msgstr ""
+msgstr "Resumen de la Sesion:"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1044
 #, python-format
 msgid "Session ids:"
-msgstr ""
+msgstr "Ids de la Sesion:"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Session:"
-msgstr ""
+msgstr "Sesion:"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_config_sessions
@@ -3379,36 +3379,36 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
 msgid "Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Sesiones"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1088
 #, python-format
 msgid "Set Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer Cliente"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1154
 #, python-format
 msgid "Set Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer Peso"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_form
 msgid "Set to Active"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer como Activo"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_form
 msgid "Set to Deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer como Obsoleto"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_form
 msgid "Set to Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer como Inactivo"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_global_settings
@@ -3419,17 +3419,17 @@ msgstr "Configuración"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_settings_module_share
 msgid "Share or embbed any screen of Odoo."
-msgstr ""
+msgstr "Comparta o incruste cualquier pantalla de Odoo."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_company_share_partner
 msgid "Share partners to all companies"
-msgstr ""
+msgstr "Comparta partners a todas las compañias"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_company_share_product
 msgid "Share product to all companies"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir producto a todas las compañías"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_settings_company_share_partner
@@ -3437,7 +3437,7 @@ msgid ""
 "Share your partners to all companies defined in your instance.\n"
 " * Checked : Partners are visible for every companies, even if a company is defined on the partner.\n"
 " * Unchecked : Each company can see only its partner (partners where company is defined). Partners not related to a company are visible for all companies."
-msgstr ""
+msgstr "Comparta sus empresas entre todas las compañías definidas en su instancia.\n * Marcado: Las empresas son visibles para todas las compañías, incluso si se define una compañía en la empresa.\n * Desmarcado: Cada compañía podrá ver solo sus empresas (empresas en las que la compañía está definida). Las empresas sin compañía establecida serán visibles para todas las compañías."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_settings_company_share_product
@@ -3445,36 +3445,36 @@ msgid ""
 "Share your product to all companies defined in your instance.\n"
 " * Checked : Product are visible for every company, even if a company is defined on the partner.\n"
 " * Unchecked : Each company can see only its product (product where company is defined). Product not related to a company are visible for all companies."
-msgstr ""
+msgstr "Comparte su producto a todas las empresas definidas en su instancia.\n * Marcada: Los productos son visibles para todas las compañías, incluso si una empresa se ​​define en la empresa.\n * Desactivada: Cada compañía sólo puede ver sus producto (producto donde la compañía se ​​define). Los productos no relacionados con una empresa son visibles por todas las compañías."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1264
 #, python-format
 msgid "Shop:"
-msgstr ""
+msgstr "Tienda:"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_google_cal_sync
 msgid "Show Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Tutorial"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:42
 #, python-format
 msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Saltar"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_print_skip_screen
 msgid "Skip Receipt Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Saltar Pantalla de Recibo"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_image_small
 msgid "Small-sized image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen de tamaño pequeño"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_category_image_small
@@ -3482,60 +3482,60 @@ msgid ""
 "Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
 " required."
-msgstr ""
+msgstr "Imagen de tamaño pequeño de la categoría. Se redimensiona de forma automatica como una imagen de 64x64px, con un ratio de aspecto preservado. Use este campo donde quiera que una imagen pequeña se requiera."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soft
 msgid "Soft"
-msgstr ""
+msgstr "Suave"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/gui.js:320
 #, python-format
 msgid "Some orders could not be submitted to"
-msgstr ""
+msgstr "Algunos pedidos no se pudieron registrar"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_start_categ_id
 msgid "Start Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria Inicial"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_url,name:point_of_sale.action_pos_pos
 msgid "Start Point of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Punto de Venta Inicial"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_balance_start
 msgid "Starting Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo Inicial"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_account_statement
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement
 msgid "Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Extracto"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Statement Details:"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles del Extrato:"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Statement Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Resumen del Extracto"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
 msgid "Statement lines"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas del Extracto"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Extractos"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_state
@@ -3550,18 +3550,18 @@ msgstr "Estado"
 #: model:product.product,name:point_of_sale.stella_33cl
 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template
 msgid "Stella Artois 33cl"
-msgstr ""
+msgstr "Stella Artois 33cl"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.product,name:point_of_sale.stella_50cl
 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template
 msgid "Stella Artois 50cl"
-msgstr ""
+msgstr "Stella Artois 50cl"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_stock_location_id
 msgid "Stock Location"
-msgstr ""
+msgstr "Ubicacion de las Existencias"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3569,13 +3569,13 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:317
 #, python-format
 msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Calle"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.product,name:point_of_sale.limon
 #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template
 msgid "Stringers"
-msgstr ""
+msgstr "Stringers"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3583,70 +3583,70 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_price_subtotal_incl
 #, python-format
 msgid "Subtotal"
-msgstr ""
+msgstr "Subtotal"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_price_subtotal
 msgid "Subtotal w/o Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Subtotal sin Impuestos"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_price_sub_total
 msgid "Subtotal w/o discount"
-msgstr ""
+msgstr "Subtotal sin Descuentos"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1299
 #, python-format
 msgid "Subtotal:"
-msgstr ""
+msgstr "Subtotal:"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1036
 #, python-format
 msgid "Successfully  imported"
-msgstr ""
+msgstr "Importado satisfactoriamente"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1035
 #, python-format
 msgid "Successfully imported"
-msgstr ""
+msgstr "Importado satisfactoriamente"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_balance_end
 msgid "Sum of opening balance and transactions."
-msgstr ""
+msgstr "Suma de saldos de apertura y transacciones."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line
 msgid "Sum of subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "Suma de subtotales"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Summary by Payment Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Resumen por Metodos de Pago"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users_property_purchase_currency_id
 msgid "Supplier Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Moneda del Proveedor"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:766
 #, python-format
 msgid "TOTAL"
-msgstr ""
+msgstr "TOTAL"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out
 msgid "Take Money Out"
-msgstr ""
+msgstr "Sacar Dinero"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:105
 #, python-format
 msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Impuesto"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:400
 #, python-format
 msgid "Tax ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de Impuesto"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_amount_tax
@@ -3670,7 +3670,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_tax_ids_after_fiscal_position
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saleslines
 msgid "Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Impuestos"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3684,25 +3684,25 @@ msgstr "Impuestos"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:682
 #, python-format
 msgid "Tel:"
-msgstr ""
+msgstr "Tel:"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_auth_signup_template_user_id
 msgid "Template user for new users created through signup"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de usuario para nuevos usuarios creados a traves del ingreso"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:490
 #, python-format
 msgid "Tendered"
-msgstr ""
+msgstr "Atendido"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1276
 #, python-format
 msgid "The POS order must have lines when calling this method"
-msgstr ""
+msgstr "El pedido del PDV debe tener líneas cuando se llame a este método"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3711,120 +3711,120 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Point of Sale could not find any product, client, employee\n"
 "                    or action associated with the scanned barcode."
-msgstr ""
+msgstr "El Punto de Venta no pudo encontrar ningun producto, cliente, empleado\n                    o accion asociada con el codigo de barras escaneado."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_settings_google_drive_uri
 msgid "The URL to generate the authorization code from Google"
-msgstr ""
+msgstr "La URL para generar el codigo de autorizacion de Google"
 
 #. module: point_of_sale
 #: constraint:pos.config:0
 msgid ""
 "The company of a payment method is different than the one of point of sale"
-msgstr ""
+msgstr "La compañia de un metodo de pago es diferente que la del punto de venta"
 
 #. module: point_of_sale
 #: constraint:pos.config:0
 msgid ""
 "The company of the sale journal is different than the one of point of sale"
-msgstr ""
+msgstr "La compañía del diario de ventas es diferente que la del punto de venta"
 
 #. module: point_of_sale
 #: constraint:pos.config:0
 msgid ""
 "The company of the stock location is different than the one of point of sale"
-msgstr ""
+msgstr "La compañía de la ubicación de existencias es diferente que la del punto de venta"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_tax_included
 msgid ""
 "The displayed prices will always include all taxes, even if the taxes have "
 "been setup differently"
-msgstr ""
+msgstr "Los precios mostrados siempre incluiran impuestos, aun si los impuestos han sido configurados de forma distinta"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_proxy_ip
 msgid ""
 "The hostname or ip address of the hardware proxy, Will be autodetected if "
 "left empty"
-msgstr ""
+msgstr "El nombre de equipo o la dirección IP del proxy hardware. Será autodetectado si se deja vacío"
 
 #. module: point_of_sale
 #: sql_constraint:pos.session:0
 msgid "The name of this POS Session must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "¡El nombre de esta Sesión de PDV debe ser único!"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1883
 #, python-format
 msgid "The order could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "El pedido no pudo ser enviado"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1894
 #, python-format
 msgid "The order could not be sent to the server due to an unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "El pedido no pudo ser enviado al servidor debido a un error desconocido"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_precompute_cash
 msgid ""
 "The payment input will behave similarily to bank payment input, and will be "
 "prefilled with the exact due amount"
-msgstr ""
+msgstr "El ingreso del pago se comportara de forma similar a un deposito bancario y se llenara con el monto adeudado exacto"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session_config_id
 msgid "The physical point of sale you will use."
-msgstr ""
+msgstr "El punto de venta fisico que usted va a utilizar"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_start_categ_id
 msgid ""
 "The point of sale will display this product category by default. If no "
 "category is specified, all available products will be shown"
-msgstr ""
+msgstr "El punto de venta mostrará esta categoría de producto por defecto. Si no se especifica ninguna categoría, todos los productos disponibles se mostrarán"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_display_categ_images
 msgid "The product categories will be displayed with pictures."
-msgstr ""
+msgstr "Las categorias de productos se mostrarán con imagenes."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_tip_product_id
 msgid ""
 "The product used to encode the customer tip. Leave empty if you do not "
 "accept tips."
-msgstr ""
+msgstr "El producto utilizado para codificar la propina del cliente. Dejar en blanco si usted no acepta propinas."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1234
 #, python-format
 msgid "The provided file could not be read due to an unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "El archivo provisto no se puede leer debido a un error desconocido"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_print_skip_screen
 msgid ""
 "The receipt screen will be skipped if the receipt can be printed "
 "automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Se omitirá la pantalla de recibo si el recibo se puede imprimir de forma automática."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_print_auto
 msgid "The receipt will automatically be printed at the end of each order"
-msgstr ""
+msgstr "El recibo de imprimirá de forma automaticá al final de cada pedido"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1889
 #, python-format
 msgid "The server encountered an error while receiving your order."
-msgstr ""
+msgstr "El servidor encontró un error mientras recibía su pedido."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_open_statement
@@ -3832,24 +3832,24 @@ msgid ""
 "The system will open all cash registers, so that you can start recording "
 "payments. We suggest you to control the opening balance of each register, "
 "using their CashBox tab."
-msgstr ""
+msgstr "El sistema abrirá todos los registros de caja, por lo que puedes empezar a realizar pagos. Te sugerimos que controles el balance abierto de cada registro, usando su pestaña Caja."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_settings_module_pos_mercury
 msgid "The transactions are processed by MercuryPay"
-msgstr ""
+msgstr "Las transacciones son procesadas por MercuryPay"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:590
 #, python-format
 msgid ""
 "The type of the journal for your payment method should be bank or cash "
-msgstr ""
+msgstr "El tipo de diario para el método de pago debe ser banco o efectivo"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_balance_end
 msgid "Theoretical Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo de Cierre Teorico"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There are pending operations that could not be saved into the database, are "
 "you sure you want to exit?"
-msgstr ""
+msgstr "Hay operaciones pendientes que podrían no ser guardadas en la base de datos, ¿está seguro que desea salir?"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3868,13 +3868,13 @@ msgid ""
 "There is no cash payment method available in this point of sale to handle the change.\n"
 "\n"
 " Please pay the exact amount or add a cash payment method in the point of sale configuration"
-msgstr ""
+msgstr "No hay ningún método de pago de caja disponible en este PDV para calcular el vuelto.\n\n Por favor pague el importe exacto o añada un método de pago en efectivo en la configuración del PDV"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:23
 #, python-format
 msgid "There is no cash register for this PoS Session"
-msgstr ""
+msgstr "No existe una caja registradora por esta Sesión de PdV"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1022
@@ -3882,13 +3882,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
 "\"%s\" (id:%d)."
-msgstr ""
+msgstr "No hay una cuenta contable por cobrar definida para hacer el pago de esta empresa: \"%s\" (id:%d)."
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1020
 #, python-format
 msgid "There is no receivable account defined to make payment."
-msgstr ""
+msgstr "No hay una cuenta contable por cobrar definida para hacer el pago."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3896,24 +3896,24 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "There must be at least one product in your order before it can be validated"
-msgstr ""
+msgstr "Debe haber al menos un producto en su pedido antes de que pueda ser validao"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_settings_auth_signup_reset_password
 msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page."
-msgstr ""
+msgstr "Esto permite a los usuarios lanzar un restablecimiento de la contraseña desde la página de inicio de sesión."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_users_property_purchase_currency_id
 msgid ""
 "This currency will be used, instead of the default one, for purchases from "
 "the current partner"
-msgstr ""
+msgstr "Esta moneda será usada, en vez de la prederminada, para las compras del partner actual"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_users_property_delivery_carrier_id
 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
-msgstr ""
+msgstr "Este método de entrega será utilizado cuando se facture a partir del picking."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_account_journal_amount_authorized_diff
@@ -3922,45 +3922,45 @@ msgid ""
 " and the theoretical cash when closing a session, for non-POS managers. If "
 "this maximum is reached, the user will have an error message at the closing "
 "of his session saying that he needs to contact his manager."
-msgstr ""
+msgstr "Este campo representa la diferencia máxima permitida entre el saldo final y el efectivo teórico al cerrar una sesión, para usuarios no administradores de PDV. Si se alcanza este máximo, el usuario tendrá un mensaje de error en el cierre de su sesión diciendo que él tiene que ponerse en contacto con su administrador."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_category_image
 msgid ""
 "This field holds the image used as image for the cateogry, limited to "
 "1024x1024px."
-msgstr ""
+msgstr "Este campo contiene la imagen usada como imagen de la categoría, limitada a 1024x1024px."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_group_pos_manager_id
 msgid ""
 "This field is there to pass the id of the pos manager group to the point of "
 "sale client"
-msgstr ""
+msgstr "Este campo está allí para pasar el id del administrador de grupo de pdv  al cliente del punto de venta hasta"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_group_pos_user_id
 msgid ""
 "This field is there to pass the id of the pos user group to the point of "
 "sale client"
-msgstr ""
+msgstr "Este campo está allí para pasar el id del administrador de grupo de pdv  al cliente del punto de venta hasta"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_settings_module_google_calendar
 msgid "This installs the module google_calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Esto instala el módulo google_calendar."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_settings_module_google_drive
 msgid "This installs the module google_docs."
-msgstr ""
+msgstr "Esto instala el módulo google_docs."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_settings_module_inter_company_rules
 msgid ""
 "This installs the module inter_company_rules.\n"
 " Configure company rules to automatically create SO/PO when one of your company sells/buys to another of your company."
-msgstr ""
+msgstr "Esto instala el módulo inter_company_rules.\n Configure reglas de compañía para crear automáticamente PV/OC cuando una de sus compañías venda/compre a otra de sus compañías."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_settings_module_pos_restaurant
@@ -3972,7 +3972,7 @@ msgid ""
 "- Bill Splitting: Allows you to split an order into different orders \n"
 "\n"
 "- Kitchen Order Printing: allows you to print orders updates to kitchen or bar printers"
-msgstr ""
+msgstr "Este módulo agrega varias características de restaurantes para el Punto de Venta: \n\n- Imprimir Recibo: Permite imprimir un recibo antes de que se pague la orden \n\n- Dividir Cuenta: Permite dividir una orden en diferentes órdenes\n\n- Imprimir Orden en Cocina: permite imprimir órdenes de cambios a impresoras de cocina o barra"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3981,7 +3981,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This operation will permanently destroy all paid orders from the local "
 "storage. You will lose all the data. This operation cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Esta operación destruirá permanentemente todos los pedidos pagados del almacenamiento local. Perderá todos los datos. Esta operación no se puede deshacer."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3991,42 +3991,42 @@ msgid ""
 "This operation will permanently destroy all unpaid orders from all sessions "
 "that have been put in the local storage. You will lose all the data and exit"
 " the point of sale. This operation cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Esta operación destruirá permanentemente todos los pedidos pendientes de pago de todas las sesiones que se han puesto en el almacenamiento local. Perderá todos los datos y saldrá del punto de venta. Esta operación no se puede deshacer."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_sequence_id
 msgid ""
 "This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to "
 "customize the reference numbers of your orders."
-msgstr ""
+msgstr "Esta secuencia es creada automáticamente por Odoo pero puede cambiarla para personalizar la referencia de los números de sus pedidos."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template_pos_categ_id
 msgid "Those categories are used to group similar products for point of sale."
-msgstr ""
+msgstr "Esas categorías son usadas para grupos similares de productos para el punto de venta."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.product,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl
 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
 msgid "Timmermans Kriek 37.5cl"
-msgstr ""
+msgstr "Timmermans Kriek 37.5cl"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:629
 #, python-format
 msgid "Tip"
-msgstr ""
+msgstr "Propina"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_tip_product_id
 msgid "Tip Product"
-msgstr ""
+msgstr "Producto de Propina"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template_to_weight
 msgid "To Weigh With Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Para Pesar con Balanza"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1059
@@ -4034,76 +4034,76 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To return product(s), you need to open a session that will be used to "
 "register the refund."
-msgstr ""
+msgstr "Para devolver producto(s), usted necesita abrir una sesión que se usará para registrar el reembolso."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Hoy"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report
 msgid "Today's Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Pagos de Hoy"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_payment
 msgid "Today's Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Pagos de Hoy"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_amount_total
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_sales_by_user_pos_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_sales_by_user_pos_month_amount
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_total_entry_encoding
 msgid "Total Cash Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Transacción Total de Efectivo"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_total_discount
 msgid "Total Discount"
-msgstr ""
+msgstr "Descuento Total"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_price_total
 msgid "Total Price"
-msgstr ""
+msgstr "Precio Total"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:803
 #, python-format
 msgid "Total Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Impuestos Totales"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_trans_pos_user_tree
 msgid "Total Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Transacción Total"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_total_entry_encoding
 msgid "Total of all paid sale orders"
-msgstr ""
+msgstr "Total de todos los pedidos de venta pagados"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_balance_end_real
 msgid "Total of closing cash control lines."
-msgstr ""
+msgstr "Total de las líneas de cierre del control de caja."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_balance_start
 msgid "Total of opening cash control lines."
-msgstr ""
+msgstr "Total de las líneas de apertura del control de caja."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line
 msgid "Total qty"
-msgstr ""
+msgstr "Cant Total"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -4111,29 +4111,29 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1319
 #, python-format
 msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "Total:"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1331
 #, python-format
 msgid "Trade Receivables"
-msgstr ""
+msgstr "Créditos por ventas"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_google_drive_uri
 msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_server_uri
 msgid "URI for tuto"
-msgstr ""
+msgstr "URI para tutoriales"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:985
 #, python-format
 msgid "Unable to cancel the picking."
-msgstr ""
+msgstr "Imposible cancelar el picking"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:505
@@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Unable to open the session. You have to assign a sale journal to your point "
 "of sale."
-msgstr ""
+msgstr "Imposible abrir la sesión. Debe asignar un diario de ventas a su punto de venta."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_price_unit
@@ -4153,26 +4153,26 @@ msgstr "Precio Unitario"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:884
 #, python-format
 msgid "Unknown Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Código de Barras Desconocido"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1893
 #, python-format
 msgid "Unknown Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error Desconocido"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1218
 #, python-format
 msgid "Unsupported File Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de Archivo no Soportado"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_module_auth_oauth
 msgid "Use external authentication providers, sign in with Google..."
-msgstr ""
+msgstr "Use proveedores de autenticación externa, inicie sesión con Google..."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
@@ -4180,7 +4180,7 @@ msgid ""
 "Use this menu to browse previous orders. To record new\n"
 "                orders, you may use the menu <i>Your Session</i> for\n"
 "                the touchscreen interface."
-msgstr ""
+msgstr "Utilice este menú para navegar a pedidos anteriores. Para grabar nuevos\n                pedidos, puede usar el menú <i>Su Sesión</i> para\n                la interfaz de pantalla táctil."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_sales_by_user_pos_month_user_id
@@ -4194,13 +4194,13 @@ msgstr "Usuario"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.report_user_label
 msgid "User Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Usar Etiquetas"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_users_product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_usersproduct
 msgid "User's Product"
-msgstr ""
+msgstr "Producto de Usuario"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -4208,12 +4208,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_receipt
 #, python-format
 msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario:"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_users
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuarios"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -4227,23 +4227,23 @@ msgstr "RUC:"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:589
 #, python-format
 msgid "Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Validar"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Validate Closing & Post Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Validar Cierre y Contabilizar Asientos"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.product,name:point_of_sale.partner_product_6
 #: model:product.template,name:point_of_sale.partner_product_6_product_template
 msgid "Vauxoo.com"
-msgstr ""
+msgstr "Vauxoo.com"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_vkeyboard
 msgid "Virtual KeyBoard"
-msgstr ""
+msgstr "Teclado Virtual"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_stock_location_id
@@ -4254,14 +4254,14 @@ msgstr "Almacén"
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1600
 #, python-format
 msgid "Weighted Product"
-msgstr ""
+msgstr "Producto Pesado"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1180
 #, python-format
 msgid "Weighting"
-msgstr ""
+msgstr "Pesando"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -4269,32 +4269,32 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1283
 #, python-format
 msgid "With a"
-msgstr ""
+msgstr "Con un"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_settings_group_light_multi_company
 msgid ""
 "Work in multi-company environments, with appropriate security access between"
 " companies."
-msgstr ""
+msgstr "Trabaje en entornos multi-compañía, con la seguridad de acceso apropiada entre compañías."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_settings_group_product_variant
 msgid ""
 "Work with product variant allows you to define some variant of the same "
 "products, an ease the product management in the ecommerce for example"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajar con variantes de producto le permite definir algunas variante de los mismos productos, una facilidad de la gestión de productos en el comercio electrónico, por ejemplo."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Año"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.product,name:point_of_sale.poivron_jaunes
 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template
 msgid "Yellow Peppers"
-msgstr ""
+msgstr "Yellow Peppers"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:771
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot change the partner of a POS order for which an invoice has "
 "already been issued."
-msgstr ""
+msgstr "No puede cambiar el cliente de un pedido de PDV para el que ya se ha emitido una factura."
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:618
@@ -4310,18 +4310,18 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot confirm all orders of this session, because they have not the "
 "'paid' status"
-msgstr ""
+msgstr "No puede confirmar todos los pedidos de esta sesión, porque ellos no tienen el estado 'pagado'"
 
 #. module: point_of_sale
 #: constraint:pos.session:0
 msgid ""
 "You cannot create two active sessions related to the same point of sale!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No puede crear dos sesiones activas relaciones con el mismo punto de venta!"
 
 #. module: point_of_sale
 #: constraint:pos.session:0
 msgid "You cannot create two active sessions with the same responsible!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No puede crear dos sesiones activas con el mismo responsable!"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1554
@@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot delete a product saleable in point of sale while a session is "
 "still opened."
-msgstr ""
+msgstr "No puede eliminar un producto vendible en el punto de venta mientras alguna sesión siga abierta."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot have a negative amount in a Bank payment. Use a cash payment "
 "method to return money to the customer."
-msgstr ""
+msgstr "No puedes tener un monto negativo en un pago Bancario. Use un método de pago en efectivo para devolver dinero al cliente."
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:631
@@ -4346,7 +4346,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot use the session of another users. This session is owned by %s. "
 "Please first close this one to use this point of sale."
-msgstr ""
+msgstr "No puede usar la sesión de otros usuarios. Esta sesión le pertenece a %s. Por favor primero cierre esta sesión para poder usar este punto de venta."
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:32
@@ -4358,19 +4358,19 @@ msgid ""
 "Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create new payment "
 "methods directly from menu \"PoS Backend / Configuration / Payment "
 "Methods\"."
-msgstr ""
+msgstr "Tiene que definir qué método de pago debe estar disponible en el PDV reusando los bancos y cajas existentes a través de \"Contabilidad / Configuración / Diarios / Diarios\". Seleccione un diario y marque la casilla \"Método de pago de PDV\" desde la pestaña PDV. Puede crear también métodos de pago directamente desde el menú \"Backend PDV / Configuración / Métodos de pago\"."
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1036
 #, python-format
 msgid "You have to open at least one cashbox."
-msgstr ""
+msgstr "Debe abrir por lo menos una caja de dinero."
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1426
 #, python-format
 msgid "You have to select a pricelist in the sale form !"
-msgstr ""
+msgstr "¡ Debe seleccionar una tarifa en formulario de venta !"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1407
@@ -4378,41 +4378,41 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You have to select a pricelist in the sale form !\n"
 "Please set one before choosing a product."
-msgstr ""
+msgstr "¡ Debe seleccionar una tarifa en formulario de venta !\nPor favor selecciona una antes de escoger algún producto."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_template_action
 msgid ""
 "You must define a product for everything you sell through\n"
 "                the point of sale interface."
-msgstr ""
+msgstr "Debe definir un producto para todo lo que usted vende a través\n                de la interfaz de punto de venta."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1876
 #, python-format
 msgid "You need to select the customer before you can invoice an order."
-msgstr ""
+msgstr "Debe seleccionar el cliente antes de poder facturar un pedido."
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:491
 #, python-format
 msgid "You should assign a Point of Sale to your session."
-msgstr ""
+msgstr "Debería asignar un Punto de Venta a su sesión."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:53
 #, python-format
 msgid "You will lose any data associated with the current order"
-msgstr ""
+msgstr "Usted perderá cualquier información asociada al pedido actual"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1163
 #, python-format
 msgid "Your Internet connection is probably down."
-msgstr ""
+msgstr "Su conexión a internet esta probablemente caída."
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:588
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/eu.po b/addons/point_of_sale/i18n/eu.po
index 676d33c1c138..58563a11dcec 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/eu.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/eu.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * point_of_sale
 # 
 # Translators:
+# ibinka lete <ilete@fpbidasoa.net>, 2016
 # Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 19:48+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: ibinka lete <ilete@fpbidasoa.net>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -277,7 +278,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_detailsofsales
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_payment
 msgid "<strong>Product</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Produktua"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_detailsofsales
@@ -293,7 +294,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saleslines
 msgid "<strong>Quantity</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Kopurua"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_sessionsummary
@@ -562,42 +563,42 @@ msgstr "Helbidea"
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.alcohol
 msgid "Alcohol"
-msgstr ""
+msgstr "Alkohola"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_alias_domain
 msgid "Alias Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domeinu deitura"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
 msgid "All sales lines"
-msgstr ""
+msgstr "Lerro salmenta guztiak"
 
 #. module: point_of_sale
 #: selection:pos.config.settings,module_pos_reprint:0
 msgid "Allow cashier to reprint receipts"
-msgstr ""
+msgstr "Onartu kutxazaina ordainagiriak inprima ditzan"
 
 #. module: point_of_sale
 #: selection:pos.config.settings,module_pos_discount:0
 msgid "Allow discounts on order lines only"
-msgstr ""
+msgstr "Deskontutarako orden lerroak onartu"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_module_share
 msgid "Allow documents sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Partekatzeko dokumentuak onartu"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_auth_signup_uninvited
 msgid "Allow external users to sign up"
-msgstr ""
+msgstr "Onartu kanpoko erabiltzaileak izen emateko"
 
 #. module: point_of_sale
 #: selection:pos.config.settings,module_pos_discount:0
 msgid "Allow global discounts"
-msgstr ""
+msgstr "Deskontu orokorrak onartu"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_module_google_calendar
@@ -1448,7 +1449,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_sales_by_user_pos_month_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_transaction_pos_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_fullscreen
@@ -2168,7 +2169,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
 msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gerentea"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_image_medium
@@ -2959,7 +2960,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_product_qty
 msgid "Product Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Produktu kantitatea"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_template
@@ -3059,7 +3060,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Erreferentzia"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/id.po b/addons/point_of_sale/i18n/id.po
index 7dfee72e0662..1c6e695cb6dc 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/id.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/id.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * point_of_sale
 # 
 # Translators:
+# dimas indra <dprahastra@gmail.com>, 2016
 # Martin Trigaux, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-27 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 11:15+0000\n"
+"Last-Translator: dimas indra <dprahastra@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users_supplier_invoice_count
 msgid "# Vendor Bills"
-msgstr "# Penjual Bills"
+msgstr "# Tagihan Penjual"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_nbr
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "<span>Saldo kas</span>"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
 msgid "<span>Last Closing Date</span>"
-msgstr "<span>Terakhir tanggal penutupan</span>"
+msgstr "<span>Tanggal tutup terakhir</span>"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "<span>Laporan</span>"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
 msgid "<span>View</span>"
-msgstr "<span>Pemandangan</span>"
+msgstr "<span>Lihat</span>"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_sessionsummary
@@ -877,7 +878,7 @@ msgstr "Cashdrawer"
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1604
 #, python-format
 msgid "Cashier"
-msgstr ""
+msgstr "Kasir"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action
@@ -1410,7 +1411,7 @@ msgstr "Diskon:"
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1602
 #, python-format
 msgid "Discounted Product"
-msgstr ""
+msgstr "Diskon Produk"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2512,7 +2513,7 @@ msgstr "Pesanan"
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all_filtered
 msgid "Orders Analysis"
-msgstr "orders"
+msgstr "Analisa Pesanan"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.product,name:point_of_sale.orval_33cl
@@ -2571,7 +2572,7 @@ msgstr "Laporan POS"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
 msgid "POS ordered created during current year"
-msgstr "POS memerintahkan diciptakan selama tahun saat ini"
+msgstr "POS pesanan yg dibuat tahun ini"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line_pos_statement_id
@@ -2617,7 +2618,7 @@ msgstr "Kata sandi"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment
 msgid "Pay Order"
-msgstr "Membayar Order"
+msgstr "Bayar Pesanan"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2710,7 +2711,7 @@ msgstr "Pengambilan"
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_picking_type_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_picking_type_id
 msgid "Picking Type"
-msgstr "Memilih Jenis"
+msgstr "Type Pengambilan"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2794,7 +2795,7 @@ msgstr "Point of Sale konfigurasi"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_group_pos_manager_id
 msgid "Point of Sale Manager Group"
-msgstr "Titik penjualan manajer grup"
+msgstr "Point of Sale Manager Group"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_name
@@ -2891,7 +2892,7 @@ msgstr "Harga"
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1601
 #, python-format
 msgid "Priced Product"
-msgstr ""
+msgstr "Harga Produk"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_pricelist_id
@@ -4253,7 +4254,7 @@ msgstr "Gudang"
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1600
 #, python-format
 msgid "Weighted Product"
-msgstr ""
+msgstr "Berat Produk"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/it.po b/addons/point_of_sale/i18n/it.po
index 31e9c083f2ca..36768c22a9b9 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/it.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-27 10:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 22:22+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_group_product_variant
 msgid "Manage Product Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Gestisci le Varianti del Prodotto"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_sale_config_settings_form_pos
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_company_share_product
 msgid "Share product to all companies"
-msgstr ""
+msgstr "Condividi il prodotto con tutte le aziende"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_settings_company_share_partner
@@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "Negozio:"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_settings_google_cal_sync
 msgid "Show Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra Tutorial"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/tr.po b/addons/point_of_sale/i18n/tr.po
index 54c229e728f5..2dd6de87f093 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/tr.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-29 16:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 18:36+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4158,7 +4158,7 @@ msgstr "Bilinmeyen Barkod"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1893
 #, python-format
 msgid "Unknown Error"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen Hata"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/uk.po b/addons/point_of_sale/i18n/uk.po
index a95a1bfd7cfe..f1731f429b2c 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/uk.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/uk.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # * point_of_sale
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-27 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 16:18+0000\n"
+"Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:450
 #, python-format
 msgid "Address"
-msgstr "Address"
+msgstr "Адреса"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.alcohol
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_company_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_company_id
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.product,name:point_of_sale.poire_conference
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
 #, python-format
 msgid "Customer"
-msgstr "Покупець"
+msgstr "Клієнт"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1162
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Метод доставки"
 #. module: point_of_sale
 #: selection:pos.config,state:0
 msgid "Deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "Не використовується"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_receipt
@@ -1672,12 +1672,12 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_fiscal_position_id
 msgid "Fiscal Position"
-msgstr ""
+msgstr "Схема оподаткування"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_fiscal_position_ids
 msgid "Fiscal Positions"
-msgstr ""
+msgstr "Схеми оподаткування"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_form
@@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_confirm
 msgid "Generate Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Згенерувати записи в журналі"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_confirm
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "Групувати за"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_group_by
 msgid "Group Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "Згрупувати проведення"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_statement_ids
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
 msgid "Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Платежі"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.product,name:point_of_sale.peche
@@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
 #: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0
 msgid "Posted"
-msgstr "Введений"
+msgstr "Опубліковано"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.product,name:point_of_sale.pomme_de_terre
@@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "Шаблон товару"
 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
 msgid "Products"
-msgstr "Продукти"
+msgstr "Товари"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
@@ -3059,7 +3059,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Reference"
-msgstr "Reference"
+msgstr "Посилання"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
@@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_form
 msgid "Set to Deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "Позначити як застарілий"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_form
@@ -3413,7 +3413,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_global_settings
 #: model:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
 msgid "Settings"
-msgstr "Параметри"
+msgstr "Налаштування"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_settings_module_share
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr "Tax"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:400
 #, python-format
 msgid "Tax ID"
-msgstr ""
+msgstr "ІПН"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_amount_tax
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/zh_TW.po b/addons/point_of_sale/i18n/zh_TW.po
index 5e88a75ca9b6..7f0598be15d4 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:38+0000\n"
 "Last-Translator: 許耀琮 <ythsu0305@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_sales_by_user_pos_month_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_transaction_pos_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_fullscreen
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_sales_by_user_pos_month___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_transaction_pos___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_write_uid
@@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "付款日期"
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form
 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open
 msgid "Payment Methods"
-msgstr ""
+msgstr "付款方法"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_journal_id
diff --git a/addons/portal/i18n/de.po b/addons/portal/i18n/de.po
index 53c15db394af..6be836b730f0 100644
--- a/addons/portal/i18n/de.po
+++ b/addons/portal/i18n/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 22:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-07 08:09+0000\n"
 "Last-Translator: Ralf Hilgenstock <rh@dialoge.info>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
 "                </p>\n"
 "            \n"
 "            "
-msgstr ""
+msgstr "\n            \t<p>\n                    Guten Tag ${object.user_id.name or ''},\n                </p>\n                <p>\n                    Wir haben für Sie einen Nutzerzugang auf  ${user.company_id.name}'s ${object.wizard_id.portal_id.name} eingerichtet.\n                </p>\n                <p>\n                    Ihre Logindate nlauten:\n                </p>\n                <ul>\n                    <li>Nutzername: ${object.user_id.login or ''}</li>\n                </ul>\n                <ul>\n                    <li>Portal: <a href=\"${'portal_url' in ctx and ctx['portal_url'] or ''}\">${'portal_url' in ctx and ctx['portal_url'] or ''}</a></li>\n                </ul>\n                <ul>\n                \t<li>Datenbank: ${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}</li>\n                </ul>\n                <p>\n                \tAuf dieser Seite können Sie Ihr Passwort setzen oder ändern:\n                </p>\n                <ul>\n                    <li><a href=\"${object.user_id.signup_url}\">${object.user_id.signup_url}</a></li>\n                </ul>\n                <p>\n                \t${object.wizard_id.welcome_message or ''}\n                </p>\n                <p>---<br />\n                    Odoo - Open Source Business Applications<br />\n                    http://www.odoo.com<br />\n                </p>\n            \n            "
 
 #. module: portal
 #: model:ir.model,name:portal.model_res_groups
diff --git a/addons/portal/i18n/es_PE.po b/addons/portal/i18n/es_PE.po
index 3d427cb2349c..46a693f5a852 100644
--- a/addons/portal/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/portal/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:20+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
 #. module: portal
 #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_ids
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuarios"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_wizard_id
diff --git a/addons/portal/i18n/eu.po b/addons/portal/i18n/eu.po
index 1b8123edc259..5e378116658e 100644
--- a/addons/portal/i18n/eu.po
+++ b/addons/portal/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-29 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Created on"
 #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_email
diff --git a/addons/portal/i18n/zh_TW.po b/addons/portal/i18n/zh_TW.po
index 4f46495a2f28..982942a7bf9e 100644
--- a/addons/portal/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/portal/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 06:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "建立於"
 #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_email
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "邀請訊息"
 #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_write_uid
diff --git a/addons/portal_sale/i18n/es_PE.po b/addons/portal_sale/i18n/es_PE.po
index 9823fb207bb9..bf9d3544bed7 100644
--- a/addons/portal_sale/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/portal_sale/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:10+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Órdenes de venta"
 #. module: portal_sale
 #: model:ir.ui.menu,name:portal_sale.portal_sales_orders
 msgid "Sales Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Pedidos de Ventas"
 
 #. module: portal_sale
 #: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.portal_action_invoices
diff --git a/addons/pos_cache/i18n/es_EC.po b/addons/pos_cache/i18n/es_EC.po
index 67a57f5b7bd9..38d2d9e6ad00 100644
--- a/addons/pos_cache/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/pos_cache/i18n/es_EC.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * pos_cache
 # 
 # Translators:
-# Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>, 2015
+# Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-11 04:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:31+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Creado por:"
 #. module: pos_cache
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_cache.field_pos_cache_create_date
 msgid "Created on"
-msgstr "Creado"
+msgstr "Creado en"
 
 #. module: pos_cache
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_cache.field_pos_cache_display_name
diff --git a/addons/pos_cache/i18n/eu.po b/addons/pos_cache/i18n/eu.po
index 1e5dd4ead02d..89d0f5010508 100644
--- a/addons/pos_cache/i18n/eu.po
+++ b/addons/pos_cache/i18n/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: ibinka lete <ilete@fpbidasoa.net>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Noiz sortua"
 #. module: pos_cache
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_cache.field_pos_cache_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: pos_cache
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_cache.field_pos_cache_id
diff --git a/addons/pos_cache/i18n/zh_TW.po b/addons/pos_cache/i18n/zh_TW.po
index 04545197b783..4b5d057c3f4f 100644
--- a/addons/pos_cache/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/pos_cache/i18n/zh_TW.po
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "建立於"
 #. module: pos_cache
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_cache.field_pos_cache_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: pos_cache
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_cache.field_pos_cache_id
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "編號"
 #. module: pos_cache
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_cache.field_pos_cache___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: pos_cache
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_cache.field_pos_cache_write_uid
diff --git a/addons/pos_mercury/i18n/ca.po b/addons/pos_mercury/i18n/ca.po
new file mode 100644
index 000000000000..9a6ac5be4b3a
--- /dev/null
+++ b/addons/pos_mercury/i18n/ca.po
@@ -0,0 +1,957 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * pos_mercury
+# 
+# Translators:
+# Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:39+0000\n"
+"Last-Translator: Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ca\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:76
+#, python-format
+msgid "&nbsp;&nbsp;APPROVAL CODE:"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:185
+#, python-format
+msgid "128 bit CryptoAPI failed"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
+msgid ""
+"<i>Mercury Configurations</i> define what Mercury account will be used when\n"
+"                                processing credit card transactions in the Point Of Sale. Setting up a Mercury\n"
+"                                configuration will enable you to allow payments with various credit cards\n"
+"                                (eg. Visa, MasterCard, Discovery, American Express, ...). After setting up this\n"
+"                                configuration you should associate it with a Point Of Sale payment method."
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:46
+#, python-format
+msgid "ABOVE AMOUNT PURSUANT"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:61
+#, python-format
+msgid "APPROVAL CODE:"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:189
+#, python-format
+msgid "All Connections Failed"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_return
+#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr "Línia d'extracte bancari"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:45
+#, python-format
+msgid "CARDHOLDER WILL PAY CARD ISSUER"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_brand
+msgid "Card Brand"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_number
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_prefixed_card_number
+msgid "Card Number"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_owner_name
+msgid "Card Owner Name"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_tree
+msgid "Card Reader"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:195
+#, python-format
+msgid "Clear Text Request Not Supported"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.actions.act_window,help:pos_mercury.action_configuration_form
+msgid "Click to configure your card reader."
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:163
+#, python-format
+msgid "Connect Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:160
+#, python-format
+msgid "Connection Lost"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:184
+#, python-format
+msgid "Control failed to find branded serial (password lookup failed)"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:201
+#, python-format
+msgid "Could Not Encrypt Response- Call Provider"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creat per"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creat el"
+
+#. module: pos_mercury
+#: code:addons/pos_mercury/models/pos_mercury.py:17
+#, python-format
+msgid "Credit Card"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:177
+#, python-format
+msgid "Disconnecting Socket"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Mostra Nom"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:179
+#, python-format
+msgid "Duplicate Serial Number Detected"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:7
+#, python-format
+msgid "Electronic Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:172
+#, python-format
+msgid "Empty Command String"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:197
+#, python-format
+msgid "Error Occurred While Decrypting Request"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:187
+#, python-format
+msgid "Failed to start Event Thread."
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
+msgid ""
+"For quickly handling orders: just swiping a credit card when on the payment screen\n"
+"                                (without having pressed anything else) will charge the full amount of the order to\n"
+"                                the card."
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:169
+#, python-format
+msgid "General Failure"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:154
+#, python-format
+msgid "Global API Not Initialized"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:191
+#, python-format
+msgid "Global Response Length Error (Too Short)"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:193
+#, python-format
+msgid "Global String Error"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:261
+#, python-format
+msgid "Go to payment screen to use cards"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:392
+#, python-format
+msgid "Handling transaction..."
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_merchant_id
+msgid "ID of the merchant to authenticate him on the payment provider server"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
+msgid ""
+"If you don't already have a Mercury account, contact Mercury at +1 (800) 846-4472\n"
+"                                to create one."
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:183
+#, python-format
+msgid "In Process with server"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:164
+#, python-format
+msgid "Initialize Failed"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:171
+#, python-format
+msgid "Insufficient Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:182
+#, python-format
+msgid "Internal Server Error – Call Provider"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:205
+#, python-format
+msgid "Invalid Account Number"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:209
+#, python-format
+msgid "Invalid Authorization Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:207
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:208
+#, python-format
+msgid "Invalid Authorization Code"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:224
+#, python-format
+msgid "Invalid Batch Item Count"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:223
+#, python-format
+msgid "Invalid Batch Number"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:229
+#, python-format
+msgid "Invalid Card Type"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:210
+#, python-format
+msgid "Invalid Cash Back Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:198
+#, python-format
+msgid "Invalid Check Digit"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:218
+#, python-format
+msgid "Invalid Check Type"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:170
+#, python-format
+msgid "Invalid Command Format"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:217
+#, python-format
+msgid "Invalid Date of Birth"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:215
+#, python-format
+msgid "Invalid Derived Key Data"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:226
+#, python-format
+msgid "Invalid Driver’s License"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:206
+#, python-format
+msgid "Invalid Expiration Date"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:211
+#, python-format
+msgid "Invalid Gratuity Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:225
+#, python-format
+msgid "Invalid MICR Input Type"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:213
+#, python-format
+msgid "Invalid Magnetic Stripe Data"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:204
+#, python-format
+msgid "Invalid Memo"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:221
+#, python-format
+msgid "Invalid Merchant ID"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:203
+#, python-format
+msgid "Invalid Operator ID"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:214
+#, python-format
+msgid "Invalid PIN Block Data"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:228
+#, python-format
+msgid "Invalid Pass Data"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:212
+#, python-format
+msgid "Invalid Purchase Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:219
+#, python-format
+msgid "Invalid Routing Number"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:227
+#, python-format
+msgid "Invalid Sequence Number"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:216
+#, python-format
+msgid "Invalid State Code"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:222
+#, python-format
+msgid "Invalid TStream Type"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:220
+#, python-format
+msgid "Invalid TranCode"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:202
+#, python-format
+msgid "Invalid Transaction Type"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_invoice_no
+msgid "Invoice number from Mercury Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_account_journal
+msgid "Journal"
+msgstr "Diari"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Darrera modificació feta el"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Actualitzat per última vegada per"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Actualitzat per última vegada el dia"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction
+msgid "MagneSafe"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_merchant_id
+msgid "Merchant ID"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:199
+#, python-format
+msgid "Merchant ID Missing"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_merchant_pwd
+msgid "Merchant Password"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.actions.act_window,name:pos_mercury.action_configuration_form
+#: model:ir.ui.menu,name:pos_mercury.menu_pos_pos_mercury_config
+msgid "Mercury Configurations"
+msgstr "Configuracions Mercury "
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_journal_pos_mercury_config_id
+msgid "Mercury configuration"
+msgstr "Configuració Mercury "
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_invoice_no
+msgid "Mercury invoice number"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_record_no
+msgid "Mercury record number"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_ref_no
+msgid "Mercury reference number"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_name
+msgid "Name of this Mercury configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:333
+#, python-format
+msgid "No response from Mercury (Mercury down?)"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:335
+#, python-format
+msgid "No response from server (connected to network?)"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:413
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:560
+#, python-format
+msgid "Odoo error while processing transaction."
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:637
+#, python-format
+msgid "One credit card swipe already pending."
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_common
+msgid "OneTime"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:459
+#, python-format
+msgid "Partially approved"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:180
+#, python-format
+msgid "Password Failed (Client / Server)"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:175
+#, python-format
+msgid "Password Failed – Disconnecting"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:173
+#, python-format
+msgid "Password Verified"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:181
+#, python-format
+msgid "Password failed (Challenge / Response)"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_merchant_pwd
+msgid ""
+"Password of the merchant to authenticate him on the payment provider server"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_record_no
+msgid "Payment record number from Mercury Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_ref_no
+msgid "Payment reference number from Mercury Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:406
+#, python-format
+msgid "Please setup your Mercury merchant account."
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_order
+msgid "Point of Sale"
+msgstr "Terminal Punt de Venda"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:174
+#, python-format
+msgid "Queue Full"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction
+msgid "RecordNumberRequested"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:178
+#, python-format
+msgid "Refused ‘Max Connections’"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:538
+#, python-format
+msgid "Reversal failed, sending VoidSale..."
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:574
+#, python-format
+msgid "Reversal succeeded"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:541
+#, python-format
+msgid "Sending reversal..."
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:190
+#, python-format
+msgid "Server Login Failed"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:159
+#, python-format
+msgid "Socket Connection Failed"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:158
+#, python-format
+msgid "Socket Creation Failed"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:156
+#, python-format
+msgid "Socket Error sending request"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:157
+#, python-format
+msgid "Socket already open or in use"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction
+msgid "Swiped"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:176
+#, python-format
+msgid "System Going Offline"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:161
+#, python-format
+msgid "TCP/IP Failed to Initialize"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:47
+#, python-format
+msgid "TO CARDHOLDER AGREEMENT"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:200
+#, python-format
+msgid "TStream Type Missing"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_brand
+msgid "The brand of the payment card (e.g. Visa, AMEX, ...)"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_prefixed_card_number
+msgid "The card number used for the payment."
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_journal_pos_mercury_config_id
+msgid "The configuration of Mercury used for this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_number
+msgid "The last 4 numbers of the card used to pay"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_owner_name
+msgid "The name of the card owner"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:357
+#, python-format
+msgid ""
+"This can be caused by a badly executed swipe or by not having your keyboard "
+"layout set to US QWERTY (not US International)."
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:186
+#, python-format
+msgid "Threaded Auth Started Expect Response"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:162
+#, python-format
+msgid "Time Out waiting for server response"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:168
+#, python-format
+msgid "Timeout error"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:155
+#, python-format
+msgid "Timeout on Response"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:151
+#, python-format
+msgid "Transaction approved"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:192
+#, python-format
+msgid "Unable to Parse Response from Global (Indistinguishable)"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:165
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Error Desconegut "
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:196
+#, python-format
+msgid "Unrecognized Request Format"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
+msgid ""
+"Using the Mercury integration in the Point Of Sale is easy: just press the\n"
+"                                associated payment method. After that the amount can be adjusted (eg. for cashback)\n"
+"                                just like on any other payment line. Whenever the payment line is set up, a card\n"
+"                                can be swiped through the card reader device."
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:582
+#, python-format
+msgid "VoidSale succeeded"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:17
+#, python-format
+msgid "WAITING FOR SWIPE"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
+msgid ""
+"We currently support the MagTek Dynamag card reader device. It can be connected\n"
+"                                directly to the Point Of Sale device or it can be connected to the POSBox."
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:194
+#, python-format
+msgid "Weak Encryption Request Not Supported"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:188
+#, python-format
+msgid "XML Parse Error"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:50
+#, python-format
+msgid "X______________________________"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_barcode_rule
+msgid "barcode.rule"
+msgstr "barcode.rule"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_mercury_configuration
+msgid "pos_mercury.configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_mercury_mercury_transaction
+msgid "pos_mercury.mercury_transaction"
+msgstr ""
diff --git a/addons/pos_mercury/i18n/es_EC.po b/addons/pos_mercury/i18n/es_EC.po
index 9e9611580271..69ea8b176fee 100644
--- a/addons/pos_mercury/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/pos_mercury/i18n/es_EC.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-04 17:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 08:51+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
 "                                configuration will enable you to allow payments with various credit cards\n"
 "                                (eg. Visa, MasterCard, Discovery, American Express, ...). After setting up this\n"
 "                                configuration you should associate it with a Point Of Sale payment method."
-msgstr ""
+msgstr "<i>Configuraciones de Mercury </i> define que cuenta Mercury se utilizará al procesar las transacciones de tarjetas de crédito en el punto de venta. La creación de una configuración Mercury permitirá que los pagos con diferentes tarjetas de crédito (por ejemplo. Visa, MasterCard, Discovery, American Express, etc.). Después de la creación de esta configuración se debe asociarlo con un Punto de Venta como método de pago."
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Conexión pérdida"
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:184
 #, python-format
 msgid "Control failed to find branded serial (password lookup failed)"
-msgstr ""
+msgstr "El control falló en encontrar la serie marcada (búsqueda de password falló)"
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
@@ -215,7 +215,7 @@ msgid ""
 "For quickly handling orders: just swiping a credit card when on the payment screen\n"
 "                                (without having pressed anything else) will charge the full amount of the order to\n"
 "                                the card."
-msgstr ""
+msgstr "Para el manejo de pedidos de forma rápida: basta con deslizar una tarjeta de crédito en la pantalla de pago (sin tener nada presionado),  para que se cargue el importe total de la orden de la tarjeta."
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Identificación del comerciante que lo autentique en el servidor de prov
 msgid ""
 "If you don't already have a Mercury account, contact Mercury at +1 (800) 846-4472\n"
 "                                to create one."
-msgstr ""
+msgstr "Si aún no dispone de una cuenta Mercury, póngase en contacto al +1 (800) 846-4472 para crear una."
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
@@ -332,14 +332,14 @@ msgstr "Código de autorización inválido"
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:224
 #, python-format
 msgid "Invalid Batch Item Count"
-msgstr ""
+msgstr "Lote de conteo de elementos no válido"
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:223
 #, python-format
 msgid "Invalid Batch Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de lotes inválidos"
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
@@ -353,14 +353,14 @@ msgstr "Tipo de tarjeta inválida"
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:210
 #, python-format
 msgid "Invalid Cash Back Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Monto inválido de devolución de dinero"
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:198
 #, python-format
 msgid "Invalid Check Digit"
-msgstr ""
+msgstr "Digito verificador inválido"
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Fecha de nacimiento inválido"
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:215
 #, python-format
 msgid "Invalid Derived Key Data"
-msgstr ""
+msgstr "Clave de datos derivada inválida"
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
@@ -409,21 +409,21 @@ msgstr "Fecha de expiración inválida"
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:211
 #, python-format
 msgid "Invalid Gratuity Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad gratuita inválida"
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:225
 #, python-format
 msgid "Invalid MICR Input Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Entrada MICR inválida"
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:213
 #, python-format
 msgid "Invalid Magnetic Stripe Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos de banda magnética no válidos"
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
@@ -507,12 +507,12 @@ msgstr "TranCode Inválido"
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:202
 #, python-format
 msgid "Invalid Transaction Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de transacción inválida"
 
 #. module: pos_mercury
 #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_invoice_no
 msgid "Invoice number from Mercury Pay"
-msgstr ""
+msgstr "Número de factura desde Pago Mercury"
 
 #. module: pos_mercury
 #: model:ir.model,name:pos_mercury.model_account_journal
@@ -573,17 +573,17 @@ msgstr "Configuración Mercury"
 #. module: pos_mercury
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_invoice_no
 msgid "Mercury invoice number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de factura Mercury"
 
 #. module: pos_mercury
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_record_no
 msgid "Mercury record number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de registro Mercury"
 
 #. module: pos_mercury
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_ref_no
 msgid "Mercury reference number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de referencia Mercury"
 
 #. module: pos_mercury
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_name
@@ -593,21 +593,21 @@ msgstr "Nombre"
 #. module: pos_mercury
 #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_name
 msgid "Name of this Mercury configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de está configuración Mercury"
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:333
 #, python-format
 msgid "No response from Mercury (Mercury down?)"
-msgstr ""
+msgstr "Sin respuesta desde Mercury (¿Mercury fuera de línea?)"
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:335
 #, python-format
 msgid "No response from server (connected to network?)"
-msgstr ""
+msgstr "No hay respuesta del servidor (¿está conectado a la red?)"
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
@@ -615,14 +615,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:560
 #, python-format
 msgid "Odoo error while processing transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Odoo error al procesar la transacción."
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:637
 #, python-format
 msgid "One credit card swipe already pending."
-msgstr ""
+msgstr "Una transacción de tarjeta de crédito está pendiente."
 
 #. module: pos_mercury
 #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_common
@@ -668,24 +668,24 @@ msgstr "Contraseña fallida (Impugnar/Respuesta)"
 #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_merchant_pwd
 msgid ""
 "Password of the merchant to authenticate him on the payment provider server"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña de comerciante que lo autentique en el servidor de proveedor de pago"
 
 #. module: pos_mercury
 #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_record_no
 msgid "Payment record number from Mercury Pay"
-msgstr ""
+msgstr "El número de registro del pago de Mercury Pay"
 
 #. module: pos_mercury
 #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_ref_no
 msgid "Payment reference number from Mercury Pay"
-msgstr ""
+msgstr "El número de referencia del pago de Mercury Pay"
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:406
 #, python-format
 msgid "Please setup your Mercury merchant account."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor configure su cuenta de comerciante Mercury"
 
 #. module: pos_mercury
 #: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_order
@@ -697,47 +697,47 @@ msgstr "Punto de Venta"
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:174
 #, python-format
 msgid "Queue Full"
-msgstr ""
+msgstr "Fila llena"
 
 #. module: pos_mercury
 #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction
 msgid "RecordNumberRequested"
-msgstr ""
+msgstr "Número de registro solicitado"
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:178
 #, python-format
 msgid "Refused ‘Max Connections’"
-msgstr ""
+msgstr "Denegado 'Máxima Conexiones'"
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:538
 #, python-format
 msgid "Reversal failed, sending VoidSale..."
-msgstr ""
+msgstr "Reversión falló, enviando VoidSale..."
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:574
 #, python-format
 msgid "Reversal succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "Su reversión tuvo éxito"
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:541
 #, python-format
 msgid "Sending reversal..."
-msgstr ""
+msgstr "Enviando reversion..."
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:190
 #, python-format
 msgid "Server Login Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al ingresar el usuario en el servidor"
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
@@ -751,26 +751,26 @@ msgstr "Conexión de Socket falló"
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:158
 #, python-format
 msgid "Socket Creation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Creación de socket fallado"
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:156
 #, python-format
 msgid "Socket Error sending request"
-msgstr ""
+msgstr "Error de Socket al enviar la solicitud"
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:157
 #, python-format
 msgid "Socket already open or in use"
-msgstr ""
+msgstr "Socket ya abierto o en uso"
 
 #. module: pos_mercury
 #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction
 msgid "Swiped"
-msgstr ""
+msgstr "Dibujar"
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
@@ -784,41 +784,41 @@ msgstr "Sistema esta fuera de línea"
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:161
 #, python-format
 msgid "TCP/IP Failed to Initialize"
-msgstr ""
+msgstr "TCP/IP falló al inicializarse "
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:47
 #, python-format
 msgid "TO CARDHOLDER AGREEMENT"
-msgstr ""
+msgstr "ACUERDO A LOS TITULARES DE TARJETA"
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:200
 #, python-format
 msgid "TStream Type Missing"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo desconocido TStream "
 
 #. module: pos_mercury
 #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_brand
 msgid "The brand of the payment card (e.g. Visa, AMEX, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "La marca de la tarjeta de crédito (ejemplo: Visa, AMEX, ...)"
 
 #. module: pos_mercury
 #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_prefixed_card_number
 msgid "The card number used for the payment."
-msgstr ""
+msgstr "El número de tarjeta usado para el pago."
 
 #. module: pos_mercury
 #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_journal_pos_mercury_config_id
 msgid "The configuration of Mercury used for this journal"
-msgstr ""
+msgstr "La configuración de Mercury usado por este diario"
 
 #. module: pos_mercury
 #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_number
 msgid "The last 4 numbers of the card used to pay"
-msgstr ""
+msgstr "Los últimos 4 números de la tarjeta usada para pagar"
 
 #. module: pos_mercury
 #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_owner_name
@@ -839,42 +839,42 @@ msgstr "Esto puede ser causado por no contar con la distribución del teclado co
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:186
 #, python-format
 msgid "Threaded Auth Started Expect Response"
-msgstr ""
+msgstr "Hilo de autorización esperando respuesta"
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:162
 #, python-format
 msgid "Time Out waiting for server response"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de espera de respuesta del servidor agotado"
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:168
 #, python-format
 msgid "Timeout error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de tiempo de espera"
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:155
 #, python-format
 msgid "Timeout on Response"
-msgstr ""
+msgstr "Error de tiempo en respuesta"
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:151
 #, python-format
 msgid "Transaction approved"
-msgstr ""
+msgstr "Transacción aprobada"
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:192
 #, python-format
 msgid "Unable to Parse Response from Global (Indistinguishable)"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede analizar la respuesta desde Global (Indistinguible)"
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Error desconocido"
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:196
 #, python-format
 msgid "Unrecognized Request Format"
-msgstr ""
+msgstr "Requerimiento de formato desconocido"
 
 #. module: pos_mercury
 #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
@@ -897,14 +897,14 @@ msgid ""
 "                                associated payment method. After that the amount can be adjusted (eg. for cashback)\n"
 "                                just like on any other payment line. Whenever the payment line is set up, a card\n"
 "                                can be swiped through the card reader device."
-msgstr ""
+msgstr "Mediante la integración de Mercury en el punto de venta es fácil: sólo tiene que pulsar el método de pago asociado. Después de que el monto puede ser ajustado (por ejemplo. Para la devolución de dinero) al igual que en cualquier otra línea de pago. Siempre que la línea de pago está configurada, una tarjeta se puede pasar a través del dispositivo lector de tarjetas."
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:582
 #, python-format
 msgid "VoidSale succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "VoidSale exitosa"
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
@@ -918,21 +918,21 @@ msgstr "Esperando por trazos"
 msgid ""
 "We currently support the MagTek Dynamag card reader device. It can be connected\n"
 "                                directly to the Point Of Sale device or it can be connected to the POSBox."
-msgstr ""
+msgstr "Actualmente apoyamos el dispositivo lector de tarjetas MagTek Dynamag. Se puede conectar directamente al punto de venta dispositivo o puede ser conectado a la POSBox."
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:194
 #, python-format
 msgid "Weak Encryption Request Not Supported"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitud de cifrado débil no compatible"
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:188
 #, python-format
 msgid "XML Parse Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de análisis XML "
 
 #. module: pos_mercury
 #. openerp-web
@@ -949,9 +949,9 @@ msgstr "Reglas de Código de Barras"
 #. module: pos_mercury
 #: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_mercury_configuration
 msgid "pos_mercury.configuration"
-msgstr ""
+msgstr "pos_mercury.configuration"
 
 #. module: pos_mercury
 #: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_mercury_mercury_transaction
 msgid "pos_mercury.mercury_transaction"
-msgstr ""
+msgstr "pos_mercury.mercury_transaction"
diff --git a/addons/pos_restaurant/i18n/de.po b/addons/pos_restaurant/i18n/de.po
index daaf990e7805..a6150efd5f7a 100644
--- a/addons/pos_restaurant/i18n/de.po
+++ b/addons/pos_restaurant/i18n/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 18:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-07 10:11+0000\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Taferner\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Gang"
 #. module: pos_restaurant
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_name
 msgid "Floor Name"
-msgstr "Gang-Bezeichnung"
+msgstr "Bezeichnung der Ebene"
 
 #. module: pos_restaurant
 #: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
diff --git a/addons/pos_restaurant/i18n/es_CO.po b/addons/pos_restaurant/i18n/es_CO.po
index d16d452699a1..109e80787d1e 100644
--- a/addons/pos_restaurant/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/pos_restaurant/i18n/es_CO.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 06:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 16:18+0000\n"
 "Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Atrás"
 #. module: pos_restaurant
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_background_color
 msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de Fondo"
 
 #. module: pos_restaurant
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_background_image
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:31
 #, python-format
 msgid "Bill"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta"
 
 #. module: pos_restaurant
 #. openerp-web
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
 #. module: pos_restaurant
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_height
 msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Altura"
 
 #. module: pos_restaurant
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_position_h
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
 #. module: pos_restaurant
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_width
 msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ancho"
 
 #. module: pos_restaurant
 #. openerp-web
diff --git a/addons/pos_restaurant/i18n/es_EC.po b/addons/pos_restaurant/i18n/es_EC.po
index ae1ddf59749c..2050add7af96 100644
--- a/addons/pos_restaurant/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/pos_restaurant/i18n/es_EC.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-23 05:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:31+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Pagos"
 #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_order
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_pos_config_id
 msgid "Point of Sale"
-msgstr "Terminal punto de venta"
+msgstr "Punto de venta POS"
 
 #. module: pos_restaurant
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_pos_order_ids
diff --git a/addons/pos_restaurant/i18n/es_PE.po b/addons/pos_restaurant/i18n/es_PE.po
index a0a8e51f83ea..fd210917a433 100644
--- a/addons/pos_restaurant/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/pos_restaurant/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 22:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:21+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -323,14 +323,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:13
 #, python-format
 msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
 
 #. module: pos_restaurant
 #. openerp-web
 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:6
 #, python-format
 msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "Pedido"
 
 #. module: pos_restaurant
 #: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
@@ -361,13 +361,13 @@ msgstr ""
 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:78
 #, python-format
 msgid "Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Pago"
 
 #. module: pos_restaurant
 #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_order
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_pos_config_id
 msgid "Point of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Punto de Venta"
 
 #. module: pos_restaurant
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_pos_order_ids
@@ -437,14 +437,14 @@ msgstr ""
 #. module: pos_restaurant
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_sequence
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
 #. module: pos_restaurant
 #. openerp-web
 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:71
 #, python-format
 msgid "Served by"
-msgstr ""
+msgstr "Atendido por"
 
 #. module: pos_restaurant
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_shape
@@ -468,14 +468,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:118
 #, python-format
 msgid "Subtotal"
-msgstr ""
+msgstr "Subtotal"
 
 #. module: pos_restaurant
 #. openerp-web
 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:131
 #, python-format
 msgid "TOTAL"
-msgstr ""
+msgstr "TOTAL"
 
 #. module: pos_restaurant
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_table_id
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:54
 #, python-format
 msgid "Tel:"
-msgstr ""
+msgstr "Tel:"
 
 #. module: pos_restaurant
 #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_printer_proxy_ip
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:44
 #, python-format
 msgid "With a"
-msgstr ""
+msgstr "Con un"
 
 #. module: pos_restaurant
 #. openerp-web
diff --git a/addons/pos_restaurant/i18n/eu.po b/addons/pos_restaurant/i18n/eu.po
index fa60af97892f..1f2045b46311 100644
--- a/addons/pos_restaurant/i18n/eu.po
+++ b/addons/pos_restaurant/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-23 07:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Deskontuak"
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: pos_restaurant
 #: model:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
diff --git a/addons/pos_restaurant/i18n/zh_TW.po b/addons/pos_restaurant/i18n/zh_TW.po
index e773bc48eb65..2b279237a59d 100644
--- a/addons/pos_restaurant/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/pos_restaurant/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "折扣"
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: pos_restaurant
 #: model:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: pos_restaurant
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_write_uid
diff --git a/addons/procurement/i18n/es_CO.po b/addons/procurement/i18n/es_CO.po
index d3b8bd3b275b..488c9c2fad94 100644
--- a/addons/procurement/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/procurement/i18n/es_CO.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 06:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 22:48+0000\n"
 "Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Activo(a)"
 #. module: procurement
 #: selection:procurement.group,move_type:0
 msgid "All at once"
-msgstr ""
+msgstr "Todo junto"
 
 #. module: procurement
 #: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_compute_schedulers_wizard
diff --git a/addons/procurement/i18n/es_PE.po b/addons/procurement/i18n/es_PE.po
index 67eb05e2c312..3a5c2283081c 100644
--- a/addons/procurement/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/procurement/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 22:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:14+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
 #. module: procurement
 #: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_form_view
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas"
 
 #. module: procurement
 #: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_message_needaction_counter
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
 #. module: procurement
 #: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_group_name
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia"
 
 #. module: procurement
 #: model:ir.model.fields,help:procurement.field_procurement_order_origin
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
 #. module: procurement
 #: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_sequence
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
 #. module: procurement
 #: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_origin
diff --git a/addons/procurement/i18n/eu.po b/addons/procurement/i18n/eu.po
index f30ac89f9552..c9e672e258bc 100644
--- a/addons/procurement/i18n/eu.po
+++ b/addons/procurement/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:26+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #. module: procurement
 #: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: procurement
 #: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_active
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Deskribapena"
 #: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: procurement
 #: selection:procurement.order,state:0
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Oharrak"
 #. module: procurement
 #: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: procurement
 #: model:ir.model.fields,help:procurement.field_procurement_order_message_needaction_counter
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
 #. module: procurement
 #: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_priority
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Lehenetsi"
 
 #. module: procurement
 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
 #. module: procurement
 #: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_group_name
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Erreferentzia"
 
 #. module: procurement
 #: model:ir.model.fields,help:procurement.field_procurement_order_origin
diff --git a/addons/procurement/i18n/ta.po b/addons/procurement/i18n/ta.po
index e22f55a8626c..5344a7232056 100644
--- a/addons/procurement/i18n/ta.po
+++ b/addons/procurement/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:18+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
 #. module: procurement
 #: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_name
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்"
 
 #. module: procurement
 #: code:addons/procurement/procurement.py:206
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_product_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_filter
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "தயாரிப்பு"
 
 #. module: procurement
 #: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_product_uom
diff --git a/addons/procurement/i18n/uk.po b/addons/procurement/i18n/uk.po
index ff571932f02c..e2e4f6ddf0de 100644
--- a/addons/procurement/i18n/uk.po
+++ b/addons/procurement/i18n/uk.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # * procurement
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 # Zoriana Zaiats, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-09 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 15:19+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Натисніть, щоб створити замовлення на з
 #: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_company_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_company_id
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: procurement
 #: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_compute_schedulers_wizard
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Перепідтвердити забезпечення"
 #. module: procurement
 #: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_group_name
 msgid "Reference"
-msgstr "Reference"
+msgstr "Посилання"
 
 #. module: procurement
 #: model:ir.model.fields,help:procurement.field_procurement_order_origin
diff --git a/addons/procurement/i18n/zh_TW.po b/addons/procurement/i18n/zh_TW.po
index 3ad2bbdea5b9..91d9d95653a0 100644
--- a/addons/procurement/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/procurement/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "說明"
 #: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: procurement
 #: selection:procurement.order,state:0
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_compute_all___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: procurement
 #: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_group_write_uid
diff --git a/addons/product/i18n/ca.po b/addons/product/i18n/ca.po
index c79694fcb878..8c324386e0d9 100644
--- a/addons/product/i18n/ca.po
+++ b/addons/product/i18n/ca.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # * product
 # 
 # Translators:
+# Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-29 18:17+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 17:47+0000\n"
+"Last-Translator: Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,19 +21,19 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: selection:product.pricelist.item,applied_on:0
 msgid " Product Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria de Producte"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_product_variant_count
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_product_variant_count
 msgid "# of Product Variants"
-msgstr ""
+msgstr "# de Variants de Producte"
 
 #. module: product
 #: code:addons/product/pricelist.py:288
 #, python-format
 msgid "%s %% discount"
-msgstr ""
+msgstr "%s %% descompte"
 
 #. module: product
 #: code:addons/product/pricelist.py:290
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "%s (còpia)"
 #. module: product
 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1
 msgid "16 GB"
-msgstr ""
+msgstr "16 GB"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,description_sale:product.product_product_3
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5
 msgid "2.4 GHz"
-msgstr ""
+msgstr "2.4 GHz"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,description_sale:product.product_product_8
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2
 msgid "32 GB"
-msgstr ""
+msgstr "32 GB"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,description_sale:product.product_product_4
@@ -335,7 +336,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
 msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Arxivat"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_assembly
@@ -346,7 +347,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_sequence
 msgid "Assigns the priority to the list of product vendor."
-msgstr ""
+msgstr "Assigna la prioritat a la llista de productes del proveïdor"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_attribute_id
@@ -464,13 +465,13 @@ msgstr "Negre"
 #: model:product.product,name:product.product_product_35
 #: model:product.template,name:product.product_product_35_product_template
 msgid "Blank CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD gravable "
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_36
 #: model:product.template,name:product.product_product_36_product_template
 msgid "Blank DVD-RW"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-RW gravable"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
@@ -558,7 +559,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/product/pricelist.py:277
 #, python-format
 msgid "Category: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria: %s"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
@@ -593,7 +594,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
 msgid "Click to add a new unit of measure."
-msgstr ""
+msgstr "Feu clic per afegir una nova llista de unitats de mesura "
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
@@ -612,7 +613,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
 msgid "Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Codis"
 
 #. module: product
 #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2
@@ -895,7 +896,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: model:product.public.category,name:product.devices
 msgid "Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositius"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_display_name
@@ -974,7 +975,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: constraint:product.category:0
 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
-msgstr ""
+msgstr "Error! No podeu crear categories recursives."
 
 #. module: product
 #: constraint:product.pricelist.item:0
@@ -1102,7 +1103,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: selection:product.pricelist.item,compute_price:0
 msgid "Fix Price"
-msgstr ""
+msgstr "Preu fix"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_fixed_price
@@ -1225,7 +1226,7 @@ msgstr ""
 #: model:product.product,name:product.product_product_24
 #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
 msgid "Graphics Card"
-msgstr ""
+msgstr "Targeta gràfica"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_weight
@@ -1237,13 +1238,13 @@ msgstr "Pes brut"
 #: model:product.product,name:product.product_product_17
 #: model:product.template,name:product.product_product_17_product_template
 msgid "HDD SH-1"
-msgstr ""
+msgstr "HDD SH-1"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_18
 #: model:product.template,name:product.product_product_18_product_template
 msgid "HDD SH-2 (mto)"
-msgstr ""
+msgstr "HDD SH-2 (mto)"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_19
@@ -1448,7 +1449,7 @@ msgstr ""
 #: model:product.product,name:product.product_product_38
 #: model:product.template,name:product.product_product_38_product_template
 msgid "Ink Cartridge"
-msgstr ""
+msgstr "Cartutx de tinta"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_7
@@ -1669,7 +1670,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_base_config_settings_group_product_variant
 #: model:res.groups,name:product.group_product_variant
 msgid "Manage Product Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Gestiona Variants de Productes"
 
 #. module: product
 #: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties
@@ -2523,7 +2524,7 @@ msgstr "Calcula el preu de manera que sigui un múltiple d'aquest valor.\nL'arro
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_base_config_settings_company_share_product
 msgid "Share product to all companies"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir producte a totes les empreses"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_base_config_settings_company_share_product
@@ -2531,7 +2532,7 @@ msgid ""
 "Share your product to all companies defined in your instance.\n"
 " * Checked : Product are visible for every company, even if a company is defined on the partner.\n"
 " * Unchecked : Each company can see only its product (product where company is defined). Product not related to a company are visible for all companies."
-msgstr ""
+msgstr "Comparteix el teu producte cap a totes les empreses definides en la vostra instància.\n* Marcat : El producte és visible per a totes les empreses, inclús si l'empresa està definida com a sòcia.\n* Desmarcat : Cada empresa només pot veure els seus productes (producte en el qual es defineix l'empresa). El producte no relacionat amb una empresa és visible per a totes les empreses."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
@@ -3282,7 +3283,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Work with product variant allows you to define some variant of the same "
 "products, an ease the product management in the ecommerce for example"
-msgstr ""
+msgstr "Treballar amb variants de productes ens permet definir diferents variants sobre el mateix producte, una facilitat en la gestió de productes en el comerç electrònic, per exemple."
 
 #. module: product
 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
diff --git a/addons/product/i18n/es_CO.po b/addons/product/i18n/es_CO.po
index 01e0f94eeb19..fa293ab970f7 100644
--- a/addons/product/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/product/i18n/es_CO.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 22:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 19:30+0000\n"
 "Last-Translator: Andrés Felipe Casas Palomino <afcasas@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Una lista de precios contiene reglas para ser evaluadas en orden\nde com
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_6
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
 msgid "A screen worthy of iPad."
-msgstr ""
+msgstr "Una pantalla digna del iPad."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_11
@@ -253,7 +253,7 @@ msgid ""
 "About the size of a credit card — and just 5.4 mm thin — iPod nano is the thinnest iPod ever made.\n"
 "                                    The 2.5-inch Multi-Touch display is nearly twice as big as the display on the previous iPod nano,\n"
 "                                    so you can see more of the music, photos, and videos you love."
-msgstr ""
+msgstr "Con el tamaño de una tarjeta de crédito - y sólo 5,4 mm de grosor - iPod nano es el más delgado iPod jamás creado. La pantalla Multi-Touch de 2,5 pulgadas es casi el doble de grande que la pantalla del iPod nano anterior, para que puedas ver más de la música, fotos y vídeos que le gustan."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_message_needaction
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "impresora de alta velocidad todo en uno con fax y escáner."
 msgid ""
 "And at the Apple Online Store, you can configure your iMac with an even more"
 " powerful Intel Core i7 processor, up to 3.5GHz."
-msgstr ""
+msgstr "Y en la Tienda en línea Apple, usted puede configurar su iMac con un poderoso procesador Intel Core i7 de hasta 3.5 GHz."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_4
@@ -309,13 +309,13 @@ msgstr ""
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
 msgid "And because it’s so easy to use, it’s easy to love."
-msgstr ""
+msgstr "Y por su facilidad de uso, es fácil adorarla."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_7
 #: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template
 msgid "Apple In-Ear Headphones"
-msgstr ""
+msgstr "Audífonos Apple In-Ear "
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_9
@@ -326,12 +326,12 @@ msgstr "Teclado Inalambrico Apple"
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
 msgid "Applicable On"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicable en"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_applied_on
 msgid "Apply On"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
@@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "Archivado"
 #: model:product.product,name:product.product_assembly
 #: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template
 msgid "Assembly Service Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Costo del Servicio de Ensamblaje"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_sequence
 msgid "Assigns the priority to the list of product vendor."
-msgstr ""
+msgstr "Asigna la prioridad del producto en la lista de los proveedores."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_attribute_id
@@ -359,19 +359,19 @@ msgstr "Atributo"
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_price_extra
 msgid "Attribute Price Extra"
-msgstr ""
+msgstr "Atributo del Precio Extra"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_price_ids
 msgid "Attribute Prices"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos del Precio"
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,name:product.variants_action
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_value_ids
 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_variants_action
 msgid "Attribute Values"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos del Valor"
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action
@@ -387,14 +387,14 @@ msgstr "Atributos"
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
 msgid "Auxiliary input for portable devices"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada auxiliar para dispositivos portátiles"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
 msgid ""
 "Auxiliary port lets you connect other audio sources, like an MP3 player"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto auxiliar que le permite conectar otras fuentes de audio, como un reproductor de MP3"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_barcode
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid ""
 " Public Price: The base price will be the Sale/public Price. \n"
 " Cost Price : The base price will be the cost price. \n"
 " Other Pricelist : Computation of the base price based on another Pricelist."
-msgstr ""
+msgstr "Precio base para el cálculo.\nPrecio público: El precio base será la venta / precio público.\nCosto: El precio base será el costo.\nOtra Lista de precios: Cálculo del precio base basada en otra lista de precios."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_list_price
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog "
 "price."
-msgstr ""
+msgstr "Precio base para calcular el precio al cliente. A veces llamado el precio de catálogo."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_base
@@ -428,19 +428,19 @@ msgstr "Basado en"
 #: model:product.product,name:product.product_product_57
 #: model:product.template,name:product.product_product_57_product_template
 msgid "Basic Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Computador Básico"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_6
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
 msgid "Beautiful 7.9‑inch display."
-msgstr ""
+msgstr "Hermosa Pantalla de 7.9 pulgadas."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_8
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
 msgid "Beautiful widescreen display."
-msgstr ""
+msgstr "Hermosa Pantalla panorámica."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_image
@@ -450,12 +450,12 @@ msgstr "Imagen de gran tamaño"
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_factor_inv
 msgid "Bigger Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Relación Mayor"
 
 #. module: product
 #: selection:product.uom,uom_type:0
 msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Mayor que la unidad de medida de referencia"
 
 #. module: product
 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4
@@ -478,31 +478,31 @@ msgstr "DVD-RW Virgen"
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
 msgid "Bluetooth connectivity"
-msgstr ""
+msgstr "Conectividad Bluetooth"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_5b
 #: model:product.template,name:product.product_product_5b_product_template
 msgid "Bose Mini Bluetooth Speaker"
-msgstr ""
+msgstr "Mini Parlante  Bluetooth Bose"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
 msgid "Bose Mini Bluetooth Speaker."
-msgstr ""
+msgstr "Mini Parlante  Bluetooth Bose."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,description_sale:product.product_product_5b
 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_5b_product_template
 msgid "Bose's smallest portable Bluetooth speaker"
-msgstr ""
+msgstr "El más pequeño Parlante portable Bose's"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_8
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
 msgid "Brilliance onscreen. And behind it."
-msgstr ""
+msgstr "Brillo en la pantalla. Y detrás de él."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_11
@@ -513,14 +513,14 @@ msgid ""
 "Buttons let you quickly play, pause, change songs, or adjust the volume.\n"
 "                                    The smooth anodized aluminum design makes iPod nano feel as good as it sounds.\n"
 "                                    And iPod nano wouldn’t be iPod nano without gorgeous, hard-to-choose-from color."
-msgstr ""
+msgstr "Botones que le permiten reproducir rápidamente, pausar, cambiar canciones o ajustar el volumen. El diseño de aluminio anodizado liso hace que el iPod nano se sienta tan bueno como parece. Y el iPod nano no sería iPod nano sin un magnífico color, tan lindo que será díficil de elegir."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_uom_active
 msgid ""
 "By unchecking the active field you can disable a unit of measure without "
 "deleting it."
-msgstr ""
+msgstr "Si el campo activo se desmarca, permite ocultar una unidad de medida sin eliminarla."
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.view_product_price_list
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Tipo de Categoría"
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
 msgid "Category name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de la Categoría"
 
 #. module: product
 #: code:addons/product/pricelist.py:277
@@ -566,13 +566,13 @@ msgstr "Categoría: %s"
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
 msgid "Characteristics"
-msgstr ""
+msgstr "Características"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
 msgid "Charges iPod/iPhone"
-msgstr ""
+msgstr "Carga iPod/iPhone"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
@@ -580,22 +580,22 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Charging cradle recharges the battery and serves as a convenient\n"
 "                                    home base for your speaker, and it lets you play while it charges."
-msgstr ""
+msgstr "Base de carga recarga la batería y sirve como un cómoda base de operaciones para su altavoz y le permite reproducir mientras se carga."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_child_id
 msgid "Child Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorías hijos"
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
 msgid "Click to add a new unit of measure category."
-msgstr ""
+msgstr "Presione aquí para añadir una nueva categoría de unidad de medida."
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
 msgid "Click to add a new unit of measure."
-msgstr ""
+msgstr "Presione aquí para añadir una nueva unidad de medida."
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
@@ -639,7 +639,7 @@ msgid ""
 "Ultrafast wireless\n"
 "iOS7\n"
 "            "
-msgstr ""
+msgstr "Color: Blanco\nCapacidad: 16 GB\nConectividad: Wifi\nHermosa pantalla 7,9 pulgadas\nMás de 375.000 aplicaciones\nRed inalámbrica ultrarápida\niOS7"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_company_id
@@ -658,19 +658,19 @@ msgstr "Componentes"
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
 msgid "Compute Price"
-msgstr ""
+msgstr "Precio del Computador"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_16
 #: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template
 msgid "Computer Case"
-msgstr ""
+msgstr "Case del Computador"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_3
 #: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template
 msgid "Computer SC234"
-msgstr ""
+msgstr "Computador SC234"
 
 #. module: product
 #: model:product.public.category,name:product.Computer_all_in_one
@@ -686,14 +686,14 @@ msgstr "Computadores"
 #: code:addons/product/product.py:460
 #, python-format
 msgid "Consumable"
-msgstr ""
+msgstr "Consumible"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_uom_category_id
 msgid ""
 "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
 "same category. The conversion will be made based on the ratios."
-msgstr ""
+msgstr "La conversión entre unidades de medida sólo puede ocurrir si pertenecen a la misma categoría. La conversión se hará en base a los ratios definidos."
 
 #. module: product
 #: code:addons/product/product.py:119
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they "
 "both belong to different Category!."
-msgstr ""
+msgstr "¡La conversión de la UdM %s del producto a UdM por defecto %s no es posible debido a que no pertenecen a la misma categoría!"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_cost
@@ -717,12 +717,12 @@ msgid ""
 "Cost of the product template used for standard stock valuation in accounting"
 " and used as a base price on purchase orders. Expressed in the default unit "
 "of measure of the product."
-msgstr ""
+msgstr "El costo de la plantilla del producto será utilizado para la valoración de inventario en la contabilidad y se utiliza como precio base en órdenes de compra. Será expresado en la unidad de medida predeterminada del producto."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_standard_price
 msgid "Cost of the product, in the default unit of measure of the product."
-msgstr ""
+msgstr "Costo del producto, en la unidad de medida predeterminada del producto."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_create_uid
@@ -770,7 +770,7 @@ msgid ""
 "technological innovation. We refined,re-imagined,or re-engineered everything"
 " about iMac from the inside out. The result is an advanced, elegant all-in-"
 "one computer that’s as much a work of art as it is state of the art."
-msgstr ""
+msgstr "Crear un diseño delgado tan impresionante requirió de algunas hazañas igualmente impresionantes de innovación tecnológica. Nosotros refinamos, reimaginamos y rediseñamos todo lo relacionado con el iMac de adentro hacia afuera. El resultado es un elegante equipo avanzado, todo-en-uno que más que una obra de arte técnica."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model,name:product.model_res_currency
@@ -786,30 +786,30 @@ msgstr "Moneda"
 #: model:product.product,name:product.product_product_5
 #: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template
 msgid "Custom Computer (kit)"
-msgstr ""
+msgstr "Computadora Personalizada (kit)"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,description:product.product_product_27
 #: model:product.template,description:product.product_product_27_product_template
 msgid "Custom Laptop based on customer's requirement."
-msgstr ""
+msgstr "Portátil personalizada de acuerdo con los requerimientos del cliente."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,description:product.product_product_5
 #: model:product.template,description:product.product_product_5_product_template
 msgid "Custom computer shipped in kit."
-msgstr ""
+msgstr "Equipo personalizado enviado para ser armado."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_partner_ref
 msgid "Customer ref"
-msgstr ""
+msgstr "Ref. cliente"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_46
 #: model:product.template,name:product.product_product_46_product_template
 msgid "Datacard"
-msgstr ""
+msgstr "Datacard"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_datetime
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Unidad de Medida por defecto usada para todas las operaciones de existen
 msgid ""
 "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
 "category than the default unit of measure."
-msgstr ""
+msgstr "Unidad de medida por defecto utilizada para los pedidos de compra. Debe estar en la misma categoría que la unidad de medida por defecto."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_delay
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Plazo de Entrega"
 #: model:product.product,name:product.product_product_49
 #: model:product.template,name:product.product_product_49_product_template
 msgid "Dell Inspiron Laptop without OS"
-msgstr ""
+msgstr "Dell Inspiron Laptop sin OS"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_description
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Descripción para las Cotizaciones"
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
 msgid "Description for Vendors"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción para Proveedores"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_11
@@ -874,19 +874,19 @@ msgstr ""
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
 msgid "Design. The thinnest iPod ever."
-msgstr ""
+msgstr "Diseño. El más delgado iPod creado."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_55
 #: model:product.template,name:product.product_product_55_product_template
 msgid "Desktop Computer Table"
-msgstr ""
+msgstr "Computador de Escritorio"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_56
 #: model:product.template,name:product.product_product_56_product_template
 msgid "Desktop Lamp"
-msgstr ""
+msgstr "Lámpara de escritorio"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_sequence
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Docenas"
 msgid ""
 "Dvorak keyboard \n"
 "            left-handed mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Teclado Dvorak\nratón para zurdos"
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
@@ -938,13 +938,13 @@ msgid ""
 "Each rule include a set of applicability criteria (date range,\n"
 "                product category...) and a computation that easily helps to achieve\n"
 "                any kind of pricing."
-msgstr ""
+msgstr "Cada regla incluye un conjunto de criterios de aplicabilidad (rango de fechas,\ncategoría de producto, entre otros) y un cálculo que fácilmente le ayuda a lograr\ncualquier tipo de fijación de precios."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
 msgid "Efficient, high-quality audio"
-msgstr ""
+msgstr "Eficiente, audio de alta calidad"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_date_end
@@ -955,23 +955,23 @@ msgstr "Fecha Final"
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_date_end
 msgid "End date for this vendor price"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha final para este precio del proveedor"
 
 #. module: product
 #: selection:product.template,state:0
 msgid "End of Lifecycle"
-msgstr ""
+msgstr "Fin del ciclo de vida"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_date_end
 msgid "Ending valid for the pricelist item validation"
-msgstr ""
+msgstr "Vencimiento para la validación del ítem de la lista de precios"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_54
 #: model:product.template,name:product.product_product_54_product_template
 msgid "Ergonomic Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Ratón Ergónomico "
 
 #. module: product
 #: constraint:product.category:0
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Error! No puede crear categorías recursivas."
 #. module: product
 #: constraint:product.pricelist.item:0
 msgid "Error! The minimum margin should be lower than the maximum margin."
-msgstr ""
+msgstr "¡Error! El margen mínimo debe ser menor que el margen máximo."
 
 #. module: product
 #: constraint:product.pricelist.item:0
@@ -995,21 +995,21 @@ msgstr "Error! No puede asignar la LdP Principal como Otra LdP en un elemento Pr
 msgid ""
 "Error! You cannot define a rounding factor for the company's main currency "
 "that is smaller than the decimal precision of 'Account'."
-msgstr ""
+msgstr "¡Error! No se puede definir un factor de redondeo para la moneda principal de la empresa que es menor que la precisión decimal de \"Account\"."
 
 #. module: product
 #: constraint:decimal.precision:0
 msgid ""
 "Error! You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than "
 "the rounding factor of the company's main currency"
-msgstr ""
+msgstr "¡Error! No se puede definir la precisión decimal de \"Account\" como mayor que el factor de redondeo de la moneda principal de la empresa"
 
 #. module: product
 #: constraint:product.template:0
 msgid ""
 "Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be "
 "in the same category."
-msgstr ""
+msgstr "Error: La unidad de medida predeterminada y la Unidad de la compra de la medida debe estar en la misma categoría."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_6
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid ""
 "                                    screen, fast Colors are vivid and text is sharp on the iPad mini display.\n"
 "                                    But what really makes it stand out is its size. At 7.9 inches,\n"
 "                                    it’s perfectly sized to deliver an experience every bit as big as iPad."
-msgstr ""
+msgstr "Todo lo que te gusta de iPad - la hermosa\npantalla, colores sólidos vívidos y el texto nítido en la pantalla del iPad mini.\nPero lo que realmente lo hace destacar es su tamaño. En 7.9 pulgadas,\nestá perfectamente dimensionado para ofrecer una experiencia casi tan grande como el iPad."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_4
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgid ""
 "                                    iSight cameras, thousands of amazing apps, 10-hour\n"
 "                                    battery life* — is everything you’ll love about\n"
 "                                    iPad mini, too. And you can hold it in one hand."
-msgstr ""
+msgstr "Todo lo que te gusta de iPad - la pantalla hermosa, un rendimiento rápido y fluido, FaceTime y cámaras iSight, miles de aplicaciones sorprendentes, duración de la batería de 10 horas * - todo te va a encantar también en el iPad mini. Y usted puede sostenerla en una mano."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_6
@@ -1046,31 +1046,31 @@ msgid ""
 "                                        fast and fluid performance, FaceTime and iSight cameras, \n"
 "                                        thousands of amazing apps, 10-hour battery life* — is everything\n"
 "                                        you’ll love about iPad mini, too. And you can hold it in one hand."
-msgstr ""
+msgstr "Todo lo que te gusta de iPad - la pantalla hermosa, un rendimiento rápido y fluido, FaceTime y cámaras iSight, miles de aplicaciones sorprendentes, duración de la batería de 10 horas * - todo te va a encantar también en el iPad mini. Y usted puede sostenerla en una mano."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,description:product.product_product_2
 #: model:product.template,description:product.product_product_2_product_template
 msgid "Example of product to invoice based on delivery."
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo de producto a facturar basado en los despachos."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,description:product.product_product_0
 #: model:product.template,description:product.product_product_0_product_template
 msgid "Example of product to invoice on order."
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo de producto a facturar en ordenes."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,description:product.product_product_1b
 #: model:product.template,description:product.product_product_1b_product_template
 msgid "Example of products to invoice based on cost."
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo de productos a facturar basados en costos."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,description:product.product_product_1
 #: model:product.template,description:product.product_product_1_product_template
 msgid "Example of products to invoice based on delivery."
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo de productos a facturar basado en despachos."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_name
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Nombre de regla explícita para esta línea de LdP."
 #: model:product.product,name:product.product_product_1b
 #: model:product.template,name:product.product_product_1b_product_template
 msgid "External Audit"
-msgstr ""
+msgstr "Auditoría Externa"
 
 #. module: product
 #: model:product.public.category,name:product.External_Hard_Drive
@@ -1099,12 +1099,12 @@ msgstr "Disco Duro Externo"
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_6
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
 msgid "Fast connections.The world over."
-msgstr ""
+msgstr "Conexiones veloces. El mundo sobre usted."
 
 #. module: product
 #: selection:product.pricelist.item,compute_price:0
 msgid "Fix Price"
-msgstr ""
+msgstr "Precio fijo"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_fixed_price
@@ -1134,12 +1134,12 @@ msgstr "Seguidores (Asociados)"
 msgid ""
 "For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n"
 "Expressed in the default unit of measure of the product."
-msgstr ""
+msgstr "Para aplicar la regla, la cantidad comprada/vendida debe ser mayor o igual a la cantidad mínima fijada en este campo.\nExpresada en la unidad de medida predeterminada del producto."
 
 #. module: product
 #: selection:product.pricelist.item,compute_price:0
 msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Fórmula"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,description_sale:product.product_product_7
@@ -1152,13 +1152,13 @@ msgid ""
 "Cable length: 1065 mm\n"
 "Weight: 10.2 grams\n"
 "            "
-msgstr ""
+msgstr "Frecuencia: 5Hz to 21kHz\nImpendancia: 23 ohms\nSensitividad: 109 dB SPL/mW\nDrivers: Armadura balanceada de dos vías\nTamaño del Cable: 1065 mm\nPeso: 10.2 grams"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_8
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
 msgid "Friendly to the environment."
-msgstr ""
+msgstr "Amistoso con el medio ambiente."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,description_sale:product.product_product_44
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Software de edición de imágenes con todas las funciones."
 #: model:product.product,name:product.product_product_1
 #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
 msgid "GAP Analysis Service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio de Análisis GAP"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Información General"
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
 msgid "Genius. Your own personal DJ."
-msgstr ""
+msgstr "Genius. Su propio DJ personal."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_packaging_ids
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
 "the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
-msgstr ""
+msgstr "Indica las diferentes formas de empaquetar el mismo producto. Esto no tiene ningún impacto en la preparación de movimientos de inventario y se utiliza principalmente si utiliza el módulo EDI."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_sequence
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de categorías
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_sequence
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_sequence
 msgid "Gives the sequence order when displaying a product list"
-msgstr ""
+msgstr "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de categorías de producto."
 
 #. module: product
 #: selection:product.pricelist.item,applied_on:0
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Global"
 #: model:product.product,name:product.product_product_44
 #: model:product.template,name:product.product_product_44_product_template
 msgid "GrapWorks Software"
-msgstr ""
+msgstr "Software GrapWorks"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_24
@@ -1233,32 +1233,32 @@ msgstr "Tarjeta gráfica"
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_weight
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_weight
 msgid "Gross Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Peso bruto"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_17
 #: model:product.template,name:product.product_product_17_product_template
 msgid "HDD SH-1"
-msgstr ""
+msgstr "HDD SH-1"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_18
 #: model:product.template,name:product.product_product_18_product_template
 msgid "HDD SH-2 (mto)"
-msgstr ""
+msgstr "HDD SH-2 (mto)"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_19
 #: model:product.template,name:product.product_product_19_product_template
 msgid "HDD on Demand"
-msgstr ""
+msgstr "HDD bajo demanda"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,description:product.product_product_32
 #: model:product.template,description:product.product_product_32_product_template
 msgid ""
 "Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone plug."
-msgstr ""
+msgstr "Audífonos manos libre para portátiles con entrada para micrófono y auriculares."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_11
@@ -1266,36 +1266,36 @@ msgstr ""
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
 msgid "Have Genius call the tunes."
-msgstr ""
+msgstr "Tiene un Genius que llama las melodías."
 
 #. module: product
 #: model:product.public.category,name:product.Headset
 msgid "Headset"
-msgstr ""
+msgstr "Audífonos "
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_33
 #: model:product.template,name:product.product_product_33_product_template
 msgid "Headset USB"
-msgstr ""
+msgstr "Audífonos USB"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,description:product.product_product_33
 #: model:product.template,description:product.product_product_33_product_template
 msgid "Headset for laptop PC with USB connector."
-msgstr ""
+msgstr "Audífonos para laptops PC con conector USB"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_32
 #: model:product.template,name:product.product_product_32_product_template
 msgid "Headset standard"
-msgstr ""
+msgstr "Audífonos estándares"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_7
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
 msgid "Hear, hear."
-msgstr ""
+msgstr "Audífonos estándares"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,description_sale:product.product_product_11
@@ -1307,13 +1307,13 @@ msgid ""
 "Width:  39.6 mm\n"
 "Depth:  5.4 mm\n"
 "Weight: 31 grams"
-msgstr ""
+msgstr "Altura: 76.5 mm\nAncho:  39.6 mm\nProfundidad:  5.4 mm\nPeso: 31 gramos"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_8
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
 msgid "Highly rated designs."
-msgstr ""
+msgstr "Diseños de alta valoración."
 
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_hour
@@ -1328,21 +1328,21 @@ msgid ""
 "making it 75 percent less reflective. And by re-architecting the LCD and "
 "moving it right up against the cover glass. So you see your photos, games, "
 "movies, and everything else in vivid, lifelike detail."
-msgstr ""
+msgstr "¿Cómo hacemos aún mejor una ya magnífica pantalla panorámica ? La hicimos 75 por ciento menos reflectante. Y volviendo a la arquitectura de la pantalla LCD y se refleja excelente en la cubierta de vidrio. Así que ya puede ver tus fotos, juegos, películas y todo lo demás en vivo con detalles realistas."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_uom_factor_inv
 msgid ""
 "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of Measure in this category:\n"
 "1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
-msgstr ""
+msgstr "Cuántas veces es esta unidad de medida más grande comparada con la unidad de medida de referencia de esta categoría:\n1 * (esta unidad) = ratio * (unidad de referencia)"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_uom_factor
 msgid ""
 "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of Measure for this category:\n"
 "1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
-msgstr ""
+msgstr "Cuántas veces es esta unidad de medida más pequeña comparada con la unidad de medida de referencia de esta categoría:\n1 * (esta unidad) = ratio * (unidad de referencia)"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_11
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
 msgid "How to get your groove on."
-msgstr ""
+msgstr "¿Cómo obtener el mejor ritmo?"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_id
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "Si está marcado, los nuevos mensajes requerirán su atención."
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_6
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
 msgid "If it's made for iPad, it's made for iPad mini."
-msgstr ""
+msgstr "Si es hecho para una iPad, es hecho también para una iPad mini."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_active
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Si no está marcado, la LdP podrá ocultarse sin eliminarla."
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_active
 msgid ""
 "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
-msgstr ""
+msgstr "Si no está marcado, el producto podrá ocultarse sin ser eliminado."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_image
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Imagen de la variante del producto (Imagen pequeña de la plantilla del
 #. module: product
 #: selection:product.template,state:0
 msgid "In Development"
-msgstr ""
+msgstr "En desarrollo"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_8
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Información acerca de un proveedor de producto"
 #: model:product.product,name:product.product_product_38
 #: model:product.template,name:product.product_product_38_product_template
 msgid "Ink Cartridge"
-msgstr ""
+msgstr "Cartucho de tinta"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_7
@@ -1459,12 +1459,12 @@ msgid ""
 "Inside each earpiece is a stainless steel mesh cap that protects the precision acoustic\n"
 "                                    components from dust and debris. You can remove the caps for cleaning or replace\n"
 "                                    them with an extra set that’s included in the box."
-msgstr ""
+msgstr "Dentro de cada auricular existe un protector de acero inoxidable para proteger el auricular acústico de polvo y basura. Puede quitar las tapas para limpiar o reemplazarlo con un juego extra de protectores que se incluye en la caja."
 
 #. module: product
 #: model:product.category,name:product.product_category_2
 msgid "Internal"
-msgstr ""
+msgstr "Interno"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_categ_id
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "Referencia Interna"
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_barcode
 msgid "International Article Number used for product identification."
-msgstr ""
+msgstr "Número de Artículo Internacional usado para identificar el producto."
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
@@ -1500,19 +1500,19 @@ msgstr "Es Seguidor"
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_is_product_variant
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_is_product_variant
 msgid "Is a product variant"
-msgstr ""
+msgstr "¿Es una variante de un producto?"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_7
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
 msgid "Keep it clean."
-msgstr ""
+msgstr "Mantenerlo limpio."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_8
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
 msgid "Key Features"
-msgstr ""
+msgstr "Principales caracteristicas "
 
 #. module: product
 #: model:product.public.category,name:product.Keyboard_Mouse
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgid ""
 "Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
 "receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
 "automatic computation of the purchase order planning."
-msgstr ""
+msgstr "El tiempo de entrega en días entre la confirmación de la orden de compra y la recepción de los productos en su almacén. Utilizado por el programador para el cálculo automático de la planificación de la orden de compra."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_parent_left
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Líneas"
 #: model:product.product,name:product.product_product_50
 #: model:product.template,name:product.product_product_50_product_template
 msgid "Linutop"
-msgstr ""
+msgstr "Linutop"
 
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_litre
@@ -1644,13 +1644,13 @@ msgstr "Litros"
 #: model:product.product,name:product.product_product_58
 #: model:product.template,name:product.product_product_58_product_template
 msgid "Little server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor pequeño"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_packaging_ids
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_packaging_ids
 msgid "Logistical Units"
-msgstr ""
+msgstr "Unidades de logística"
 
 #. module: product
 #: model:res.groups,name:product.group_uom
@@ -1660,38 +1660,38 @@ msgstr "Manejar Varias Unidades de Medida"
 #. module: product
 #: model:res.groups,name:product.group_pricelist_item
 msgid "Manage Pricelist Items"
-msgstr ""
+msgstr "Administrar Líneas de Lista de Precios"
 
 #. module: product
 #: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging
 msgid "Manage Product Packaging"
-msgstr ""
+msgstr "Administra el empaque del producto"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_base_config_settings_group_product_variant
 #: model:res.groups,name:product.group_product_variant
 msgid "Manage Product Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Administra las variantes del producto"
 
 #. module: product
 #: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties
 msgid "Manage Properties of Product"
-msgstr ""
+msgstr "Administra las propiedades del producto"
 
 #. module: product
 #: model:res.groups,name:product.group_uos
 msgid "Manage Secondary Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Administra una segunda unidad de medida"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
 msgid "Max. Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Margen máximo"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price_max_margin
 msgid "Max. Price Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Margen precio máx."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_image_medium
@@ -1727,28 +1727,28 @@ msgstr "Historial de mensajes y de comunicación"
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
 msgid "Min. Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Margen mín."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price_min_margin
 msgid "Min. Price Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Margen precio mín."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_min_quantity
 msgid "Min. Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad mín."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_min_qty
 msgid "Minimal Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad mínima"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_8
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
 msgid "More energy efficient."
-msgstr ""
+msgstr "Más eficiente energéticamente. "
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "Parlantes Multimedia"
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
 msgid "Music. It's what beats inside."
-msgstr ""
+msgstr "Música. Es lo que late en su interior."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_name
@@ -1854,19 +1854,19 @@ msgstr "Obsoleto"
 msgid ""
 "Office Editing Software with word processing, spreadsheets, presentations, "
 "graphics, and databases..."
-msgstr ""
+msgstr "Software de Oficina con procesadores de texto, hojas de cálculo, presentaciones, gráficos y bases de datos ..."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_42
 #: model:product.template,name:product.product_product_42_product_template
 msgid "Office Suite"
-msgstr ""
+msgstr "Suite Office"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,description:product.product_product_19
 #: model:product.template,description:product.product_product_19_product_template
 msgid "On demand hard-disk having capacity based on requirement."
-msgstr ""
+msgstr "Discos duros bajo demanda con capacidad basada en los requerimientos."
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Otra LdP"
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_6
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
 msgid "Over 375,000 apps."
-msgstr ""
+msgstr "Más de 375.000 aplicaciones."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
@@ -1896,12 +1896,12 @@ msgstr "Empaquetado"
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_name
 msgid "Packaging Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Empaque"
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view
 msgid "Packagings"
-msgstr ""
+msgstr "Empaques"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_parent_id
@@ -1916,34 +1916,34 @@ msgstr "Asociado"
 #. module: product
 #: model:product.public.category,name:product.Pen_Drive
 msgid "Pen Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Pen Drive"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_29
 #: model:product.template,name:product.product_product_29_product_template
 msgid "Pen drive, SP-2"
-msgstr ""
+msgstr "Pen drive, SP-2"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_30
 #: model:product.template,name:product.product_product_30_product_template
 msgid "Pen drive, SP-4"
-msgstr ""
+msgstr "Pen drive, SP-4"
 
 #. module: product
 #: selection:product.pricelist.item,compute_price:0
 msgid "Percentage (discount)"
-msgstr ""
+msgstr "Porcentaje (descuento)"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_percent_price
 msgid "Percentage Price"
-msgstr ""
+msgstr "Porcentaje del precio:"
 
 #. module: product
 #: model:product.category,name:product.product_category_5
 msgid "Physical"
-msgstr ""
+msgstr "Físico"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_11
@@ -1951,13 +1951,13 @@ msgstr ""
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
 msgid "Playlists. The perfect mix for every mood."
-msgstr ""
+msgstr "Listas de reproducción. La mezcla perfecta para cada estado de ánimo."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
 msgid "Plays where you play"
-msgstr ""
+msgstr "Reproduce donde estes"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_8
@@ -1966,13 +1966,13 @@ msgid ""
 "Powered by fourth-generation Intel Core processors, this iMac is the fastest"
 " yet. Every model in the lineup comes standard with a quad-core Intel Core "
 "i5 processor, starting at 2.7GHz and topping out at 3.4GHz."
-msgstr ""
+msgstr "Desarrollado para procesadores Intel Core de cuarta generación, este iMac es el más rápido. Todos los modelos de la gama viene con un procesador Intel Core i5 de cuatro núcleos, a partir de 2,7 GHz y llega al tope de 3.4GHz."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_0
 #: model:product.template,name:product.product_product_0_product_template
 msgid "Prepaid Consulting"
-msgstr ""
+msgstr "Consultoría Prepagada"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price
@@ -1988,24 +1988,24 @@ msgstr "Precio"
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
 msgid "Price Computation"
-msgstr ""
+msgstr "Cálculo del precio"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price_discount
 msgid "Price Discount"
-msgstr ""
+msgstr "Descuento precio"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_price_extra
 msgid "Price Extra"
-msgstr ""
+msgstr "Precio adicional"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value_price_extra
 msgid ""
 "Price Extra: Extra price for the variant with this attribute value on sale "
 "price. eg. 200 price extra, 1000 + 200 = 1200."
-msgstr ""
+msgstr "Precio adicional: Precio adicional para la variante con este valor de atributo de precio de venta. Por ejemplo. 200 precio adicional, 1000 + 200 = 1200."
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
@@ -2019,12 +2019,12 @@ msgstr "Lista de Precios"
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price_round
 msgid "Price Rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Redondeo precio"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price_surcharge
 msgid "Price Surcharge"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrecarga precio"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Lista de Precios"
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_applied_on
 msgid "Pricelist Item applicable on selected option"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas de lista de precios son aplicables a la opción selecionada "
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_ids
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
 msgid "Pricelist Items"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas de la lista de precios"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_name
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Lista de Precios"
 #. module: product
 #: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist
 msgid "Pricelists On Product"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de Precios en Productos"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "Las LdP son gestionadas en"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
 msgid "Pricing"
-msgstr ""
+msgstr "Precios"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.view_product_price_list
@@ -2116,13 +2116,13 @@ msgstr "Impresora, Todo-en-uno"
 #: model:product.product,name:product.product_product_23
 #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
 msgid "Processor AMD 8-Core"
-msgstr ""
+msgstr "Procesador AMD 8-Core"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_22
 #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
 msgid "Processor Core i5 2.70 Ghz"
-msgstr ""
+msgstr "Procesador Core i5 2.70 Ghz"
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
@@ -2149,13 +2149,13 @@ msgstr "Atributo del Producto"
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_value_id
 msgid "Product Attribute Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de atributo del producto"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_attribute_line_ids
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line_ids
 msgid "Product Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos del Producto"
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "Categoría del Producto"
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_product_manager
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_product_manager
 msgid "Product Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gerente de producto"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "Plantilla del Producto"
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_type
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_type
 msgid "Product Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de producto"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "Unidad de Medida del Producto"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
 #: selection:product.pricelist.item,applied_on:0
 msgid "Product Variant"
-msgstr ""
+msgstr "Variantes de producto"
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
@@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "Variantes de Producto"
 #. module: product
 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
 msgid "Product uom categ"
-msgstr ""
+msgstr "Categ. UdM de producto"
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action
@@ -2240,12 +2240,12 @@ msgstr "Productos"
 #. module: product
 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
 msgid "Products Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas de productos"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
 msgid "Products Price"
-msgstr ""
+msgstr "Precio de Productos"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "LdP de Productos"
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
 msgid "Products Price Search"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar precio productos"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
@@ -2284,13 +2284,13 @@ msgstr "LdP Publica"
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_description_purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_description_purchase
 msgid "Purchase Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción de compra"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_uom_po_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_uom_po_id
 msgid "Purchase Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad de medida compra"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_qty
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "Cantidad"
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_qty
 msgid "Quantity by Package"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad por paquete"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_qty1
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "Cantidad-5"
 #: model:product.product,name:product.product_product_14
 #: model:product.template,name:product.product_product_14_product_template
 msgid "RAM SR2 (kit)"
-msgstr ""
+msgstr "RAM SR2 (kit)"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_15
@@ -2348,18 +2348,18 @@ msgstr "RAM SR5"
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_factor
 msgid "Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Proporción"
 
 #. module: product
 #: selection:product.uom,uom_type:0
 msgid "Reference Unit of Measure for this category"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad de Medida referencial para esta categoría"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
 msgid "Remote control for power, volume, track seek"
-msgstr ""
+msgstr "Control remoto para encendido, volumen, búsqueda de pistas"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_parent_right
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgid ""
 "                                    They’re immersive, full-screen apps that let you do almost anything\n"
 "                                    you can imagine. And with automatic updates,\n"
 "                                    you're always getting the best experience possible."
-msgstr ""
+msgstr "Desde el principio, las aplicaciones hechas para el iPad también funcionan con el iPad Mini. Son aplicaciones de pantalla completa cuya inmersión te permiten hacer casi cualquier cosa puedes imaginar. Y con las actualizaciones automáticas, siempre estás obteniendo la mejor experiencia posible."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_4
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgid ""
 "                                    iPad. It’s simple yet powerful. Thin and light yet\n"
 "                                    full-featured. It can do just about everything and\n"
 "                                    be just about anything."
-msgstr ""
+msgstr "Desde el principio, hay mucho que amarás del iPad. Es muy sencillo pero potente. Delgado y ligero pero con todas las funciones. Se puede hacer casi todo y ser casi cualquier cosa."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_6
@@ -2401,17 +2401,17 @@ msgid ""
 "                                   featured. It can do just about everything and be just\n"
 "                                   about anything.And because it’s so easy to use, it’s\n"
 "                                   easy to love."
-msgstr ""
+msgstr "Desde el principio, hay mucho que amarás del iPad. \nEs muy sencillo pero potente. Delgado y ligero \npero con todas las funciones. Se puede hacer casi \ntodo y ser casi cualquier cosa. Es fácil de usar, es fácil\nde amar."
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
 msgid "Rounding Method"
-msgstr ""
+msgstr "Método redondeo"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_rounding
 msgid "Rounding Precision"
-msgstr ""
+msgstr "Precisión de redondeo"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_45
@@ -2422,13 +2422,13 @@ msgstr "Router R430"
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
 msgid "Sale Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Condiciones de Ventas"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_description_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_description_sale
 msgid "Sale Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción de venta"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_list_price
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgid ""
 "                                        you wouldn’t have thought of yourself, create Genius Mixes in iTunes\n"
 "                                        and sync the ones you like to iPod nano. Then tap Genius Mixes and\n"
 "                                        rediscover songs you haven’t heard in a while — or find music you forgot you even had."
-msgstr ""
+msgstr "Digamos que estás escuchando una canción que te gusta y quieres permanecer en el estado de ánimo.\nSólo tienes que pulsar Genius. Encuentra otras canciones en el iPod nano que van muy bien juntos y hace una lista de reproducción Genius para ti. \nPara más combinaciones de canciones, cree mezclas Genius en iTunes\ny sincronice las que le gusten a iPod nano. A continuación, toque Mezclas Genius y\nredescubrir canciones que no han oído hablar de un tiempo - o encontrar la música que usted se olvidó que aún tenía."
 
 #. module: product
 #: model:product.public.category,name:product.Screen
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Pantalla"
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_categ_id
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_categ_id
 msgid "Select category for the current product"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione la categoría para el producto actual."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_sequence
@@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Servidor"
 #: code:addons/product/product.py:460
 #, python-format
 msgid "Service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "Calcula el precio de modo que sea un múltiplo de este valor.\nEl redond
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_base_config_settings_company_share_product
 msgid "Share product to all companies"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir el producto con todas las compañías"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_base_config_settings_company_share_product
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgid ""
 "Share your product to all companies defined in your instance.\n"
 " * Checked : Product are visible for every company, even if a company is defined on the partner.\n"
 " * Unchecked : Each company can see only its product (product where company is defined). Product not related to a company are visible for all companies."
-msgstr ""
+msgstr "Comparte su producto a todas las empresas definidas en la instancia.\n* Activada: Los productos son visibles para todas las empresas, incluso si una empresa se define en otra empresa.\n* Desactivada: Cada empresa sólo puede ver sus productos (productos donde la empresa sea definida). Productos no relacionados con una empresa son visibles para todas las empresas."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "Imagen pequeña del producto. Es automáticamente redimensionada a una i
 #. module: product
 #: selection:product.uom,uom_type:0
 msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Menor que la Unidad de Referencia de la Medida"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Soft covers are available separately in blue, green or orange. Pick a color "
 "to match your style."
-msgstr ""
+msgstr "Tapas blandas están disponibles por separado en azul, verde o naranja. Elija un color para que coincida con su estilo."
 
 #. module: product
 #: model:product.category,name:product.product_category_4
@@ -2584,44 +2584,44 @@ msgstr "Parlantes"
 msgid ""
 "Specify a product category if this rule only applies to products belonging "
 "to this category or its children categories. Keep empty otherwise."
-msgstr ""
+msgstr "Especifique una categoría de producto si esta regla sólo se aplica a los productos pertenecientes a esta categoría o sus categorías relacionadas. Manténgalo desactivado si es lo contrario."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_product_id
 msgid ""
 "Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty "
 "otherwise."
-msgstr ""
+msgstr "Especifique un producto si esta regla sólo se aplica a un solo producto. Mantenga desactivada si es lo contrario."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_product_tmpl_id
 msgid ""
 "Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep "
 "empty otherwise."
-msgstr ""
+msgstr "Especifique una plantilla si esta regla sólo se aplica a una sola plantilla de producto. Mantenga desactivada si es lo contrario."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_sale_ok
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_sale_ok
 msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line."
-msgstr ""
+msgstr "Especifique si el producto se puede seleccionar en una línea de órdenes de venta."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_price_surcharge
 msgid ""
 "Specify the fixed amount to add or substract(if negative) to the amount "
 "calculated with the discount."
-msgstr ""
+msgstr "Especifique la cantidad fija para sumar o restar (si es negativo) al valor calculado con el descuento."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_price_max_margin
 msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price."
-msgstr ""
+msgstr "Especifique la cantidad máxima de margen sobre el precio base."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_price_min_margin
 msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price."
-msgstr ""
+msgstr "Especifique la cantidad mínima de margen sobre el precio base."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_date_start
@@ -2632,12 +2632,12 @@ msgstr "Fecha de Inicio"
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_date_start
 msgid "Start date for this vendor price"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de inicio para este precio del proveedor"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_date_start
 msgid "Starting date for the pricelist item validation"
-msgstr ""
+msgstr "Starting date for the pricelist item validation"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_state
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Switch, 24 puertos"
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
 msgid "Sync to your heart’s content."
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizado con el contenido de su corazón."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_11
@@ -2680,7 +2680,7 @@ msgid ""
 "                                    Or everything by one artist. You can even browse by genres or composers.\n"
 "                                    Flip through your music: Album art looks great on the bigger screen.\n"
 "                                    Or to keep things fresh, give iPod nano a shake and it shuffles to a different song in your music library."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse para reproducir sus canciones favoritas. O álbumes enteros. O a un artista determinado. Usted incluso puede navegar por géneros y compositores. Recorrer su música: el arte del álbum se ve muy bien en la pantalla grande. O para mantener las cosas frescas, de a su iPod nano una sacudida y cambia hacia una canción diferente de su biblioteca de música."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_name_template
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgid ""
 "                                    Three different sizes of ear tips are included so you can find a perfect fit for each ear.\n"
 "                                    Also included are a convenient carrying case for the ear tips and a cable-control case\n"
 "                                    for the headphones themselves."
-msgstr ""
+msgstr "Los auriculares Apple In-Ear proporcionan una experiencia de sonido realmente envolvente por la drástica reducción de los ruidos externos no deseados. Las puntas de silicona suave hacen que se sienta cómodos en el oído, creando un sello que aísla la música desde su entorno. Tres tamaños diferentes de protectores están incluidos para que pueda encontrar un ajuste perfecto para cada oído. También se incluye una funda de transporte para los protectores y un estuche para los cables de los auriculares."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
@@ -2707,7 +2707,7 @@ msgid ""
 "                                    palm of your hand, yet gives you full, natural sound wirelessly from your iPhone, iPad, or iPod. Grab it and go \n"
 "                                    full-featured. It can do just about everything and\n"
 "                                    experience music just about anywhere."
-msgstr ""
+msgstr "El mini Bose® SoundLink® es más pequeño altavoz Bluetooth portátil de Bose. Su tamaño ultra compacto cabe en la palma de la mano, sin embargo, le da un sonido completo y natural de forma inalámbrica desde tu iPhone, iPad o iPod. Viene con todas las funciones que puedas requerir. Se puede hacer casi todo y vivir una experiencia musical vívida en cualquier lugar."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgid ""
 "                                        Its low profile lets you place it almost anywhere and\n"
 "                                        provides a low center of gravity that makes it nearly\n"
 "                                        impossible to tip over."
-msgstr ""
+msgstr "El SoundLink® Mini altavoz es pequeño y bastante ligero para \nmeter en su bolsa. Pesa sólo 1.5 libras. Su diseño compacto le \npermite colocarlo en casi en cualquier lugar y proporciona un bajo \ncentro de gravedad que hace que sea casi imposible de caer."
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
@@ -2737,18 +2737,18 @@ msgstr "La cantidad calculada será un múltiplo de este valor. Use 1.0 para una
 #. module: product
 #: sql_constraint:product.uom:0
 msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
-msgstr ""
+msgstr "¡El ratio de conversión para una unidad de medida no puede ser 0!"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_8
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
 msgid "The desktop. In its most advanced form ever"
-msgstr ""
+msgstr "El escritorio. En su forma más avanzada jamás creada"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging_sequence
 msgid "The first in the sequence is the default one."
-msgstr ""
+msgstr "El primero en la secuencia es el predeterminado."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_4
@@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr ""
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
 msgid "The full iPad experience."
-msgstr ""
+msgstr "La completa experiencia iPad."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_9
@@ -2771,7 +2771,7 @@ msgid ""
 "The incredibly thin Apple Wireless Keyboard uses Bluetooth technology,\n"
 "                                    which makes it compatible with iPad. And you’re free to type wherever\n"
 "                                    you like — with the keyboard in front of your iPad or on your lap."
-msgstr ""
+msgstr "El increíblemente delgado teclado inalámbrico Apple Wireless utiliza la tecnología Bluetooth,lo que lo hace compatible con iPad. Y usted es libre de escribir lo que sea\nte gusta - con el teclado en frente de su iPad o en su regazo."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_min_qty
@@ -2779,7 +2779,7 @@ msgid ""
 "The minimal quantity to purchase from this vendor, expressed in the vendor "
 "Product Unit of Measure if not any, in the default unit of measure of the "
 "product otherwise."
-msgstr ""
+msgstr "La cantidad mínima de compra de este proveedor, expresada en la Unidad de Medida del proveedor del producto, si no existe, será expresada en la unidad de medida predeterminada del producto."
 
 #. module: product
 #: code:addons/product/product.py:329
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "La operación no puede ser completada:\nEstá tratando de borrar un valo
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_price
 msgid "The price to purchase a product"
-msgstr ""
+msgstr "El precio a comprar de un producto"
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
@@ -2802,14 +2802,14 @@ msgid ""
 "The product form contains information to simplify the sale\n"
 "                process: price, notes in the quotation, accounting data,\n"
 "                procurement methods, etc."
-msgstr ""
+msgstr "El formulario del producto contiene información para simplificar\n el proceso de venta: precio, descripción, información contable,\n métodos de reposición, etc."
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action
 msgid ""
 "The product form contains information to simplify the sale process: price, "
 "notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc."
-msgstr ""
+msgstr "El formulario del producto contiene información para simplificar el proceso de venta: precio, descripción, información contable, métodos de reposición, etc."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
@@ -2818,7 +2818,7 @@ msgid ""
 "The rechargeable lithium-ion battery delivers up to seven hours of playtime.\n"
 "                                    And at home, you can listen even longer—the charging cradle lets\n"
 "                                    you listen while it charges."
-msgstr ""
+msgstr "La batería de iones de litio recargable ofrece hasta siete horas de reproducción. Y en casa, puede escuchar incluso más tiempo gracias al cargador que le permite se escuche mientras se carga."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,description_sale:product.product_product_9
@@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The sleek aluminium Apple Wireless Keyboard.\n"
 "            "
-msgstr ""
+msgstr "El elegante diseño en aluminio del Teclado Inalámbrico Apple."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
@@ -2837,12 +2837,12 @@ msgid ""
 "                                    smartphone, iPad® or other Bluetooth device.\n"
 "                                    And it remembers the most recent six devices you've used,\n"
 "                                    so reconnecting is even simpler."
-msgstr ""
+msgstr "El altavoz tiene un alcance de unos 30 pies, para que pueda disfrutar el sonido que desee sin necesidad de cables. Se conecta fácilmente con su smartphone, iPad® u otro dispositivo Bluetooth. Y memoriza los más recientes seis dispositivos que ha utilizado, así que la reconexión es aún más simple."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging_qty
 msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
-msgstr ""
+msgstr "El número total de productos que puede poner por palet o caja."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_volume
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr "El volumen en m3"
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_weight
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_weight
 msgid "The weight of the contents in Kg, not including any packaging, etc."
-msgstr ""
+msgstr "El peso de los contenidos en Kg, sin incluir cualquier envase, etc."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_4
@@ -2866,13 +2866,13 @@ msgstr ""
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
 msgid "There is less of it, but no less to it."
-msgstr ""
+msgstr "Hay menos de él, pero no menos a la misma."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_6
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
 msgid "There's less of it, but no less to it."
-msgstr ""
+msgstr "Hay menos de él, pero no menos a la misma."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_11
@@ -2884,17 +2884,17 @@ msgid ""
 "                                        Activate Genius in iTunes on your computer, and it automatically finds songs that sound\n"
 "                                        great together. Then it creates Genius Mixes, which you can easily sync to your iPod.\n"
 "                                        It’s the perfect way to rediscover songs you haven’t listened to in forever."
-msgstr ""
+msgstr "Hay otra manera de conseguir una buena mezcla de música en el iPod: Dejar que Genius haga el trabajo. Activa Genius en el iTunes de tu ordenador y encontrará automáticamente las canciones que suenan muy bien juntas. Entonces se crea  un Genius Mixes que puedes sincronizar fácilmente a su iPod. Es la manera perfecta para volver descubrir canciones que no has escuchado en mucho tiempo."
 
 #. module: product
 #: sql_constraint:product.attribute.value:0
 msgid "This attribute value already exists !"
-msgstr ""
+msgstr "¡El valor del atributo ya existe!"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_product_uom
 msgid "This comes from the product form."
-msgstr ""
+msgstr "Esto proviene del formulario del producto"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_image_variant
@@ -2913,12 +2913,12 @@ msgstr "Este campo guarda la imagen del producto, limitada a 1024x1024px."
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_qty
 msgid "This is a quantity which is converted into Default Unit of Measure."
-msgstr ""
+msgstr "Una cantidad que es convertida en la unidad de medida predeterminada."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_price_extra
 msgid "This is the sum of the extra price of all attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Esta es la suma de los precios adicionales de todos los atributos"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
@@ -2942,26 +2942,26 @@ msgstr "Esta LdP se utilizará, en lugar de la por defecto, para las ventas de l
 msgid ""
 "This vendor's product code will be used when printing a request for "
 "quotation. Keep empty to use the internal one."
-msgstr ""
+msgstr "El código de producto de este proveedor se utilizará al imprimir una solicitud de cotización. Manténgalo desactivado para usar la predeterminada."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_product_name
 msgid ""
 "This vendor's product name will be used when printing a request for "
 "quotation. Keep empty to use the internal one."
-msgstr ""
+msgstr "El código de producto de este proveedor se utilizará al imprimir una solicitud de cotización. Manténgalo desactivado para usar la predeterminada"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_39
 #: model:product.template,name:product.product_product_39_product_template
 msgid "Toner Cartridge"
-msgstr ""
+msgstr "Cartucho de Tinta"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_7
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
 msgid "Two is better than one."
-msgstr ""
+msgstr "Dos es mejor que uno."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_uom_type
@@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "Tipo"
 #: model:product.product,name:product.product_product_53
 #: model:product.template,name:product.product_product_53_product_template
 msgid "TypeMatrix Dvorak Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Teclado TypeMatrix Dvorak "
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_48
@@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr "Adaptador USB"
 msgid ""
 "USB port allows for software update to ensure ongoing Bluetooth device "
 "compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto USB permite la actualización de software para asegurar la compatibilidad de dispositivos Bluetooth en curso"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_6
@@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr "Categorías de Unidades de Medida"
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_category_id
 msgid "Unit of Measure Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría de la Unidad de Medida"
 
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
@@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "Unidades de Medida"
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_uom_categ_form_view
 msgid "Units of Measure categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorías de unidades de medida"
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
@@ -3049,13 +3049,13 @@ msgid ""
 "                converted between each others. For example, in the category\n"
 "                <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
 "                Hours, Days."
-msgstr ""
+msgstr "Las unidades de medida pertenecientes a la misma categoría pueden ser\nconvertido entre los demás. Por ejemplo, en la categoría\n<i> 'Tiempo' </i>, tendrá las siguientes unidades de medida:\nHoras, Días."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
 msgid "Universal iPod docking station fits most iPod/iPhone models"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte para iPod universal se adapta a la mayoría de los modelos de iPod / iPhone"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_7
@@ -3067,7 +3067,7 @@ msgid ""
 "                                    drivers help ensure accurate, detailed sound across the entire sonic spectrum.\n"
 "                                    The result: you’re immersed in the music and hear details you never knew existed.\n"
 "                                    Even when listening to an old favorite, you may feel like you’re hearing it for the first time."
-msgstr ""
+msgstr "A diferencia de muchos auriculares pequeños, cada auricular de los auriculares de Apple In-Ear contiene dos conductores de alto rendimiento independientes - un woofer para manejar bajos y sonidos de rango medio y un tweeter para el audio de alta frecuencia. Estos conductores dedicados ayudan a garantizar un sonido preciso y detallado en todo el espectro sonoro. El resultado: usted está inmerso en la música y escucha detalles que no sabía que existían. Incluso cuando se escucha uno de sus favoritos antiguos, usted puede sentir como que estás escuchando por primera vez."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_message_unread
@@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "Contador de Mensajes no Leídos"
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
 msgid "Validity"
-msgstr ""
+msgstr "Validez"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_name
@@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "Valores"
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_price_extra
 msgid "Variant Extra Price"
-msgstr ""
+msgstr "Extra precio en variantes"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_image_variant
@@ -3109,19 +3109,19 @@ msgstr "Imagen de la Variante"
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
 msgid "Variant Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información del Variante"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
 msgid "Variant Prices"
-msgstr ""
+msgstr "Precios del Variante"
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_attribute_value_action
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.variants_tree_view
 msgid "Variant Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valor del Variante"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_product_ids
@@ -3142,27 +3142,27 @@ msgstr "Proveedor"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view
 msgid "Vendor Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información del Vendedor"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_product_code
 msgid "Vendor Product Code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de Producto en el Proveedor"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_product_name
 msgid "Vendor Product Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del Producto en el Proveedor"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_product_uom
 msgid "Vendor Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad de Medida del Proveedor"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_name
 msgid "Vendor of this product"
-msgstr ""
+msgstr "Proveedor de este producto"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
@@ -3179,20 +3179,20 @@ msgstr "Ver"
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_volume
 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_vol
 msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
 msgid "Volume control on main system"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema principal del control del volumen"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
 msgid ""
 "Wall charger can be plugged into the cradle or directly into the speaker"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir el producto con todas las compañías"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_warranty
@@ -3204,18 +3204,18 @@ msgstr "Garantía"
 #: model:product.product,name:product.product_product_34
 #: model:product.template,name:product.product_product_34_product_template
 msgid "Webcam"
-msgstr ""
+msgstr "Webcam"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
 msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Peso"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
 msgid "Weights"
-msgstr ""
+msgstr "Pesos"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_11
@@ -3223,14 +3223,14 @@ msgstr ""
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
 msgid "When one playlist isn’t enough."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando una lista de música no es suficiente."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_product_id
 msgid ""
 "When this field is filled in, the vendor data will only apply to the "
 "variant."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando este campo es llenado, los datos ingresados por proveedor solo aplicará a la variante."
 
 #. module: product
 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3
@@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "Blanco"
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
 msgid "Why you'll love an iPad."
-msgstr ""
+msgstr "Porque tu amaras un iPad"
 
 #. module: product
 #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3
@@ -3277,7 +3277,7 @@ msgid ""
 "                                   cellular data networks around the world, iPad mini\n"
 "                                   lets you download content, stream video,\n"
 "                                   and browse the web at amazing speeds."
-msgstr ""
+msgstr "Con una red Wi-Fi avanzada que es hasta dos veces más rápida que cualquier generación anterior iPad y acceso a la rápida redes de datos móviles de todo el mundo, el iPad mini le permite descargar los contenidos, secuencia de vídeo y navegar por Internet a velocidades increíbles."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_base_config_settings_group_product_variant
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr "Horario de Trabajo"
 msgid ""
 "You must define a conversion rate between several Units of\n"
 "                Measure within the same category."
-msgstr ""
+msgstr "Debe definir un tipo de conversión entre varias unidades de Medida en la misma categoría."
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgid ""
 "                                        to iPod, and you can play the perfect mix for whatever\n"
 "                                        mood strikes you. VoiceOver tells you the name of each playlist,\n"
 "                                        so it’s easy to switch between them and find the one you want without looking."
-msgstr ""
+msgstr "Probablemente tengas varias listas de reproducción en iTunes en tu ordenador. Uno para su viaje. Uno para el gimnasio. Sincroniza esas listas de reproducción al iPod, y se puede reproducir la mezcla perfecta para conjugarlo con tu estado de ánimo. VoiceOver te dice el nombre de cada lista de reproducción, por lo que es fácil de cambiar entre ellas y encontrar el que usted desea sin mirar."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_43
@@ -3372,27 +3372,27 @@ msgstr "ej. Minoristas USD"
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_uom_form_view
 msgid "e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
-msgstr ""
+msgstr "ejemplo: 1 * (unidad de referencia) = ratio * (esta unidad)"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_uom_form_view
 msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
-msgstr ""
+msgstr "ejemplo: 1 * (esta unidad) = ratio * (unidad de referencia)"
 
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_floz
 msgid "fl oz"
-msgstr ""
+msgstr "fl oz"
 
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_foot
 msgid "foot(ft)"
-msgstr ""
+msgstr "pies(pt)"
 
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_gal
 msgid "gal(s)"
-msgstr ""
+msgstr "gal(s)"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_8
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "iPad Mini"
 #: model:product.template,name:product.product_product_4c_product_template
 #: model:product.template,name:product.product_product_4d_product_template
 msgid "iPad Retina Display"
-msgstr ""
+msgstr "iPad Retina Display"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_11
@@ -3435,12 +3435,12 @@ msgid ""
 "iTunes on your Mac or PC makes it easy to load up\n"
 "                                        your iPod. Just choose the playlists, audiobooks,\n"
 "                                        podcasts, and other audio files you want, then sync."
-msgstr ""
+msgstr "iTunes en tu Mac o PC hace que sea fácil de cargar hasta tu iPod. Sólo tienes que elegir las listas de reproducción, audiolibros, podcasts y otros archivos de audio que desea, para sincronizarlos."
 
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_inch
 msgid "inch(es)"
-msgstr ""
+msgstr "pulgada(s)"
 
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
@@ -3455,12 +3455,12 @@ msgstr "km"
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_lb
 msgid "lb(s)"
-msgstr ""
+msgstr "lb(s)"
 
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_mile
 msgid "mile(s)"
-msgstr ""
+msgstr "milla(s)"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgstr "meses"
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_oz
 msgid "oz(s)"
-msgstr ""
+msgstr "oz(s)"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_line
@@ -3495,7 +3495,7 @@ msgstr "product.price.history"
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_qt
 msgid "qt"
-msgstr ""
+msgstr "cant"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,description_sale:product.product_product_58
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "raid 1 \n"
 "            512ECC ram"
-msgstr ""
+msgstr "raid 1 \n            512ECC ram"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,description_sale:product.product_product_59
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "raid 10 \n"
 "            2048ECC ram"
-msgstr ""
+msgstr "raid 10 \n            2048ECC ram"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist
@@ -3521,12 +3521,12 @@ msgstr "report.product.report_pricelist"
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form
 msgid "the parent company"
-msgstr ""
+msgstr "la compañía principal"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
 msgid "the product template"
-msgstr ""
+msgstr "la plantilla del producto"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
diff --git a/addons/product/i18n/es_EC.po b/addons/product/i18n/es_EC.po
index bd3987fae64b..19cd3624c9d9 100644
--- a/addons/product/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/product/i18n/es_EC.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 03:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:31+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "Precio provedor"
 #: model:product.product,name:product.product_product_2
 #: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template
 msgid "Support Contract (on timesheet)"
-msgstr "Contrato de Soporte (en hojas de registro)"
+msgstr "Contrato de Soporte (en horas)"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_47
diff --git a/addons/product/i18n/eu.po b/addons/product/i18n/eu.po
index 2dcdfd59fde7..9c293e64e498 100644
--- a/addons/product/i18n/eu.po
+++ b/addons/product/i18n/eu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:20+0000\n"
 "Last-Translator: ibinka lete <ilete@fpbidasoa.net>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,25 +22,25 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: selection:product.pricelist.item,applied_on:0
 msgid " Product Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorien produktua"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_product_variant_count
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_product_variant_count
 msgid "# of Product Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Produktu aldaera"
 
 #. module: product
 #: code:addons/product/pricelist.py:288
 #, python-format
 msgid "%s %% discount"
-msgstr ""
+msgstr "Deskontua"
 
 #. module: product
 #: code:addons/product/pricelist.py:290
 #, python-format
 msgid "%s %% discount and %s surcharge"
-msgstr ""
+msgstr "Deskontua eta Errekargua"
 
 #. module: product
 #: code:addons/product/product.py:710 code:addons/product/product.py:1134
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "%s (kopia)"
 #. module: product
 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1
 msgid "16 GB"
-msgstr ""
+msgstr "16GB"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,description_sale:product.product_product_3
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_message_needaction
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_active
@@ -283,13 +283,13 @@ msgstr "Produktu guztiak"
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
 msgid "All general settings about this product are managed on"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarpen orokor guztiak produktu honen inguruan kuadeatzen dira"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,description:product.product_product_37
 #: model:product.template,description:product.product_product_37_product_template
 msgid "All in one hi-speed printer with fax and scanner."
-msgstr ""
+msgstr "Denak bat, habiadura handiko inpresora,Fax-a eta Scannerrakin"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_8
@@ -326,24 +326,24 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
 msgid "Applicable On"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikagarria"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_applied_on
 msgid "Apply On"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikatua"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
 msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Artxibatua"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_assembly
 #: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template
 msgid "Assembly Service Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Batzarra/Zerbitzua/Kostua"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_sequence
@@ -422,13 +422,13 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_base
 msgid "Based on"
-msgstr ""
+msgstr "Oinarrituta"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_57
 #: model:product.template,name:product.product_product_57_product_template
 msgid "Basic Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Oinarrizko informatika"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_6
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_8
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
 msgid "Beautiful widescreen display."
-msgstr ""
+msgstr "Pantaila panoramikoa"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_image
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
 msgid "Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Kodeak"
 
 #. module: product
 #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2
@@ -653,24 +653,24 @@ msgstr "Enpresa"
 #. module: product
 #: model:product.public.category,name:product.Components
 msgid "Components"
-msgstr ""
+msgstr "Osagaiak"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
 msgid "Compute Price"
-msgstr ""
+msgstr "Kalkulatu prezioa"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_16
 #: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template
 msgid "Computer Case"
-msgstr ""
+msgstr "Informatika ordenagailua"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_3
 #: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template
 msgid "Computer SC234"
-msgstr ""
+msgstr "SC234 Ordenagailua"
 
 #. module: product
 #: model:product.public.category,name:product.Computer_all_in_one
@@ -680,13 +680,13 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: model:product.public.category,name:product.sub_computers
 msgid "Computers"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenagailuak"
 
 #. module: product
 #: code:addons/product/product.py:460
 #, python-format
 msgid "Consumable"
-msgstr ""
+msgstr "Kontsumigarria"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_uom_category_id
@@ -861,12 +861,12 @@ msgstr "Deskribapena"
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
 msgid "Description for Quotations"
-msgstr ""
+msgstr "Deskribapenen aipamenak"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
 msgid "Description for Vendors"
-msgstr ""
+msgstr "Saltzaileen deskribapena"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_11
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: model:product.public.category,name:product.devices
 msgid "Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Gailuak"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_display_name
@@ -917,12 +917,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_pricelist_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen
 msgid "Dozen(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Hamarnaka"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,description_sale:product.product_product_57
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Oharrak"
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_message_needaction_counter
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_message_needaction_counter
diff --git a/addons/product/i18n/fi.po b/addons/product/i18n/fi.po
index c5543e256561..9dd5ddc354e2 100644
--- a/addons/product/i18n/fi.po
+++ b/addons/product/i18n/fi.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 10:10+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 15:10+0000\n"
+"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "Järjestysluku"
 #: model:product.public.category,name:product.server
 #: model:product.template,name:product.product_product_59_product_template
 msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Palvelin"
 
 #. module: product
 #: code:addons/product/product.py:460
diff --git a/addons/product/i18n/fr.po b/addons/product/i18n/fr.po
index 649fed63ac9a..c93632711b8f 100644
--- a/addons/product/i18n/fr.po
+++ b/addons/product/i18n/fr.po
@@ -11,6 +11,7 @@
 # Melanie Bernard <mbe@odoo.com>, 2015
 # Nancy Bolognesi <nb@microcom.ca>, 2015
 # Quentin THEURET <quentin@theuret.net>, 2015-2016
+# Sébastien LANGE <sebastien.lange@syleam.fr>, 2016
 # Symons Xavier <xsy@openerp.com>, 2015
 # zoe <yann.hoareau@migs.re>, 2015
 msgid ""
@@ -18,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-15 07:50+0000\n"
-"Last-Translator: Alexandre Fayolle <alexandre.fayolle@camptocamp.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: Sébastien LANGE <sebastien.lange@syleam.fr>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3144,7 +3145,7 @@ msgstr "Variantes"
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_seller_ids
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
 msgid "Vendor"
-msgstr "Vendeur"
+msgstr "Fournisseur"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
@@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr "Quand une seule playlist n'est plus assez. "
 msgid ""
 "When this field is filled in, the vendor data will only apply to the "
 "variant."
-msgstr "Lorsque ce champ est rempli, les données du vendeur ne seront appliquées uniquement sur la variante."
+msgstr "Lorsque ce champ est rempli, les données du fournisseur ne seront appliquées uniquement sur la variante."
 
 #. module: product
 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3
diff --git a/addons/product/i18n/it.po b/addons/product/i18n/it.po
index 60116d9698fa..1a9d62608577 100644
--- a/addons/product/i18n/it.po
+++ b/addons/product/i18n/it.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 # 
 # Translators:
 # Giuseppe Castellani <giuseppecastellani@gmail.com>, 2015
+# Massimo Bianchi <bianchi.massimo@gmail.com>, 2016
 # Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 17:23+0000\n"
-"Last-Translator: Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 22:25+0000\n"
+"Last-Translator: Massimo Bianchi <bianchi.massimo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -98,13 +99,13 @@ msgid ""
 "                1TB hard drive\n"
 "                Intel Iris Pro graphics\n"
 "            "
-msgstr ""
+msgstr "2.7GHz quad-core Intel Core i5\n                Turbo Boost fino a 3.2GHz\n                8GB (two 4GB) RAM\n                1TB hard disk\n                Intel Iris Pro graphics\n            "
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_52
 #: model:product.template,name:product.product_product_52_product_template
 msgid "30m RJ45 wire"
-msgstr ""
+msgstr "Cavo RJ45, 30m"
 
 #. module: product
 #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2
@@ -136,19 +137,19 @@ msgstr ""
 #: model:product.product,name:product.product_product_51
 #: model:product.template,name:product.product_product_51_product_template
 msgid "8-port Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Switch 8 porte"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
 msgid ""
 "<span attrs=\"{'invisible':[('base', 'not in', ('list_price','standard_price'))]}\">Public Price  -  </span>\n"
 "                            <span attrs=\"{'invisible':[('base', '!=', 'pricelist')]}\">Other Pricelist  -  </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span attrs=\"{'invisible':[('base', 'not in', ('list_price','standard_price'))]}\">Prezzo al Pubblico  -  </span>\n<span attrs=\"{'invisible':[('base', '!=', 'pricelist')]}\">Altro Listino  -  </span>"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
 msgid "<span>kg</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>kg</span>"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
@@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "Una descrizione del prodotto da mostrare ai fornitori. La descrizione sa
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_9
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_9_product_template
 msgid "A great Keyboard. Cordless."
-msgstr ""
+msgstr "Una grande Tastiera. Cordless."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_description
@@ -309,7 +310,7 @@ msgstr ""
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
 msgid "And because it’s so easy to use, it’s easy to love."
-msgstr ""
+msgstr "Ad essendo così facile da usare è facile innamorarsi di lui."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_7
@@ -326,7 +327,7 @@ msgstr "Tastiera Wireless Apple"
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
 msgid "Applicable On"
-msgstr "Applicata a"
+msgstr "Applica a"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_applied_on
@@ -371,7 +372,7 @@ msgstr "Prezzo Attributo"
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_value_ids
 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_variants_action
 msgid "Attribute Values"
-msgstr "Valori Attributo"
+msgstr "Valori Attributi"
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action
@@ -549,24 +550,24 @@ msgstr "Annulla"
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_type
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
 msgid "Category Type"
-msgstr "Tipo categoria"
+msgstr "Tipo di categoria"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
 msgid "Category name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome categoria"
 
 #. module: product
 #: code:addons/product/pricelist.py:277
 #, python-format
 msgid "Category: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria: %s"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
 msgid "Characteristics"
-msgstr ""
+msgstr "Caratteristiche"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
@@ -686,7 +687,7 @@ msgstr "Computer"
 #: code:addons/product/product.py:460
 #, python-format
 msgid "Consumable"
-msgstr ""
+msgstr "Consumabile"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_uom_category_id
@@ -722,7 +723,7 @@ msgstr "Prezzo di costo per il modello di prodotto da usare nella valutazione st
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_standard_price
 msgid "Cost of the product, in the default unit of measure of the product."
-msgstr ""
+msgstr "Costo del prodotto, nell'unità di misura di default del prodotto."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_create_uid
@@ -850,7 +851,7 @@ msgstr "Tempo di consegna"
 #: model:product.product,name:product.product_product_49
 #: model:product.template,name:product.product_product_49_product_template
 msgid "Dell Inspiron Laptop without OS"
-msgstr ""
+msgstr "Dell Inspiron Laptop senza OS"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_description
@@ -866,7 +867,7 @@ msgstr "Descrizione per preventivi"
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
 msgid "Description for Vendors"
-msgstr ""
+msgstr "Descrizione per fornitori"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_11
@@ -880,7 +881,7 @@ msgstr ""
 #: model:product.product,name:product.product_product_55
 #: model:product.template,name:product.product_product_55_product_template
 msgid "Desktop Computer Table"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Desktop"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_56
@@ -930,7 +931,7 @@ msgstr "Dozzina/e"
 msgid ""
 "Dvorak keyboard \n"
 "            left-handed mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Tastiera Dvorak \n            mouse per mancini"
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
@@ -955,7 +956,7 @@ msgstr "Data finale"
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_date_end
 msgid "End date for this vendor price"
-msgstr ""
+msgstr "Data finale per il prezzo del fornitore"
 
 #. module: product
 #: selection:product.template,state:0
@@ -965,13 +966,13 @@ msgstr "Fine del Ciclo di Vita"
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_date_end
 msgid "Ending valid for the pricelist item validation"
-msgstr ""
+msgstr "Fine validità per la voce di listino"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_54
 #: model:product.template,name:product.product_product_54_product_template
 msgid "Ergonomic Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Mouse Ergonomico"
 
 #. module: product
 #: constraint:product.category:0
@@ -1104,7 +1105,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: selection:product.pricelist.item,compute_price:0
 msgid "Fix Price"
-msgstr ""
+msgstr "Prezzo Fisso"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_fixed_price
@@ -1245,7 +1246,7 @@ msgstr "HDD SH-1"
 #: model:product.product,name:product.product_product_18
 #: model:product.template,name:product.product_product_18_product_template
 msgid "HDD SH-2 (mto)"
-msgstr ""
+msgstr "HDD SH-2 (mto)"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_19
@@ -1295,7 +1296,7 @@ msgstr "Cuffie standard"
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_7
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
 msgid "Hear, hear."
-msgstr ""
+msgstr "Ascolta, ascolta."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,description_sale:product.product_product_11
@@ -1388,7 +1389,7 @@ msgstr "Se selezionato, i nuovi messaggi richiedono la tua attenzione"
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_6
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
 msgid "If it's made for iPad, it's made for iPad mini."
-msgstr ""
+msgstr "Se è compatibile con iPad, è compatibile con iPad mini."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_active
@@ -1444,7 +1445,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
 msgid "Information about a product vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni sul fornitore del prodotto"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_38
@@ -1512,7 +1513,7 @@ msgstr ""
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_8
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
 msgid "Key Features"
-msgstr ""
+msgstr "Caratteristiche Chiave"
 
 #. module: product
 #: model:product.public.category,name:product.Keyboard_Mouse
@@ -1633,7 +1634,7 @@ msgstr "Righe"
 #: model:product.product,name:product.product_product_50
 #: model:product.template,name:product.product_product_50_product_template
 msgid "Linutop"
-msgstr ""
+msgstr "Linutop"
 
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_litre
@@ -1644,7 +1645,7 @@ msgstr "Litro/i"
 #: model:product.product,name:product.product_product_58
 #: model:product.template,name:product.product_product_58_product_template
 msgid "Little server"
-msgstr ""
+msgstr "Piccolo server"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_packaging_ids
@@ -1660,7 +1661,7 @@ msgstr "Gestisci unità di misura multiple"
 #. module: product
 #: model:res.groups,name:product.group_pricelist_item
 msgid "Manage Pricelist Items"
-msgstr ""
+msgstr "Gestisci le voci del Listino"
 
 #. module: product
 #: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging
@@ -1671,7 +1672,7 @@ msgstr "Gestisci il confezionamento dei prodotti"
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_base_config_settings_group_product_variant
 #: model:res.groups,name:product.group_product_variant
 msgid "Manage Product Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Gestisci le Varianti del Prodotto"
 
 #. module: product
 #: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties
@@ -1748,13 +1749,13 @@ msgstr "Quantità Minima"
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_8
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
 msgid "More energy efficient."
-msgstr ""
+msgstr "Energicamente più efficiente"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
 msgid "More features."
-msgstr ""
+msgstr "Altre caratteristiche."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_21
@@ -1896,12 +1897,12 @@ msgstr "Confezionamento"
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_name
 msgid "Packaging Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di Confezione"
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view
 msgid "Packagings"
-msgstr ""
+msgstr "Confezionamenti"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_parent_id
@@ -1943,7 +1944,7 @@ msgstr "Prezzo Percentuale"
 #. module: product
 #: model:product.category,name:product.product_category_5
 msgid "Physical"
-msgstr ""
+msgstr "Fisico"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_11
@@ -2083,12 +2084,12 @@ msgstr "Listini prezzi"
 #. module: product
 #: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist
 msgid "Pricelists On Product"
-msgstr ""
+msgstr "Listino sulla scheda del Prodotto"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form
 msgid "Pricelists are managed on"
-msgstr ""
+msgstr "Listini sono gestiti su"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
@@ -2198,7 +2199,7 @@ msgstr "Modello Prodotto"
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_type
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_type
 msgid "Product Type"
-msgstr "Tipo Prodotto"
+msgstr "Tipo di prodotto"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom
@@ -2261,7 +2262,7 @@ msgstr "Ricerca prezzo prodotti"
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
 msgid "Products your store in the inventory"
-msgstr ""
+msgstr "I Prodotti sono conservarti nel magazzino"
 
 #. module: product
 #: code:addons/product/product.py:817
@@ -2505,7 +2506,7 @@ msgstr "Server"
 #: code:addons/product/product.py:460
 #, python-format
 msgid "Service"
-msgstr ""
+msgstr "Servizio"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
@@ -2525,7 +2526,7 @@ msgstr "Impostare il prezzo come multiplo di questo valore.\nL'arrotondamento è
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_base_config_settings_company_share_product
 msgid "Share product to all companies"
-msgstr ""
+msgstr "Condividi il prodotto con tutte le aziende"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_base_config_settings_company_share_product
@@ -2748,7 +2749,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging_sequence
 msgid "The first in the sequence is the default one."
-msgstr ""
+msgstr "Il primo della sequenza è quello di default."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_4
@@ -2779,7 +2780,7 @@ msgid ""
 "The minimal quantity to purchase from this vendor, expressed in the vendor "
 "Product Unit of Measure if not any, in the default unit of measure of the "
 "product otherwise."
-msgstr ""
+msgstr "La quantità minima per gli acquisti da questo fornitore, espressa nell'unità di misura del fornitore se specificata, altrimenti nell'unità di misura di default del prodotto."
 
 #. module: product
 #: code:addons/product/product.py:329
@@ -2787,12 +2788,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The operation cannot be completed:\n"
 "You are trying to delete an attribute value with a reference on a product variant."
-msgstr ""
+msgstr "L'operazione non può essere completata:\nStai cercando di cancellare il valore di un attributo che ha un riferimento all'interno di una variante prodotto."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_price
 msgid "The price to purchase a product"
-msgstr ""
+msgstr "Il prezzo di acquisto di un prodotto"
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
@@ -2802,14 +2803,14 @@ msgid ""
 "The product form contains information to simplify the sale\n"
 "                process: price, notes in the quotation, accounting data,\n"
 "                procurement methods, etc."
-msgstr "Il form del prodotto contiene informazioni che semplificano il\nprocesso di vendita: prezzo, note per i preventivi, dati contabili,\nmetodi di approvvigionamento, ecc..."
+msgstr "Il form del prodotto contiene informazioni che semplificano il\nprocesso di vendita: prezzo, note per i preventivi, informazioni contabili,\nmetodi di approvvigionamento, ecc..."
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action
 msgid ""
 "The product form contains information to simplify the sale process: price, "
 "notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc."
-msgstr "Il form del prodotto contiene informazioni che semplificano il processo di vendita: prezzo, note per i preventivi, dati contabili, metodi di approvvigionamento, ecc..."
+msgstr "Il form del prodotto contiene informazioni che semplificano il\nprocesso di vendita: prezzo, note per i preventivi, informazioni contabili,\nmetodi di approvvigionamento, ecc..."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
@@ -2923,12 +2924,12 @@ msgstr "Questa è la somma del prezzo extra di tutti gli attributi."
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
 msgid "This note will be displayed on requests for quotation."
-msgstr ""
+msgstr "Questa descrizione sarà mostrata all'interno delle richieste di preventivo a fornitori."
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
 msgid "This note will be displayed on the quotations."
-msgstr ""
+msgstr "Questa descrizione sarà mostrata all'interno dei preventivi."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner_property_product_pricelist
@@ -2942,14 +2943,14 @@ msgstr "Questo listino sarà usato, al posto di quello di default, per le vendit
 msgid ""
 "This vendor's product code will be used when printing a request for "
 "quotation. Keep empty to use the internal one."
-msgstr ""
+msgstr "Questo codice di prodotto fornitore verrà usato nella stampa di una richiesta di preventivo. Lasciare vuoto per usare quello interno."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_product_name
 msgid ""
 "This vendor's product name will be used when printing a request for "
 "quotation. Keep empty to use the internal one."
-msgstr ""
+msgstr "Questo nome di prodotto fornitore verrà usato nella stampa di una richiesta di preventivo. Lasciare vuoto per usare quello interno."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_39
@@ -2961,7 +2962,7 @@ msgstr "Toner"
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_7
 #: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
 msgid "Two is better than one."
-msgstr ""
+msgstr "Due è meglio di uno."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_uom_type
@@ -3021,7 +3022,7 @@ msgstr "Categorie Unità di Misura"
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_category_id
 msgid "Unit of Measure Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria di Unità di Misura"
 
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
@@ -3049,7 +3050,7 @@ msgid ""
 "                converted between each others. For example, in the category\n"
 "                <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
 "                Hours, Days."
-msgstr ""
+msgstr "Le unità di misura della stessa categoria possono essere convertite fra loro. Ad esempio, nella categoria <i>'Tempo'</i>, \npuoi avere le seguenti unità di misura:\nOre, Giorni."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
@@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr "Contatore di messsaggi non letti"
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
 msgid "Validity"
-msgstr ""
+msgstr "Validità"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_name
@@ -3109,7 +3110,7 @@ msgstr "Immagine Variante"
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
 msgid "Variant Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informazione Variante"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
@@ -3121,7 +3122,7 @@ msgstr "Prezzi Variante"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.variants_tree_view
 msgid "Variant Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valori Variante"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_product_ids
@@ -3142,27 +3143,27 @@ msgstr "Fornitore"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view
 msgid "Vendor Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni Fornitore"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_product_code
 msgid "Vendor Product Code"
-msgstr ""
+msgstr "Codice prodotto del fornitore"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_product_name
 msgid "Vendor Product Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome prodotto del fornitore"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_product_uom
 msgid "Vendor Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Unità di misura del fornitore"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_name
 msgid "Vendor of this product"
-msgstr ""
+msgstr "Fornitore di questo prodotto"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
@@ -3296,7 +3297,7 @@ msgstr "Tempo di lavoro"
 msgid ""
 "You must define a conversion rate between several Units of\n"
 "                Measure within the same category."
-msgstr ""
+msgstr "Devi definire un fattore di conversione tra le diverse Unità di\nMisura appartenenti alla stessa categoria."
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
@@ -3357,17 +3358,17 @@ msgstr "decimal.precision"
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
 msgid "e.g. Lamps"
-msgstr ""
+msgstr "es. Lampade"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
 msgid "e.g. Odoo Enterprise Susbcription"
-msgstr ""
+msgstr "es. Sottoscrizione Odoo Enterprise"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
 msgid "e.g. USD Retailers"
-msgstr ""
+msgstr "es. Rivenditori Italiani"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_uom_form_view
@@ -3475,22 +3476,22 @@ msgstr "once"
 #. module: product
 #: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_line
 msgid "product.attribute.line"
-msgstr ""
+msgstr "product.attribute.line"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_price
 msgid "product.attribute.price"
-msgstr ""
+msgstr "product.attribute.price"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value
 msgid "product.attribute.value"
-msgstr ""
+msgstr "product.attribute.value"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model,name:product.model_product_price_history
 msgid "product.price.history"
-msgstr ""
+msgstr "product.price.history"
 
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_qt
@@ -3503,7 +3504,7 @@ msgstr "qt"
 msgid ""
 "raid 1 \n"
 "            512ECC ram"
-msgstr ""
+msgstr "raid 1 \n            512ECC ram"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,description_sale:product.product_product_59
@@ -3511,12 +3512,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "raid 10 \n"
 "            2048ECC ram"
-msgstr ""
+msgstr "raid 10 \n            2048ECC ram"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist
 msgid "report.product.report_pricelist"
-msgstr ""
+msgstr "report.product.report_pricelist"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form
@@ -3526,7 +3527,7 @@ msgstr "l'azienda padre"
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
 msgid "the product template"
-msgstr ""
+msgstr "Modello prodotto"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
diff --git a/addons/product/i18n/sk.po b/addons/product/i18n/sk.po
index b71fda4ebcb0..9ace0d95f575 100644
--- a/addons/product/i18n/sk.po
+++ b/addons/product/i18n/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-31 20:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 18:31+0000\n"
 "Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "A consumable is a product for which you don't manage stock, a service is a "
 "non-material product provided by a company or an individual."
-msgstr ""
+msgstr "Spotrebný materiál je produkt, pre ktorý nespravujete sklad, služba je nemateriálny produkt poskytnutý spoločnosťou alebo jednotlivcom."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_description_sale
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid ""
 "A description of the Product that you want to communicate to your customers."
 " This description will be copied to every Sale Order, Delivery Order and "
 "Customer Invoice/Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Popis Produktu ktorý chcete odkomunikovať vašim zákazníkom. Tento\npopis bude skopírovaný na každú Preajnú objednávku, Dodaciu objednávku a Zákaznícku Faktúru/Refund"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_description_purchase
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid ""
 "A description of the Product that you want to communicate to your vendors. "
 "This description will be copied to every Purchase Order, Receipt and Vendor "
 "Bill/Refund."
-msgstr ""
+msgstr "Popis Produktu ktorý chcete odkomunikovať vašim dodávateľom. Tento\npopis bude skopírovaný na každú Nákupnú objednávku, Potvrdenku a Dodaciu účetnku/Refund."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_9
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "A precise description of the Product, used only for internal information "
 "purposes."
-msgstr ""
+msgstr "Precízny popis produktu, používaný iba pre interné informačné účely."
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog "
 "price."
-msgstr ""
+msgstr "Základná cena pre výpočet spotrebiteľských cien. Niekedy sa nazýva katalógová cena."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_base
@@ -716,7 +716,7 @@ msgid ""
 "Cost of the product template used for standard stock valuation in accounting"
 " and used as a base price on purchase orders. Expressed in the default unit "
 "of measure of the product."
-msgstr ""
+msgstr "Cena na šablónu produktu pre štandardné ocenenie sklasu v účtovníctve a používa sa ako základná cena nákupných objednávok. Vyjadrené v predvolených  merných jednotkách produktu."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_standard_price
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Dní"
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_uom_id
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_uom_id
 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
-msgstr ""
+msgstr "Predvolená merná jednotka používaná pre všetky skladové operácie."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_uom_po_id
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
 "category than the default unit of measure."
-msgstr ""
+msgstr "Predvolená Merná jednotka používaná pre nákupné objednávky. Musí byť v rovnakej kategórii ako predvolená merná jednotka."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_delay
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_sequence
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value_sequence
 msgid "Determine the display order"
-msgstr ""
+msgstr "Určite poradie zobrazenia"
 
 #. module: product
 #: model:product.public.category,name:product.devices
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
 "the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
-msgstr ""
+msgstr "Uvádza rôzne spôsoby, ako baliť rovnaký produkt. To nemá žiadny vplyv na výbery a používa sa predovšetkým ak použijete modul EDI."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_sequence
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_hour
 msgid "Hour(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Hodina(y)"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_8
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_active
 msgid ""
 "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
-msgstr ""
+msgstr "Ak neodškrtnuté, budete môcť skryť produkt bez jeho odstránenia."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_image
@@ -1413,21 +1413,21 @@ msgid ""
 "Image of the product variant (Big-sized image of product template if false)."
 " It is automatically resized as a 1024x1024px image, with aspect ratio "
 "preserved."
-msgstr ""
+msgstr "Obrázok varianty produktu (Veľký obrázok produktovej šablóny ak false). Veľkosť je automaticky zmenená na 1024x1024px obrázok, so zachovaním pomerov strán."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_image_medium
 msgid ""
 "Image of the product variant (Medium-sized image of product template if "
 "false)."
-msgstr ""
+msgstr "Obrázok varianty produktu (Stredne veľký obrázok produktovej šablóny ak false). "
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_image_small
 msgid ""
 "Image of the product variant (Small-sized image of product template if "
 "false)."
-msgstr ""
+msgstr "Obrázok varianty produktu (Malý obrázok produktovej šablóny ak false). "
 
 #. module: product
 #: selection:product.template,state:0
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "Interné"
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_categ_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
 msgid "Internal Category"
-msgstr ""
+msgstr "Interná kategória"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_code
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Je odberateľ"
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_is_product_variant
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_is_product_variant
 msgid "Is a product variant"
-msgstr ""
+msgstr "Je produktová varianta"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_7
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
 msgid "Pricelist Items"
-msgstr ""
+msgstr "Položky cenníka"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_name
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
 msgid "Pricing"
-msgstr ""
+msgstr "Cenotvorba"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.view_product_price_list
@@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_sale_ok
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_sale_ok
 msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line."
-msgstr ""
+msgstr "Špecifikujte či produkt môže byť zvolený v riadku predajnej objednávky."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_price_surcharge
@@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr "Objem v m3."
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_weight
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_weight
 msgid "The weight of the contents in Kg, not including any packaging, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Váha obsahu v kg, nezahŕňajúc akékoľvek balenie, atď."
 
 #. module: product
 #: model:product.product,website_description:product.product_product_4
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This field holds the image used as image for the product variant, limited to"
 " 1024x1024px."
-msgstr ""
+msgstr "Toto pole obsahuje obrázok použitý ako obrázok pre túto produktovú variantu, obmedzený na 1024x1024px."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_image
@@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_price_extra
 msgid "This is the sum of the extra price of all attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Toto je súčet extra ceny všetkych atribútov"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
@@ -3098,12 +3098,12 @@ msgstr "Hodnoty"
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_price_extra
 msgid "Variant Extra Price"
-msgstr ""
+msgstr "Varianta extra ceny"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_image_variant
 msgid "Variant Image"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázok varianty"
 
 #. module: product
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
diff --git a/addons/product/i18n/uk.po b/addons/product/i18n/uk.po
index 0d6031c0e6d8..324aec6bae7c 100644
--- a/addons/product/i18n/uk.po
+++ b/addons/product/i18n/uk.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # * product
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 # Zoriana Zaiats, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 10:10+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 22:14+0000\n"
+"Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_company_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_company_id
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: product
 #: model:product.public.category,name:product.Components
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_default_code
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_default_code
 msgid "Internal Reference"
-msgstr "Внутрішні зв’язки"
+msgstr "Внутрішні посилання"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_barcode
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging
 msgid "Manage Product Packaging"
-msgstr ""
+msgstr "Керувати пакуваннями товару"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_base_config_settings_group_product_variant
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Пакування"
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_name
 msgid "Packaging Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип пакування"
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Категорії о.в. товарів"
 #: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
 msgid "Products"
-msgstr "Продукти"
+msgstr "Товари"
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/product/product.py:817
 #, python-format
 msgid "Products: "
-msgstr "Продукти: "
+msgstr "Товари: "
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_lst_price
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "Кількість"
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_qty
 msgid "Quantity by Package"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість в упаковці"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_qty1
diff --git a/addons/product/i18n/zh_TW.po b/addons/product/i18n/zh_TW.po
index c138288bc0bc..eda1b6e8aa09 100644
--- a/addons/product/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/product/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_pricelist_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_pricelist___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_write_uid
diff --git a/addons/product_email_template/i18n/sk.po b/addons/product_email_template/i18n/sk.po
index 935875c5b97a..e86dd8f6beed 100644
--- a/addons/product_email_template/i18n/sk.po
+++ b/addons/product_email_template/i18n/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-13 08:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-19 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 18:32+0000\n"
 "Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -693,4 +693,4 @@ msgid ""
 "When validating an invoice, an email will be sent to the customer based on "
 "this template. The customer will receive an email for each product linked to"
 " an email template."
-msgstr ""
+msgstr "Pri overovaní faktúry bude zaslaný email zákazníkovi založený na tejto šablóne. Zákazník dostane email pre každý výrobok spojený s emailovou šablónou."
diff --git a/addons/product_extended/i18n/es_CO.po b/addons/product_extended/i18n/es_CO.po
index b7d94ec5e3fb..27ce4133b4f1 100644
--- a/addons/product_extended/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/product_extended/i18n/es_CO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 07:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 16:39+0000\n"
 "Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "ID"
 #. module: product_extended
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_extended.field_wizard_price_info_field
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Información"
 
 #. module: product_extended
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_extended.field_wizard_price___last_update
diff --git a/addons/product_extended/i18n/eu.po b/addons/product_extended/i18n/eu.po
index 12cf95021b3d..0531f19264ac 100644
--- a/addons/product_extended/i18n/eu.po
+++ b/addons/product_extended/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-21 12:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Created on"
 #. module: product_extended
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_extended.field_wizard_price_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: product_extended
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_extended.field_wizard_price_real_time_accounting
diff --git a/addons/product_extended/i18n/ru.po b/addons/product_extended/i18n/ru.po
index 9e2ba5f37abe..83b7dcca25e9 100644
--- a/addons/product_extended/i18n/ru.po
+++ b/addons/product_extended/i18n/ru.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # * product_extended
 # 
 # Translators:
+# Sergey Vilizhanin <sv@grimmette.ru>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-06 09:07+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 19:30+0000\n"
+"Last-Translator: Sergey Vilizhanin <sv@grimmette.ru>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Рассчитать мастера цен"
 #. module: product_extended
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product_extended.product_product_ext_form_view2
 msgid "Compute from BOM"
-msgstr ""
+msgstr "Расчитать из Спецификации"
 
 #. module: product_extended
 #: model:ir.model,name:product_extended.model_wizard_price
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Рассчитать мастера цен"
 msgid ""
 "Compute the price of the product using products and operations of related "
 "bill of materials, for manufactured products only."
-msgstr ""
+msgstr "Вычислить цену продукта используя продукты и операции соответствующей спецификации материалов, только для производимых продуктов."
 
 #. module: product_extended
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_extended.field_wizard_price_create_uid
@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "Стандартная цена"
 msgid ""
 "The price is computed from the bill of material lines which are not variant "
 "specific"
-msgstr ""
+msgstr "Цена вычисляется из строк спецификации материалов, у которых не определены варианты"
 
 #. module: product_extended
 #: code:addons/product_extended/wizard/wizard_price.py:38
@@ -144,4 +145,4 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This wizard is build for product templates, while you are currently running "
 "it from a product variant."
-msgstr ""
+msgstr "Этот мастер построит шаблоны продуктов, в то время как вы в настоящее время работаете от варианта продукта."
diff --git a/addons/product_extended/i18n/zh_TW.po b/addons/product_extended/i18n/zh_TW.po
index 260a80d7b7f8..8ec4d4b5a108 100644
--- a/addons/product_extended/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/product_extended/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 07:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "建立於"
 #. module: product_extended
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_extended.field_wizard_price_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: product_extended
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_extended.field_wizard_price_real_time_accounting
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "資訊"
 #. module: product_extended
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_extended.field_wizard_price___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: product_extended
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_extended.field_wizard_price_write_uid
diff --git a/addons/product_margin/i18n/es_CO.po b/addons/product_margin/i18n/es_CO.po
index 12bab34a27f3..cd5ba60f2bf6 100644
--- a/addons/product_margin/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/product_margin/i18n/es_CO.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 07:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 22:14+0000\n"
 "Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
 msgid "Expense Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta de gastos"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_from_date
@@ -333,14 +333,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This account will be used for invoices instead of the default one to value "
 "expenses for the current product."
-msgstr ""
+msgstr "Esta cuenta se utilizará en facturas, en lugar de la cuenta por defecto, para valorar gastos de este producto."
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
 msgid ""
 "This account will be used for invoices instead of the default one to value "
 "sales for the current product."
-msgstr ""
+msgstr "Esta cuenta se utilizará en facturas, en lugar de la cuenta por defecto, para valorar las ventas de este producto."
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_to_date
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_supplier_taxes_id
 msgid "Vendor Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Impuestos de Proveedor"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_email_template_id
diff --git a/addons/product_margin/i18n/es_PE.po b/addons/product_margin/i18n/es_PE.po
index eb43e54d0226..92530766f544 100644
--- a/addons/product_margin/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/product_margin/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 22:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 14:19+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
 #: selection:product.margin,invoice_state:0
 #: selection:product.product,invoice_state:0
 msgid "Paid"
-msgstr ""
+msgstr "Pagado"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
diff --git a/addons/product_margin/i18n/eu.po b/addons/product_margin/i18n/eu.po
index a7f445383751..4e379c674a5d 100644
--- a/addons/product_margin/i18n/eu.po
+++ b/addons/product_margin/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 19:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 18:16+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: product_margin
 #: selection:product.margin,invoice_state:0
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
 #. module: product_margin
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
 msgid "Properties categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorien propietateak"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_gap
diff --git a/addons/product_margin/i18n/it.po b/addons/product_margin/i18n/it.po
index 45521b1870a6..a239faaed4da 100644
--- a/addons/product_margin/i18n/it.po
+++ b/addons/product_margin/i18n/it.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 # 
 # Translators:
 # Massimo Bianchi <bianchi.massimo@gmail.com>, 2016
+# Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-27 21:27+0000\n"
-"Last-Translator: Massimo Bianchi <bianchi.massimo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 09:59+0000\n"
+"Last-Translator: Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "Creato il"
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_taxes_id
 msgid "Customer Taxes"
-msgstr "Imposte Cliente"
+msgstr "Imposte cliente"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_from
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "Margine atteso * 100 / vendita attesa"
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
 msgid "Expense Account"
-msgstr "Conto di Costo"
+msgstr "Conto di costo"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_from_date
diff --git a/addons/product_margin/i18n/sk.po b/addons/product_margin/i18n/sk.po
index 51f2d80a6757..575db062603d 100644
--- a/addons/product_margin/i18n/sk.po
+++ b/addons/product_margin/i18n/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-31 10:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 18:32+0000\n"
 "Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
 msgid "# Invoiced in Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "# Fakturované v Nákupe"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
 msgid "# Invoiced in Sale"
-msgstr ""
+msgstr "# Fakturované v Predaji"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
@@ -40,18 +40,18 @@ msgstr ""
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
 msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
-msgstr ""
+msgstr "Priem. cena na faktúrach zákazníkov."
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
 msgid "Avg. Price in Vendor Bills "
-msgstr ""
+msgstr "Priem. cena na dodacích účtenkách."
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
 msgid "Avg. Unit Price"
-msgstr ""
+msgstr "Priem. jednotková cena"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership
 msgid "Check if the product is eligible for membership."
-msgstr ""
+msgstr "Skontrolujte či je výrobok spôsobilý pre členstvo."
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_uid
@@ -107,32 +107,32 @@ msgstr ""
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin
 msgid "Expected Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Očakávaná marža"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
 msgid "Expected Margin (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Očakávaná marža (%)"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_expected
 msgid "Expected Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Očakávaný predaj"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin
 msgid "Expected Sale - Normal Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Očakávaný predaj - normálna cena"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sales_gap
 msgid "Expected Sale - Turn Over"
-msgstr ""
+msgstr "Očakávaný predaj - obrat"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
 msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Očakávaná marža * 100 / Oçakávaný predaj"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Príjmový účet"
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_invoice_state
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_invoice_state
 msgid "Invoice State"
-msgstr ""
+msgstr "Stav faktúry"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin___last_update
@@ -183,12 +183,12 @@ msgstr "Naposledy upravované"
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_from
 msgid "Margin Date From"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum marže od"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_to
 msgid "Margin Date To"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum marže do"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
@@ -213,12 +213,12 @@ msgstr "Dátum začiatku členstva"
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_normal_cost
 msgid "Normal Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Normálna cena"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_gap
 msgid "Normal Cost - Total Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Normálna cena - Celková cena"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_gap
 msgid "Purchase Gap"
-msgstr ""
+msgstr "Nákupná medzera"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Obchod"
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sales_gap
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
 msgid "Sales Gap"
-msgstr ""
+msgstr "Predajná medzera"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
@@ -297,35 +297,35 @@ msgstr "Štandardná cena"
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_normal_cost
 msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
-msgstr ""
+msgstr "Súčet násobenia nákupnej ceny a množstva účteniek predajcov"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_turnover
 msgid ""
 "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Súçet násobenia faktúrovej ceny a mnoźstva zákaznických faktúr"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_cost
 msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
-msgstr ""
+msgstr "Súčet násobenia faktúrovej ceny a množstva účteniek predajcov"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_expected
 msgid ""
 "Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
 "Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Súčet násobenia predajnj katalógovej ceny a množstva zákaznických faktúr"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
 msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Súčet množstva na faktúrach zákazníkov"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
 msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
-msgstr ""
+msgstr "Súčet množstva v účtenkách dodávateľov"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
@@ -350,22 +350,22 @@ msgstr "Do"
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_cost
 #: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
 msgid "Total Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Celkové náklady"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin
 msgid "Total Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Celková marža"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
 msgid "Total Margin Rate(%)"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota celkovej marže(%)"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
 msgid "Total margin * 100 / Turnover"
-msgstr ""
+msgstr "Celková marźa * 100 / Obrat"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_turnover
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Zvrat"
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin
 msgid "Turnover - Standard price"
-msgstr ""
+msgstr "Obrat - Štandardná cena"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_supplier_taxes_id
@@ -389,4 +389,4 @@ msgid ""
 "When validating an invoice, an email will be sent to the customer based on "
 "this template. The customer will receive an email for each product linked to"
 " an email template."
-msgstr ""
+msgstr "Pri overovaní faktúry bude zaslaný email zákazníkovi založený na tejto šablóne. Zákazník dostane email pre každý výrobok spojený s emailovou šablónou."
diff --git a/addons/product_margin/i18n/ta.po b/addons/product_margin/i18n/ta.po
index 48c3d1ba97f8..1958a127a17c 100644
--- a/addons/product_margin/i18n/ta.po
+++ b/addons/product_margin/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:09+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "தயாரிப்பு"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_email_template_id
diff --git a/addons/product_margin/i18n/uk.po b/addons/product_margin/i18n/uk.po
index 679195674f2f..068599e38eb0 100644
--- a/addons/product_margin/i18n/uk.po
+++ b/addons/product_margin/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * product_margin
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 14:22+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Дата створення"
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_taxes_id
 msgid "Customer Taxes"
-msgstr "Податки продукту"
+msgstr "Податки товару"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_from
diff --git a/addons/product_margin/i18n/zh_TW.po b/addons/product_margin/i18n/zh_TW.po
index c42b8230425b..ce05c79a2119 100644
--- a/addons/product_margin/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/product_margin/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 07:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: product_margin
 #: selection:product.margin,invoice_state:0
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "發票狀態"
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_uid
diff --git a/addons/product_visible_discount/i18n/es_PE.po b/addons/product_visible_discount/i18n/es_PE.po
new file mode 100644
index 000000000000..1667f7e5e5b4
--- /dev/null
+++ b/addons/product_visible_discount/i18n/es_PE.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * product_visible_discount
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 15:53+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_PE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: product_visible_discount
+#: model:ir.model.fields,field_description:product_visible_discount.field_product_pricelist_discount_policy
+msgid "Discount Policy"
+msgstr ""
+
+#. module: product_visible_discount
+#: selection:product.pricelist,discount_policy:0
+msgid "Discount included in the price"
+msgstr ""
+
+#. module: product_visible_discount
+#: model:ir.model,name:product_visible_discount.model_product_pricelist
+msgid "Pricelist"
+msgstr "Lista de Precio"
+
+#. module: product_visible_discount
+#: model:ir.model,name:product_visible_discount.model_sale_order_line
+msgid "Sales Order Line"
+msgstr ""
+
+#. module: product_visible_discount
+#: selection:product.pricelist,discount_policy:0
+msgid "Show discount in the sale order"
+msgstr ""
diff --git a/addons/project/i18n/ca.po b/addons/project/i18n/ca.po
index 28c533924d47..7687d4219994 100644
--- a/addons/project/i18n/ca.po
+++ b/addons/project/i18n/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-21 22:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:46+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Aplica"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
 msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Arxivat"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_start
@@ -1875,13 +1875,6 @@ msgstr ""
 msgid "Implement"
 msgstr ""
 
-#. module: project
-#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
-#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
-#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Missatges Importants "
-
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Improve"
@@ -2205,7 +2198,7 @@ msgstr "Mes"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
 msgid "More <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Més <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -3391,6 +3384,9 @@ msgstr "Tasques no assignades"
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_message_unread
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Missatges pendents de llegir"
 
diff --git a/addons/project/i18n/es.po b/addons/project/i18n/es.po
index 71b526c9a623..9d85910c6160 100644
--- a/addons/project/i18n/es.po
+++ b/addons/project/i18n/es.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 14:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 08:59+0000\n"
 "Last-Translator: Antonio Trueba\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "Si no quiere recibir notificaciones vía email, puede desmarcar la opci
 msgid ""
 "If you want to limit access for certain users or customers, simply use the "
 "Privacy / Visibility settings in the Project Settings."
-msgstr ""
+msgstr "Si quiere limitar el acceso a determinados usuarios o clientes, use los ajustes de privacidad/visibilidad en la configuración del proyecto."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
diff --git a/addons/project/i18n/es_CO.po b/addons/project/i18n/es_CO.po
index f8edc2f7839e..3dc3dbaf3976 100644
--- a/addons/project/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/project/i18n/es_CO.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 22:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 22:15+0000\n"
 "Last-Translator: Irini Sofia Padilla Ortiz <gamma@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -448,14 +448,14 @@ msgstr "<strong>Para tareas:</strong>"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "<strong>Getting reports</strong> on what your employees are working on"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Preparación de Informes</strong> en lo que sus empleados están trabajando en"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "<strong>Getting statistics</strong> on how much time a task takes to be "
 "completed"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Entrega de Estadísticas</strong> que tanto tiempo tarda una tarea para ser completada"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -473,7 +473,7 @@ msgid ""
 "the next stage  takes the task and moves it to the next stage. This is the "
 "best way to work if you have diluted responsibilities for your Kanban "
 "stages."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>En Modo 'Pull'</strong>, tareas listas para pasar a la siguiente etapa se acaban de marcar como \" Listo para la siguiente etapa ( usando el icono de estado ) por la persona responsable de la etapa actual. Entonces , la persona responsable de la próxima etapa tiene la tarea y lo mueve a la siguiente etapa . Esta es la mejor manera de trabajar si se ha dividido responsabilidades para sus etapas Kanban."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -482,12 +482,12 @@ msgid ""
 "they satisfy all requirements) by the person responsible for the current "
 "stage. This is a simple way to work but only functions well if you work "
 "alone."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>En Modo Push' </strong>, tareas que se van pasando a la siguiente etapa ( cuando hayan satisfecho todos los requisitos ) por la persona responsable de la etapa actual. Esta es una forma sencilla de trabajar, pero sólo funciona bien si trabaja solo."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "<strong>Invoice your customers</strong> (every month)"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Facturar a sus clientes</strong> (cada mes)"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -498,19 +498,19 @@ msgstr "<strong>Facturando a sus clientes</strong> en proyectos de Tiempo y Mate
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "<strong>Need help to structure your projects?</strong><br/>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>¿Necesita ayuda para estructurar sus proyectos?</strong><br/>"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "<strong>Need help with Timesheets management? Contact us now:</strong><br/>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Need help with Timesheets management? Contáctanos ahora:</strong><br/>"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "<strong>Need help with defining your Projects? Contact us now.</strong><br/>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>¿Necesita ayuda con la definición de sus proyectos ? Contáctanos ahora.</strong><br/>"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "<strong>Notas</strong>"
 msgid ""
 "<strong>Prepare yourself as well</strong><br/>\n"
 "                                As project manager, you also need to be fully prepared. There should be no surprises during the meeting. Surprises can undermine your ability to manage the project and cause team members to lose confidence in you."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Prepárese así</strong><br/>\n                                Como director del proyecto , también tiene que estar preparado totalmente . No debe haber sorpresas durante la reunión . Las sorpresas pueden debilitar su capacidad para gestionar el proyecto y hacer que los miembros del equipo a perder la confianza en ti."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -534,14 +534,14 @@ msgstr "<strong>Acciones recomendadas:</strong>"
 msgid ""
 "<strong>Rely on the chatter</strong><br/>\n"
 "                                    Below every Task and Issue (or more generally, below every Document in Odoo) is an area called Chatter."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Depender de la charla</strong><br/>\n                                    \nA continuación cada tarea y de emisión ( o, más generalmente , por debajo de cada documento en Openerp ) es una zona llamada Chatter."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "<strong>Set Priorities</strong><br/>\n"
 "                                    The <i class=\"fa fa-star\"/> is used to indicate priority: in Kanban views, high priority Tasks or Issues will be displayed on top. This is particulary useful if you use a Scrum methodology to indicate the tasks for the week. Similarly to Status, you can change the meaning of the Star indicator from the Project Stages tab."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Establecer Prioridades</strong><br/>\n                                    El <i class=\"fa fa-star\"/> se utiliza para indicar la prioridad : en las vistas de Kanban , tareas de alta prioridad o cuestiones se mostrarán en la parte superior . Esto es particularmente útil si se utiliza una metodología Scrum para indicar las tareas para la semana . De manera similar a la de estado , puede cambiar el significado del indicador de la estrella de la pestaña Proyecto etapas ."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -553,33 +553,33 @@ msgstr "<strong>Etapas y Requerimientos</strong> para la próxima etapa:"
 msgid ""
 "<strong>Start with an answer.</strong><br/>\n"
 "                                The worst question to ask is, \"What did you do this week?\" It invariably  generates unnecessary, time-consuming dialogue from team members. Plus, you should already know what everyone on the team did during the week."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Comience con una respuesta.</strong><br/>\n                                La peor pregunta es , \" ¿Qué has hecho esta semana ? \" Se genera invariablemente , el diálogo innecesario tiempo de los miembros del equipo . Además, usted ya debe saber lo que todos en el equipo hizo durante la semana."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "<strong>There are two ways of managing your Kanban stages:</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Hay dos formas de gestionar sus etapas Kanban : </strong>"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "<strong>To increase the efficiency of your Projects</strong>, you should "
 "have a look at some of our other apps:"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Para aumentar la eficiencia de sus proyectos</strong>,usted debe echar un vistazo a algunas de nuestras otras aplicaciones:"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "<strong>To use Collaborative Notepads</strong>, simply activate the "
 "corresponding option in your"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Para utilizar las libretas de colaboración</strong>,\nbasta con activar la opción correspondiente "
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "<strong>Use Status Indicator</strong><br/>\n"
 "                                    The Status indicator helps you manage Tasks and Issues by giving them one of 3 different colour: Grey, Green or Red. The meaning of these Statuses can be freely configured, for example:"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Indicador de estado de Uso</strong><br/>\n                                    El indicador de estado le ayuda a gestionar las tareas y problemas , dándoles uno de los 3 colores diferentes : gris , verde o rojo. El significado de estos estados se puede configurar libremente, por ejemplo :"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -596,28 +596,28 @@ msgstr "<strong>Qué Actividades</strong> le gustaría administrar?"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "<strong>What do you expect</strong> from using Odoo Project?"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Qué esperas</strong> Para usar el Proyecto Openerp ?"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "<strong>You have different users writing Tasks descriptions</strong><br/>\n"
 "                            It can quickly become messy if everyone uses his own layout. Etherpad will allow you to create a basic template with a few titles and bullet points, making it much easier for everyone."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Tienes diferentes usuarios de las tareas de escritura descripciones</strong><br/>\n                            Se puede convertir rápidamente en un desastre si cada uno utiliza su propio diseño . Etherpad le permitirá crear una plantilla básica con algunos títulos y viñetas , lo que es mucho más fácil para todos."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "<strong>You have to manage versions and track changes</strong><br/>\n"
 "                            Etherpad auto-saves the document at regular short intervals and users can permanently save specific versions at any time. Plus, a \"time slider\" feature also allows anyone to explore the history of the pad."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Hay que gestionar versiones y control de cambios</strong><br/>\n                            Etherpad auto-guarda el documento en cortos intervalos regulares y los usuarios pueden guardar de forma permanente las versiones específicas en cualquier momento. Además, una función de \" control deslizante de tiempo \" también permite que cualquiera pueda explorar la historia de la almohadilla."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "<strong>You organize distant meetings</strong><br/>\n"
 "                            Etherpad allows users to simultaneously edit a text document, see all of the edits in real-time and with the ability to display each author's text in their own color."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>A organizar reuniones distantes</strong><br/>\n                            Etherpad permite a los usuarios editar simultáneamente un documento de texto , ver todos los cambios en tiempo real y con la capacidad de mostrar el texto de cada autor en su propio color."
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_defaults
@@ -632,14 +632,14 @@ msgid ""
 "A customer sends a complaint to support@yourcompany.com: an Issue is "
 "automatically created into a 'Support level 1' project based on the original"
 " email from the customer."
-msgstr ""
+msgstr "Un cliente envía una queja a support@yourcompany.com : un problema se crea automáticamente en el proyecto ' Nivel de soporte 1 ' basado en el correo electrónico original del cliente."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "A project usually involves many stakeholders, be it the project's sponsor, resources, customers or external contractors. But the most important person in a project is usually the Project Manager.<br/>\n"
 "                    In Odoo, the Project Managers have the responsibility of managing the Kanban view: they ensure smooth progression of the projects, minimal downtime between stages and optimal work distribution between resources."
-msgstr ""
+msgstr "Un proyecto generalmente implica a muchos interesados ​​, ya sea de los patrocinadores , los recursos, los clientes del proyecto o contratistas externos . Pero la persona más importante en un proyecto suele ser el director de proyecto.<br/>\n                   En Odoo, los jefes de proyecto tienen la responsabilidad de gestionar la vista Kanban: aseguran un avance  manejable de los proyectos, el tiempo de inactividad mínimo entre etapas y la distribución del trabajo óptima entre los recursos. "
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_kanban_state
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Aceptar Correos Desde"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Account Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias de la cuenta."
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_message_needaction
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Acción Requerida"
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:38
 #, python-format
 msgid "Action has a clear description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción clara de una acción."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Añadir una descripción..."
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:55
 #, python-format
 msgid "Added in current sprint"
-msgstr ""
+msgstr "Añadido en el sprint actual"
 
 #. module: project
 #: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_2
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Modelo con Alias"
 #: code:addons/project/project.py:121
 #, python-format
 msgid "All Employees Project: all employees can access"
-msgstr ""
+msgstr "Todos los empleados del proyecto: todos los empleados pueden acceder"
 
 #. module: project
 #: selection:project.config.settings,module_rating_project:0
@@ -760,21 +760,21 @@ msgid ""
 "Also, lead by example. When your team members see how prepared you are it "
 "will  reinforce the need for each of them to be prepared for status "
 "meetings."
-msgstr ""
+msgstr "También, lidere con el ejemplo. Cuando los miembros de su equipo ven que tan preparado está se reforzará la necesidad en cada uno de ellos de estar preparados para reuniones de estado."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "Alternatively, Timesheets can be added directly from Tasks by activating "
 "<strong>'Log work activities on tasks'</strong> in the"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativamente, partes de horas se pueden añadir directamente a partir de Tareas activas <strong>\n\"Registrar las actividades de trabajo en tareas '</strong> en el"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "An internal message will not send any email notification, but your message "
 "will still be displayed to every user that has access to the page."
-msgstr ""
+msgstr "Un mensaje interno no enviará ninguna notificación por correo electrónico , pero su mensaje se seguirá mostrando a cada usuario que tiene acceso a la página."
 
 #. module: project
 #: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Fecha Asignación"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
 msgid "Assignation Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mes Asignado"
 
 #. module: project
 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
@@ -846,7 +846,7 @@ msgid ""
 "At each stage employees can block or make task/issue ready for next stage.\n"
 "                            You can define here labels that will be displayed for the state instead\n"
 "                            of the default labels."
-msgstr ""
+msgstr "En cada etapa los empleados pueden bloquear o hacer tarea / emitir listo para la próxima etapa.\n                            Aquí se puede determinar etiquetas que se mostrarán para el estado en vez\n                            de las etiquetas predeterminadas."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -855,7 +855,7 @@ msgid ""
 "                            their entries for the week and makes sure the\n"
 "                            entries are correctly encoded. This can be done\n"
 "                            from the"
-msgstr ""
+msgstr "Al final de la semana, cada empleado debe revisar\n                           sus entradas para la semana y se asegura la\n                           las entradas están codificados correctamente.\n                            Esto se puede hacer desde el"
 
 #. module: project
 #: code:addons/project/project.py:132
@@ -872,14 +872,14 @@ msgstr "Generar un alias de correo automáticamente en la creación del proyecto
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Available on the Apple Store"
-msgstr ""
+msgstr "Disponible en la Tienda de Apple"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "Back at the office, the manager splits the customer's requests into several "
 "tasks and delegates them to several employees."
-msgstr ""
+msgstr "De vuelta en la oficina, el gerente divide las solicitudes del cliente en varias tareas y delegados a varios empleados."
 
 #. module: project
 #. openerp-web
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Administración Básica"
 msgid ""
 "Be aware of the team’s productivity and time: try to keep meetings to one "
 "hour or less."
-msgstr ""
+msgstr "Esté al tanto de la productividad y la hora del equipo: tratar de mantener reuniones de una hora o menos."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Ya que el cambio nunca es fácil, hemos creado esta Agenda para guiarlo.
 #. module: project
 #: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_1
 msgid "Buzz or set as done"
-msgstr ""
+msgstr "Zumbido o establecer como realizado"
 
 #. module: project
 #: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_responsible
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Cancelado(a)"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Change their Stages in the Project Stages tab"
-msgstr ""
+msgstr "Stages tab Cambiar sus etapas en la pestaña de Etapas del Proyecto"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,help:project.field_account_analytic_account_use_tasks
@@ -1066,17 +1066,17 @@ msgstr "Configurar Proyecto"
 msgid ""
 "Congratulations on choosing Odoo Project to help running your company more "
 "efficiently!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Felicidades por su Proyecto Openerp para ayudar a la gestión de su empresa más eficiente!"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Congratulations, you're done !"
-msgstr ""
+msgstr "¡Enhorabuena, ha Terminado!"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Consulting mission"
-msgstr ""
+msgstr "Misión de Consultoría"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_partner_id
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Contrato/Analítica"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Control projects quality and satisfaction"
-msgstr ""
+msgstr "Control de Proyectos de Calidad y la Satisfacción"
 
 #. module: project
 #. openerp-web
@@ -1110,13 +1110,13 @@ msgstr "Fecha de Creación"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Create a Gantt chart with your projects tasks and deadlines"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un diagrama Gantt con sus tareas del proyecto y fechas límite"
 
 #. module: project
 #: model:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all
 #: model:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config
 msgid "Create a new project."
-msgstr ""
+msgstr "Crear un proyecto nuevo."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Crear una tarea enviando un correo al alias del proyecto con uno de sus
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Create at least 3 tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Crear al menos 3 tareas"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Crear facturas automáticamente basadas en Tiempo y Material."
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Create the Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Crear el Proyecto"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_create_uid
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Creado"
 msgid ""
 "Creating Tasks and/or Issues is the next step in managing your Projects.<br/>\n"
 "                        In Odoo, it is pretty straightforward, but here are some explanations you may find useful."
-msgstr ""
+msgstr "Creación de tareas y / o salidas es el siguiente paso en la gestión de sus proyectos.<br/>\n                        En Openerp, es bastante sencillo, pero aquí hay algunas explicaciones que pueden ser útiles."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Moneda"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Current Timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Parte de horas actual"
 
 #. module: project
 #: code:addons/project/project.py:829
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Proyecto de Cliente: visible en el portal si el cliente es un seguidor"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Customer Service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio al cliente"
 
 #. module: project
 #. openerp-web
@@ -1231,21 +1231,21 @@ msgstr "Comentarios del cliente han sido solicitados"
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:91
 #, python-format
 msgid "Customer has cancelled repair"
-msgstr ""
+msgstr "El ciente ha cancelado la reparación"
 
 #. module: project
 #. openerp-web
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:71
 #, python-format
 msgid "Customer has reported new issue"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente ha informado de nueva emisión"
 
 #. module: project
 #. openerp-web
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:70
 #, python-format
 msgid "Customer service has found new issue"
-msgstr ""
+msgstr "El servicio al cliente ha encontrado un nuevo tema"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgid ""
 "                creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n"
 "                You will use these stages in order to track the progress in\n"
 "                solving a task or an issue."
-msgstr ""
+msgstr "Defina los pasos que empleara en el proyecto desde la\ncreación de la tarea, hasta cerrar la tarea o el problema.\nPuedes crear estas etapas con el fin de seguir el progreso \nde la resolución de tareas."
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_child_ids
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Dependiendo en lo que usted necesita y cómo quiere operar, hay muchas m
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Deploy"
-msgstr ""
+msgstr "Desplegar"
 
 #. module: project
 #. openerp-web
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Desarrollo"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Development Process"
-msgstr ""
+msgstr "Proceso de Desarrollo"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_display_name
@@ -1380,14 +1380,14 @@ msgstr "Imagen Mostrada"
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:34
 #, python-format
 msgid "Distribute"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuir"
 
 #. module: project
 #. openerp-web
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:42
 #, python-format
 msgid "Distribution is completed"
-msgstr ""
+msgstr "Distribución completada"
 
 #. module: project
 #: selection:project.config.settings,generate_project_alias:0
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "No cree un Proyecto para diferentes ubicaciones (esto puede aislar a los
 msgid ""
 "Don't create a Project for each of your customers - this will be too "
 "complicated to manage properly."
-msgstr ""
+msgstr "No cree un proyecto para cada uno de sus clientes - sería demasiado complicado de gestionar adecuadamente"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "No dude en"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Don't hesitate to select only the events you are interested in!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No dude en seleccionar solo los eventos que le interesan!"
 
 #. module: project
 #. openerp-web
@@ -1461,14 +1461,14 @@ msgstr "Terminado"
 msgid ""
 "During a meeting, a customer asks a manager for a few modifications to a "
 "project."
-msgstr ""
+msgstr "Durante una reunión, un cliente pide un gerente de algunas modificaciones a un proyecto."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "Each employee will have his own task, while the manager will be able to "
 "follow the global progress in the Kanban view of the project."
-msgstr ""
+msgstr "Cada empleado tiene su propia tarea, mientras que el gerente será capaz de seguir el progreso global en la vista Kanban del proyecto."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Fecha de Finalización"
 #. module: project
 #: constraint:project.task:0
 msgid "Error ! Task starting date must be lower than its ending date."
-msgstr ""
+msgstr "¡Error! La fecha de inicio de la tarea debe ser previa a la de finalización."
 
 #. module: project
 #: constraint:project.task:0
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Error! No puede crear tareas recursivas."
 #. module: project
 #: constraint:project.project:0
 msgid "Error! project start-date must be lower than project end-date."
-msgstr ""
+msgstr "¡Error! La fecha de inicio del proyecto debe ser anterior a la fecha final del proyecto"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_planned_hours
@@ -1529,14 +1529,14 @@ msgstr "Tiempo estimado para realizar la tarea, usualmente fijado por el gerente
 msgid ""
 "Even if there is no specific field in Odoo, it's important to define a person responsible for each stage of your Project.<br/>\n"
 "                        This person will have the responsibility for validating each stage and ensuring that the requirements to move to the next stage are met."
-msgstr ""
+msgstr "Incluso si no hay un campo específico en Openerp, es importante definir a una persona responsable de cada etapa de su proyecto<br/>\n                        Esta persona tendrá la responsabilidad de validar cada etapa y asegurar que los requisitos pasen a la siguiente etapa y se cumplan."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "Every business is different.<br/>\n"
 "                    Odoo allows you to customize every application and it's usually a good idea to customize screens to fit your project needs."
-msgstr ""
+msgstr "Cada negocio es diferente.<br/>\n                    Openerp le permite personalizar cada aplicación y por lo general es una buena idea para personalizar las pantallas para adaptarlos a las necesidades del proyecto."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "Ejemplos"
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:74
 #, python-format
 msgid "Expert advice has been requested"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitar Asesoramiento de Expertos."
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "Características extra"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Extra useful for when you're with a customer or in a meeting."
-msgstr ""
+msgstr "Muy útil para cuando estás con un cliente o en una reunión."
 
 #. module: project
 #. openerp-web
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Comentarios del usuario solicitados"
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:26
 #, python-format
 msgid "Finally task is deployed"
-msgstr ""
+msgstr "Las tareas finales están desarrolladas"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_fold
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Seguir este proyecto para rastrear automáticamente los eventos asociado
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
 msgid "Followed by Me"
-msgstr ""
+msgstr "Seguido por mí"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_message_follower_ids
@@ -1634,28 +1634,28 @@ msgstr "Seguidores (Asociados)"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "For employees, the"
-msgstr ""
+msgstr "Para los empleados, la"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "For example, risk and issue owners should come prepared to share the status "
 "of their item and, ideally, a path to resolution."
-msgstr ""
+msgstr "Por ejemplo, los propietarios del riesgo y emisión deben venir preparados para compartir el estado de su elemento y  de ser posible, un camino hacia una solución."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "For the Odoo Team,<br/>\n"
 "                            Fabien Pinckaers, Founder"
-msgstr ""
+msgstr "De parte del equipo Odoo,<br/>\nFabien Pinckaers, Fundador"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "For the same reason, don't create a Project based on weeks or time (example:"
 " Scrum)."
-msgstr ""
+msgstr "Por el mismo motivo, no cree proyectos en base a semanas o tiempo (p.e., Scrum)."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "GTD"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Generate a timesheet report to attach to your customer invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Generar un informe de parte de horas para adjuntar a las facturas al cliente"
 
 #. module: project
 #: selection:project.config.settings,module_sale_service:0
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Generar tareas desde las órdenes de venta"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Get full synchronization with Odoo"
-msgstr ""
+msgstr "Obtener la sincronización completa con Openerp"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -1695,12 +1695,12 @@ msgstr "Consigalo en Google Play"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Get more apps"
-msgstr ""
+msgstr "Obtener más aplicaciones"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_label_tasks
 msgid "Gives label to tasks on project's kanban view."
-msgstr ""
+msgstr "De etiqueta para tareas en vista Kanban del proyecto."
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_sequence
@@ -1721,12 +1721,12 @@ msgstr "Buena suerte!"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "Green: the Task is ready for next stage (the job for this stage is complete)"
-msgstr ""
+msgstr "Verde: la tarea está lista para la siguiente etapa (el trabajo en esta etapa se ha completado)"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Grey: the Task is in progress (someone is working on it)"
-msgstr ""
+msgstr "Gris: la tarea está en curso (hay alguien trabajando en ella)"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
@@ -1744,12 +1744,12 @@ msgstr "Mesa de ayuda y Soporte"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Here are some of the <strong>available customizations</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Éstos son algunos de los <strong> personalizaciones disponibles"
 
 #. module: project
 #: model:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all
 msgid "Here, you can create new tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Aquí, puedes crear nuevas tareas"
 
 #. module: project
 #: selection:project.task,priority:0
@@ -1773,13 +1773,13 @@ msgid ""
 "- Employees Only: employees see all tasks or issues\n"
 "- Followers Only: employees see only the followed tasks or issues; if portal\n"
 "   is activated, portal users see the followed tasks or issues."
-msgstr ""
+msgstr "Mantiene la visibilidad de las tareas o cuestiones que pertenecen al proyecto actual:\n- Portal: empleados ven todo;\n Si se activa el portal , los usuarios del portal ver las tareas o temas seguidos de   \nellos o por alguien de su empresa\n-Sólo los empleados : los empleados ven todas las tareas o cuestiones\n-Sólo los seguidores : los empleados ven sólo las tareas seguido o problemas ; Si portal\n   está activada, los usuarios del portal ver las tareas o temas seguidos ."
 
 #. module: project
 #: code:addons/project/project.py:760
 #, python-format
 msgid "I take it"
-msgstr ""
+msgstr "Lo cojo"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_id
@@ -1805,19 +1805,19 @@ msgstr "ID del registro padre que tiene el alias. (ejemplo: el proyecto que guar
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:103
 #, python-format
 msgid "Idea has been transformed into concrete actions"
-msgstr ""
+msgstr "La Idea ha sido transformada en acciones concretas"
 
 #. module: project
 #. openerp-web
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:102
 #, python-format
 msgid "Idea is fully explained"
-msgstr ""
+msgstr "La idea ha sido explicada completamente"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Ideally, a person should only be responsible for one project."
-msgstr ""
+msgstr "Idealmente, una persona solo debe ser responsable de un proyecto."
 
 #. module: project
 #. openerp-web
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Ideas"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Identify problems and blocking points more easily"
-msgstr ""
+msgstr "Identificar los problemas y los puntos de bloqueo con más facilidad"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_message_unread
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "Si no quiere recibir correos de notificación, puede desmarcar la opció
 msgid ""
 "If you want to limit access for certain users or customers, simply use the "
 "Privacy / Visibility settings in the Project Settings."
-msgstr ""
+msgstr "Si desea limitar el acceso a determinados usuarios o clientes , basta con utilizar la configuración de privacidad / visibilidad en la configuración del proyecto ."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -1875,17 +1875,17 @@ msgstr "Si usted trabaja en un proyecto de Tiempo y Material, probablemente quie
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Implement"
-msgstr ""
+msgstr "Implementar"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Improve"
-msgstr ""
+msgstr "Mejorar"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Improve collaboration with customers"
-msgstr ""
+msgstr "Mejorar la colaboración con los clientes"
 
 #. module: project
 #: selection:project.project,state:0 selection:project.task,kanban_state:0
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Ingresos"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
 msgid "Incoming Emails create"
-msgstr ""
+msgstr "Crear correos electrónicos de entrada"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_planned_hours
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgid ""
 "Internal email associated with this project. Incoming emails are "
 "automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue "
 "Tracker module is installed)."
-msgstr ""
+msgstr "Correo electrónico interno asociado con este proyecto. Los correos electrónicos entrantes se sincronizan automáticamente con las tareas (u opcionalmente con los problemas si se ha instalado el módulo de control de incidencias ) ."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Es Seguidor"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Issue Tracking app."
-msgstr ""
+msgstr "Seguimiento de asuntos de incidencias."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view
@@ -1956,14 +1956,14 @@ msgstr "Versión de la Incidencia"
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:72
 #, python-format
 msgid "Issue is being worked on"
-msgstr ""
+msgstr "Incidencia en la que se está trabajando"
 
 #. module: project
 #. openerp-web
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:75
 #, python-format
 msgid "Issue is resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Incidencia resuelta"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -1983,21 +1983,21 @@ msgid ""
 "process model\". Also if you can, start the meeting on a positive note, such"
 " as milestones that have been met or are ahead of schedule. This will make "
 "participants feel motivated to engage in the conversation."
-msgstr ""
+msgstr "Es mejor empezar con una \" respuesta proyecto\", tales como: \" Estamos a dos semanas de retraso \", \"Estamos en presupuesto previsto \" o \" Somos el 50 % completo con el modelo de proceso \" . Además, si se puede , iniciar la sesión con una nota positiva, tales como hitos que se han alcanzado o están por delante de lo previsto. Esto hará que los participantes se sientan motivados para participar en la conversación ."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "It is time to think about how you will transform your activities into real projects in Odoo.<br/>\n"
 "                        For that, the most important part is defining the stages of your projects. Stages are the different steps a task or an issue can go through, from its creation to its ending. They will appear in what we call the 'Kanban' view of your projects."
-msgstr ""
+msgstr "Es tiempo de pensar en cómo va a transformar sus actividades en proyectos reales en Openerp.<br/>\n                       \nPara ello, la parte más importante es la definición de las etapas de sus proyectos. Las etapas son las diferentes etapas de una tarea o un problema puede ir desde su creación hasta su final. Aparecerán en lo que llamamos la vista ' Kanban ' de sus proyectos "
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "It's essential to be clear about why you want to use Odoo Project and what your goals are.\n"
 "                        Indeed, there are many ways to manage a project, to find the best one for you, you need to know exactly what you want to achieve. And later on, we will hopefully transform your objectives into real improvements for your company."
-msgstr ""
+msgstr "Es esencial ser claro por qué desea utilizar Openerp proyecto y cuáles son sus objetivos.\nDe hecho, hay muchas maneras de gestionar un proyecto, para encontrar el mejor para usted, usted necesita saber exactamente lo que quiere lograr. Y más adelante , vamos a transformar con suerte sus objetivos en mejoras reales para su empresa."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -2011,19 +2011,19 @@ msgid ""
 "It's usually a good idea to take time to analyze your tasks and issues once "
 "a year. Here are some KPIs you should take a look at. Ask yourself 'How can "
 "they be improved?'"
-msgstr ""
+msgstr "Por lo general es una buena idea tomar tiempo para analizar sus tareas y los problemas una vez al año . Aquí están algunos indicadores clave de rendimiento que debe tomar un vistazo a. Pregúntese \" ¿Cómo pueden mejorarse? '"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_blocked
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_blocked
 msgid "Kanban Blocked Explanation"
-msgstr ""
+msgstr "Explicación bloqueada Kanban"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_normal
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_normal
 msgid "Kanban Ongoing Explanation"
-msgstr ""
+msgstr "Explicación en marcha Kanban"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -2046,17 +2046,17 @@ msgstr "Estado Kanban"
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_legend_done
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_done
 msgid "Kanban Valid Explanation"
-msgstr ""
+msgstr "Explicación válida Kanban"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Keep track of messages and conversations"
-msgstr ""
+msgstr "Realizar un seguimiento de mensajes y conversaciones"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Know what my employees are working on"
-msgstr ""
+msgstr "Saben en que mis empleados están trabajando"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
@@ -2114,14 +2114,14 @@ msgstr "Actualizado"
 msgid ""
 "Learn how to better organize your company using Projects, Tasks, Issues and "
 "Timesheets."
-msgstr ""
+msgstr "Aprender a organizar mejor su empresa mediante proyectos, tareas, novedades y hojas de registro de tiempo. 333"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_pad
 msgid ""
 "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to new pads (for example: http://ietherpad.com/).\n"
 "-This installs the module pad."
-msgstr ""
+msgstr "Permite personalizar a nivel de compañía que instalación de Pad debe usarse para gestionar los nuevos pads (por ejemplo: https://ietherpad.com/). \nEsto instala el módulo pad."
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_analytic_account_id
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Enlace este proyecto a una cuenta analítica si necesita la gestión fin
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "List, plan and track things to do"
-msgstr ""
+msgstr "Listar, planificar y ejecutar el seguimiento de cosas pendientes"
 
 #. module: project
 #: selection:report.project.task.user,priority:0
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "Administrando un grupo de personas, un equipo o un departamento (ej. Equ
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "Managing long projects that span over many months and/or need Timesheets."
-msgstr ""
+msgstr "La gestión de proyectos largos que se extienden a lo largo de muchos meses y / o necesitan partes de horas."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "Nombre"
 #. module: project
 #: model:project.task.type,legend_blocked:project.project_stage_1
 msgid "Need functional or technical help"
-msgstr ""
+msgstr "Necesita ayuda funcional o técnica"
 
 #. module: project
 #. openerp-web
@@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "Nueva Tarea"
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:86
 #, python-format
 msgid "New repair added"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Nueva reparación"
 
 #. module: project
 #: selection:project.config.settings,module_sale_service:0
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgid ""
 "Odoo Project is a super fast and easy way to make your activities and tasks visible to\n"
 "                        everyone in your company. Follow how things progress, see when things are stuck, know\n"
 "                        who's in charge, all in one place."
-msgstr ""
+msgstr "Openerp proyecto es una manera muy rápida y fácil de hacer sus actividades y tareas visible para\ntodos en su compañía . Sigue cómo progresan las cosas, ver cuando las cosas están atascados, saben\nquien está a cargo , todo en un solo lugar."
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_generate_project_alias
@@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "O, si usted está usando Incidencias, habilitando 'Activar partes de hor
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Organize meetings"
-msgstr ""
+msgstr "Organizar reuniones"
 
 #. module: project
 #: model:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "Organice sus actividades (planee tareas, rastree incidencias, facture pa
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "Organize your company, from personal tasks to collaborative meeting minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Organizar su empresa, desde tareas personales para colaboración actas de las reuniones."
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_delay_endings_days
@@ -2407,21 +2407,21 @@ msgstr "Tareas Sobrepasadas"
 msgid ""
 "Override the default value displayed for the blocked state for kanban "
 "selection, when the task or issue is in that stage."
-msgstr ""
+msgstr "Sustituir el valor predeterminado que se muestra para el estado de bloqueo para la selección de Kanban, cuando la tarea o asunto está en esa etapa ."
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_done
 msgid ""
 "Override the default value displayed for the done state for kanban "
 "selection, when the task or issue is in that stage."
-msgstr ""
+msgstr "Sustituir el valor predeterminado que se muestra el estado de hecho para la selección de Kanban, cuando la tarea o asunto está en esa etapa ."
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type_legend_normal
 msgid ""
 "Override the default value displayed for the normal state for kanban "
 "selection, when the task or issue is in that stage."
-msgstr ""
+msgstr "Sustituir el valor predeterminado que se muestra para el estado normal para la selección de Kanban, cuando la tarea o asunto está en esa etapa."
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_user_id
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "Propietario"
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_pad
 msgid "Pads"
-msgstr ""
+msgstr "Pads"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_parent_model_id
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "Pendiente"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Plan your activities for the day"
-msgstr ""
+msgstr "Planificar sus actividades para el día"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_history_cumulative_planned_hours
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Agenda"
 msgid ""
 "Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want "
 "to delete."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, elimine las tareas existentes en el proyecto relacionado con las cuentas que desea eliminar."
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_contact
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Política para enviar un mensaje en el documento usando la pasarela de c
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Prepare"
-msgstr ""
+msgstr "Preparar"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_priority
@@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "Proyecto Privado: sólo seguidores"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Product or software version"
-msgstr ""
+msgstr "Producto o versión de software"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model,name:project.model_project_project
@@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Preparado(a)"
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:40
 #, python-format
 msgid "Ready for layout / copywriting"
-msgstr ""
+msgstr "Listo para su diseño / redacción"
 
 #. module: project
 #: selection:project.task,kanban_state:0
@@ -2650,26 +2650,26 @@ msgstr "Lista para la siguiente fase/etapa"
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:58
 #, python-format
 msgid "Ready for release"
-msgstr ""
+msgstr "Listo para lanzamiento"
 
 #. module: project
 #. openerp-web
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:56
 #, python-format
 msgid "Ready for testing"
-msgstr ""
+msgstr "Listo para pruebas"
 
 #. module: project
 #. openerp-web
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:41
 #, python-format
 msgid "Ready to be displayed, published or sent"
-msgstr ""
+msgstr "Listo para ser mostrado, publicado o enviado"
 
 #. module: project
 #: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_3
 msgid "Ready to reopen"
-msgstr ""
+msgstr "Listo para ser reabiertos"
 
 #. module: project
 #. openerp-web
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:105
 #, python-format
 msgid "Reason for cancellation has been documented"
-msgstr ""
+msgstr "Las razones para la cancelación han sido documentadas"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_force_thread_id
@@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "Grabar registro de tiempo para las tareas"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Red: the Task is blocked (there's a problem)"
-msgstr ""
+msgstr "Rojo: la tarea está bloqueada (existe un problema)"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_code
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "Referencia"
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:51
 #, python-format
 msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "Lanzamiento"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_remaining_hours
@@ -2720,21 +2720,21 @@ msgstr "Tiempo Restante"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Repair Workshop"
-msgstr ""
+msgstr "Taller de reparación"
 
 #. module: project
 #. openerp-web
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:87
 #, python-format
 msgid "Repair has started"
-msgstr ""
+msgstr "Reparación ha iniciado"
 
 #. module: project
 #. openerp-web
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:90
 #, python-format
 msgid "Repair is completed"
-msgstr ""
+msgstr "La reparación está completa"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "Informes"
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:89
 #, python-format
 msgid "Request for parts has been sent"
-msgstr ""
+msgstr "Requerimiento de piezas ha sido enviado."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -2767,12 +2767,12 @@ msgstr "Responsable"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Runs outside Odoo, always available"
-msgstr ""
+msgstr "Se ejecuta fuera de Odoo, siempre disponible"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_sale_service
 msgid "Sale Service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio de venta"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "Buscar Proyecto"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Send an alert when a task is stuck in red for more than a few days"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar una alerta cuando una tarea se ha quedado atascado en rojo durante algunos días"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr "Secuencia"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Service Level Agreement (SLA)"
-msgstr ""
+msgstr "Acuerdo de nivel de servicio (Service Level Agreement - SLA)"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
@@ -2839,19 +2839,19 @@ msgstr "Severidad"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Share files and manage versions"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir archivos y administrar versiones"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "So if you're looking for the history of a Task, or the latest message on an "
 "Issue, simply go to the corresponding Document and you'll find it!"
-msgstr ""
+msgstr "Así que si usted está buscando la historia de un grupo, o el último mensaje en un problema, sólo tiene que ir con el documento correspondiente y lo encontrará!"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Software development"
-msgstr ""
+msgstr "Desarrollo de software"
 
 #. module: project
 #. openerp-web
@@ -2865,14 +2865,14 @@ msgstr "Especificación"
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:23
 #, python-format
 msgid "Specification is validated"
-msgstr ""
+msgstr "Especificaciones son validadas"
 
 #. module: project
 #. openerp-web
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:22
 #, python-format
 msgid "Specification of task is written"
-msgstr ""
+msgstr "Especificación de tarea fue escrita"
 
 #. module: project
 #. openerp-web
@@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "Canal de Tareas"
 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready
 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready
 msgid "Task Ready"
-msgstr ""
+msgstr "Tarea lista"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
@@ -3035,31 +3035,31 @@ msgstr "La descripción de la tarea es texto plano"
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:24
 #, python-format
 msgid "Task is Developed"
-msgstr ""
+msgstr "Tarea se encuentra en desarrollo"
 
 #. module: project
 #. openerp-web
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:104
 #, python-format
 msgid "Task is completed"
-msgstr ""
+msgstr "La tarea está completa"
 
 #. module: project
 #. openerp-web
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:25
 #, python-format
 msgid "Task is tested"
-msgstr ""
+msgstr "Tarea fue probada"
 
 #. module: project
 #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new
 msgid "Task opened"
-msgstr ""
+msgstr "Tarea abierta"
 
 #. module: project
 #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready
 msgid "Task ready for Next Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Tarea lista para la siguiente etapa"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search
@@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr "Fases/Etapas de Tareas"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Tasks analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análisis de tareas"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "Prueba"
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:57
 #, python-format
 msgid "Test is OK, need to document"
-msgstr ""
+msgstr "El Test es correcto, tiene que documentarlo"
 
 #. module: project
 #. openerp-web
@@ -3160,7 +3160,7 @@ msgid ""
 "communications or personal projects. But just because it can be done doesn't"
 " mean it's always a good idea: let's start by helping you understand what "
 "can be a good project."
-msgstr ""
+msgstr "La aplicación del proyecto Openerp se puede utilizar para manejar muchas actividades, desde el desarrollo de un nuevo producto para las operaciones diarias de un soporte al cliente. Con un poco de creatividad, que incluso se puede utilizar para gestionar sus comunicaciones de marketing o proyectos personales. Pero sólo porque se puede hacer no quiere decir que siempre es una buena idea: vamos a empezar por ayudar a entender lo que puede ser un buen proyecto ."
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_model
@@ -3210,14 +3210,14 @@ msgstr "No hay imágenes disponibles para usarlas como portada. Envíe un mensaj
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_rating_project
 msgid "This allows customers to give rating on provided services"
-msgstr ""
+msgstr "Esto permite a los clientes dar calificación de los servicios prestados"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_project_timesheet
 msgid ""
 "This allows you to transfer the entries under tasks defined for Project Management to the timesheet line entries for particular date and user, with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
 "-This installs the module project_timesheet."
-msgstr ""
+msgstr "Esto permite transferir las entradas de las tareas de la gestión de proyectos a las entradas del parte de horas para una fecha y usuario en concreto, con el efecto de crear, editar y borrar en ambos sentidos\nEsto instala el módulo project_timesheet."
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_sale_service
@@ -3232,7 +3232,7 @@ msgid ""
 "This is particularly useful to manage help and support: all incoming email  "
 "from customers will be transformed into an issue that you'll be able to "
 "track easily!"
-msgstr ""
+msgstr "Esto es particularmente útil para gestionar la ayuda y el apoyo: todo el correo entrante de los clientes será transformado en un tema que usted será capaz de rastrear fácilmente!"
 
 #. module: project
 #: model:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree
@@ -3255,14 +3255,14 @@ msgstr "Esta etapa se pliega en la vista kanban cuando no hay registros para mos
 msgid ""
 "This whole process might take you a few hours, but don't worry, you can take a break and\n"
 "                        return to it at any time: your progress is automatically saved."
-msgstr ""
+msgstr "Todo este proceso que puede tardar un par de horas , pero no se preocupe , puede tomar un descanso y\n                        volver a ella en cualquier momento: su progreso se guarda automáticamente."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "This will add an Invoice Tasks menu in the Project module, that can be used "
 "to select the Timesheet to invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Esto añadirá un menú Tareas de factura en el módulo de proyectos, que se puede utilizar para seleccionar la parte de horas a facturar."
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,help:project.field_res_company_project_time_mode_id
@@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "Estimación de Tiempo en Tareas"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
 msgid "Time Scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "Programación de Tiempo"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_group_time_work_estimation_tasks
@@ -3289,7 +3289,7 @@ msgstr "Tiempo en las Tareas"
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_company_project_time_mode_id
 msgid "Timesheet UoM"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad de medida de parte de horas"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro
@@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "tareas"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "to describe<br/> your experience or to suggest improvements !"
-msgstr ""
+msgstr "para describir<br/> su experiencia o sugerir mejoras!"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_ids
diff --git a/addons/project/i18n/es_EC.po b/addons/project/i18n/es_EC.po
index bc82080d8918..90692a2b4ef6 100644
--- a/addons/project/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/project/i18n/es_EC.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-04 18:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 08:56+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -242,28 +242,28 @@ msgid ""
 "<span><strong>Contact us to customize your application:</strong><br/>\n"
 "                                    We have special options for unlimited number of customizations !\n"
 "                                    </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span><strong>Contáctenos para personalizar su aplicación: </strong> <br/>\nTenemos opciones especiales para un número ilimitado de personalizaciones!\n</span>"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "<span><strong>We are here to help you:</strong> if you don't succeed in achieving your favorite KPIs, contact us and we can help you create your custom reports.\n"
 "                                    </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span><strong>Estamos aquí para ayudarle: </strong> si no tiene éxito en el logro de sus  principales KPI, contacte con nosotros y podemos ayudarle a crear informes personalizados.\n</span>"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "<strong> Adjourn (5 min)</strong>\n"
 "                                Conclude the meeting with upbeat statements and positive input on project accomplishments. Always reinforce teamwork and encourage all member to watch out for each other to ensure the project is successful."
-msgstr ""
+msgstr "<strong> Se cierra la sesión (5 min) </strong>\nLa conclusión de la reunión con declaraciones optimistas y entradas positivas de los logros del proyecto. Siempre reforzar el trabajo en equipo y animar a todos los miembros a colaborar entre ellos para asegurar el éxito del proyecto."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "<strong> Critical items (10 min)</strong>\n"
 "                                Upon completing the project status review session, summarize the critical items."
-msgstr ""
+msgstr "<strong> Temas críticos (10 min) </strong> \nAl término de la sesión de revisión del estado del proyecto, haga un resumen de los elementos críticos."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Añadir una descripción.."
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:55
 #, python-format
 msgid "Added in current sprint"
-msgstr ""
+msgstr "Añadido en el sprint actual"
 
 #. module: project
 #: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_2
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr ""
 #. module: project
 #: model:project.task.type,legend_done:project.project_stage_1
 msgid "Buzz or set as done"
-msgstr ""
+msgstr "Zumbido o establecer como realizado"
 
 #. module: project
 #: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_responsible
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Cancelada"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Change their Stages in the Project Stages tab"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar sus etapas en la pestaña de Etapas del Proyecto"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,help:project.field_account_analytic_account_use_tasks
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Configurar proyecto"
 msgid ""
 "Congratulations on choosing Odoo Project to help running your company more "
 "efficiently!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Felicidades por elegir Odoo Proyectos para ayudar a que la gestión de su empresa sea más eficiente!"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Contrato/Analítica"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Control projects quality and satisfaction"
-msgstr ""
+msgstr "controlar la calidad y satisfacción de los proyectos "
 
 #. module: project
 #. openerp-web
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Crear un proyecto nuevo."
 msgid ""
 "Create a task by sending an email to a project alias with one of your "
 "colleagues in copy"
-msgstr ""
+msgstr "Crear una tarea mediante el envío de un correo electrónico de un alias del proyecto con copia a uno de sus colegas"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Crear al menos 3 tareas"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Create bills automatically based on Time &amp; Material."
-msgstr ""
+msgstr "Crear facturas automáticamente basado en Tiempo y Materiales."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -2054,12 +2054,12 @@ msgstr "Explicación válida Kanban"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Keep track of messages and conversations"
-msgstr ""
+msgstr "Realizar un seguimiento de mensajes y conversaciones"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Know what my employees are working on"
-msgstr ""
+msgstr "Saben en que mis empleados están trabajando"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Última actualización en"
 msgid ""
 "Learn how to better organize your company using Projects, Tasks, Issues and "
 "Timesheets."
-msgstr ""
+msgstr "Aprender a organizar mejor su empresa mediante proyectos, tareas, novedades y hojas de registro de tiempo."
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_pad
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "Enlace este proyecto a una cuenta analítica si necesita la gestión fin
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "List, plan and track things to do"
-msgstr ""
+msgstr "Listar, planificar y ejecutar el seguimiento de cosas pendientes"
 
 #. module: project
 #: selection:report.project.task.user,priority:0
@@ -2153,14 +2153,14 @@ msgstr "Gestionar estimación de tiempo de tareas"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
 #: model:res.groups,name:project.group_project_manager
 msgid "Manager"
-msgstr "Responsable"
+msgstr "Gerente"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "Managing a group of people, a team or a department (example: R&amp;D team, "
 "HR Department, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "La gestión de un grupo de personas, un equipo o un departamento (ejemplo: I & amp; D, Departamento de Recursos Humanos, etc.)"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "Gestión de proyectos"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
 msgid "Project Manager"
-msgstr "Responsable de proyecto"
+msgstr "Gerente de proyecto"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
@@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "Plantillas de proyectos"
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:49
 #, python-format
 msgid "Test"
-msgstr "Test"
+msgstr "Prueba"
 
 #. module: project
 #. openerp-web
@@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:18
 #, python-format
 msgid "Testing"
-msgstr "Testeo"
+msgstr "Probando"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "Las hojas de registro se pueden usar por varios motivos:"
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_module_project_timesheet
 msgid "Timesheets on Project"
-msgstr ""
+msgstr "Hojas de registro en Proyectos"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -3356,12 +3356,12 @@ msgstr ""
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "To use Issues, install the"
-msgstr ""
+msgstr "Para usar Novedades, instalarlo "
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "To use Timesheets, go to your"
-msgstr ""
+msgstr "Para usar Hojas de Registro, vaya a su"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_remaining_hours
@@ -3582,20 +3582,20 @@ msgstr "Carga de trabajo"
 msgid ""
 "You can also add a description to help your coworkers understand the meaning"
 " and purpose of the stage."
-msgstr ""
+msgstr "También puede agregar una descripción para ayudar a sus compañeros de trabajo a entender el significado y propósito de la etapa."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
 msgid ""
 "You can also give a tooltip about the use of the stars available in the "
 "kanban and form views."
-msgstr ""
+msgstr "También puede dar a un texto de ayuda sobre el uso de las estrellas disponibles en los vistas Kanban y formularios."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "You can even include any report in your dashboard for permanent access!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Incluso puede incluir cualquier informe en el panel de control para el acceso permanente!"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
diff --git a/addons/project/i18n/eu.po b/addons/project/i18n/eu.po
index 3c9a5eead3e9..eb84860996e2 100644
--- a/addons/project/i18n/eu.po
+++ b/addons/project/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:26+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_message_needaction
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: project
 #. openerp-web
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Aplikatu"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
 msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Artxibatua"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_start
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_displayed_image_id
@@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
 #: model:res.groups,name:project.group_project_manager
 msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gerentea"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_message_needaction_counter
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user_opening_days
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "Kidea"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
 #: selection:project.project,state:0
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Zain"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_priority
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_priority
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Lehenetsi"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_legend_priority
@@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr ""
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_history_search
 msgid "Ready"
-msgstr ""
+msgstr "Listo"
 
 #. module: project
 #. openerp-web
@@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr ""
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_code
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Erreferentzia"
 
 #. module: project
 #. openerp-web
diff --git a/addons/project/i18n/fi.po b/addons/project/i18n/fi.po
index d5dfe3ff06e3..873f5b2d84e9 100644
--- a/addons/project/i18n/fi.po
+++ b/addons/project/i18n/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-08 08:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 15:33+0000\n"
 "Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1877,13 +1877,6 @@ msgstr ""
 msgid "Implement"
 msgstr ""
 
-#. module: project
-#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
-#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
-#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Improve"
@@ -2128,7 +2121,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to new pads (for example: http://ietherpad.com/).\n"
 "-This installs the module pad."
-msgstr ""
+msgstr "Sallii yrityksen kustomoida mitä Pad-asennusta halutaan käyttää uusien padien linkitykseen (esim. http://ietherpad.com/).\n- Asentaa moduulin pad."
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_analytic_account_id
@@ -3393,6 +3386,9 @@ msgstr "Määrittämättömät tehtävät"
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_message_unread
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Lukemattomia viestejä"
 
diff --git a/addons/project/i18n/it.po b/addons/project/i18n/it.po
index 38c896895556..5af47ce87418 100644
--- a/addons/project/i18n/it.po
+++ b/addons/project/i18n/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-26 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 16:46+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2987,7 +2987,7 @@ msgstr ""
 #. module: project
 #: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_task_pipe
 msgid "Task Pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Percorso attività"
 
 #. module: project
 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_ready
diff --git a/addons/project/i18n/lt.po b/addons/project/i18n/lt.po
index 86e057d8406e..184de7da92dc 100644
--- a/addons/project/i18n/lt.po
+++ b/addons/project/i18n/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-30 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 12:46+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1875,13 +1875,6 @@ msgstr ""
 msgid "Implement"
 msgstr ""
 
-#. module: project
-#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
-#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
-#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Improve"
@@ -1906,7 +1899,7 @@ msgstr "Vykdoma"
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:80
 #, python-format
 msgid "In progress"
-msgstr ""
+msgstr "Vykdoma"
 
 #. module: project
 #. openerp-web
@@ -3391,6 +3384,9 @@ msgstr "Nepriskirtos užduotys"
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_message_unread
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Neskaityti pranešimai"
 
diff --git a/addons/project/i18n/ru.po b/addons/project/i18n/ru.po
index b13ce3c8cf65..9489d326aac6 100644
--- a/addons/project/i18n/ru.po
+++ b/addons/project/i18n/ru.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 13:03+0000\n"
-"Last-Translator: Alex Puchkov <ap@alteco.co>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 21:26+0000\n"
+"Last-Translator: Sergey Vilizhanin <sv@grimmette.ru>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid ""
 "                                            <strong> Exercise 2</strong><br/>\n"
 "                                            <span class=\"small\">Delay to close an Issue</span>\n"
 "                                        </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"panel-title\">\n<span class=\"fa fa-thumb-tack\"/>\n<strong> Упражнение 2</strong><br/>\n<span class=\"small\">Задержка закрытия вопроса</span>\n</span>"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "<strong> Prepare an agenda (and keep to it)</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Подготовить повестку дня (и соблюдать ее)"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<strong>An internal activity</strong> that should be done within a defined "
 "period of time."
-msgstr ""
+msgstr "<strong> Внутренняя активность </strong>, что должно быть сделано в течение определенного периода времени."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "<strong>Получение отчетов</strong> о том, как В
 msgid ""
 "<strong>Getting statistics</strong> on how much time a task takes to be "
 "completed"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Получение статистики</strong> сколько времени задача потребует для выполнения"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -488,30 +488,30 @@ msgstr ""
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "<strong>Invoice your customers</strong> (every month)"
-msgstr ""
+msgstr "Счет-фактура вашим клиентам </ STRONG> (каждый месяц)"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "<strong>Invoicing your customers</strong> on Time &amp; Material projects"
-msgstr ""
+msgstr "<strong> Выставление счетов-фактур клиентам </strong> по Времени и  Материалам проектов"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "<strong>Need help to structure your projects?</strong><br/>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Нужна помощь, чтобы структурировать ваши проекты?</strong><br/>"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "<strong>Need help with Timesheets management? Contact us now:</strong><br/>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Нужна помощь с управлением расписаниями? Свяжитесь с нами сейчас:</strong><br/>"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "<strong>Need help with defining your Projects? Contact us now.</strong><br/>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Нужна помощь с определением ваших проектов? Свяжитесь с нами сейчас.</strong><br/>"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr ""
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "<strong>What Activities</strong> would you like to manage?"
-msgstr ""
+msgstr "<strong> Какой Активностью </strong> вы хотели бы управлять?"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Alternatively, Timesheets can be added directly from Tasks by activating "
 "<strong>'Log work activities on tasks'</strong> in the"
-msgstr ""
+msgstr "В качестве альтернативы, Расписания могут быть добавлены непосредственно из задач путем активации <strong> 'Регистирировать рабочую активность на задачах' </strong> в"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -1232,26 +1232,26 @@ msgstr "Обратная связь с клиентом была предлож
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:91
 #, python-format
 msgid "Customer has cancelled repair"
-msgstr ""
+msgstr "Заказчик отменил ремонт"
 
 #. module: project
 #. openerp-web
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:71
 #, python-format
 msgid "Customer has reported new issue"
-msgstr ""
+msgstr "Клиент сообщил новый вопрос"
 
 #. module: project
 #. openerp-web
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:70
 #, python-format
 msgid "Customer service has found new issue"
-msgstr ""
+msgstr "Сервис клиентов нашел новый вопрос"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Customer support tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Билеты поддержки клиентов"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Не создать Проект для разных мест (это м
 msgid ""
 "Don't create a Project for each of your customers - this will be too "
 "complicated to manage properly."
-msgstr ""
+msgstr "Не создавать Проект для каждого из ваших клиентов - это будет слишком сложно, чтобы управлять должным образом."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Не стесняйтесь"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Don't hesitate to select only the events you are interested in!"
-msgstr ""
+msgstr "Не стесняйтесь, выбрать только те события, в которых заинтересованы!"
 
 #. module: project
 #. openerp-web
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Сделано"
 msgid ""
 "During a meeting, a customer asks a manager for a few modifications to a "
 "project."
-msgstr ""
+msgstr "В ходе встречи, клиент просит менеджера о нескольких модификациях в проекте."
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "Дата окончания"
 #. module: project
 #: constraint:project.task:0
 msgid "Error ! Task starting date must be lower than its ending date."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка! Дата начала задачи должна быть раньше даты окончания."
 
 #. module: project
 #: constraint:project.task:0
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Примеры"
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:74
 #, python-format
 msgid "Expert advice has been requested"
-msgstr ""
+msgstr "Экспертный совет был запрошен"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Дополнительные свойства"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Extra useful for when you're with a customer or in a meeting."
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительное полезно, когда вы с клиентом или на встрече."
 
 #. module: project
 #. openerp-web
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "Позволяет проекту автоматически отсле
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
 msgid "Followed by Me"
-msgstr ""
+msgstr "Отслеживаемые Мной"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_message_follower_ids
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "Подписчики (Партнеры)"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "For employees, the"
-msgstr ""
+msgstr "Для сотрудников, "
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "Создание задач из заказов"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Get full synchronization with Odoo"
-msgstr ""
+msgstr "Получить полную синхронизацию с Odoo"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Получить больше приложений"
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_label_tasks
 msgid "Gives label to tasks on project's kanban view."
-msgstr ""
+msgstr "Дает метку задач в просмотре канбан проекта."
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_sequence
@@ -1722,12 +1722,12 @@ msgstr "Удачи!"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid ""
 "Green: the Task is ready for next stage (the job for this stage is complete)"
-msgstr ""
+msgstr "Зеленый: Задача готова к следующему этапу (работа для этой стадии завершена)"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Grey: the Task is in progress (someone is working on it)"
-msgstr ""
+msgstr "Серый: Задача находится в стадии разработки (кто-то работает над ней)"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Поддержка"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Here are some of the <strong>available customizations</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Вот некоторые из <strong> доступных настроек </strong>"
 
 #. module: project
 #: model:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "Вопросы"
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Issues analysis"
-msgstr "Анализ проблемы"
+msgstr "Анализ вопросов"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
diff --git a/addons/project/i18n/uk.po b/addons/project/i18n/uk.po
index 139a22c5e8d4..fee8f241c988 100644
--- a/addons/project/i18n/uk.po
+++ b/addons/project/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * project
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 20:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 18:58+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr ""
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_balance
 msgid "Balance"
-msgstr "Сальдо"
+msgstr "Баланс"
 
 #. module: project
 #: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_1
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Companies"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account_company_uom_id
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
 #, python-format
 msgid "Customer"
-msgstr "Покупець"
+msgstr "Клієнт"
 
 #. module: project
 #: code:addons/project/project.py:829
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr ""
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
 msgid "Emails"
-msgstr "Ел.пошта"
+msgstr "Ел. пошта"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -1876,13 +1876,6 @@ msgstr ""
 msgid "Implement"
 msgstr ""
 
-#. module: project
-#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
-#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
-#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Важливі повідомлення"
-
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Improve"
@@ -2703,7 +2696,7 @@ msgstr ""
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_code
 msgid "Reference"
-msgstr "Reference"
+msgstr "Посилання"
 
 #. module: project
 #. openerp-web
@@ -2745,7 +2738,7 @@ msgstr ""
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Звіти"
 
 #. module: project
 #. openerp-web
@@ -2835,7 +2828,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
 msgid "Settings"
-msgstr "Параметри"
+msgstr "Налаштування"
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
@@ -3334,7 +3327,7 @@ msgstr ""
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Timesheets to Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Табелів необхідно затвердити"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_resource_calendar_id
@@ -3392,6 +3385,9 @@ msgstr "Непризначені завдання"
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_message_unread
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Непрочитані повідомлення"
 
diff --git a/addons/project/i18n/zh_TW.po b/addons/project/i18n/zh_TW.po
index 9212c5fb5e4e..228bb5235ca0 100644
--- a/addons/project/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/project/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-05 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:41+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_displayed_image_id
@@ -1875,13 +1875,6 @@ msgstr ""
 msgid "Implement"
 msgstr ""
 
-#. module: project
-#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
-#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
-#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: project
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
 msgid "Improve"
@@ -2089,7 +2082,7 @@ msgstr "最後修改日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_last_stage_update
@@ -3140,7 +3133,7 @@ msgstr "專案範本"
 #: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:49
 #, python-format
 msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "測試"
 
 #. module: project
 #. openerp-web
@@ -3391,6 +3384,9 @@ msgstr ""
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_message_unread
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "未讀訊息"
 
diff --git a/addons/project_issue/i18n/ca.po b/addons/project_issue/i18n/ca.po
index 4acbbcbc8a48..093d1f3d0311 100644
--- a/addons/project_issue/i18n/ca.po
+++ b/addons/project_issue/i18n/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-21 22:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:46+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Compte analític"
 #. module: project_issue
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_filter
 msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Arxivat"
 
 #. module: project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_date_open
@@ -376,12 +376,6 @@ msgstr "Si està marcat hi ha missatges nous pendents."
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr "Si està marcat, els nous missatges requereixen la vostra atenció"
 
-#. module: project_issue
-#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.project_issue_kanban_view
-#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Missatges Importants "
-
 #. module: project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_message_is_follower
 msgid "Is Follower"
@@ -755,6 +749,8 @@ msgstr "Sense assignar"
 
 #. module: project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.project_issue_kanban_view
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Missatges pendents de llegir"
 
diff --git a/addons/project_issue/i18n/es_CO.po b/addons/project_issue/i18n/es_CO.po
index 53aa5c48112d..f3f1a24f8f01 100644
--- a/addons/project_issue/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/project_issue/i18n/es_CO.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 06:58+0000\n"
-"Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 23:11+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Fecha límite"
 #. module: project_issue
 #: model:ir.filters,name:project_issue.filter_issue_report_delay
 msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Aplazar"
 
 #. module: project_issue
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.project_issue_kanban_view
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Alta"
 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:345
 #, python-format
 msgid "I take it"
-msgstr ""
+msgstr "Lo cojo"
 
 #. module: project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_id
@@ -377,12 +377,6 @@ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención"
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr "Si está marcado, los nuevos mensajes requerirán su atención."
 
-#. module: project_issue
-#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.project_issue_kanban_view
-#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Mensajes Importantes"
-
 #. module: project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_message_is_follower
 msgid "Is Follower"
@@ -476,12 +470,12 @@ msgstr ""
 #. module: project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_legend_blocked
 msgid "Kanban Blocked Explanation"
-msgstr ""
+msgstr "Explicación bloqueada Kanban"
 
 #. module: project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_legend_normal
 msgid "Kanban Ongoing Explanation"
-msgstr ""
+msgstr "Explicación en marcha Kanban"
 
 #. module: project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_kanban_state
@@ -491,7 +485,7 @@ msgstr "Estado Kanban"
 #. module: project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_legend_done
 msgid "Kanban Valid Explanation"
-msgstr ""
+msgstr "Explicación válida Kanban"
 
 #. module: project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_date_action_last
@@ -756,6 +750,8 @@ msgstr "No Asignado"
 
 #. module: project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.project_issue_kanban_view
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Mensajes sin Leer"
 
diff --git a/addons/project_issue/i18n/eu.po b/addons/project_issue/i18n/eu.po
index 1372b456ab40..83eca7726d68 100644
--- a/addons/project_issue/i18n/eu.po
+++ b/addons/project_issue/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:26+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
 #. module: project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_active
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Kontu analitikoa"
 #. module: project_issue
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_filter
 msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Artxibatua"
 
 #. module: project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_date_open
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_report_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_duration
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Arrunta"
 #. module: project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: project_issue
 #: model:ir.model.fields,help:project_issue.field_project_issue_report_delay_close
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_filter
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_report_filter
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Lehenetsi"
 
 #. module: project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_description
diff --git a/addons/project_issue/i18n/ta.po b/addons/project_issue/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..07fc4e695e0c
--- /dev/null
+++ b/addons/project_issue/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,830 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * project_issue
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:19+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_report_email
+msgid "# Emails"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_res_partner_issue_count
+msgid "# Issues"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_report_nbr
+msgid "# of Issues"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: code:addons/project_issue/project_issue.py:212
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.project_issue_kanban_view
+msgid "<b>Category:</b>"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.project_issue_kanban_view
+msgid "<b>Project:</b>"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_form_inherited
+msgid "<span attrs=\"{'invisible':[('use_issues', '=', False)]}\">as </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,help:project_issue.field_project_issue_kanban_state
+msgid ""
+"A Issue's kanban state indicates special situations affecting it:\n"
+" * Normal is the default situation\n"
+" * Blocked indicates something is preventing the progress of this issue\n"
+" * Ready for next stage indicates the issue is ready to be pulled to the next stage"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.project_issue_form_view
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model,name:project_issue.model_account_analytic_account
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_filter
+msgid "Archived"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_date_open
+msgid "Assigned"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_report_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_report_filter
+msgid "Assigned to"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_report_delay_close
+msgid "Avg. Delay to Close"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_report_delay_open
+msgid "Avg. Delay to Open"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_report_working_hours_close
+msgid "Avg. Working Hours to Close"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_report_working_hours_open
+msgid "Avg. Working Hours to Open"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: selection:project.issue,kanban_state:0
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.filters,name:project_issue.filter_issue_report_responsible
+msgid "By Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_channel
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_report_channel
+msgid "Channel"
+msgstr "சேனல்"
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,help:project_issue.field_account_analytic_account_use_issues
+#: model:ir.model.fields,help:project_issue.field_project_project_use_issues
+msgid "Check this box to manage customer activities through this project"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.open_view_issue
+msgid "Click to create an issue."
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_date_closed
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_color
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,help:project_issue.field_project_issue_report_channel
+msgid "Communication Channel."
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,help:project_issue.field_project_issue_channel
+msgid "Communication channel."
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_report_company_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_report_filter
+msgid "Company"
+msgstr "நிறுவனம்"
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_report_partner_id
+msgid "Contact"
+msgstr "தொடர்பு"
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_report_create_date
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_report_filter
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_report_filter
+msgid "Create Day"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "உருவாக்கியவர்"
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_create_date
+msgid "Creation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: code:addons/project_issue/project_issue.py:367
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: code:addons/project_issue/project_issue.py:369
+#, python-format
+msgid "Customer Email"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,help:project_issue.field_project_project_label_issues
+msgid "Customize the issues label, for example to call them cases."
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_date
+msgid "Date"
+msgstr "தேதி"
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_report_date_closed
+msgid "Date of Closing"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_report_opening_date
+msgid "Date of Opening"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,help:project_issue.field_project_issue_message_last_post
+msgid "Date of the last message posted on the record."
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_days_since_creation
+msgid "Days since creation date"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_inactivity_days
+msgid "Days since last action"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_day_open
+msgid "Days to Assign"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_day_close
+msgid "Days to Close"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_date_deadline
+msgid "Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.filters,name:project_issue.filter_issue_report_delay
+msgid "Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.project_issue_kanban_view
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.project_issue_form_view
+msgid "Description"
+msgstr "விளக்கம்"
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,help:project_issue.field_project_issue_days_since_creation
+msgid "Difference in days between creation date and current date"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,help:project_issue.field_project_issue_inactivity_days
+msgid "Difference in days between last action and current date"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_report_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "காட்சி பெயர்"
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_duration
+msgid "Duration"
+msgstr "காலம்"
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.project_issue_kanban_view
+msgid "Edit Issue"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_email_from
+msgid "Email"
+msgstr "மின்னஞ்சல்"
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.project_issue_form_view
+msgid "Extra Info"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.project_feature_tree_view
+msgid "Feature Tracker Tree"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.project_feature_tree_view
+msgid "Feature description"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_report_filter
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: selection:project.issue,priority:0
+#: selection:project.issue.report,priority:0
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: code:addons/project_issue/project_issue.py:345
+#, python-format
+msgid "I take it"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_report_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,help:project_issue.field_project_issue_message_unread
+msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,help:project_issue.field_project_issue_message_needaction
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_name
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.project_issue_form_view
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_filter
+msgid "Issue"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_blocked
+#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_blocked
+msgid "Issue Blocked"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_new
+#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_new
+msgid "Issue Opened"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_ready
+#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_ready
+msgid "Issue Ready"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_stage
+msgid "Issue Stage Changed"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.project_issue_form_view
+msgid "Issue Summary..."
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_filter
+msgid "Issue Tracker Search"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.project_issue_tree_view
+msgid "Issue Tracker Tree"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_blocked
+msgid "Issue blocked"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_new
+msgid "Issue opened"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_ready
+msgid "Issue ready for next sStage"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.act_project_project_2_project_issue_all
+#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_issues
+#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.open_view_issue
+#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_categ_act0
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_account_analytic_account_use_issues
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_project_issue_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_project_issue_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_project_use_issues
+#: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_track
+#: model:ir.ui.menu,name:project_issue.portal_services_issues
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.project_issue_calendar_view
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.res_partner_issues_button_view
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_form_inherited
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_kanban_inherited
+msgid "Issues"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_report
+#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_report_filtered
+#: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_report_tree
+msgid "Issues Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_legend_blocked
+msgid "Kanban Blocked Explanation"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_legend_normal
+msgid "Kanban Ongoing Explanation"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_kanban_state
+msgid "Kanban State"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_legend_done
+msgid "Kanban Valid Explanation"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_date_action_last
+msgid "Last Action"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_filter
+msgid "Last Message"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_message_last_post
+msgid "Last Message Date"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_report___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "கடைசியாக திருத்திய"
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_date_last_stage_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_report_date_last_stage_update
+msgid "Last Stage Update"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
+
+#. module: project_issue
+#: selection:project.issue,priority:0
+#: selection:project.issue.report,priority:0
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,help:project_issue.field_project_issue_message_ids
+msgid "Messages and communication history"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_filter
+msgid "My Issues"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_report_filter
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: code:addons/project_issue/project_issue.py:347
+#, python-format
+msgid "New Issue"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_date_action_next
+msgid "Next Action"
+msgstr "அடுத்த நடவடிக்கை"
+
+#. module: project_issue
+#: code:addons/project_issue/project_issue.py:390
+#, python-format
+msgid "No Subject"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: selection:project.issue,kanban_state:0 selection:project.issue,priority:0
+#: selection:project.issue.report,priority:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,help:project_issue.field_project_issue_report_delay_close
+msgid "Number of Days to close the project issue"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,help:project_issue.field_project_issue_report_delay_open
+msgid "Number of Days to open the project issue."
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,help:project_issue.field_project_issue_message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,help:project_issue.field_project_issue_message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model,name:project_issue.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "கூட்டாளி"
+
+#. module: project_issue
+#: code:addons/project_issue/project_issue.py:480
+#, python-format
+msgid ""
+"Please remove existing issues in the project linked to the accounts you want"
+" to delete."
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_priority
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_report_priority
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.project_feature_tree_view
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.project_issue_tree_view
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_report_filter
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_description
+msgid "Private Note"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_project
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_project_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_report_project_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_report_filter
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_report_graph
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_report_pivot
+msgid "Project Issue"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.project_issue_graph_view
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.project_issue_pivot_view
+msgid "Project Issues"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: selection:project.issue,kanban_state:0
+msgid "Ready for next stage"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_report_team_id
+msgid "Sale Team"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_team_id
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,help:project_issue.field_project_issue_team_id
+msgid ""
+"Sales team to which Case belongs to.                             Define "
+"Responsible user and Email account for mail gateway."
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_report_filter
+msgid "Search"
+msgstr "தேடு"
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_report_stage_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_stage_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_report_filter
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_stage
+msgid "Stage Changed"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_stage
+#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_project_issue_stage
+msgid "Stage changed"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "மேற்கோள்கள்"
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_report_task_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_task_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_filter
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.act_project_project_2_project_issue_all
+#: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.action_view_issues
+msgid ""
+"The Odoo issues tacker allows you to efficiently manage things\n"
+"                    like internal requests, software development bugs, customer\n"
+"                    complaints, project troubles, material breakdowns, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.project_issue_categ_act0
+msgid ""
+"The Odoo issues tacker allows you to efficiently manage things\n"
+"                like internal requests, software development bugs, customer\n"
+"                complaints, project troubles, material breakdowns, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,help:project_issue.field_project_issue_email_cc
+msgid ""
+"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
+"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
+"addresses with a comma"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,help:project_issue.field_project_issue_email_from
+msgid "These people will receive email."
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.action_project_issue_report
+#: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.action_project_issue_report_filtered
+msgid ""
+"This report on the project issues allows you to analyse the quality of your "
+"support or after-sales services. You can track the issues per age. You can "
+"analyse the time required to open or close an issue, the number of email to "
+"exchange and the time spent on average by issues."
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_filter
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_report_filter
+msgid "Unassigned"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.project_issue_kanban_view
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_filter
+msgid "Unread Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_write_date
+msgid "Update Date"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_form_inherited
+msgid "Use Issues"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_project_label_issues
+msgid "Use Issues as"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_user_email
+msgid "User Email"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_email_cc
+msgid "Watchers Emails"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_website_message_ids
+msgid "Website Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,help:project_issue.field_project_issue_website_message_ids
+msgid "Website communication history"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_working_hours_open
+msgid "Working Hours to assign the Issue"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_working_hours_close
+msgid "Working Hours to close the Issue"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model.fields,help:project_issue.field_project_issue_task_id
+msgid ""
+"You can link this issue to an existing task or directly create a new one "
+"from here"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.open_view_issue
+msgid ""
+"You can track your issues from this menu and the action we     \n"
+"                will take."
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: code:addons/project_issue/project_issue.py:260
+#, python-format
+msgid "issues"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue
+#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_report
+msgid "project.issue.report"
+msgstr ""
diff --git a/addons/project_issue/i18n/uk.po b/addons/project_issue/i18n/uk.po
index cfa54d42da5b..d3a3c8d68295 100644
--- a/addons/project_issue/i18n/uk.po
+++ b/addons/project_issue/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * project_issue
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 20:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 15:19+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_filter
 #: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_report_filter
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_partner_id
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Дата створення"
 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:367
 #, python-format
 msgid "Customer"
-msgstr "Покупець"
+msgstr "Клієнт"
 
 #. module: project_issue
 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:369
@@ -377,12 +377,6 @@ msgstr "Якщо позначено, то повідомленя потребу
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr "Якщо відмічено, то нові повідомлення будуть потребувати вашої уваги."
 
-#. module: project_issue
-#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.project_issue_kanban_view
-#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Важливі повідомлення"
-
 #. module: project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_message_is_follower
 msgid "Is Follower"
@@ -756,6 +750,8 @@ msgstr "Непризначено"
 
 #. module: project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.project_issue_kanban_view
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Непрочитані повідомлення"
 
diff --git a/addons/project_issue/i18n/zh_TW.po b/addons/project_issue/i18n/zh_TW.po
index 8557416d554d..cfc33044d5a8 100644
--- a/addons/project_issue/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/project_issue/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_report_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_duration
@@ -376,12 +376,6 @@ msgstr "當有新訊息時通知您。"
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr ""
 
-#. module: project_issue
-#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.project_issue_kanban_view
-#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_message_is_follower
 msgid "Is Follower"
@@ -511,7 +505,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_report___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_date_last_stage_update
@@ -755,6 +749,8 @@ msgstr ""
 
 #. module: project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_issue.field_project_issue_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.project_issue_kanban_view
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue.view_project_issue_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "未讀訊息"
 
diff --git a/addons/project_issue_sheet/i18n/ta.po b/addons/project_issue_sheet/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..48d9df2073f3
--- /dev/null
+++ b/addons/project_issue_sheet/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,64 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * project_issue_sheet
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:13+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: project_issue_sheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue_sheet.field_project_issue_analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue_sheet
+#: model:ir.model,name:project_issue_sheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue_sheet
+#: model:ir.model.fields,help:project_issue_sheet.field_project_issue_progress
+msgid "Computed as: Time Spent / Total Time."
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue_sheet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue_sheet.project_issue_form_view
+msgid "Duration"
+msgstr "காலம்"
+
+#. module: project_issue_sheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue_sheet.field_account_analytic_line_issue_id
+msgid "Issue"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue_sheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue_sheet.field_project_issue_progress
+msgid "Progress (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue_sheet
+#: model:ir.model,name:project_issue_sheet.model_project_issue
+msgid "Project Issue"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue_sheet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue_sheet.project_issue_form_view
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue_sheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_issue_sheet.field_project_issue_timesheet_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_issue_sheet.project_issue_form_view
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
diff --git a/addons/project_timesheet/i18n/es_PE.po b/addons/project_timesheet/i18n/es_PE.po
new file mode 100644
index 000000000000..ba654c5fc686
--- /dev/null
+++ b/addons/project_timesheet/i18n/es_PE.po
@@ -0,0 +1,211 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * project_timesheet
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:12+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_PE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: project_timesheet
+#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:27
+#, python-format
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">Record your timesheets for the project"
+" '%s'.</p>"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet.field_project_config_settings_group_tasks_work_on_tasks
+msgid "Activity Log"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:project_timesheet.field_project_config_settings_group_tasks_work_on_tasks
+msgid "Allows you to compute work on tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet.field_project_task_analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Cuenta Analítica"
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet.view_account_analytic_line_form_inherit_account_id
+msgid "Analytic Account/Project"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet.view_account_analytic_line_search_account_inherit
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet.view_account_analytic_line_tree_inherit_account_id
+msgid "Analytic account/project"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
+msgid "Avg. Plan.-Eff."
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:project_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid ""
+"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
+"total hours of the task."
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:project_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:project_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Computed using the sum of the task work done."
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet.field_project_task_delay_hours
+msgid "Delay Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: selection:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0
+msgid "Do not log work activities on task"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Duration"
+msgstr "Duración"
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
+msgid "Effective Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet.field_project_task_effective_hours
+msgid "Hours Spent"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.model.fields,help:project_timesheet.field_project_task_progress
+msgid ""
+"If the task has a progress of 99.99% you should close the task if it's "
+"finished or reevaluate the time"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: selection:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0
+msgid "Log work activities on tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Socio"
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
+msgid "Planned Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet.field_report_project_task_user_progress
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_project
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet.view_task_tree2_inherited
+msgid "Spent Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet.view_task_project_user_graph_inherited
+msgid "Tasks Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_report_project_task_user
+msgid "Tasks by user and project"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Timesheet Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:32
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet.project_invoice_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet.view_project_kanban_inherited
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet.view_task_form2_inherited
+#, python-format
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet.field_project_task_total_hours
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet.view_task_form2_inherited
+msgid "Total time"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet.field_project_task_progress
+msgid "Working Time Progress (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:133
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot delete a partner which is assigned to project, but you can "
+"uncheck the active box."
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_config_settings
+msgid "project.config.settings"
+msgstr ""
diff --git a/addons/purchase/i18n/ca.po b/addons/purchase/i18n/ca.po
index 738d88573c35..741802da646d 100644
--- a/addons/purchase/i18n/ca.po
+++ b/addons/purchase/i18n/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-21 22:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 17:47+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Línies de la comanda"
 #. module: purchase
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
 msgid "Order Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mes de comanda"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_order_id
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "Subtotal"
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner_property_purchase_currency_id
 msgid "Supplier Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Proveïdor de divises"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Aquest compte s'utilitzarà per valorar la diferència de preus entre el
 msgid ""
 "This currency will be used, instead of the default one, for purchases from "
 "the current partner"
-msgstr ""
+msgstr "S'utilitzarà aquesta moneda, en comptes de la per defecte, per compres en l'actual proveïdor"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Work with product variant allows you to define some variant of the same "
 "products, an ease the product management in the ecommerce for example"
-msgstr ""
+msgstr "Treballar amb variants de productes ens permet definir diferents variants sobre el mateix producte, una facilitat en la gestió de productes en el comerç electrònic, per exemple."
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_open_invoice
diff --git a/addons/purchase/i18n/es_CO.po b/addons/purchase/i18n/es_CO.po
index 70cf83972211..59c5b4d3f109 100644
--- a/addons/purchase/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/purchase/i18n/es_CO.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-04 19:05+0000\n"
-"Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 20:38+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Licitación avanzada (elige productos de diferentes SDC)"
 #. module: purchase
 #: selection:purchase.config.settings,module_stock_dropshipping:0
 msgid "Allow suppliers to deliver directly to your customers"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir que los proveedores entreguen directamente a sus clientes"
 
 #. module: purchase
 #: selection:purchase.config.settings,group_manage_vendor_price:0
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Categoría del Producto"
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_quantity
 msgid "Product Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad Producto"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model,name:purchase.model_product_template
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Referencia"
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_product_uom
 msgid "Reference Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad de Medida de Referencia"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_origin
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Proveedor"
 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_account_buttons
 msgid "Vendor Bills"
-msgstr ""
+msgstr "Facturas de Proveedor"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_account_buttons
diff --git a/addons/purchase/i18n/es_PE.po b/addons/purchase/i18n/es_PE.po
index 4d8f8b673ab7..8f1550452556 100644
--- a/addons/purchase/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/purchase/i18n/es_PE.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:23+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr ""
 #. module: purchase
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
 msgid "Not Invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "No Facturada"
 
 #. module: purchase
 #: selection:purchase.order,invoice_status:0
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr ""
 #. module: purchase
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_message_needaction_counter
@@ -965,17 +965,17 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_date
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
 msgid "Order Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Pedido"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_order_line
 msgid "Order Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas de Pedido"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
 msgid "Order Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mes del Pedido"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_order_id
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr ""
 #. module: purchase
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
 msgid "Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Pedidos"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_mail
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Categoría de Producto"
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_quantity
 msgid "Product Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad de Producto"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model,name:purchase.model_product_template
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_product_uom
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_user_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
 msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Responsable"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_date_planned
@@ -1472,12 +1472,12 @@ msgstr ""
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_price_subtotal
 msgid "Subtotal"
-msgstr ""
+msgstr "Subtotal"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner_property_purchase_currency_id
 msgid "Supplier Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Moneda del Proveedor"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
@@ -1492,14 +1492,14 @@ msgstr ""
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_price_tax
 msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Impuesto"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_amount_tax
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_taxes_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
 msgid "Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Impuestos"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_notes
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "Esta cuenta se usara para valorizar la diferencia entre el precio de com
 msgid ""
 "This currency will be used, instead of the default one, for purchases from "
 "the current partner"
-msgstr ""
+msgstr "Esta moneda será usada, en vez de la prederminada, para las compras del partner actual"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
@@ -1571,12 +1571,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_amount_total
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_price_total
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_price_total
 msgid "Total Price"
-msgstr ""
+msgstr "Precio Total"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Work with product variant allows you to define some variant of the same "
 "products, an ease the product management in the ecommerce for example"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajar con variantes de producto le permite definir algunas variante de los mismos productos, una facilidad de la gestión de productos en el comercio electrónico, por ejemplo."
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_open_invoice
diff --git a/addons/purchase/i18n/eu.po b/addons/purchase/i18n/eu.po
index 58387769d864..a262a6923908 100644
--- a/addons/purchase/i18n/eu.po
+++ b/addons/purchase/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:37+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_invoice_purchase_id
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Deskribapena"
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: purchase
 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr ""
 #. module: purchase
 #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager
 msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gerentea"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_form2
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Oharrak"
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_message_needaction_counter
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Produktu Kategoria"
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_quantity
 msgid "Product Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Produktu kantitatea"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model,name:purchase.model_product_template
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Erreferentzia"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_product_uom
diff --git a/addons/purchase/i18n/fr.po b/addons/purchase/i18n/fr.po
index d3941288a582..a4f89be16302 100644
--- a/addons/purchase/i18n/fr.po
+++ b/addons/purchase/i18n/fr.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 # Lucas Deliege <lud@odoo.com>, 2015
 # Martin Trigaux, 2015-2016
 # Maxime Chambreuil <maxime.chambreuil@gmail.com>, 2015-2016
+# Sébastien LANGE <sebastien.lange@syleam.fr>, 2016
 # TDU <tdu@odoo.com>, 2016
 # zoe <yann.hoareau@migs.re>, 2015
 msgid ""
@@ -15,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-13 00:27+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 12:44+0000\n"
+"Last-Translator: Sébastien LANGE <sebastien.lange@syleam.fr>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1698,7 +1699,7 @@ msgstr "TVA :"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
 msgid "Vendor"
-msgstr "Vendeur"
+msgstr "Fournisseur"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
diff --git a/addons/purchase/i18n/sk.po b/addons/purchase/i18n/sk.po
index aa6a782e728a..352a8c5d8462 100644
--- a/addons/purchase/i18n/sk.po
+++ b/addons/purchase/i18n/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-31 10:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 20:25+0000\n"
 "Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product_purchase_count
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template_purchase_count
 msgid "# Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "# Nákupy"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner_supplier_invoice_count
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template_purchase_ok
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.product_template_search_view_purchase
 msgid "Can be Purchased"
-msgstr ""
+msgstr "Môže byť zakúpené"
 
 #. module: purchase
 #: code:addons/purchase/purchase.py:621
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product_purchase_method
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template_purchase_method
 msgid "Control Purchase Bills"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola nákupných účteniek"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_config_settings_group_costing_method
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Dane"
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_notes
 msgid "Terms and Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Pojmy a podmienky"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.product_normal_action_puchased
diff --git a/addons/purchase/i18n/uk.po b/addons/purchase/i18n/uk.po
index 5c37deede322..e2ebf95b8af0 100644
--- a/addons/purchase/i18n/uk.po
+++ b/addons/purchase/i18n/uk.po
@@ -4,12 +4,13 @@
 # 
 # Translators:
 # Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 20:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 14:42+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,7 +72,7 @@ msgid ""
 "    </div>\n"
 "</div>\n"
 "            "
-msgstr "\n<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n\n    <p>Вітаємо ${object.partner_id.name},</p>\n    \n    <p>Ось ${object.state in ('draft', 'sent') and 'запит комерційної пропозиції' or 'підтвердження замовлення на купівлю'} від ${object.company_id.name}: </p>\n    \n    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n       &nbsp;&nbsp;<strong>ЗВ'ЯЗКИ</strong><br />\n       &nbsp;&nbsp;Номер замовлення: <strong>${object.name}</strong><br />\n       &nbsp;&nbsp;Загальна сума: <strong>${object.amount_total} ${object.currency_id.name}</strong><br />\n       &nbsp;&nbsp;Дата замовлення: ${object.date_order}<br />\n       % if object.origin:\n       &nbsp;&nbsp;Джерело: ${object.origin}<br />\n       % endif\n       % if object.partner_ref:\n       &nbsp;&nbsp;Ваші зв’язки: ${object.partner_ref}<br />\n       % endif\n       % if object.validator:\n       &nbsp;&nbsp;Ваш контакт: <a href=\"mailto:${object.validator.email or ''}?subject=Замовлення%20${object.name}\">${object.validator.name}</a>\n       % endif\n    </p>\n\n    <br/>\n    <p>Якщо у вас виникли запитання, звертайтеся до нас.</p>\n    <p>Дякуємо!</p>\n    <br/>\n    <br/>\n    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: #8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\">\n        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: #DDD;\">\n            <strong style=\"text-transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n    </div>\n    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: 16px; background-color: #F2F2F2;\">\n        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n        ${object.company_id.partner_id.sudo().with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n        </span>\n        % if object.company_id.phone:\n            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; \">\n                Телефон:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n            </div>\n        % endif\n        % if object.company_id.website:\n            <div>\n                Веб:&nbsp;<a href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n            </div>\n        %endif\n        <p></p>\n    </div>\n</div>\n            "
+msgstr "\n<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n\n    <p>Вітаємо ${object.partner_id.name},</p>\n    \n    <p>Ось ${object.state in ('draft', 'sent') and 'запит комерційної пропозиції' or 'підтвердження замовлення на купівлю'} від ${object.company_id.name}: </p>\n    \n    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n       &nbsp;&nbsp;<strong>ПОСИЛАННЯ</strong><br />\n       &nbsp;&nbsp;Номер замовлення: <strong>${object.name}</strong><br />\n       &nbsp;&nbsp;Загальна сума: <strong>${object.amount_total} ${object.currency_id.name}</strong><br />\n       &nbsp;&nbsp;Дата замовлення: ${object.date_order}<br />\n       % if object.origin:\n       &nbsp;&nbsp;Джерело: ${object.origin}<br />\n       % endif\n       % if object.partner_ref:\n       &nbsp;&nbsp;Ваші посиланя: ${object.partner_ref}<br />\n       % endif\n       % if object.validator:\n       &nbsp;&nbsp;Контактна особа: <a href=\"mailto:${object.validator.email or ''}?subject=Замовлення%20${object.name}\">${object.validator.name}</a>\n       % endif\n    </p>\n\n    <br/>\n    <p>Якщо у вас виникли запитання, звертайтеся до нас.</p>\n    <p>Дякуємо!</p>\n    <br/>\n    <br/>\n    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: #8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\">\n        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: #DDD;\">\n            <strong style=\"text-transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n    </div>\n    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: 16px; background-color: #F2F2F2;\">\n        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n        ${object.company_id.partner_id.sudo().with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n        </span>\n        % if object.company_id.phone:\n            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; \">\n                Телефон:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n            </div>\n        % endif\n        % if object.company_id.website:\n            <div>\n                Веб:&nbsp;<a href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n            </div>\n        %endif\n        <p></p>\n    </div>\n</div>\n            "
 
 #. module: purchase
 #: model:mail.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase
@@ -125,7 +126,7 @@ msgid ""
 "    </div>\n"
 "</div>\n"
 "            "
-msgstr "\n<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n\n    <p>Вітаємо ${object.partner_id.name},</p>\n    \n    <p>Ось ${object.state in ('draft', 'sent') and 'запит комерційної пропозиції' or 'підтвердження замовлення на купівлю'} від ${object.company_id.name}: </p>\n    \n    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n       &nbsp;&nbsp;<strong>ПОСИЛАННЯ</strong><br />\n       &nbsp;&nbsp;ЗКП номер: <strong>${object.name}</strong><br />\n       &nbsp;&nbsp;Дата ЗКП: ${object.date_order}<br />\n       % if object.origin:\n       &nbsp;&nbsp;Джерело ЗКП: ${object.origin}<br />\n       % endif\n       % if object.partner_ref:\n       &nbsp;&nbsp;Ваші посилання: ${object.partner_ref}<br />\n       % endif\n       % if object.validator:\n       &nbsp;&nbsp;Ваш контакт: <a href=\"mailto:${object.validator.email or ''}?subject=Замовлення%20${object.name}\">${object.validator.name}</a>\n       % endif\n    </p>\n\n    <br/>\n    <p>Якщо у вас виникли запитання, звертайтеся до нас.</p>\n    <p>Дякуємо!</p>\n    <br/>\n    <br/>\n    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: #8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\">\n        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: #DDD;\">\n            <strong style=\"text-transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n    </div>\n    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: 16px; background-color: #F2F2F2;\">\n        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n        ${object.company_id.partner_id.sudo().with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n        </span>\n        % if object.company_id.phone:\n            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; \">\n                Телефон:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n            </div>\n        % endif\n        % if object.company_id.website:\n            <div>\n                Веб:&nbsp;<a href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n            </div>\n        %endif\n        <p></p>\n    </div>\n</div>\n            "
+msgstr "\n<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n\n    <p>Вітаємо ${object.partner_id.name},</p>\n    \n    <p>Ось ${object.state in ('draft', 'sent') and 'запит комерційної пропозиції' or 'підтвердження замовлення на купівлю'} від ${object.company_id.name}: </p>\n    \n    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n       &nbsp;&nbsp;<strong>ПОСИЛАННЯ</strong><br />\n       &nbsp;&nbsp;ЗКП номер: <strong>${object.name}</strong><br />\n       &nbsp;&nbsp;Дата ЗКП: ${object.date_order}<br />\n       % if object.origin:\n       &nbsp;&nbsp;Джерело ЗКП: ${object.origin}<br />\n       % endif\n       % if object.partner_ref:\n       &nbsp;&nbsp;Ваші посилання: ${object.partner_ref}<br />\n       % endif\n       % if object.validator:\n       &nbsp;&nbsp;Контактна особа: <a href=\"mailto:${object.validator.email or ''}?subject=Замовлення%20${object.name}\">${object.validator.name}</a>\n       % endif\n    </p>\n\n    <br/>\n    <p>Якщо у вас виникли запитання, звертайтеся до нас.</p>\n    <p>Дякуємо!</p>\n    <br/>\n    <br/>\n    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: #8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\">\n        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: #DDD;\">\n            <strong style=\"text-transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n    </div>\n    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: 16px; background-color: #F2F2F2;\">\n        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n        ${object.company_id.partner_id.sudo().with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n        </span>\n        % if object.company_id.phone:\n            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; \">\n                Телефон:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n            </div>\n        % endif\n        % if object.company_id.website:\n            <div>\n                Веб:&nbsp;<a href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n            </div>\n        %endif\n        <p></p>\n    </div>\n</div>\n            "
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_config_settings_module_stock_dropshipping
@@ -307,7 +308,7 @@ msgstr "Дозволяє вам вказувати аналітичний рах
 msgid ""
 "An administrator can set up default Terms and conditions in your Company "
 "settings."
-msgstr "Адміністратор може встановлювати типові терміни та правила в параметрах вашої компанії"
+msgstr "Адміністратор може встановлювати типові терміни та умови в параметрах вашої компанії"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_account_analytic_id
@@ -570,7 +571,7 @@ msgstr "Днів на доставку"
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_delay
 msgid "Days to Validate"
-msgstr "Днів на перевірку"
+msgstr "Днів потрібно підтвердити"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_picking_type_id
@@ -660,7 +661,7 @@ msgstr "Розширені фільтри"
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_fiscal_position_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
 msgid "Fiscal Position"
-msgstr "Тип обліку"
+msgstr "Схема оподаткування"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_message_follower_ids
@@ -868,7 +869,7 @@ msgid ""
 "Margin of error for vendor lead times. When the system generates Purchase "
 "Orders for procuring products, they will be scheduled that many days earlier"
 " to cope with unexpected vendor delays."
-msgstr "Межа відхилення для терміну поставки постачальника. Коли система генерує замовлення на купівлю для продуктів, що закуповуються, воно буде створено на цю кількість днів раніше, щоб щоб впоратися з несподіваними затримками постачальників."
+msgstr "Межа відхилення для терміну поставки постачальника. Коли система генерує замовлення на купівлю для товарів, що закуповуються, воно буде створено на цю кількість днів раніше, щоб щоб впоратися з несподіваними затримками постачальників."
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_message_ids
@@ -982,7 +983,7 @@ msgstr "Місяць замовлення"
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_name
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
 msgid "Order Reference"
-msgstr "Посилання замовлення"
+msgstr "Посилання на замовлення"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_state
@@ -1115,7 +1116,7 @@ msgstr "Варіанти товару"
 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
 msgid "Products"
-msgstr "Продукти"
+msgstr "Товари"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_price_standard
@@ -1132,7 +1133,7 @@ msgstr "Товари можуть мати декілька атрибутів,
 #. module: purchase
 #: selection:purchase.config.settings,group_uom:0
 msgid "Products have only one unit of measure (easier)"
-msgstr "Продукти мають тільки одну одиницю виміру (простіше)"
+msgstr "Товари мають тільки одну одиницю виміру (простіше)"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company_po_double_validation
@@ -1356,7 +1357,7 @@ msgid ""
 "Reference of the sales order or bid sent by the vendor. It's used to do the "
 "matching when you receive the products as this reference is usually written "
 "on the delivery order sent by your vendor."
-msgstr "Посилання на замовлення на продаж або пропозицію вашого постачальника. Використовується для перевірки при отриманні продуктів."
+msgstr "Посилання на замовлення на продаж або пропозицію вашого постачальника. Використовується для перевірки при отриманні товарів."
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
@@ -1428,7 +1429,7 @@ msgstr "Зробити чернеткою"
 #. module: purchase
 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_general_settings
 msgid "Settings"
-msgstr "Параметри"
+msgstr "Налаштування"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
@@ -1565,7 +1566,7 @@ msgstr "Це визначає спосіб отримання вхідних п
 #. module: purchase
 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
 msgid "To Approve"
-msgstr "Затвердити"
+msgstr "Необхідно затвердити"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_amount_total
@@ -1671,7 +1672,7 @@ msgid ""
 "                references, vendor, products, etc. For each purchase order,\n"
 "                you can track the related discussion with the vendor, control\n"
 "                the products received and control the vendor bills."
-msgstr "Використовуйте це меню для пошуку ваших замовлень на купівлю по посиланню, постачальнику, продуктах, і т. д. По кожному замовленню ви можете відслідковувати пов’язану дискусію з постачальником, контролювати отримані продукти та рахунки від постачальника."
+msgstr "Використовуйте це меню для пошуку ваших замовлень на купівлю по посиланню, постачальнику, товарах, і т. д. По кожному замовленню ви можете відслідковувати пов’язану дискусію з постачальником, контролювати отримані товари та рахунки від постачальника."
 
 #. module: purchase
 #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user
@@ -1716,7 +1717,7 @@ msgstr "Ціна постачальника"
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_partner_ref
 msgid "Vendor Reference"
-msgstr "Посилання"
+msgstr "Посилання на постачальника"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
diff --git a/addons/purchase/i18n/zh_TW.po b/addons/purchase/i18n/zh_TW.po
index fbc340d407ba..73c0fe30076f 100644
--- a/addons/purchase/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/purchase/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 15:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "說明"
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: purchase
 #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_config_settings_write_uid
diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/ca.po b/addons/purchase_requisition/i18n/ca.po
index c7c349f696b7..c45299bea296 100644
--- a/addons/purchase_requisition/i18n/ca.po
+++ b/addons/purchase_requisition/i18n/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-12 09:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:39+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_picking_type_id
 msgid "Picking Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de picking "
 
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order
diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/es_CO.po b/addons/purchase_requisition/i18n/es_CO.po
index 48232d945122..83ad95f50505 100644
--- a/addons/purchase_requisition/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/purchase_requisition/i18n/es_CO.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 06:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 22:44+0000\n"
 "Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "<strong>Referencia </strong>"
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
 msgid "<strong>Scheduled Date</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Fecha planificada</strong>"
 
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/es_PE.po b/addons/purchase_requisition/i18n/es_PE.po
index 5eae2e80a324..321d0d6a219b 100644
--- a/addons/purchase_requisition/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/purchase_requisition/i18n/es_PE.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 22:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:08+0000\n"
 "Last-Translator: JAVIER SALAZAR CARLOS <javier@salazarcarlos.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
 msgid "Order Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Pedido"
 
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_picking_type_id
 msgid "Picking Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Picking"
 
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia"
 
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_user_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
 msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Responsable"
 
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_schedule_date
diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/eu.po b/addons/purchase_requisition/i18n/eu.po
index 5079f3f56c0c..40b30d41051a 100644
--- a/addons/purchase_requisition/i18n/eu.po
+++ b/addons/purchase_requisition/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:20+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_account_analytic_id
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Deskribapena"
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_message_needaction_counter
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Erreferentzia"
 
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/sk.po b/addons/purchase_requisition/i18n/sk.po
index 2adde7353b5f..fe82a3b82fc7 100644
--- a/addons/purchase_requisition/i18n/sk.po
+++ b/addons/purchase_requisition/i18n/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-08 16:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 20:25+0000\n"
 "Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr ""
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
 msgid "Terms and Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Pojmy a podmienky"
 
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date
diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/uk.po b/addons/purchase_requisition/i18n/uk.po
index f54d06190f25..8dc912f4bdbf 100644
--- a/addons/purchase_requisition/i18n/uk.po
+++ b/addons/purchase_requisition/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * purchase_requisition
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-07 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 15:47+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Analytic Account"
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
 msgid "Approved by Vendor"
-msgstr "Підтверджено постачальником."
+msgstr "Затверджено постачальником."
 
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_bid_line_qty
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Закриті тендери."
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_company_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_company_id
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Одиниця виміру товару"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
 msgid "Products"
-msgstr "Продукти"
+msgstr "Товари"
 
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_po_line_ids
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "ЗКП/Пропозиції"
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
 msgid "Reference"
-msgstr "Reference"
+msgstr "Посилання"
 
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/zh_TW.po b/addons/purchase_requisition/i18n/zh_TW.po
index d49ff2d366d4..81a2e2cd3d73 100644
--- a/addons/purchase_requisition/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/purchase_requisition/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "說明"
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_partner___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_bid_line_qty_write_uid
diff --git a/addons/rating/i18n/es_PE.po b/addons/rating/i18n/es_PE.po
index 8b105b4df124..e1a69d234f89 100644
--- a/addons/rating/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/rating/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:24+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
 #. module: rating
 #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
 msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Responsable"
 
 #. module: rating
 #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_access_token
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
 #. module: rating
 #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Año"
 
 #. module: rating
 #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view
diff --git a/addons/rating/i18n/eu.po b/addons/rating/i18n/eu.po
index 105fababfda1..b6f0ee05a77c 100644
--- a/addons/rating/i18n/eu.po
+++ b/addons/rating/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-21 12:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Eguna"
 #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: rating
 #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_res_id
diff --git a/addons/rating/i18n/pt.po b/addons/rating/i18n/pt.po
index 294663fdf9fe..40456a362ae7 100644
--- a/addons/rating/i18n/pt.po
+++ b/addons/rating/i18n/pt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 14:23+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 10:47+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <h_manuela_rodsilva@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Nome a Mostrar"
 #. module: rating
 #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_res_id
 msgid "Document ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Documento"
 
 #. module: rating
 #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_res_model
diff --git a/addons/rating/i18n/uk.po b/addons/rating/i18n/uk.po
index 777831dc542f..3f78ea3e6571 100644
--- a/addons/rating/i18n/uk.po
+++ b/addons/rating/i18n/uk.po
@@ -3,12 +3,13 @@
 # * rating
 # 
 # Translators:
+# Bogdan, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-14 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 14:52+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Дата створення"
 #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_partner_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
 msgid "Customer"
-msgstr "Покупець"
+msgstr "Клієнт"
 
 #. module: rating
 #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
diff --git a/addons/rating/i18n/zh_TW.po b/addons/rating/i18n/zh_TW.po
index 0c43fe63e1f5..efb464fc335c 100644
--- a/addons/rating/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/rating/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 07:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "æ—¥"
 #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: rating
 #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_res_id
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: rating
 #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_write_uid
diff --git a/addons/report/i18n/es_CO.po b/addons/report/i18n/es_CO.po
index bc677b9035db..1729a1b3dc2c 100644
--- a/addons/report/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/report/i18n/es_CO.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 07:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 20:32+0000\n"
 "Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "ID"
 #. module: report
 #: selection:report.paperformat,orientation:0
 msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Paisaje"
 
 #. module: report
 #: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report___last_update
diff --git a/addons/report/i18n/es_PE.po b/addons/report/i18n/es_PE.po
index 005ee1c02e40..943f1be267d1 100644
--- a/addons/report/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/report/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 16:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:06+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
 #. module: report
 #: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
 msgid "Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono:"
 
 #. module: report
 #: selection:report.paperformat,orientation:0
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:report.reporting_menuitem
 #: model:ir.ui.menu,name:report.reports_menuitem
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Reportes"
 
 #. module: report
 #: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_margin_right
diff --git a/addons/report/i18n/eu.po b/addons/report/i18n/eu.po
index 60c79eb7c0dc..fde29b694f62 100644
--- a/addons/report/i18n/eu.po
+++ b/addons/report/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-21 11:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: report
 #: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_header_line
diff --git a/addons/report/i18n/ta.po b/addons/report/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..05734cf930b6
--- /dev/null
+++ b/addons/report/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,503 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * report
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:18+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: report
+#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
+msgid "&amp;bull;"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.ui.view,arch_db:report.layout
+#: model:ir.ui.view,arch_db:report.minimal_layout
+msgid "&lt;!DOCTYPE html&gt;"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: selection:report.paperformat,format:0
+msgid ":B10    16  31 x 44 mm"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: selection:report.paperformat,format:0
+msgid "A0  5   841 x 1189 mm"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: selection:report.paperformat,format:0
+msgid "A1  6   594 x 841 mm"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: selection:report.paperformat,format:0
+msgid "A2  7   420 x 594 mm"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: selection:report.paperformat,format:0
+msgid "A3  8   297 x 420 mm"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: selection:report.paperformat,format:0
+msgid "A4  0   210 x 297 mm, 8.26 x 11.69 inches"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: selection:report.paperformat,format:0
+msgid "A5  9   148 x 210 mm"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: selection:report.paperformat,format:0
+msgid "A6  10  105 x 148 mm"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: selection:report.paperformat,format:0
+msgid "A7  11  74 x 105 mm"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: selection:report.paperformat,format:0
+msgid "A8  12  52 x 74 mm"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: selection:report.paperformat,format:0
+msgid "A9  13  37 x 52 mm"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.model,name:report.model_report_paperformat
+msgid "Allows customization of a report."
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_report_ids
+msgid "Associated reports"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: selection:report.paperformat,format:0
+msgid "B0  14  1000 x 1414 mm"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: selection:report.paperformat,format:0
+msgid "B1  15  707 x 1000 mm"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: selection:report.paperformat,format:0
+msgid "B2  17  500 x 707 mm"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: selection:report.paperformat,format:0
+msgid "B3  18  353 x 500 mm"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: selection:report.paperformat,format:0
+msgid "B4  19  250 x 353 mm"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: selection:report.paperformat,format:0
+msgid "B5  1   176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: selection:report.paperformat,format:0
+msgid "B6  20  125 x 176 mm"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: selection:report.paperformat,format:0
+msgid "B7  21  88 x 125 mm"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: selection:report.paperformat,format:0
+msgid "B8  22  62 x 88 mm"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: selection:report.paperformat,format:0
+msgid "B9  23  33 x 62 mm"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: code:addons/report/models/report.py:257
+#, python-format
+msgid "Bad Report Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_margin_bottom
+msgid "Bottom Margin (mm)"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: selection:report.paperformat,format:0
+msgid "C5E 24  163 x 229 mm"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: selection:report.paperformat,format:0
+msgid "Comm10E 25  105 x 241 mm, U.S. Common 10 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.model,name:report.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "நிறுவனங்கள்"
+
+#. module: report
+#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "உருவாக்கியவர்"
+
+#. module: report
+#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "உருவாக்கப்பட்ட \nதேதி"
+
+#. module: report
+#: selection:report.paperformat,format:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: selection:report.paperformat,format:0
+msgid "DLE 26 110 x 220 mm"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_default
+msgid "Default paper format ?"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_abstract_report_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "காட்சி பெயர்"
+
+#. module: report
+#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_header_line
+msgid "Display a header line"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.ui.view,arch_db:report.reporting_settings_form_inherited
+msgid "Edit external footer"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.ui.view,arch_db:report.reporting_settings_form_inherited
+msgid "Edit external header"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.ui.view,arch_db:report.reporting_settings_form_inherited
+msgid "Edit internal header"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
+msgid "Email:"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: constraint:report.paperformat:0
+msgid "Error ! You cannot select a format AND speficic page width/height."
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: selection:report.paperformat,format:0
+msgid "Executive 4   7.5 x 10 inches, 190.5 x 254 mm"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.model.fields,help:report.field_report_paperformat_report_ids
+msgid "Explicitly associated reports"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
+msgid "Fax:"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: selection:report.paperformat,format:0
+msgid "Folio 27  210 x 330 mm"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_header_spacing
+msgid "Header spacing"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_abstract_report_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: report
+#: selection:report.paperformat,orientation:0
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_abstract_report___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "கடைசியாக திருத்திய"
+
+#. module: report
+#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
+
+#. module: report
+#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
+
+#. module: report
+#: selection:report.paperformat,format:0
+msgid "Ledger  28  431.8 x 279.4 mm"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_margin_left
+msgid "Left Margin (mm)"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: selection:report.paperformat,format:0
+msgid "Legal    3   8.5 x 14 inches, 215.9 x 355.6 mm"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: selection:report.paperformat,format:0
+msgid "Letter 2 8.5 x 11 inches, 215.9 x 279.4 mm"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_name
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
+
+#. module: report
+#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_orientation
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_dpi
+msgid "Output DPI"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_page_height
+msgid "Page height (mm)"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_page_width
+msgid "Page width (mm)"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
+msgid "Page:"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.ui.menu,name:report.paper_format_menuitem
+msgid "Paper Format"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.actions.act_window,name:report.paper_format_action
+msgid "Paper Format General Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_ir_act_report_xml_paperformat_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_res_company_paperformat_id
+msgid "Paper format"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.ui.view,arch_db:report.paperformat_view_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:report.paperformat_view_tree
+msgid "Paper format configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_format
+msgid "Paper size"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
+msgid "Phone:"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: selection:report.paperformat,orientation:0
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.actions.report.xml,name:report.action_report_externalpreview
+#: model:ir.ui.view,arch_db:report.reporting_settings_form_inherited
+msgid "Preview External Report"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.actions.report.xml,name:report.action_report_internalpreview
+#: model:ir.ui.view,arch_db:report.reporting_settings_form_inherited
+msgid "Preview Internal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#. openerp-web
+#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:76
+#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:84
+#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:91
+#: model:ir.model,name:report.model_report
+#, python-format
+msgid "Report"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.actions.act_window,name:report.reports_action
+#: model:ir.ui.menu,name:report.reporting_menuitem
+#: model:ir.ui.menu,name:report.reports_menuitem
+msgid "Reports"
+msgstr "அறிக்கைகள்"
+
+#. module: report
+#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_margin_right
+msgid "Right Margin (mm)"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.ui.view,arch_db:report.act_report_xml_view_inherit
+msgid "Search associated QWeb views"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.model.fields,help:report.field_report_paperformat_format
+msgid "Select Proper Paper size"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
+msgid "TIN:"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: selection:report.paperformat,format:0
+msgid "Tabloid 29 279.4 x 431.8 mm"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.ui.view,arch_db:report.preview_externalreport
+msgid "This is a sample of an external report."
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.ui.view,arch_db:report.preview_internalreport
+msgid "This is a sample of an internal report."
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: code:addons/report/models/report.py:257
+#, python-format
+msgid "This report is not loaded into the database: %s."
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_margin_top
+msgid "Top Margin (mm)"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#. openerp-web
+#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:76
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to find Wkhtmltopdf on this \n"
+"system. The report will be shown in html.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" target=\"_blank\">\n"
+"wkhtmltopdf.org</a>"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
+msgid "Website:"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: code:addons/report/models/report.py:413
+#, python-format
+msgid "Wkhtmltopdf failed (error code: %s). Message: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#. openerp-web
+#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:84
+#, python-format
+msgid ""
+"You need to start OpenERP with at least two \n"
+"workers to print a pdf version of the reports."
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#. openerp-web
+#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:91
+#, python-format
+msgid ""
+"You should upgrade your version of\n"
+"Wkhtmltopdf to at least 0.12.0 in order to get a correct display of headers and footers as well as\n"
+"support for table-breaking between pages.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" \n"
+"target=\"_blank\">wkhtmltopdf.org</a>"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.model,name:report.model_ir_actions_report_xml
+msgid "ir.actions.report.xml"
+msgstr ""
+
+#. module: report
+#: model:ir.model,name:report.model_report_abstract_report
+msgid "report.abstract_report"
+msgstr ""
diff --git a/addons/report/i18n/uk.po b/addons/report/i18n/uk.po
index 03a0a4177753..c2f337a2d819 100644
--- a/addons/report/i18n/uk.po
+++ b/addons/report/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * report
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-14 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 13:31+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -370,12 +370,12 @@ msgstr "Формат сторінки"
 #. module: report
 #: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
 msgid "Phone:"
-msgstr "Телефон"
+msgstr "Телефон:"
 
 #. module: report
 #: selection:report.paperformat,orientation:0
 msgid "Portrait"
-msgstr "Портрет"
+msgstr "Портретна орієнтація"
 
 #. module: report
 #: model:ir.actions.report.xml,name:report.action_report_externalpreview
diff --git a/addons/report/i18n/zh_TW.po b/addons/report/i18n/zh_TW.po
index cbf904fed354..667a310526ac 100644
--- a/addons/report/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/report/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 09:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: report
 #: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_header_line
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_abstract_report___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: report
 #: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_write_uid
diff --git a/addons/report_intrastat/i18n/es_CO.po b/addons/report_intrastat/i18n/es_CO.po
index 3c6c661f3968..881c10b4df00 100644
--- a/addons/report_intrastat/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/report_intrastat/i18n/es_CO.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 07:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 20:26+0000\n"
 "Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Agosto"
 #. module: report_intrastat
 #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
 msgid "Cancelled Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Factura Cancelada"
 
 #. module: report_intrastat
 #: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_company_id
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Nombre Público"
 #. module: report_intrastat
 #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
 msgid "Draft Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Factura Borrador"
 
 #. module: report_intrastat
 #: selection:report.intrastat,type:0
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Octubre"
 #. module: report_intrastat
 #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
 msgid "PRO-FORMA"
-msgstr ""
+msgstr "COTIZACIÓN"
 
 #. module: report_intrastat
 #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_product_template
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Cantidad"
 #. module: report_intrastat
 #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
 msgid "Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Abono"
 
 #. module: report_intrastat
 #: selection:report.intrastat,month:0
@@ -304,18 +304,18 @@ msgstr "Valor"
 #. module: report_intrastat
 #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
 msgid "Vendor Bill"
-msgstr ""
+msgstr "Factura de Proveedor"
 
 #. module: report_intrastat
 #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
 msgid "Vendor Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Devolución a Proveedor"
 
 #. module: report_intrastat
 #: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_weight
 #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
 msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Peso"
 
 #. module: report_intrastat
 #: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_name
diff --git a/addons/report_intrastat/i18n/es_PE.po b/addons/report_intrastat/i18n/es_PE.po
index f509e2dd5258..30d48af2dc30 100644
--- a/addons/report_intrastat/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/report_intrastat/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 22:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:24+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -273,12 +273,12 @@ msgstr ""
 #. module: report_intrastat
 #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
 msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Impuesto"
 
 #. module: report_intrastat
 #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
 msgid "Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Impuestos"
 
 #. module: report_intrastat
 #: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_type
@@ -319,4 +319,4 @@ msgstr ""
 #. module: report_intrastat
 #: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_name
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Año"
diff --git a/addons/report_intrastat/i18n/eu.po b/addons/report_intrastat/i18n/eu.po
index d3cfb45c4e67..006581c1c8de 100644
--- a/addons/report_intrastat/i18n/eu.po
+++ b/addons/report_intrastat/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-27 11:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Deskontua (%)"
 #. module: report_intrastat
 #: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: report_intrastat
 #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
diff --git a/addons/report_intrastat/i18n/uk.po b/addons/report_intrastat/i18n/uk.po
index 0355dba385d1..084973396109 100644
--- a/addons/report_intrastat/i18n/uk.po
+++ b/addons/report_intrastat/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * report_intrastat
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-07 10:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 14:38+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 #. module: report_intrastat
 #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
 msgid "<strong>Payment Term:</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Умова оплати:</strong>"
 
 #. module: report_intrastat
 #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
 #. module: report_intrastat
 #: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_company_id
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: report_intrastat
 #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_res_country
diff --git a/addons/report_intrastat/i18n/zh_TW.po b/addons/report_intrastat/i18n/zh_TW.po
index 28d4495dac5d..132ae18c8f30 100644
--- a/addons/report_intrastat/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/report_intrastat/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 03:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "折扣(%)"
 #. module: report_intrastat
 #: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: report_intrastat
 #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "六月"
 #. module: report_intrastat
 #: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: report_intrastat
 #: selection:report.intrastat,month:0
diff --git a/addons/report_webkit/i18n/es_CO.po b/addons/report_webkit/i18n/es_CO.po
index f436b461b028..291868391270 100644
--- a/addons/report_webkit/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/report_webkit/i18n/es_CO.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 07:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 20:32+0000\n"
 "Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Tipo de imagen(png,gif,jpeg)"
 #. module: report_webkit
 #: selection:ir.header_webkit,orientation:0
 msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Paisaje"
 
 #. module: report_webkit
 #: model:ir.model.fields,field_description:report_webkit.field_ir_header_img___last_update
diff --git a/addons/report_webkit/i18n/eu.po b/addons/report_webkit/i18n/eu.po
index 4853ac4e4b74..4812eb1ec4c0 100644
--- a/addons/report_webkit/i18n/eu.po
+++ b/addons/report_webkit/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-21 11:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:report_webkit.field_ir_header_webkit_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:report_webkit.field_report_webkit_actions_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: report_webkit
 #: model:ir.model.fields,help:report_webkit.field_ir_act_report_xml_webkit_debug
diff --git a/addons/report_webkit/i18n/ta.po b/addons/report_webkit/i18n/ta.po
index 7b32f4bb5712..620c390e5f04 100644
--- a/addons/report_webkit/i18n/ta.po
+++ b/addons/report_webkit/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:18+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
 #. module: report_webkit
 #: model:ir.model,name:report_webkit.model_res_company
 msgid "Companies"
-msgstr ""
+msgstr "நிறுவனங்கள்"
 
 #. module: report_webkit
 #: model:ir.model.fields,field_description:report_webkit.field_ir_header_img_company_id
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:report_webkit.field_ir_header_img_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:report_webkit.field_ir_header_webkit_name
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்"
 
 #. module: report_webkit
 #: model:ir.model.fields,help:report_webkit.field_ir_header_img_name
diff --git a/addons/report_webkit/i18n/uk.po b/addons/report_webkit/i18n/uk.po
index c5d535d072f8..7a5103ff5e0f 100644
--- a/addons/report_webkit/i18n/uk.po
+++ b/addons/report_webkit/i18n/uk.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # * report_webkit
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 # ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 19:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 15:47+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Будь ласка, введіть заголовок в парамет
 #. module: report_webkit
 #: selection:ir.header_webkit,orientation:0
 msgid "Portrait"
-msgstr "Портрет"
+msgstr "Портретна орієнтація"
 
 #. module: report_webkit
 #: model:ir.model.fields,field_description:report_webkit.field_ir_act_report_xml_precise_mode
diff --git a/addons/report_webkit/i18n/zh_TW.po b/addons/report_webkit/i18n/zh_TW.po
index 26c0bd23ff55..36b07e52bd23 100644
--- a/addons/report_webkit/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/report_webkit/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 07:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:report_webkit.field_ir_header_webkit_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:report_webkit.field_report_webkit_actions_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: report_webkit
 #: model:ir.model.fields,help:report_webkit.field_ir_act_report_xml_webkit_debug
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:report_webkit.field_ir_header_webkit___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:report_webkit.field_report_webkit_actions___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: report_webkit
 #: model:ir.model.fields,field_description:report_webkit.field_ir_header_img_write_uid
diff --git a/addons/resource/i18n/es_EC.po b/addons/resource/i18n/es_EC.po
index 864589ad6232..61b5fe9cc782 100644
--- a/addons/resource/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/resource/i18n/es_EC.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 03:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:31+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Creado por:"
 #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_date
 #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_date
 msgid "Created on"
-msgstr "Creado"
+msgstr "Creado en"
 
 #. module: resource
 #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_dayofweek
diff --git a/addons/resource/i18n/eu.po b/addons/resource/i18n/eu.po
index 8280840cdde9..e8b4de7048c7 100644
--- a/addons/resource/i18n/eu.po
+++ b/addons/resource/i18n/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-21 12:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: resource
 #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
diff --git a/addons/resource/i18n/fi.po b/addons/resource/i18n/fi.po
index b451da26e6fd..c8a154b7d994 100644
--- a/addons/resource/i18n/fi.po
+++ b/addons/resource/i18n/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-05 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 15:38+0000\n"
 "Last-Translator: Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgid ""
 "resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will "
 "show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of"
 " 200%, then his load will only be 50%."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä kenttä kuvaa resurssin tehokkuutta tehtävien suorittamisessa. Esim. jos resurssi jätetään yksin viideksi päiväksi suorittamaan viittä hänelle määrättyä tehtävää, tämä näyttää 100% kuormitusta. Jos tehokkuus määritetään 200%:ksi, kuormitus on vain 50%."
 
 #. module: resource
 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
diff --git a/addons/resource/i18n/it.po b/addons/resource/i18n/it.po
index 9d47447548ef..0ccddb039899 100644
--- a/addons/resource/i18n/it.po
+++ b/addons/resource/i18n/it.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # * resource
 # 
 # Translators:
+# Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-24 12:32+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 09:50+0000\n"
+"Last-Translator: Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "Fattore di efficienza"
 #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_to
 #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_to
 msgid "End Date"
-msgstr "Data finale"
+msgstr "Data di fine"
 
 #. module: resource
 #: constraint:resource.calendar.leaves:0
@@ -307,7 +308,7 @@ msgstr "Cerca orario lavorativo"
 #. module: resource
 #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_from
 msgid "Start Date"
-msgstr "Data di Inizio"
+msgstr "Data di inizio"
 
 #. module: resource
 #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from
diff --git a/addons/resource/i18n/sk.po b/addons/resource/i18n/sk.po
index 53093e7227ac..ccef41d51585 100644
--- a/addons/resource/i18n/sk.po
+++ b/addons/resource/i18n/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-29 16:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
 #. module: resource
 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
 msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Sobota"
 
 #. module: resource
 #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
@@ -341,12 +341,12 @@ msgstr "Toto pole zobrazuje účinnosť zdroja pri plnení úloh. napr zdroj pri
 #. module: resource
 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
 msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Å tvrtok"
 
 #. module: resource
 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
 msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Utorok"
 
 #. module: resource
 #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
diff --git a/addons/resource/i18n/ta.po b/addons/resource/i18n/ta.po
index 39d37dca3fd0..40bb9472ef40 100644
--- a/addons/resource/i18n/ta.po
+++ b/addons/resource/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:18+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "காட்சி பெயர்"
 #. module: resource
 #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
 msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "காலம்"
 
 #. module: resource
 #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_time_efficiency
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_name
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்"
 
 #. module: resource
 #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
diff --git a/addons/resource/i18n/uk.po b/addons/resource/i18n/uk.po
index 39f637162cb2..0c82d43c1893 100644
--- a/addons/resource/i18n/uk.po
+++ b/addons/resource/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * resource
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-26 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 15:19+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Code"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: resource
 #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_uid
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Name"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
 #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
 msgid "Reason"
-msgstr "Ok"
+msgstr "Причина"
 
 #. module: resource
 #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_user_id
diff --git a/addons/resource/i18n/zh_TW.po b/addons/resource/i18n/zh_TW.po
index 633b80ed880a..19aacf4359d3 100644
--- a/addons/resource/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/resource/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 07:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: resource
 #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: resource
 #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_uid
diff --git a/addons/sale/i18n/af.po b/addons/sale/i18n/af.po
index f2f91fee2a70..9a29efd6e2ec 100644
--- a/addons/sale/i18n/af.po
+++ b/addons/sale/i18n/af.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-26 08:08+0000\n"
-"Last-Translator: Andre de Kock <adekock11@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/af/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -683,11 +683,6 @@ msgstr "As dit gekies is vereis nuwe boodskappe jou aandag."
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr "As dit gekies is, vereis nuwe boodskappe jou aandag."
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Belangrike Boodskappe"
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -841,6 +836,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr ""
@@ -1128,6 +1124,12 @@ msgstr ""
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1768,6 +1770,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Ongeleesde Boodskappe"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/am.po b/addons/sale/i18n/am.po
index 6cfe94d9cf60..4c8bcb6cc47d 100644
--- a/addons/sale/i18n/am.po
+++ b/addons/sale/i18n/am.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/am/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -682,11 +682,6 @@ msgstr "አዳዲስ መልእክቶችን ስናይ አስፈላጊ ትኩረ
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr ""
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -840,6 +835,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr ""
@@ -1127,6 +1123,12 @@ msgstr ""
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1767,6 +1769,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "ያልተነበቡ መልእክቶች"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/ar.po b/addons/sale/i18n/ar.po
index 97664b1fe7f9..4f0241a8e364 100644
--- a/addons/sale/i18n/ar.po
+++ b/addons/sale/i18n/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-04 07:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -682,11 +682,6 @@ msgstr "إذا حددته، ستتطلب الرسائل الجديدة انتب
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr "عند التفعيل، توجد رسالة جديدة"
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr "رسائل مهمة"
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -840,6 +835,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "الفواتير"
@@ -1127,6 +1123,12 @@ msgstr "شروط السداد"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1767,6 +1769,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "رسائل غير مقروءة"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/bg.po b/addons/sale/i18n/bg.po
index bf1af373f734..4d6c3f8a2a74 100644
--- a/addons/sale/i18n/bg.po
+++ b/addons/sale/i18n/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-28 20:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/bg/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1125,6 +1125,12 @@ msgstr "Условие за плащане"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
diff --git a/addons/sale/i18n/bs.po b/addons/sale/i18n/bs.po
index 4f5f68acb631..59220563c0f2 100644
--- a/addons/sale/i18n/bs.po
+++ b/addons/sale/i18n/bs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-11 16:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/bs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -682,11 +682,6 @@ msgstr "Ako je označeno nove poruke će zahtjevati vašu pažnju."
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr ""
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -840,6 +835,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Fakturisanje"
@@ -1127,6 +1123,12 @@ msgstr "Uslovi plaćanja"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1767,6 +1769,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Nepročitane poruke"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/ca.po b/addons/sale/i18n/ca.po
index ecd641ecce19..1f7bf7804610 100644
--- a/addons/sale/i18n/ca.po
+++ b/addons/sale/i18n/ca.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-05 23:18+0000\n"
-"Last-Translator: Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 17:47+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -683,11 +683,6 @@ msgstr "Si està marcat hi ha missatges nous pendents."
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr "Si està marcat, els nous missatges requereixen la vostra atenció"
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Missatges Importants "
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -841,6 +836,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Facturació"
@@ -1052,7 +1048,7 @@ msgstr "Línies de la comanda"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Order Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mes de comanda"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
@@ -1128,6 +1124,12 @@ msgstr "Termini de pagament"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1768,6 +1770,7 @@ msgstr "Unitat de mesures"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Missatges pendents de llegir"
 
@@ -1822,7 +1825,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Work with product variant allows you to define some variant of the same "
 "products, an ease the product management in the ecommerce for example"
-msgstr ""
+msgstr "Treballar amb variants de productes ens permet definir diferents variants sobre el mateix producte, una facilitat en la gestió de productes en el comerç electrònic, per exemple."
 
 #. module: sale
 #. openerp-web
diff --git a/addons/sale/i18n/cs.po b/addons/sale/i18n/cs.po
index 657e87eab944..5e6116588300 100644
--- a/addons/sale/i18n/cs.po
+++ b/addons/sale/i18n/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-26 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -682,11 +682,6 @@ msgstr "Pokud je zaškrtnuto, nové zprávy vyžadují vaši pozornost."
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr ""
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -840,6 +835,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Fakturace"
@@ -1127,6 +1123,12 @@ msgstr "Splatnost faktury"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1767,6 +1769,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Nepřečtené zprávy"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/da.po b/addons/sale/i18n/da.po
index 8c1912368cf6..4aab9eb6b766 100644
--- a/addons/sale/i18n/da.po
+++ b/addons/sale/i18n/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-14 21:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -682,11 +682,6 @@ msgstr "Hvis afmærket, kræver nye beskeder din attention"
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr "Hvis afmærket kræver nye beskeder din opmærksomhed "
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -840,6 +835,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Fakturering"
@@ -1127,6 +1123,12 @@ msgstr "Betalingsbetingelse"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1767,6 +1769,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Ulæste beskeder"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/de.po b/addons/sale/i18n/de.po
index 6b28d7ae898c..193c9fb30278 100644
--- a/addons/sale/i18n/de.po
+++ b/addons/sale/i18n/de.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 12:05+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Taferner\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1129,6 +1129,12 @@ msgstr "Zahlungsbedingung"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr "Definieren Sie bitte ein Finanzverkaufsjournal für dieses Unternehmen."
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
diff --git a/addons/sale/i18n/el.po b/addons/sale/i18n/el.po
index 60bc79af2f2c..a5427cb9f4ed 100644
--- a/addons/sale/i18n/el.po
+++ b/addons/sale/i18n/el.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-02 22:27+0000\n"
-"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -683,11 +683,6 @@ msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μηνύματα χρειάζοντ
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μηνύματα χρειάζονται την προσοχή σας."
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Σημαντικά Μηνύματα "
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -841,6 +836,7 @@ msgstr "Τα τιμολόγια θα δημιουργηθούν σε πρόχε
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Τιμολόγηση"
@@ -1128,6 +1124,12 @@ msgstr "Όροι Πληρωμής"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε ένα λογιστικό ημερολόγιο πωλήσεων για αυτήν την εταιρία."
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1768,6 +1770,7 @@ msgstr "Μονάδα Μέτρησης"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Αδιάβαστα Μηνύματα"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/en_GB.po b/addons/sale/i18n/en_GB.po
index 12bacc9f1c2b..4e1d0e6c5c7e 100644
--- a/addons/sale/i18n/en_GB.po
+++ b/addons/sale/i18n/en_GB.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-22 02:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/en_GB/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -683,11 +683,6 @@ msgstr "If checked new messages require your attention."
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr "If checked, new messages require your attention."
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Important Messages"
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -841,6 +836,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Invoicing"
@@ -1128,6 +1124,12 @@ msgstr "Payment Term"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1768,6 +1770,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Unread Messages"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/es.po b/addons/sale/i18n/es.po
index 03a7905feecb..cea5adea94f6 100644
--- a/addons/sale/i18n/es.po
+++ b/addons/sale/i18n/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 14:38+0000\n"
-"Last-Translator: Carlos Eduardo Rodriguez Rossi <crodriguez@samemotion.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -687,11 +687,6 @@ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención"
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención."
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Mensajes importantes"
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -845,6 +840,7 @@ msgstr "Las Facturas se crearán en borrador para que pueda actualizarlas\nantes
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Facturar"
@@ -1132,6 +1128,12 @@ msgstr "Plazo de pago"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr "Por favor, defina un diario contable de ventas para esta compañía."
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1772,6 +1774,7 @@ msgstr "Unidad de medida"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Mensajes sin leer"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/es_AR.po b/addons/sale/i18n/es_AR.po
index 46e6997043d9..718aa8c165cc 100644
--- a/addons/sale/i18n/es_AR.po
+++ b/addons/sale/i18n/es_AR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-20 21:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_AR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -682,11 +682,6 @@ msgstr "Si esta marcado, los nuevos mensajes requieren su atención."
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr ""
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Mensajes importantes"
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -840,6 +835,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Facturación"
@@ -1127,6 +1123,12 @@ msgstr "Términos de Pago"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1767,6 +1769,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Mensajes No Leídos"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/es_BO.po b/addons/sale/i18n/es_BO.po
index af3723becad6..abfeddbff463 100644
--- a/addons/sale/i18n/es_BO.po
+++ b/addons/sale/i18n/es_BO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_BO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -682,11 +682,6 @@ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención"
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr ""
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -840,6 +835,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Contabilidad"
@@ -1127,6 +1123,12 @@ msgstr "Plazo de pago"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1767,6 +1769,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Mensajes sin leer"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/es_CL.po b/addons/sale/i18n/es_CL.po
index 9e50c1088f5a..8f2b87bae329 100644
--- a/addons/sale/i18n/es_CL.po
+++ b/addons/sale/i18n/es_CL.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-11 21:14+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Santibáñez Polanco <dansanti@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CL/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -683,11 +683,6 @@ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención"
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención."
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -841,6 +836,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Facturando"
@@ -1128,6 +1124,12 @@ msgstr "Plazo de pago"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1768,6 +1770,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr ""
 
diff --git a/addons/sale/i18n/es_CO.po b/addons/sale/i18n/es_CO.po
index 61b329e994f7..f8dea9420a01 100644
--- a/addons/sale/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/sale/i18n/es_CO.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 01:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 02:34+0000\n"
 "Last-Translator: Esteban Echeverry <tebanep@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1126,6 +1126,12 @@ msgstr "Plazo de Pago"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr "Por favor, defina un diario contable de ventas para esta compañía."
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr "No hay línea facturable."
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
diff --git a/addons/sale/i18n/es_CR.po b/addons/sale/i18n/es_CR.po
index 7ef27ed9a5be..7c66863bcf8d 100644
--- a/addons/sale/i18n/es_CR.po
+++ b/addons/sale/i18n/es_CR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Costa Rica) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -682,11 +682,6 @@ msgstr ""
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr ""
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -840,6 +835,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Facturación"
@@ -1127,6 +1123,12 @@ msgstr "Plazo de pago"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1767,6 +1769,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr ""
 
diff --git a/addons/sale/i18n/es_DO.po b/addons/sale/i18n/es_DO.po
index 53d48d0fa096..50e0fa50a184 100644
--- a/addons/sale/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/sale/i18n/es_DO.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 03:12+0000\n"
-"Last-Translator: Eneldo Serrata <eneldoserrata@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_DO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1126,6 +1126,12 @@ msgstr "Plazo de pago"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr "Defina por favor un diario de ventas para esta compañía."
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
diff --git a/addons/sale/i18n/es_EC.po b/addons/sale/i18n/es_EC.po
index dee12947a5c3..5c02d90d5641 100644
--- a/addons/sale/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/sale/i18n/es_EC.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 04:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 07:52+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1124,6 +1124,12 @@ msgstr "Término de pago"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr "Por favor, defina un diario de venta para la contabilidad para esta empresa."
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr "No existe una línea facturable"
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
diff --git a/addons/sale/i18n/es_MX.po b/addons/sale/i18n/es_MX.po
index da3b15cdf3ea..1940037fd8e3 100644
--- a/addons/sale/i18n/es_MX.po
+++ b/addons/sale/i18n/es_MX.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-27 17:34+0000\n"
-"Last-Translator: David Hernandez <davidhernandez.ctam@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_MX/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1126,6 +1126,12 @@ msgstr "Plazo de pago"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
diff --git a/addons/sale/i18n/es_PE.po b/addons/sale/i18n/es_PE.po
index 49c316d679e4..896e069a699c 100644
--- a/addons/sale/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/sale/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:23+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
 msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "Pedido"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
@@ -1035,19 +1035,19 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_date_order
 msgid "Order Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Pedido"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_order_line
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Order Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas de Pedido"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Order Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mes del Pedido"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
@@ -1123,6 +1123,12 @@ msgstr ""
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1134,7 +1140,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
 msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "Precio"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_reduce
@@ -1145,7 +1151,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_pricelist_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_pricelist_id
 msgid "Pricelist"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de Precio"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_pricelist_id
@@ -1455,7 +1461,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_graph
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_pivot
 msgid "Sales Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Pedidos de Ventas"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
@@ -1501,7 +1507,7 @@ msgstr "Vendedor"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
 msgid "Search Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Pedidos de Venta"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_module_website_sale_digital
@@ -1522,7 +1528,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_sequence
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
 #. module: sale
 #. openerp-web
@@ -1587,7 +1593,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_subtotal
 msgid "Subtotal"
-msgstr ""
+msgstr "Subtotal"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team_invoiced_target
@@ -1602,7 +1608,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_tax_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
 msgid "Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Impuestos"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_taxes_id
@@ -1724,12 +1730,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_total
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_price_total
 msgid "Total Price"
-msgstr ""
+msgstr "Precio Total"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
@@ -1818,7 +1824,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Work with product variant allows you to define some variant of the same "
 "products, an ease the product management in the ecommerce for example"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajar con variantes de producto le permite definir algunas variante de los mismos productos, una facilidad de la gestión de productos en el comercio electrónico, por ejemplo."
 
 #. module: sale
 #. openerp-web
diff --git a/addons/sale/i18n/es_PY.po b/addons/sale/i18n/es_PY.po
index 9fde7346972a..5226564eeb7c 100644
--- a/addons/sale/i18n/es_PY.po
+++ b/addons/sale/i18n/es_PY.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Paraguay) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PY/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -682,11 +682,6 @@ msgstr "Si marcado la nueva mensaje requiere atencion"
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr ""
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -840,6 +835,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Facturación"
@@ -1127,6 +1123,12 @@ msgstr "Forma de pago"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1767,6 +1769,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Mensajes sin leer"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/es_VE.po b/addons/sale/i18n/es_VE.po
index b1f924f1dc89..8ae9ddc6ff44 100644
--- a/addons/sale/i18n/es_VE.po
+++ b/addons/sale/i18n/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-14 06:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_VE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -682,11 +682,6 @@ msgstr ""
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr ""
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -840,6 +835,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Facturación"
@@ -1127,6 +1123,12 @@ msgstr "Plazo de pago"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1767,6 +1769,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr ""
 
diff --git a/addons/sale/i18n/et.po b/addons/sale/i18n/et.po
index 004b74987f35..0bdb55b8353d 100644
--- a/addons/sale/i18n/et.po
+++ b/addons/sale/i18n/et.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-11 22:28+0000\n"
-"Last-Translator: Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/et/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -683,11 +683,6 @@ msgstr ""
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr ""
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -841,6 +836,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Arveldus"
@@ -1128,6 +1124,12 @@ msgstr "Maksetingimus"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1768,6 +1770,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Lugemata sõnumid"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/eu.po b/addons/sale/i18n/eu.po
index 47461e0b227f..1234e1fab0cc 100644
--- a/addons/sale/i18n/eu.po
+++ b/addons/sale/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:20+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_sale_delivery_address
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: sale
 #: model:res.groups,name:sale.group_display_incoterm
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line_customer_lead
@@ -1123,6 +1123,12 @@ msgstr "Payment Term"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
diff --git a/addons/sale/i18n/fa.po b/addons/sale/i18n/fa.po
index ad809dfd4090..88e47ceea193 100644
--- a/addons/sale/i18n/fa.po
+++ b/addons/sale/i18n/fa.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-15 08:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -837,6 +837,7 @@ msgstr "فاکتورهای فروش به صورت پیش نویس تهیه خو
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "صورتحساب"
@@ -1124,6 +1125,12 @@ msgstr "شرط پرداخت"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
diff --git a/addons/sale/i18n/fi.po b/addons/sale/i18n/fi.po
index 05dd79780b8e..6115cde1f358 100644
--- a/addons/sale/i18n/fi.po
+++ b/addons/sale/i18n/fi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-08 08:26+0000\n"
-"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -683,11 +683,6 @@ msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiosi."
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiosi."
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -841,6 +836,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Laskutus"
@@ -1128,6 +1124,12 @@ msgstr "Maksuehto"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1768,6 +1770,7 @@ msgstr "Mittayksiköt"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Lukemattomia viestejä"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/fo.po b/addons/sale/i18n/fo.po
index 9d3fe210cb57..a0f0091a749c 100644
--- a/addons/sale/i18n/fo.po
+++ b/addons/sale/i18n/fo.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-01 14:38+0000\n"
-"Last-Translator: Jarnhold Nattestad <nattestads@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fo/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -683,11 +683,6 @@ msgstr ""
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr ""
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -841,6 +836,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Fakturering"
@@ -1128,6 +1124,12 @@ msgstr ""
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1768,6 +1770,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr ""
 
diff --git a/addons/sale/i18n/fr.po b/addons/sale/i18n/fr.po
index 2ef6f370032d..83bbfad3e48f 100644
--- a/addons/sale/i18n/fr.po
+++ b/addons/sale/i18n/fr.po
@@ -6,6 +6,8 @@
 # Clo <clo@odoo.com>, 2015
 # Fabien Pinckaers <fp@openerp.com>, 2015
 # Florian Hatat, 2015
+# Florian Hatat, 2015
+# Hubert TETARD <htetard@apik-conseils.com>, 2015
 # Hubert TETARD <htetard@apik-conseils.com>, 2015
 # Lucas Deliege <lud@odoo.com>, 2015
 # Martin Trigaux, 2015-2016
@@ -17,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-13 00:27+0000\n"
-"Last-Translator: Maxime Chambreuil <maxime.chambreuil@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -691,11 +693,6 @@ msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr "si elle est cochée, de nouveaux messages requièrent votre attention."
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Messages importants"
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -849,6 +846,7 @@ msgstr "Les factures vont être crées en tant que brouillon pour que vous puiss
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Facturation"
@@ -1136,6 +1134,12 @@ msgstr "Condition de règlement"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr "Veuillez définir un journal de vente pour cette entreprise."
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1776,6 +1780,7 @@ msgstr "Unité de mesure"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Messages non lus"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/fr_CA.po b/addons/sale/i18n/fr_CA.po
index 911a300e58ab..9a4baa157747 100644
--- a/addons/sale/i18n/fr_CA.po
+++ b/addons/sale/i18n/fr_CA.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-27 10:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fr_CA/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -682,11 +682,6 @@ msgstr "Si coché, de nouveaux messages requièrent votre attention."
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr ""
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -840,6 +835,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr ""
@@ -1127,6 +1123,12 @@ msgstr ""
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1767,6 +1769,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Messages non-lus"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/gl.po b/addons/sale/i18n/gl.po
index 870e7de4c094..1e51238f195a 100644
--- a/addons/sale/i18n/gl.po
+++ b/addons/sale/i18n/gl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -682,11 +682,6 @@ msgstr ""
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr ""
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -840,6 +835,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Facturando"
@@ -1127,6 +1123,12 @@ msgstr "Prazos de Pago"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1767,6 +1769,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr ""
 
diff --git a/addons/sale/i18n/he.po b/addons/sale/i18n/he.po
index e68b13957e25..7b77e201f02d 100644
--- a/addons/sale/i18n/he.po
+++ b/addons/sale/i18n/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -682,11 +682,6 @@ msgstr "אם מסומן אז הודעה חדשה דורשת התייחסותכם
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr ""
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -840,6 +835,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "הפקת חשבוניות"
@@ -1127,6 +1123,12 @@ msgstr "תנאי תשלום"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1767,6 +1769,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "הודעות שלא נקראו"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/hr.po b/addons/sale/i18n/hr.po
index 226eff153f4f..c50941117b2c 100644
--- a/addons/sale/i18n/hr.po
+++ b/addons/sale/i18n/hr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-13 13:24+0000\n"
-"Last-Translator: Davor Bojkić <bole@dajmi5.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -685,11 +685,6 @@ msgstr "Ako je odabrano, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju."
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr "Ako je označeno, nove poruke zahtijevaju vašu pažnju."
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Važne poruke"
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -843,6 +838,7 @@ msgstr "Kreirati će se nacrt računa koji može biti modificiran\nprije validac
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Izrada računa"
@@ -1130,6 +1126,12 @@ msgstr "Uvjet plaćanja"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr "Molimo definirajte dnevnik prodaje za ovo poduzeće"
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1770,6 +1772,7 @@ msgstr "Jedinica mjere"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Nepročitane poruke"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/hu.po b/addons/sale/i18n/hu.po
index a0866099d532..e04e349ff249 100644
--- a/addons/sale/i18n/hu.po
+++ b/addons/sale/i18n/hu.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * sale
 # 
 # Translators:
-# Kris Krnacs, 2015
+# Kris Krnacs, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-29 08:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:47+0000\n"
 "Last-Translator: Kris Krnacs\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -683,11 +683,6 @@ msgstr "Ha be van jelölve, akkor figyelje az új üzeneteket."
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr "Ha be van jelölve, akkor figyelje az új üzeneteket."
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Fontos üzenet"
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -841,6 +836,7 @@ msgstr "Számlák vázlatban készülnek, így frissítheti\n
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Számlázás"
@@ -1128,6 +1124,12 @@ msgstr "Fizetési feltétel"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr "Kérem határozzon meg egy főkönyvi számla értékesítési naplót ehhez a vállalathoz."
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr "Nincs számlázandó tételsor."
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1768,6 +1770,7 @@ msgstr "Mértékegységek"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Olvasatlan üzenetek"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/id.po b/addons/sale/i18n/id.po
index 761da2159684..33a24bc6f088 100644
--- a/addons/sale/i18n/id.po
+++ b/addons/sale/i18n/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-03 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -682,11 +682,6 @@ msgstr "Jika dicentang pesan baru membutuhkan perhatian Anda."
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr "Jika dicentang, pesan baru memerlukan perhatian Anda."
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Pesan penting"
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -840,6 +835,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "invoicing"
@@ -1127,6 +1123,12 @@ msgstr "Termin Pembayaran"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1767,6 +1769,7 @@ msgstr "Unit tindakan"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Pesan Belum Dibaca"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/it.po b/addons/sale/i18n/it.po
index 9d7e626c2b99..396dca621964 100644
--- a/addons/sale/i18n/it.po
+++ b/addons/sale/i18n/it.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:21+0000\n"
 "Last-Translator: Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Riga contabilità analitica"
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_config_settings_group_analytic_account_for_sales
 msgid "Analytic accounting for sales"
-msgstr "Contabilità analitiche su vendite"
+msgstr "Contabilità analitica sulle vendite"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.filters,name:sale.filter_isale_report_product
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Fatturazione"
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product_invoice_policy
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template_invoice_policy
 msgid "Invoicing Policy"
-msgstr "Politica di fatturazione"
+msgstr "Metodo di fatturazione"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
@@ -1126,6 +1126,12 @@ msgstr "Termine di pagamento"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr "Definire un sezionale vendite per questa società."
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
diff --git a/addons/sale/i18n/ja.po b/addons/sale/i18n/ja.po
index 16e858115dd3..ccce5652a572 100644
--- a/addons/sale/i18n/ja.po
+++ b/addons/sale/i18n/ja.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-09 12:37+0000\n"
-"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -683,11 +683,6 @@ msgstr ""
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr ""
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -841,6 +836,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "請求"
@@ -1128,6 +1124,12 @@ msgstr "支払条件"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1768,6 +1770,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "未読メッセージ"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/ka.po b/addons/sale/i18n/ka.po
index d6e749ab2c64..c926d7166554 100644
--- a/addons/sale/i18n/ka.po
+++ b/addons/sale/i18n/ka.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ka/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1123,6 +1123,12 @@ msgstr ""
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
diff --git a/addons/sale/i18n/kab.po b/addons/sale/i18n/kab.po
index c1ed3bfef50c..900e35cc4420 100644
--- a/addons/sale/i18n/kab.po
+++ b/addons/sale/i18n/kab.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 10:45+0000\n"
-"Last-Translator: Belkacem Mohammed <belkacem77@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/kab/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -682,11 +682,6 @@ msgstr "Ma yeṛcem, iznan imaynuten suturen tamuɣli leqqayen."
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr ""
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -840,6 +835,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Afeter"
@@ -1127,6 +1123,12 @@ msgstr "Tawtilt n Ufru"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1767,6 +1769,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Iznan ur neţwaɣer-ara"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/ko.po b/addons/sale/i18n/ko.po
index 53c40f877a48..936b7859bb02 100644
--- a/addons/sale/i18n/ko.po
+++ b/addons/sale/i18n/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 08:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1123,6 +1123,12 @@ msgstr "지불 기간"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
diff --git a/addons/sale/i18n/lo.po b/addons/sale/i18n/lo.po
index 5c549d02bf70..165812f0c712 100644
--- a/addons/sale/i18n/lo.po
+++ b/addons/sale/i18n/lo.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-13 09:02+0000\n"
-"Last-Translator: Phoxaysy Sengchanthanouvong <phoxaysy@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Lao (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/lo/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -683,11 +683,6 @@ msgstr ""
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr ""
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -841,6 +836,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr ""
@@ -1128,6 +1124,12 @@ msgstr ""
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1768,6 +1770,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr ""
 
diff --git a/addons/sale/i18n/lt.po b/addons/sale/i18n/lt.po
index fb656a266254..04f7f9705ff7 100644
--- a/addons/sale/i18n/lt.po
+++ b/addons/sale/i18n/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-22 16:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -682,11 +682,6 @@ msgstr "Jeigu pažymėta, nauji pranešimai reikalaus jūsų dėmesio."
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr ""
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -840,6 +835,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Apskaita"
@@ -1127,6 +1123,12 @@ msgstr "MokÄ—jimo sÄ…lyga"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1767,6 +1769,7 @@ msgstr "Matavimo vienetas"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Neskaityti pranešimai"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/lv.po b/addons/sale/i18n/lv.po
index 8036a873d708..3c73de086973 100644
--- a/addons/sale/i18n/lv.po
+++ b/addons/sale/i18n/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/lv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -682,11 +682,6 @@ msgstr "Ja atzīmēts, tad jauni ziņojumi pieprasīs jūsu uzmanību."
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr ""
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -840,6 +835,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Rēķinu izrakstīšana"
@@ -1127,6 +1123,12 @@ msgstr "Apmaksas Termiņš"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1767,6 +1769,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Neizlasīti ziņojumi"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/mk.po b/addons/sale/i18n/mk.po
index 8f7bcf8ce19f..6613e6a40f0c 100644
--- a/addons/sale/i18n/mk.po
+++ b/addons/sale/i18n/mk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-28 13:46+0000\n"
-"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/mk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1124,6 +1124,12 @@ msgstr "Рок за плаќање"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
diff --git a/addons/sale/i18n/mn.po b/addons/sale/i18n/mn.po
index e0b961440cbb..fac0050b9bd0 100644
--- a/addons/sale/i18n/mn.po
+++ b/addons/sale/i18n/mn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-21 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/mn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -682,11 +682,6 @@ msgstr "Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол таныг шинэ зур
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr "Хэрэв сонгосон бол, шинэ зурвасуудад анхаарал хандуулахыг шаардана."
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Чухал зурвасууд"
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -840,6 +835,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Нэхэмжлэл"
@@ -1127,6 +1123,12 @@ msgstr "Төлбөрийн нөхцөл"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1767,6 +1769,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Уншаагүй Зурвасууд"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/nb.po b/addons/sale/i18n/nb.po
index dda0ea10a40a..7d00144de215 100644
--- a/addons/sale/i18n/nb.po
+++ b/addons/sale/i18n/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-15 08:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -836,6 +836,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Fakturering"
@@ -1123,6 +1124,12 @@ msgstr "Betalingsbetingelser"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
diff --git a/addons/sale/i18n/nl.po b/addons/sale/i18n/nl.po
index 7d76b9c66bdb..f53473e63a81 100644
--- a/addons/sale/i18n/nl.po
+++ b/addons/sale/i18n/nl.po
@@ -8,14 +8,14 @@
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2015
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2015-2016
 # Volluta <volluta@tutanota.com>, 2015
-# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2015
+# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 13:10+0000\n"
+"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1129,6 +1129,12 @@ msgstr "Betalingsconditie"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr "U dient een verkoop dagboek aan te maken voor dit bedrijf."
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr "Er is geen factureerbare lijn."
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
diff --git a/addons/sale/i18n/nl_BE.po b/addons/sale/i18n/nl_BE.po
index c4e9d3c9a500..79837593cfcf 100644
--- a/addons/sale/i18n/nl_BE.po
+++ b/addons/sale/i18n/nl_BE.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/nl_BE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -684,11 +684,6 @@ msgstr "Indien aangevinkt zullen nieuwe berichten uw aandacht vragen."
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten uw aandacht."
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Belangrijke berichten"
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -842,6 +837,7 @@ msgstr "Facturen worden aangemaakt als concept, zodat u ze nog kan\nbijwerken vo
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Facturatie"
@@ -1129,6 +1125,12 @@ msgstr "Betalingsconditie"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr "U dient een verkoop dagboek aan te maken voor dit bedrijf."
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1769,6 +1771,7 @@ msgstr "Maateenheden"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Ongelezen berichten"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/pl.po b/addons/sale/i18n/pl.po
index 897928090cec..7a416579f60c 100644
--- a/addons/sale/i18n/pl.po
+++ b/addons/sale/i18n/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-23 16:31+0000\n"
-"Last-Translator: Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1126,6 +1126,12 @@ msgstr "Warunki płatności"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
diff --git a/addons/sale/i18n/pt.po b/addons/sale/i18n/pt.po
index 9cbecf633bb1..fd015a172768 100644
--- a/addons/sale/i18n/pt.po
+++ b/addons/sale/i18n/pt.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # * sale
 # 
 # Translators:
-# MMSRS <h_manuela_rodsilva@gmail.com>, 2015
+# Manuela Silva <h_manuela_rodsilva@gmail.com>, 2015
 # Ricardo Martins <ricardo.nbs.martins@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-23 14:44+0000\n"
-"Last-Translator: Ricardo Martins <ricardo.nbs.martins@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -684,11 +684,6 @@ msgstr "Se marcado, há novas mensagens que pedem a sua atenção."
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr "Se marcado, há novas mensagens que pedem a sua atenção."
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Mensagens Importantes"
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -842,6 +837,7 @@ msgstr "Faturas serão criadas em rascunho para que possa actualiza-las antes de
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Faturação"
@@ -1129,6 +1125,12 @@ msgstr "Prazo de pagamento"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr "Por favor defina um diário de venda para esta empresa."
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1769,6 +1771,7 @@ msgstr "Unidades de Medida"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Mensagens por ler"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/pt_BR.po b/addons/sale/i18n/pt_BR.po
index c5dca5b8a235..9c71f45b4415 100644
--- a/addons/sale/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/sale/i18n/pt_BR.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-21 20:54+0000\n"
-"Last-Translator: Grazziano Duarte <g.negocios@outlook.com.br>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -684,11 +684,6 @@ msgstr "Se marcado novas mensagens solicitarão sua atenção."
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr "Se marcado novas mensagens solicitarão sua atenção."
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Mensagens Importantes"
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -842,6 +837,7 @@ msgstr "Faturas serão criadas em rascunho de modo que você possa atualizá-las
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Faturamento"
@@ -1129,6 +1125,12 @@ msgstr "Condições de Pagamento"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr "Por favor, defina uma diário contábil de venda para esta empresa."
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1769,6 +1771,7 @@ msgstr "Unidade de Medida"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Mensagens não lidas"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/ro.po b/addons/sale/i18n/ro.po
index 67b931ab40d0..b2917422a4c0 100644
--- a/addons/sale/i18n/ro.po
+++ b/addons/sale/i18n/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-04 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -682,11 +682,6 @@ msgstr "Dacă este selectat, mesajele noi necesită atenția dumneavoastră."
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr ""
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -840,6 +835,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Facturare"
@@ -1127,6 +1123,12 @@ msgstr "Termen de plata"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1767,6 +1769,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Mesaje necitite"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/ru.po b/addons/sale/i18n/ru.po
index 77d2d33d5237..350b40bc7fba 100644
--- a/addons/sale/i18n/ru.po
+++ b/addons/sale/i18n/ru.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * sale
 # 
 # Translators:
-# SV <svilij@yahoo.com>, 2015
+# Sergey Vilizhanin <sv@grimmette.ru>, 2016
+# Sergey Vilizhanin <sv@grimmette.ru>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-14 09:35+0000\n"
-"Last-Translator: SV <svilij@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:45+0000\n"
+"Last-Translator: Sergey Vilizhanin <sv@grimmette.ru>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -683,11 +684,6 @@ msgstr "Если отмечено, новые сообщения требуют
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr "Если отмечено - новые сообщения требуют Вашего внимания !"
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Важные сообщения"
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -841,6 +837,7 @@ msgstr "Счета будут созданы в черновике, так чт
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Выставление счета"
@@ -1128,6 +1125,12 @@ msgstr "Условия оплаты"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr "Пожалуйста определите журнал продаж для этой компании."
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr "Нет доступных счет-фактуры строк"
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1768,6 +1771,7 @@ msgstr "Единица измерения"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Непрочитанные"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/sk.po b/addons/sale/i18n/sk.po
index fb7d97c19f95..c4a79f46d66d 100644
--- a/addons/sale/i18n/sk.po
+++ b/addons/sale/i18n/sk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-15 08:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:45+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -838,6 +838,7 @@ msgstr "Faktúry budú vytvorené v návrhu, takže ich môžete aktualizovať\n
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Fakturácia"
@@ -1125,6 +1126,12 @@ msgstr "Termín úhrady"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr "Prosím definujte predajnú účtovnú knihu pre túto spoločnosť."
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
diff --git a/addons/sale/i18n/sl.po b/addons/sale/i18n/sl.po
index e2d539ca2465..3541899b2fe7 100644
--- a/addons/sale/i18n/sl.po
+++ b/addons/sale/i18n/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-22 04:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -682,11 +682,6 @@ msgstr "Če je označeno, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost."
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr "Če je označeno, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost."
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Pomembna sporočila"
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -840,6 +835,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Izdaja računov"
@@ -1127,6 +1123,12 @@ msgstr "Plačilni pogoj"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1767,6 +1769,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Neprebrana sporočila"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/sr.po b/addons/sale/i18n/sr.po
index e061bb9cc40d..cab7d3599945 100644
--- a/addons/sale/i18n/sr.po
+++ b/addons/sale/i18n/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -682,11 +682,6 @@ msgstr ""
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr ""
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -840,6 +835,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Fakturisanje"
@@ -1127,6 +1123,12 @@ msgstr "Uslovi plaćanja"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1767,6 +1769,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr ""
 
diff --git a/addons/sale/i18n/sr@latin.po b/addons/sale/i18n/sr@latin.po
index 7747cbc2de50..7295fd1913a8 100644
--- a/addons/sale/i18n/sr@latin.po
+++ b/addons/sale/i18n/sr@latin.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 22:55+0000\n"
-"Last-Translator: Nemanja Dragovic <nemanjadragovic94@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sr@latin/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -683,11 +683,6 @@ msgstr "Ako je označeno, nove poruke zahtjevaju pažnju"
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr "Ako je označeno, nove poruke zahtjevaju pažnju"
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Važne poruke"
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -841,6 +836,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Fakturisanje"
@@ -1128,6 +1124,12 @@ msgstr "Uslovi plaćanja"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1768,6 +1770,7 @@ msgstr "Jedinice mjere"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Nepročitane poruke"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/sv.po b/addons/sale/i18n/sv.po
index a082d1ad7881..776a998f199c 100644
--- a/addons/sale/i18n/sv.po
+++ b/addons/sale/i18n/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-07 04:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -682,11 +682,6 @@ msgstr "Om ikryssad nya meddelanden som kräver din uppmärksamhet"
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr ""
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -840,6 +835,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Fakturering"
@@ -1127,6 +1123,12 @@ msgstr "Betalningsvillkor"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1767,6 +1769,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Olästa meddelanden"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/th.po b/addons/sale/i18n/th.po
index 6683f6da2e5d..7b96fede816c 100644
--- a/addons/sale/i18n/th.po
+++ b/addons/sale/i18n/th.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -682,11 +682,6 @@ msgstr "ถ้าการตรวจสอบข้อความใหม่
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr ""
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -840,6 +835,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "การแจ้งหนี้"
@@ -1127,6 +1123,12 @@ msgstr "ระยะเวลาการชำระเิงิน"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1767,6 +1769,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/tr.po b/addons/sale/i18n/tr.po
index d78d195baceb..8bb59e137018 100644
--- a/addons/sale/i18n/tr.po
+++ b/addons/sale/i18n/tr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-29 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: Taner HASRET <tanerhasret@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -685,11 +685,6 @@ msgstr "EÄŸer iÅŸaretliyse yeni iletiler ilginizi gerektirir."
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr "Ä°ÅŸaretliyse, yeni mesajlar dikkatinizi gerektirir."
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -843,6 +838,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Faturalama"
@@ -1130,6 +1126,12 @@ msgstr "Ödeme Koşulu"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1770,6 +1772,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Okunmamış Mesajlar"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/uk.po b/addons/sale/i18n/uk.po
index d710a0e6fc21..4de16a076273 100644
--- a/addons/sale/i18n/uk.po
+++ b/addons/sale/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * sale
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 20:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 18:28+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
 msgid "<strong>Payment Term:</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Умова оплати:</strong>"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Companies"
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_company_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
@@ -397,17 +397,17 @@ msgstr "Валюта"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Customer"
-msgstr "Покупець"
+msgstr "Клієнт"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_client_order_ref
 msgid "Customer Reference"
-msgstr "Customer Reference"
+msgstr "Посилання на клієнта"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_taxes_id
 msgid "Customer Taxes"
-msgstr "Податки продукту"
+msgstr "Податки товару"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_config
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company_sale_note
 msgid "Default Terms and Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Типові терміни та умови"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_config_settings_deposit_product_id_setting
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_company_inherit_form2
 msgid "Default terms & conditions..."
-msgstr ""
+msgstr "Типові терміни та умови..."
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_qty_delivered
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Розширені фільтри"
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_fiscal_position_id
 msgid "Fiscal Position"
-msgstr "Fiscal Position"
+msgstr "Схема оподаткування"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_config_settings_sale_pricelist_setting
@@ -683,11 +683,6 @@ msgstr "Якщо позначено, то повідомленя потребу
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr "Якщо відмічено, то нові повідомлення будуть потребувати вашої уваги."
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Важливі повідомлення"
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -841,6 +836,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Рахунки"
@@ -1063,7 +1059,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_order_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_name
 msgid "Order Reference"
-msgstr "Посилання замовлення"
+msgstr "Посилання на замовлення"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_state
@@ -1128,6 +1124,12 @@ msgstr "Умови оплати"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1211,7 +1213,7 @@ msgstr "Варіанти товару"
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_config
 msgid "Products"
-msgstr "Продукти"
+msgstr "Товари"
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.config.settings,group_product_variant:0
@@ -1223,7 +1225,7 @@ msgstr "Товари можуть мати декілька атрибутів,
 #. module: sale
 #: selection:sale.config.settings,group_uom:0
 msgid "Products have only one unit of measure (easier)"
-msgstr "Продукти мають тільки одну одиницю виміру (простіше)"
+msgstr "Товари мають тільки одну одиницю виміру (простіше)"
 
 #. module: sale
 #: model:res.groups,name:sale.group_mrp_properties
@@ -1549,7 +1551,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Setup default terms and conditions in your company settings."
-msgstr ""
+msgstr "Вкажіть типові терміни та умови в налаштуваннях вашої компанії."
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.config.settings,group_display_incoterm:0
@@ -1768,6 +1770,7 @@ msgstr "Одиниці виміру"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Непрочитані повідомлення"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/vi.po b/addons/sale/i18n/vi.po
index b3a6e80f5b62..dc4ee10b4ae3 100644
--- a/addons/sale/i18n/vi.po
+++ b/addons/sale/i18n/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -682,11 +682,6 @@ msgstr "Nếu đánh dấu kiểm, các thông điệp mới yêu cầu sự có
 msgid "If checked, new messages require your attention."
 msgstr ""
 
-#. module: sale
-#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
 msgid "Income Account"
@@ -840,6 +835,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Xuất hóa đơn"
@@ -1127,6 +1123,12 @@ msgstr "Điều khoản thanh toán"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
@@ -1767,6 +1769,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Thông điệp chưa đọc"
 
diff --git a/addons/sale/i18n/zh_CN.po b/addons/sale/i18n/zh_CN.po
index 55a54dc48d62..fe91f978615b 100644
--- a/addons/sale/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/sale/i18n/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-15 08:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -840,6 +840,7 @@ msgstr "发票将被创建为草稿以便你在验证前能更新它们。"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Invoicing"
 msgstr "开票"
@@ -1127,6 +1128,12 @@ msgstr "付款条款"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr "请为本公司定义一个会计销售科目。"
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
diff --git a/addons/sale/i18n/zh_TW.po b/addons/sale/i18n/zh_TW.po
index 626722fc3f6a..b52d2078be35 100644
--- a/addons/sale/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/sale/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 15:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: sale
 #: model:res.groups,name:sale.group_display_incoterm
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_write_uid
@@ -1123,6 +1123,12 @@ msgstr "付款條件"
 msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
 msgstr ""
 
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "There is no invoicable line."
+msgstr ""
+
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:654
 #, python-format
diff --git a/addons/sale_crm/i18n/es_PE.po b/addons/sale_crm/i18n/es_PE.po
new file mode 100644
index 000000000000..9e8f3416b437
--- /dev/null
+++ b/addons/sale_crm/i18n/es_PE.po
@@ -0,0 +1,286 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:20+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_PE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_claim_count
+msgid "# Claims"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_issue_count
+msgid "# Issues"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_task_count
+msgid "# Tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_sale_order_count
+msgid "# of Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Orders</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Quote(s) </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_res_users_associate_member
+msgid ""
+"A member with whom you want to associate your membership.It will consider "
+"the membership state of the associated member."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_associate_member
+msgid "Associate Member"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order_campaign_id
+msgid "Campaign"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_membership_cancel
+msgid "Cancel Membership Date"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_payment_method_count
+msgid "Count Payment Method"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_membership_state
+msgid "Current Membership Status"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_property_stock_customer
+msgid "Customer Location"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_res_users_membership_start
+msgid "Date from which membership becomes active."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_res_users_membership_cancel
+msgid "Date on which membership has been cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_res_users_membership_stop
+msgid "Date until which membership remains active."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_free_member
+msgid "Free Member"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_partner_latitude
+msgid "Geo Latitude"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_date_localization
+msgid "Geo Localization Date"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_partner_longitude
+msgid "Geo Longitude"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sale Orders Target"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_res_users_membership_state
+msgid ""
+"It indicates the membership state.\n"
+"-Non Member: A partner who has not applied for any membership.\n"
+"-Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n"
+"-Old Member: A member whose membership date has expired.\n"
+"-Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n"
+"-Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
+"-Paying member: A member who has paid the membership fee."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
+msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order_medium_id
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_member_lines
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_membership_amount
+msgid "Membership Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_membership_stop
+msgid "Membership End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_membership_start
+msgid "Membership Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "New Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead_sale_number
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order_opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead_order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Pedidos"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_payment_method_ids
+msgid "Payment Methods"
+msgstr "Metodos de Pago"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations
+msgid "Quotations"
+msgstr "Cotizacion"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_sale_order_ids
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Órdenes de venta"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_res_users_free_member
+msgid "Select if you want to give free membership."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order_source_id
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead_sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order_tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_task_ids
+msgid "Tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_res_users_membership_amount
+msgid "The price negotiated by the partner"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_sale_order_campaign_id
+msgid ""
+"This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts "
+"Ex: Fall_Drive, Christmas_Special"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_sale_order_medium_id
+msgid "This is the method of delivery. Ex: Postcard, Email, or Banner Ad"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_sale_order_source_id
+msgid ""
+"This is the source of the link Ex: Search Engine, another domain, or name of"
+" email list"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_res_users_property_stock_customer
+msgid ""
+"This stock location will be used, instead of the default one, as the "
+"destination location for goods you send to this partner"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_res_users_property_stock_supplier
+msgid ""
+"This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
+"location for goods you receive from the current partner"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_property_stock_supplier
+msgid "Vendor Location"
+msgstr ""
diff --git a/addons/sale_crm/i18n/ta.po b/addons/sale_crm/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..8ba0a9f13e6b
--- /dev/null
+++ b/addons/sale_crm/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,286 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 12:56+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_claim_count
+msgid "# Claims"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_issue_count
+msgid "# Issues"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_task_count
+msgid "# Tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_sale_order_count
+msgid "# of Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Orders</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Quote(s) </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_res_users_associate_member
+msgid ""
+"A member with whom you want to associate your membership.It will consider "
+"the membership state of the associated member."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_associate_member
+msgid "Associate Member"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order_campaign_id
+msgid "Campaign"
+msgstr "பிரச்சாரம்"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_membership_cancel
+msgid "Cancel Membership Date"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_payment_method_count
+msgid "Count Payment Method"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_membership_state
+msgid "Current Membership Status"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_property_stock_customer
+msgid "Customer Location"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_res_users_membership_start
+msgid "Date from which membership becomes active."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_res_users_membership_cancel
+msgid "Date on which membership has been cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_res_users_membership_stop
+msgid "Date until which membership remains active."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_free_member
+msgid "Free Member"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_partner_latitude
+msgid "Geo Latitude"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_date_localization
+msgid "Geo Localization Date"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_partner_longitude
+msgid "Geo Longitude"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sale Orders Target"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_res_users_membership_state
+msgid ""
+"It indicates the membership state.\n"
+"-Non Member: A partner who has not applied for any membership.\n"
+"-Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n"
+"-Old Member: A member whose membership date has expired.\n"
+"-Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n"
+"-Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
+"-Paying member: A member who has paid the membership fee."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
+msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order_medium_id
+msgid "Medium"
+msgstr "நடுத்தரம்"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_member_lines
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_membership_amount
+msgid "Membership Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_membership_stop
+msgid "Membership End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_membership_start
+msgid "Membership Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "New Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead_sale_number
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order_opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead_order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_payment_method_ids
+msgid "Payment Methods"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations
+msgid "Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_sale_order_ids
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_res_users_free_member
+msgid "Select if you want to give free membership."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order_source_id
+msgid "Source"
+msgstr "ஆதாரம்"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead_sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order_tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "மேற்கோள்கள்"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_task_ids
+msgid "Tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_res_users_membership_amount
+msgid "The price negotiated by the partner"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_sale_order_campaign_id
+msgid ""
+"This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts "
+"Ex: Fall_Drive, Christmas_Special"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_sale_order_medium_id
+msgid "This is the method of delivery. Ex: Postcard, Email, or Banner Ad"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_sale_order_source_id
+msgid ""
+"This is the source of the link Ex: Search Engine, another domain, or name of"
+" email list"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_res_users_property_stock_customer
+msgid ""
+"This stock location will be used, instead of the default one, as the "
+"destination location for goods you send to this partner"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_res_users_property_stock_supplier
+msgid ""
+"This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
+"location for goods you receive from the current partner"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "Users"
+msgstr "பயனர்கள்"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_property_stock_supplier
+msgid "Vendor Location"
+msgstr ""
diff --git a/addons/sale_crm/i18n/uk.po b/addons/sale_crm/i18n/uk.po
index 1474dec74f97..b4554655a0ad 100644
--- a/addons/sale_crm/i18n/uk.po
+++ b/addons/sale_crm/i18n/uk.po
@@ -3,12 +3,13 @@
 # * sale_crm
 # 
 # Translators:
+# Bogdan, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 17:00+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale_crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order_medium_id
 msgid "Medium"
-msgstr "Середній"
+msgstr "Засіб розповсюдження"
 
 #. module: sale_crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_member_lines
@@ -266,14 +267,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This stock location will be used, instead of the default one, as the "
 "destination location for goods you send to this partner"
-msgstr "Буде використано це місце складування замість типового як кінцеве розташування для продуктів, які ви надсилаєте партнерові."
+msgstr "Буде використано це місце складування замість типового як кінцеве розташування для товарів, які ви надсилаєте партнерові."
 
 #. module: sale_crm
 #: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_res_users_property_stock_supplier
 msgid ""
 "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
 "location for goods you receive from the current partner"
-msgstr "Буде використано це місце складування замість типового як початкове розташування для продуктів, які ви отримуєте від поточного партнера"
+msgstr "Буде використано це місце складування замість типового як початкове розташування для товарів, які ви отримуєте від поточного партнера"
 
 #. module: sale_crm
 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
diff --git a/addons/sale_crm/i18n/zh_TW.po b/addons/sale_crm/i18n/zh_TW.po
index f3930b59306c..5f93c4b8d499 100644
--- a/addons/sale_crm/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/sale_crm/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-19 08:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "訂單"
 #. module: sale_crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_payment_method_ids
 msgid "Payment Methods"
-msgstr ""
+msgstr "付款方法"
 
 #. module: sale_crm
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
diff --git a/addons/sale_expense/i18n/ru.po b/addons/sale_expense/i18n/ru.po
index 8f2c901cfab7..78618955c1d3 100644
--- a/addons/sale_expense/i18n/ru.po
+++ b/addons/sale_expense/i18n/ru.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # * sale_expense
 # 
 # Translators:
+# Sergey Vilizhanin <sv@grimmette.ru>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-23 14:19+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:49+0000\n"
+"Last-Translator: Sergey Vilizhanin <sv@grimmette.ru>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,12 +26,12 @@ msgstr "Позиция аналитики"
 #. module: sale_expense
 #: selection:product.template,expense_policy:0
 msgid "At Cost"
-msgstr ""
+msgstr "В Себестоимости"
 
 #. module: sale_expense
 #: selection:product.template,expense_policy:0
 msgid "At Sales Price"
-msgstr ""
+msgstr "В Цене Продажи"
 
 #. module: sale_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_product_template_expense_policy
diff --git a/addons/sale_layout/i18n/es_PE.po b/addons/sale_layout/i18n/es_PE.po
index 54ecfdd52797..f8e41c8c56fc 100644
--- a/addons/sale_layout/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/sale_layout/i18n/es_PE.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-07 00:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:12+0000\n"
 "Last-Translator: charles paul requena palomino <rcharles84@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Nombre"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_layout.report_invoice_layouted
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_layout.report_sale_layouted
 msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "Precio"
 
 #. module: sale_layout
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_layout.report_invoice_layouted
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale_layout
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_layout.field_sale_layout_category_sequence
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
 #. module: sale_layout
 #: model:sale_layout.category,name:sale_layout.sale_layout_cat_1
@@ -219,12 +219,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_layout.report_invoice_layouted
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_layout.report_sale_layouted
 msgid "Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Impuestos"
 
 #. module: sale_layout
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_layout.report_configuration_search_view
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
 
 #. module: sale_layout
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_layout.category_template
diff --git a/addons/sale_layout/i18n/eu.po b/addons/sale_layout/i18n/eu.po
index 7e6d02f23483..12a00ebd55fe 100644
--- a/addons/sale_layout/i18n/eu.po
+++ b/addons/sale_layout/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-27 11:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Desk. (%)"
 #. module: sale_layout
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_layout.field_sale_layout_category_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: sale_layout
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_layout.report_configuration_search_view
diff --git a/addons/sale_layout/i18n/ta.po b/addons/sale_layout/i18n/ta.po
index f25d055bdf11..dd42a6ce11f2 100644
--- a/addons/sale_layout/i18n/ta.po
+++ b/addons/sale_layout/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:18+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_layout.field_sale_layout_category_name
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_layout.report_configuration_search_view
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்"
 
 #. module: sale_layout
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_layout.report_invoice_layouted
diff --git a/addons/sale_layout/i18n/uk.po b/addons/sale_layout/i18n/uk.po
index 5f65fa8abc68..db65e518d4e4 100644
--- a/addons/sale_layout/i18n/uk.po
+++ b/addons/sale_layout/i18n/uk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-14 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 15:43+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Кількість"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_layout.report_configuration_form_view
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_layout.report_configuration_tree_view
 msgid "Report Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування звітів"
 
 #. module: sale_layout
 #: model:ir.ui.menu,name:sale_layout.Report_configuration
diff --git a/addons/sale_layout/i18n/zh_TW.po b/addons/sale_layout/i18n/zh_TW.po
index 72ff76801e17..5dfd355387a1 100644
--- a/addons/sale_layout/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/sale_layout/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 08:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "折扣(%)"
 #. module: sale_layout
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_layout.field_sale_layout_category_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: sale_layout
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_layout.report_configuration_search_view
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "發票明細"
 #. module: sale_layout
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_layout.field_sale_layout_category___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: sale_layout
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_layout.field_sale_layout_category_write_uid
diff --git a/addons/sale_margin/i18n/ta.po b/addons/sale_margin/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..206059bbcd22
--- /dev/null
+++ b/addons/sale_margin/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,52 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_margin
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:14+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_margin
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_margin.field_sale_order_line_purchase_price
+msgid "Cost"
+msgstr "செலவு"
+
+#. module: sale_margin
+#: model:ir.model.fields,help:sale_margin.field_sale_order_margin
+msgid ""
+"It gives profitability by calculating the difference between the Unit Price "
+"and the cost."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_margin.field_sale_order_line_margin
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_margin.field_sale_order_margin
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_margin.field_sale_report_margin
+msgid "Margin"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order_line
+msgid "Sales Order Line"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_report
+msgid "Sales Orders Statistics"
+msgstr ""
diff --git a/addons/sale_mrp/i18n/eu.po b/addons/sale_mrp/i18n/eu.po
index 0170fb36f558..314570a13315 100644
--- a/addons/sale_mrp/i18n/eu.po
+++ b/addons/sale_mrp/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Fabrikazio agindua"
 #. module: sale_mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_sale_order_line_property_ids
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propietateak"
 
 #. module: sale_mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_mrp_production_sale_name
diff --git a/addons/sale_mrp/i18n/uk.po b/addons/sale_mrp/i18n/uk.po
index 54d92c2a68d8..8ed79da38408 100644
--- a/addons/sale_mrp/i18n/uk.po
+++ b/addons/sale_mrp/i18n/uk.po
@@ -3,12 +3,13 @@
 # * sale_mrp
 # 
 # Translators:
+# Bogdan, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-14 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 12:34+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale_mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_mrp_production_sale_ref
 msgid "Sale Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Посилання на продаж"
 
 #. module: sale_mrp
 #: model:ir.model,name:sale_mrp.model_sale_order_line
diff --git a/addons/sale_service/i18n/ru.po b/addons/sale_service/i18n/ru.po
index e183c10cd86d..0c0e484ddba2 100644
--- a/addons/sale_service/i18n/ru.po
+++ b/addons/sale_service/i18n/ru.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # * sale_service
 # 
 # Translators:
+# Sergey Vilizhanin <sv@grimmette.ru>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 07:13+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:53+0000\n"
+"Last-Translator: Sergey Vilizhanin <sv@grimmette.ru>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "Позиция аналитики"
 #. module: sale_service
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_service.field_project_task_type_closed
 msgid "Is a close stage"
-msgstr ""
+msgstr "Завершенная стадия"
 
 #. module: sale_service
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_service.view_sale_service_inherit_form2
@@ -85,12 +86,12 @@ msgstr "Задачи"
 #. module: sale_service
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_service.field_sale_order_tasks_ids
 msgid "Tasks associated to this sale"
-msgstr ""
+msgstr "Задачи, связанные с этой продажей"
 
 #. module: sale_service
 #: model:ir.model.fields,help:sale_service.field_project_task_type_closed
 msgid "Tasks in this stage are considered as closed."
-msgstr ""
+msgstr "Задачи в этой стадии считаются завершенными."
 
 #. module: sale_service
 #: code:addons/sale_service/models/sale_service.py:142
@@ -98,4 +99,4 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot delete a task related to a Sale Order. You can only archive this "
 "task."
-msgstr ""
+msgstr "Вы не можете удалить задачу, связанную с Заказом Продажи. Вы можете только архивировать эту задачу."
diff --git a/addons/sale_stock/i18n/uk.po b/addons/sale_stock/i18n/uk.po
index ab02e24148fa..4022e8db1938 100644
--- a/addons/sale_stock/i18n/uk.po
+++ b/addons/sale_stock/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * sale_stock
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-01 06:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-09 13:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 15:43+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgid ""
 "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled "
 "for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised"
 " date, to cope with unexpected delays in the supply chain."
-msgstr ""
+msgstr "Межа відхилення для терміну постачання товарів замовникам. Поповнення запасів та дата відвантаження буде запланована на цю кількість днів раніше ніж обіцяна дата, щоб впоратися з несподіваними затримками в ланцюгу постачань."
 
 #. module: sale_stock
 #: selection:sale.config.settings,group_route_so_lines:0
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_company_security_lead
 msgid "Sales Safety Days"
-msgstr ""
+msgstr "Дні підстрахування для продажів"
 
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_stock_location_route_sale_selectable
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking
 msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Переміщення"
 
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_warehouse_id
diff --git a/addons/sale_timesheet/i18n/ru.po b/addons/sale_timesheet/i18n/ru.po
index 8204268cde6b..cad92a03e366 100644
--- a/addons/sale_timesheet/i18n/ru.po
+++ b/addons/sale_timesheet/i18n/ru.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # * sale_timesheet
 # 
 # Translators:
+# Sergey Vilizhanin <sv@grimmette.ru>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-09 07:41+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 19:08+0000\n"
+"Last-Translator: Sergey Vilizhanin <sv@grimmette.ru>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,17 +56,17 @@ msgstr "Табель"
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_hr_employee_timesheet_cost
 msgid "Timesheet Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Расписание Стоимость"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_timesheet_count
 msgid "Timesheet activities"
-msgstr ""
+msgstr "Активность расписания"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_timesheet_ids
 msgid "Timesheet activities associated to this sale"
-msgstr ""
+msgstr "Активность расписания, связанная с этой продажей"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_employee_extd_form
@@ -79,4 +80,4 @@ msgid ""
 "You can use only one product on timesheet within the same sale order. You "
 "should split your order to include only one contract based on time and "
 "material."
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете использовать только один продукт в расписании в пределах того же заказа продажи. Вы должны разделить ваш заказ, чтобы включить только один контракт основанный на времени и материале."
diff --git a/addons/sale_timesheet/i18n/ta.po b/addons/sale_timesheet/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..12238a037c2f
--- /dev/null
+++ b/addons/sale_timesheet/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,82 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_timesheet
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:14+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_timesheet
+#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_timesheet
+#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "நிறுவனங்கள்"
+
+#. module: sale_timesheet
+#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_timesheet
+#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr "தயாரிப்பு டெம்ப்ளேட்"
+
+#. module: sale_timesheet
+#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_timesheet
+#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line
+msgid "Sales Order Line"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_timesheet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet
+msgid "Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_hr_employee_timesheet_cost
+msgid "Timesheet Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_timesheet_count
+msgid "Timesheet activities"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_timesheet
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_timesheet_ids
+msgid "Timesheet activities associated to this sale"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_timesheet
+#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_employee_extd_form
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_timesheet
+#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_timesheet.py:101
+#, python-format
+msgid ""
+"You can use only one product on timesheet within the same sale order. You "
+"should split your order to include only one contract based on time and "
+"material."
+msgstr ""
diff --git a/addons/sales_team/i18n/ca.po b/addons/sales_team/i18n/ca.po
index 00be75c70bd3..48bcdf10c4e3 100644
--- a/addons/sales_team/i18n/ca.po
+++ b/addons/sales_team/i18n/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-05 16:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:39+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Historial de missatges i comunicació"
 #. module: sales_team
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_view_kanban
 msgid "More <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Més <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
 
 #. module: sales_team
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
diff --git a/addons/sales_team/i18n/es_PE.po b/addons/sales_team/i18n/es_PE.po
index 213530ad642f..10f468aad32c 100644
--- a/addons/sales_team/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/sales_team/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:20+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:13
 #, python-format
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Hoy"
 
 #. module: sales_team
 #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_message_unread
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
 #. module: sales_team
 #: model:ir.model,name:sales_team.model_res_users
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuarios"
 
 #. module: sales_team
 #. openerp-web
diff --git a/addons/sales_team/i18n/eu.po b/addons/sales_team/i18n/eu.po
index cd1b3e3989cc..d80fc7b32447 100644
--- a/addons/sales_team/i18n/eu.po
+++ b/addons/sales_team/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:20+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
 #. module: sales_team
 #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: sales_team
 #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_active
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
 #. module: sales_team
 #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: sales_team
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
 #. module: sales_team
 #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: sales_team
 #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_message_needaction_counter
diff --git a/addons/sales_team/i18n/it.po b/addons/sales_team/i18n/it.po
index 774ddd7a05c9..b8933859ec23 100644
--- a/addons/sales_team/i18n/it.po
+++ b/addons/sales_team/i18n/it.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-10 23:43+0000\n"
-"Last-Translator: Francesco Garganese <francesco.garganese@aeromnia.aero>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 15:50+0000\n"
+"Last-Translator: Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Followers (Partner)"
 #: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:214
 #, python-format
 msgid "Great sales journeys start with a clean pipeline."
-msgstr ""
+msgstr "Un processo di vendita efficace inizia con l'avere una bacheca ordinata!"
 
 #. module: sales_team
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "E' stato inserito un valore errato!"
 #: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:216
 #, python-format
 msgid "Your Pipeline"
-msgstr "La Tua Pipeline"
+msgstr "La tua Bacheca"
 
 #. module: sales_team
 #. openerp-web
diff --git a/addons/sales_team/i18n/ru.po b/addons/sales_team/i18n/ru.po
index 3c6513df596a..54f8d2779404 100644
--- a/addons/sales_team/i18n/ru.po
+++ b/addons/sales_team/i18n/ru.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * sales_team
 # 
 # Translators:
-# SV <svilij@yahoo.com>, 2015
+# Sergey Vilizhanin <sv@grimmette.ru>, 2016
+# Sergey Vilizhanin <sv@grimmette.ru>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-13 19:44+0000\n"
-"Last-Translator: SV <svilij@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 19:08+0000\n"
+"Last-Translator: Sergey Vilizhanin <sv@grimmette.ru>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,21 +31,21 @@ msgstr "3 ожид. закрытие"
 #: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:137
 #, python-format
 msgid "35,029.39€"
-msgstr ""
+msgstr "35,029.39€"
 
 #. module: sales_team
 #. openerp-web
 #: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:124
 #, python-format
 msgid "78,140.03€"
-msgstr ""
+msgstr "78,140.03€"
 
 #. module: sales_team
 #. openerp-web
 #: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:169
 #, python-format
 msgid "80.000€"
-msgstr ""
+msgstr "80.000€"
 
 #. module: sales_team
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_view_kanban
diff --git a/addons/sales_team/i18n/ta.po b/addons/sales_team/i18n/ta.po
index d85bf14973e7..c5914f050e53 100644
--- a/addons/sales_team/i18n/ta.po
+++ b/addons/sales_team/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:16+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "கடைசியாக திருத்திய"
 #: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:188
 #, python-format
 msgid "Last Month"
-msgstr ""
+msgstr "கடந்த மாதம்"
 
 #. module: sales_team
 #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_write_uid
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:102
 #, python-format
 msgid "This Month"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த மாதம்"
 
 #. module: sales_team
 #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_users_property_product_pricelist
diff --git a/addons/sales_team/i18n/uk.po b/addons/sales_team/i18n/uk.po
index 93ee6d2cff87..827abeea9e98 100644
--- a/addons/sales_team/i18n/uk.po
+++ b/addons/sales_team/i18n/uk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-22 22:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 15:19+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Індекс кольору"
 #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_company_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: sales_team
 #. openerp-web
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
 #. module: sales_team
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_view_kanban
 msgid "Settings"
-msgstr "Параметри"
+msgstr "Налаштування"
 
 #. module: sales_team
 #. openerp-web
diff --git a/addons/sales_team/i18n/zh_TW.po b/addons/sales_team/i18n/zh_TW.po
index 6097338e9e8a..8afe91bfe009 100644
--- a/addons/sales_team/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/sales_team/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
 #. module: sales_team
 #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: sales_team
 #: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #. module: sales_team
 #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: sales_team
 #. openerp-web
diff --git a/addons/stock/i18n/ca.po b/addons/stock/i18n/ca.po
index 336d3062146b..8f44af6eef34 100644
--- a/addons/stock/i18n/ca.po
+++ b/addons/stock/i18n/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-13 09:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-30 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 17:47+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
 msgid "More <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Més <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_pickingtype_filter
 msgid "Picking Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de picking "
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type_name
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgstr "L'assistent comprovarà totes les regles d'estoc mínim i generarà ordr
 msgid ""
 "Work with product variant allows you to define some variant of the same "
 "products, an ease the product management in the ecommerce for example"
-msgstr ""
+msgstr "Treballar amb variants de productes ens permet definir diferents variants sobre el mateix producte, una facilitat en la gestió de productes en el comerç electrònic, per exemple."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_routes_form
diff --git a/addons/stock/i18n/de.po b/addons/stock/i18n/de.po
index 441d48e47a68..355e5531f3bc 100644
--- a/addons/stock/i18n/de.po
+++ b/addons/stock/i18n/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-13 09:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 18:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-07 10:08+0000\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Taferner\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -6112,7 +6112,7 @@ msgstr "Verfolgen Sie Los- und Seriennummern."
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product_tracking
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template_tracking
 msgid "Tracking"
-msgstr "Seriennummer"
+msgstr "Nachverfolgung"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:2835
diff --git a/addons/stock/i18n/es.po b/addons/stock/i18n/es.po
index 68b14973a746..716c0d4380ed 100644
--- a/addons/stock/i18n/es.po
+++ b/addons/stock/i18n/es.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-13 09:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 14:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 09:00+0000\n"
 "Last-Translator: Antonio Trueba\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr "Rutas de inventario"
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
 msgid "Inventory Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de inventario"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_quants
diff --git a/addons/stock/i18n/es_CO.po b/addons/stock/i18n/es_CO.po
index 76610911861e..7832dfa9bba4 100644
--- a/addons/stock/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/stock/i18n/es_CO.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # * stock
 # 
 # Translators:
+# Andrés Felipe Casas Palomino <afcasas@nubark.com>, 2016
 # Andres Ruiz <andres.ruiz.otalora@gmail.com>, 2015
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
@@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-13 09:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-30 10:36+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 19:25+0000\n"
+"Last-Translator: Andrés Felipe Casas Palomino <afcasas@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,14 +37,14 @@ msgid ""
 "                * Transferred: has been processed, can't be modified or cancelled anymore\n"
 "\n"
 "                * Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"
-msgstr ""
+msgstr "\n                * Borrador: no confirmado todavía y por tanto  no planificado hasta que se confirme\n* Esperando otra operacion: eseperando a que otro movimiento termine antes de convertirse automáticamente en disponible (por ejemplo en los flujos bajo pedido)\n* Esperando disponiblidad: esperando todavía a la disponibilidad de los productos\n* Parcialmente disponible: algunos productos están disponibles y reservados\n* Listo para ser transferido: los productos están reservados, esperando simplemente a su confirmación.\n* Transferido: ha sido procesado, por lo que no puede ser modificado o cancelado ya.\n* Cancelado: ha sido cancelado y no puede ser confirmado ya."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_config_settings_module_stock_dropshipping
 msgid ""
 "\n"
 "Creates the dropship route and add more complex tests-This installs the module stock_dropshipping."
-msgstr ""
+msgstr "\nCrea la ruta de dropshipping y añade tests más complejos\n- Esto instala el módulo stock_dropshipping."
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:1847
@@ -65,13 +66,13 @@ msgid ""
 "same product(%s), same location(%s), same package, same owner and same lot. "
 "Please first validate the first inventory adjustement with this product "
 "before creating another one."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede tener dos ajustes de inventario en el estado 'en Progreso' con el mismo producto (%s), misma ubicación (%s), mismo paquete, el mismo propietario y mismo lote. Por favor, primero validar el primer ajuste de inventario con este producto antes de crear otro."
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:3482
 #, python-format
 msgid " MTO"
-msgstr ""
+msgstr "  Desde existencias MTO"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/product.py:209 code:addons/stock/product.py:382
@@ -83,31 +84,31 @@ msgstr "A la Mano"
 #: code:addons/stock/stock.py:3619 code:addons/stock/stock.py:3912
 #, python-format
 msgid " Sequence in"
-msgstr ""
+msgstr " Disponible"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:3623 code:addons/stock/stock.py:3920
 #, python-format
 msgid " Sequence internal"
-msgstr ""
+msgstr " Secuencia interna"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:3620 code:addons/stock/stock.py:3914
 #, python-format
 msgid " Sequence out"
-msgstr ""
+msgstr " Secuencia entregas"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:3621 code:addons/stock/stock.py:3916
 #, python-format
 msgid " Sequence packing"
-msgstr ""
+msgstr " Secuencia de empaquetado"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:3622 code:addons/stock/stock.py:3918
 #, python-format
 msgid " Sequence picking"
-msgstr ""
+msgstr " Secuencia de empaquetado"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_picking_form
@@ -118,19 +119,19 @@ msgstr "#Productos"
 #: code:addons/stock/stock.py:2739
 #, python-format
 msgid "%s %s %s has been <b>moved to</b> scrap."
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s ha sido <b>desechado</b>."
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:3299
 #, python-format
 msgid "%s: Supply Product from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: proveer producto de %s"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/res_config.py:25
 #, python-format
 msgid "%s: Transit Location"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ubicación de tránsito"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_state
@@ -140,7 +141,7 @@ msgid ""
 "* Waiting Availability: This state is reached when the procurement resolution is not straight forward. It may need the scheduler to run, a component to me manufactured...\n"
 "* Available: When products are reserved, it is set to 'Available'.\n"
 "* Done: When the shipment is processed, the state is 'Done'."
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo: Cuando el movimiento de existencias se ha creado y no se ha confirmado aún.\nEsperando otro movimiento: Este estado se da cuando un movimiento está esperando a otro, por ejemplo en un flujo encadenado.\nEsperando disponibilidad: Se alcanza este estado cuando la resolución de abastecimiento no es correcta. Puede necesitar que se ejecute el planificador, un componente que sea fabricado...\nDisponible: Se establece cuando se reservan productos.\nRealizado: Cuando se procesa el envío, entonces se alcanza este estado."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location_usage
@@ -161,7 +162,7 @@ msgid ""
 "                       \n"
 "* Transit Location: Counterpart location that should be used in inter-companies or inter-warehouses operations\n"
 "                      "
-msgstr ""
+msgstr "* Ubicación de proveedor: Ubicación virtual representando la fuente para los productos que vengan de sus proveedores\n* Vista: Ubicación virtual usada para crear una estructura jerárquica para su almacén, agregando sus ubicaciones hijas. No puede contener directamente productos\n* Ubicaciones internas: Ubicaciones físicas dentro de sus almacenes\n* Ubicación de cliente: Ubicación virtual representando la ubicación destino para los productos enviados a sus clientes\n* Inventario: Ubicación virtual que sirve de contrapartida para las operaciones de inventario usadas para corregir los niveles de existencias (inventarios físicos)\n* Abastecimiento: Ubicación virtual que sirve como contrapartida virtual para las operaciones de abastecimiento cuando la fuente (proveedor o producción) no se conoce aún. Esta ubicación debería ser vacía cuando el planificador de abastecimiento termina\n* Producción: Ubicación virtual de contrapartida para las operaciones de producción: esta ubicación consume las materias primas y produce los productos finales\n* Ubicación de tránsito: Ubicación de contrapartida que debe usarse en operaciones inter-compañía o inter-almacén"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
@@ -178,21 +179,21 @@ msgstr "- El Equipo de Odoo"
 msgid ""
 "<span class=\"label label-default text-center "
 "odoo_purple\">'Available'</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"label label-default text-center odoo_purple\">'Disponible'</span>"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
 msgid ""
 "<span class=\"label label-default text-center odoo_purple\">Click on <span "
 "class=\"fa fa-truck\"/> Delivery</span>"
-msgstr "<span class=\"label label-default text-center odoo_purple\">Clic en <span class=\"fa fa-truck\"/> Entrega</span>"
+msgstr "<span class=\"label label-default text-center odoo_p<span class=\"label label-default text-center odoo_purple\">Clic en <span class=\"fa fa-truck\"/> Entrega</span>urple\">Clic en <span class=\"fa fa-truck\"/> Entrega</span>"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
 msgid ""
 "<span class=\"label label-default text-center odoo_purple\">Click on <span "
 "class=\"fa fa-truck\"/> Shipment</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"label label-default text-center odoo_purple\">Haga click en <span class=\"fa fa-truck\"/> porte</span>"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
@@ -206,35 +207,35 @@ msgstr "<span class=\"label label-default text-center odoo_purple\">Confirmar or
 msgid ""
 "<span class=\"label label-default text-center odoo_purple\">Confirm "
 "Sale</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"label label-default text-center odoo_purple\">Confirmar Venta</span>"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
 msgid ""
 "<span class=\"label label-default text-center odoo_purple\">Find Incoming "
 "Shipments</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"label label-default text-center odoo_purple\">Encontrar Envíos Entrantes</span>"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
 msgid ""
 "<span class=\"label label-default text-center odoo_purple\">Process the "
 "products</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"label label-default text-center odoo_purple\">Procesar los productos</span>"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
 msgid ""
 "<span class=\"label label-default text-center odoo_purple\">Validate the "
 "Delivery</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"label label-default text-center odoo_purple\">Validar el Envío</span>"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
 msgid ""
 "<span class=\"label label-default text-center odoo_purple\">Validate the "
 "Receipt Order</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"label label-default text-center odoo_purple\">Validar el Recibo de la Orden</span>"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button
@@ -247,14 +248,14 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Proyectado</span>"
 msgid ""
 "<span class=\"o_stat_text\">Min :</span>\n"
 "                                <span class=\"o_stat_text\">Max:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Mínimo:</span>\n                                <span class=\"o_stat_text\">Máximo:</span>"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button
 msgid ""
 "<span class=\"o_stat_text\">Min:</span>\n"
 "                                <span class=\"o_stat_text\">Max:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Mínimo:</span>\n                                <span class=\"o_stat_text\">Máximo:</span>"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
@@ -302,7 +303,7 @@ msgid ""
 "<span class=\"panel-title\">\n"
 "                                        <strong>From the Inventory application</strong>\n"
 "                                    </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"panel-title\">\n                                        <strong>De la Aplicación de Inventarios</strong>\n                                    </span>"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
@@ -310,7 +311,7 @@ msgid ""
 "<span class=\"panel-title\">\n"
 "                                        <strong>From the Purchase application</strong>\n"
 "                                    </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"panel-title\">\n                                        <strong>De la Aplicación de Compras</strong>\n                                    </span>"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
@@ -318,33 +319,33 @@ msgid ""
 "<span class=\"panel-title\">\n"
 "                                        <strong>From the Sales application</strong>\n"
 "                                    </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"panel-title\">\n                                        <strong>De la Aplicación de Ventas</strong>\n                                    </span>"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
 msgid "<span><strong>Contact Address:</strong></span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span><strong>Dirección del Contacto:</strong></span>"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
 msgid "<span><strong>Customer Address:</strong></span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span><strong>Dirección del Cliente:</strong></span>"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
 msgid "<span><strong>Delivery Address:</strong></span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span><strong>Dirección de Envío:</strong></span>"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
 msgid "<span><strong>Vendor Address:</strong></span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span><strong>Dirección de Proveedor:</strong></span>"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
 msgid "<span><strong>Warehouse Address:</strong></span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span><strong>Dirección de almacén:</strong></span>"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
@@ -361,13 +362,13 @@ msgstr "<span>Ver</span>"
 msgid ""
 "<span>You need to install the Accounting or Purchases app to manage "
 "vendors.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>Necesita instalar las aplicaciones de Contabilidad o Compras para gestionar proveedores.</span>"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
 msgid ""
 "<span>You need to install the Purchases Management app for this flow.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>Necesita instalar la aplicación de gestión de compras para este ciclo</span>"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
@@ -385,12 +386,12 @@ msgstr "<strong>Activar <i>Seguimiento de lotes o números de serie</i></strong>
 msgid ""
 "<strong>Automated flows</strong>: from sale to delivery, and purchase to "
 "reception"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Flujos automáticos</strong>: desde ventas a la entrega y desde la compra a la recepción"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
 msgid "<strong>Automated replenishment rules</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Reglas de abastecimiento automático</strong>"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
@@ -399,7 +400,7 @@ msgid ""
 "filling a new order for purposes such as production or distribution. This "
 "quantity does not include items already allocated to other orders or items "
 "that are in transit from a supplier"
-msgstr ""
+msgstr "<strong> Productos disponibles </strong> están listos para su uso en para completar las nuevas ordenes para fines tales como la producción o distribución. Esta cantidad no incluye los artículos ya asignados a otras órdenes o elementos que están en tránsito de un proveedor"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
@@ -411,19 +412,19 @@ msgstr "<strong>Código de Barras</strong>"
 msgid ""
 "<strong>Buy:</strong> the product is bought from a vendor through a Purchase"
 " Order"
-msgstr ""
+msgstr "<strong> Comprar: </strong> el producto se compra a un vendedor a través de una Orden de Compra"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
 msgid "<strong>Commitment Date</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Fecha de compromiso</ strong>"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
 msgid ""
 "<strong>Consumable products</strong> are always assumed to be in sufficient "
 "quantity in your stock, therefore their available quantities are not tracked"
-msgstr ""
+msgstr "<strong> Productos Consumibles </strong>  se supone que siempre tienen la cantidad suficiente, por lo tanto, sus cantidades disponibles no son rastreadas"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory
@@ -433,12 +434,12 @@ msgstr "<strong>Fecha</strong>"
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
 msgid "<strong>Destination</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Destino</strong>"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
 msgid "<strong>Enjoy your Inventory management with Odoo!</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>¡Disfrute su administración de Inventario con Odoo!</strong>"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
@@ -463,7 +464,7 @@ msgid ""
 "requires, each time a Sales Order is confirmed. This does not modify stock "
 "in the medium term because you restock with the exact amount that was "
 "ordered"
-msgstr ""
+msgstr "<strong> Generar una Orden: </strong> el producto se adquiere sólo cuando la demanda lo requiere, cada vez que un pedido de ventas se confirma. Esto no modifica de valores en el mediano plazo, ya que solo se reabastece con la cantidad exacta que se ordenó."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
@@ -472,28 +473,28 @@ msgid ""
 "stock. If the quantities in stock are too low to fulfill the order, a "
 "Purchase Order is generated according the minimum stock rules in order to "
 "get the products required"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Contra Stock:</strong> sus clientes son abastecidos desde el stock disponible. Si la cantidad en stock es demasiado baja para cubrir el pedido, se generará un pedido de compra de acuerdo a las reglas de stock mínimo a fin de abastecer los productos requeridos en el pedido."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
 msgid ""
 "<strong>Manufacture:</strong> the product is manufactured internally or the "
 "service is supplied from internal resources"
-msgstr ""
+msgstr "<strong> Fabricación: </strong> el producto está fabricado internamente o el servicio se suministra por recursos internos"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
 msgid ""
 "<strong>No address defined on the supplier partner:</strong> you have to "
 "complete an address for the default supplier for the product concerned."
-msgstr ""
+msgstr "<strong> No hay ninguna dirección definida en el  proveedor: </strong> usted tiene que completar una dirección para el proveedor predeterminado para el producto seleccionado."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
 msgid ""
 "<strong>No bill of materials defined for production:</strong> you need to "
 "create a BoM or indicate that the product can be purchased instead."
-msgstr ""
+msgstr "<strong> No hay lista de materiales definida para producción: </strong> es necesario crear una lista de materiales o indicar que el producto se puede comprar en su lugar."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
@@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "<strong>No hay disponibilidad en las existencias:</strong> usted tiene q
 msgid ""
 "<strong>No supplier available for a purchase:</strong> you have to define a "
 "supplier in the Procurements tab of the product form."
-msgstr ""
+msgstr "<strong> No hay proveedores disponibles para la compra: </strong> tiene que definir un proveedor de la ficha de Compras en el formulario del producto."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
@@ -515,7 +516,7 @@ msgid ""
 "<strong>On Hand products</strong> are physically located in the warehouse "
 "location at the current time. This includes items that are already allocated"
 " to fulfilling production needs or sales orders"
-msgstr ""
+msgstr "<strong> Productos disponibles </strong> se encuentran físicamente en la ubicación de la bodega actualmente. Esto incluye artículos que ya están asignados al cumplimiento de las necesidades de producción o de órdenes de venta"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
@@ -551,7 +552,7 @@ msgstr "<strong>Cantidad</strong>"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
 msgid "<strong>Scheduled Date</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Fecha planificada</strong>"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
@@ -563,7 +564,7 @@ msgstr "<strong>Número Serial</strong>"
 msgid ""
 "<strong>Service products</strong> are non-material products provided by a "
 "company or an individual"
-msgstr ""
+msgstr "<strong> Servicios </strong> son productos no materiales proporcionados por una compañía o un individuo"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
@@ -573,19 +574,19 @@ msgstr "<strong>Fuente</strong>"
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
 msgid "<strong>State</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Estado</strong>"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
 msgid "<strong>Status</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Estado</strong>"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
 msgid ""
 "<strong>Stockable products</strong> are subject to the full inventory "
 "management system: minimum stock rules, automatic procurement, etc."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Productos Almacenables </strong> están sujetos al sistema de gestión de inventario: reglas de inventario mínimos,  abastecimientos automáticos, etc."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory
@@ -595,7 +596,7 @@ msgstr "<strong>Cantidad Total</strong>"
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
 msgid "<strong>Warehouse Locations</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Ubicación de Bodegas</strong>"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
@@ -603,13 +604,13 @@ msgid ""
 "<strong>When you process an incoming shipment, internal transfer or "
 "delivery</strong>, assign a lot number or different lot numbers or serial "
 "numbers to a product by clicking on the <span class=\"fa fa-list\"/> icon"
-msgstr ""
+msgstr "<strong> Al procesar un envío entrante, transferencia interna o entrega </strong>, asigne un número de lote o diferentes números de lote o números de serie a un producto haciendo clic en el <span class = \"fa fa-list\" /> icono"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:2881
 #, python-format
 msgid "A Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Un paquete"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type_barcode_nomenclature_id
@@ -619,12 +620,12 @@ msgstr "Una nomenclatura de código de barras"
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
 msgid "A classic purchase flow looks like the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Un flujo de compra clásico es similar al siguiente:"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
 msgid "A classic sales flow looks like the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Un flujo de venta clásico es similar al siguiente:"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
@@ -632,7 +633,7 @@ msgid ""
 "A good inventory management aims to optimize stock levels: not too low (or\n"
 "                        you may find yourself out of stock) and not too high (your products occupy\n"
 "                        space and may loose value)."
-msgstr ""
+msgstr "Una buena gestión de inventario tiene como objetivo optimizar los niveles de stock: no demasiado bajo (o usted puede encontrarse agotado) y no demasiado alto (sus productos ocupan espacio y pueden perder valor)."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
@@ -642,7 +643,7 @@ msgstr "Documentación del API"
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
 msgid "Accurate visibility on all your operations"
-msgstr ""
+msgstr "Visibilidad precisa sobre todas sus operaciones"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_message_needaction
@@ -664,7 +665,7 @@ msgstr "Activo/a"
 #. module: stock
 #: selection:stock.config.settings,module_stock_calendar:0
 msgid "Adapt lead times using the suppliers' open days calendars (advanced)"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptar los plazos de entrega utilizando el calendarios para los días  abiertos de los proveedores (avanzado)"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
@@ -692,22 +693,22 @@ msgstr "Dirección"
 msgid ""
 "Adds a Claim link to the delivery order.\n"
 "-This installs the module claim_from_delivery."
-msgstr ""
+msgstr "Dirección"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
 msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzada"
+msgstr "Avanzado"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.config.settings,group_stock_adv_location:0
 msgid "Advanced routing of products using rules"
-msgstr ""
+msgstr "Rutas avanzadas de productos utilizando reglas"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.move,procure_method:0
 msgid "Advanced: Apply Procurement Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Avanzado: aplicar reglas de aprovisionamiento"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
@@ -717,24 +718,24 @@ msgstr "Todo"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_type_list
 msgid "All Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Todas las operaciones"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.stock_picking_action_picking_type
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.all_picking
 msgid "All Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "Todas las transferencias"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.picking,move_type:0
 msgid "All at once"
-msgstr ""
+msgstr "Todo junto"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:2867
 #, python-format
 msgid "All products"
-msgstr ""
+msgstr "Todos los productos"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.config.settings,group_stock_tracking_owner:0
@@ -744,13 +745,13 @@ msgstr "Todos los productos en su almacén pertenecen a su compañía"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_returned_move_ids
 msgid "All returned moves"
-msgstr ""
+msgstr "Todas las devoluciones"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/procurement.py:360
 #, python-format
 msgid "All stock moves have been cancelled for this procurement."
-msgstr ""
+msgstr "Todos los movimientos que han sido cancelados en este aprovisionamiento"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0
@@ -760,12 +761,12 @@ msgstr "Permitir reclamos en entregas"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type_show_entire_packs
 msgid "Allow moving packs"
-msgstr ""
+msgstr "Permite movimiento de paquetes"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.config.settings,module_stock_dropshipping:0
 msgid "Allow suppliers to deliver directly to your customers"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir que los proveedores entreguen directamente a sus clientes"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_config_settings_module_procurement_jit
@@ -773,14 +774,14 @@ msgid ""
 "Allows you to automatically reserve the available\n"
 "            products when confirming a sale order.\n"
 "                This installs the module procurement_jit."
-msgstr ""
+msgstr "Permite reservar automáticamente el inventario disponible\nde productos al confirmar una orden de venta.\nEsto instala el módulo procurement_jit."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_config_settings_group_stock_packaging
 msgid ""
 "Allows you to create and manage your packaging dimensions and types you want"
 " to be maintained in your system."
-msgstr ""
+msgstr "Permite crear y gestionar las dimensiones y tipos del empaquetado que quiere mantener en el sistema."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_config_settings_group_uom
@@ -791,27 +792,27 @@ msgstr "Permite seleccionar y configurar diferentes unidades de medida para los
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view
 msgid "Applicable On"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location_route_product_selectable
 msgid "Applicable on Product"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicable en el producto"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location_route_product_categ_selectable
 msgid "Applicable on Product Category"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicable en la categoria de productos"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location_route_warehouse_selectable
 msgid "Applicable on Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicable en el almacén"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_procurement_rule_form_stock_inherit
 msgid "Applied On"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar en"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_config_settings
@@ -823,38 +824,38 @@ msgstr "Aplicar"
 msgid ""
 "As an example, a decimal precision of 2 will allow weights like: 9.99 kg, "
 "whereas a decimal precision of 4 will allow weights like:  0.0231 kg."
-msgstr ""
+msgstr "Como ejemplo, una precisión decimal de 2 permitirá pesos como 9.99 kh, cuando una precisión decimal de 4 permitiría pesos como: 0.0231 kg."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_make_procurment_wizard
 msgid "Ask New Products"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitar nuevos productos"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
 msgid "Assign Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Asignar propietario"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
 msgid "Assigned Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Movimientos asignados"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location_path_auto
 #: selection:stock.location.path,auto:0
 msgid "Automatic Move"
-msgstr ""
+msgstr "Movimiento automático"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location.path,auto:0
 msgid "Automatic No Step Added"
-msgstr ""
+msgstr "Automático sin añadir paso"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_procurement
 msgid "Automatic Procurements"
-msgstr "Aprovisionamientos Automáticos"
+msgstr "Abastecimientos automáticos"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_string_availability_info
@@ -870,52 +871,52 @@ msgstr "Disponible"
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_search_form_view_stock
 msgid "Available Products"
-msgstr ""
+msgstr "Productos disponibles"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_backorder_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_backorder_id
 msgid "Back Order of"
-msgstr ""
+msgstr "Entrega parcial de"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
 msgid "Back Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Pedidos en espera"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/stock_backorder_confirmation.py:33
 #, python-format
 msgid "Back order <em>%s</em> <b>cancelled</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Se ha cancelado la siguiente entrega pendiente <em>%s</em>."
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:1104
 #, python-format
 msgid "Back order <em>%s</em> <b>created</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Se ha creado la entrega parcial <em>%s</em>."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_backorder_confirmation
 msgid "Backorder Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmación de Entrega Pendiente"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation
 msgid "Backorder creation"
-msgstr ""
+msgstr "Creación de Entrega Pendiente"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:4732
 #, python-format
 msgid "Backorder exists"
-msgstr ""
+msgstr "La entrega parciale existe"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_backorder
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
 msgid "Backorders"
-msgstr ""
+msgstr "Entregas parciales"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location_barcode
@@ -925,17 +926,17 @@ msgstr "Código de Barras"
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_config_settings
 msgid "Barcode Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz de Código de Barras"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type_barcode_nomenclature_id
 msgid "Barcode Nomenclature"
-msgstr ""
+msgstr "Nomenclatura de código de barras"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_wms_barcode_nomenclature_all
 msgid "Barcode Nomenclatures"
-msgstr ""
+msgstr "Nomenclaturas de código de barras"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_config_settings_module_stock_barcode
@@ -947,23 +948,23 @@ msgstr "Soporte a escaneador de código de barras"
 msgid ""
 "Before creating your products, here are a few concepts your should "
 "understand:"
-msgstr ""
+msgstr "Antes de la creación de sus productos, aquí hay algunos conceptos que usted debe entender:"
 
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_4
 msgid "Big Vendors"
-msgstr ""
+msgstr "Proveedores Grandes"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.warehouse,delivery_steps:0
 msgid "Bring goods to output location before shipping (Pick + Ship)"
-msgstr ""
+msgstr "Llevar bienes a la ubicación de salida antes del envío (Empaquetado + envío)"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package_quant_ids
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_form
 msgid "Bulk Content"
-msgstr ""
+msgstr "Contenido completo"
 
 #. module: stock
 #: selection:product.template,tracking:0
@@ -973,7 +974,7 @@ msgstr "Por Lotes"
 #. module: stock
 #: selection:product.template,tracking:0
 msgid "By Unique Serial Number"
-msgstr ""
+msgstr "Por nº de serie único"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:2162
@@ -981,14 +982,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "By changing this quantity here, you accept the new quantity as complete: "
 "Odoo will not automatically generate a back order."
-msgstr ""
+msgstr "Cambiando esta cantidad aquí, acepta la nueva cantidad como completa: Odoo no generará automáticamente una entrega parcial."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
 msgid ""
 "By default, Odoo measures products by 'units', which are generic and "
 "represent just about anything"
-msgstr ""
+msgstr "De manera predeterminada, Odoo mide productos por \"unidades\", que es una unidad de medida genérica y representan casi cualquier cosa"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_procure_method
@@ -998,19 +999,19 @@ msgid ""
 "directly create a procurement on the source location (and thus ignore its "
 "current stock) to gather products. If we want to chain moves and have this "
 "one to wait for the previous, this second option should be chosen."
-msgstr ""
+msgstr "By default, the system will take from the stock in the source location and passively wait for availability. The other possibility allows you to directly create a procurement on the source location (and thus ignore its current stock) to gather products. If we want to chain moves and have this one to wait for the previous, this second option should be chosen."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location_active
 msgid ""
 "By unchecking the active field, you may hide a location without deleting it."
-msgstr ""
+msgstr "Si el campo activo se desmarca, permite ocultar la ubicación sin eliminarla."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_incoterms_active
 msgid ""
 "By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM you will not use."
-msgstr ""
+msgstr "Desmarcando el campo activo, podrá ocultar un INCOTERM que no use."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_calendar
@@ -1021,13 +1022,13 @@ msgstr "Vista Calendario"
 #: code:addons/stock/stock.py:3358
 #, python-format
 msgid "Can't find any customer or supplier location."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede encontrar ninguna ubicación de cliente o proveedor"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:3466
 #, python-format
 msgid "Can't find any generic Make To Order route."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede encontrar una ruta genérica para Bajo pedido"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_make_procurment_wizard
@@ -1054,64 +1055,64 @@ msgstr "Cancelado(a)"
 #: code:addons/stock/stock.py:2022
 #, python-format
 msgid "Cannot unreserve a done move"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede quitar la reserva de movimiento realizado"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_config_settings
 msgid "Carriers"
-msgstr ""
+msgstr "Transportistas"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product_route_from_categ_ids
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template_route_from_categ_ids
 msgid "Category Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría Rutas"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_move_dest_exists
 msgid "Chained Move Exists"
-msgstr ""
+msgstr "El movimiento encadenado existe"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty
 msgid "Change Product Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar cantidad producto"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_pack_operation_exist
 msgid "Check the existance of pack operation on the picking"
-msgstr ""
+msgstr "Chequee la existencia de operación de empaque en el movimiento de inventario"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_quant_reserved_exist
 msgid "Check the existance of quants linked to this picking"
-msgstr ""
+msgstr "Compruebe la existencia de cantidades vinculadas a este picking"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_inventory_move_ids_exist
 msgid "Check the existance of stock moves linked to this inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica la existencia de movimientos de inventarios vinculados a este inventario"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location_return_location
 msgid "Check this box to allow using this location as a return location."
-msgstr ""
+msgstr "Marque esta casilla para permitir usar esta ubicación como una bodega de devoluciones."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location_scrap_location
 msgid ""
 "Check this box to allow using this location to put scrapped/damaged goods."
-msgstr ""
+msgstr "Marque esta opción para permitir utilizar esta ubicación para poner mercancías desechadas/defectuosas."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_line_product_qty
 msgid "Checked Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad comprobada"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_partially_available
 msgid "Checks if the move has some stock reserved"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobar si el movimiento tiene stock reservado"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_config_settings_module_claim_from_delivery
@@ -1284,7 +1285,7 @@ msgstr "Consumible"
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package_children_ids
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_form
 msgid "Contained Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes contenidos"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location_child_ids
@@ -1299,7 +1300,7 @@ msgstr "Contenido"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location_posx
 msgid "Corridor (X)"
-msgstr ""
+msgstr "Pasillo (X)"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/stock_immediate_transfer.py:31
@@ -1307,12 +1308,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Could not reserve all requested products. Please use the 'Mark as Todo' "
 "button to handle the reservation manually."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede reservar todos los productos solicitados. Utilice el botón 'Marcar como Pendiente'  para manejar la reserva manualmente."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation
 msgid "Create Backorder"
-msgstr ""
+msgstr "Crear una Backorder"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:1576
@@ -1706,7 +1707,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_path_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_procurement_rule_form_stock_inherit
 msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Aplazar"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location_path_delay
@@ -2085,7 +2086,7 @@ msgstr "Seguidores (Asociados)"
 msgid ""
 "For the Odoo Team,<br/>\n"
 "                            Fabien Pinckaers, Founder"
-msgstr ""
+msgstr "De parte del equipo Odoo,<br/>\nFabien Pinckaers, Fundador"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
@@ -2675,7 +2676,7 @@ msgstr ""
 #: selection:stock.picking,picking_type_code:0
 #: selection:stock.picking.type,code:0
 msgid "Internal"
-msgstr ""
+msgstr "Interno"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,usage:0
@@ -3449,7 +3450,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_operation_link_move_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line_move_id
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Movimiento"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/procurement.py:25
@@ -3679,7 +3680,7 @@ msgstr "Número de Acciones"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_rule_delay
 msgid "Number of Days"
-msgstr ""
+msgstr "Número de Días"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint_lead_days
@@ -4046,7 +4047,7 @@ msgstr "Métodos de Empaquetado"
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_packagings
 msgid "Packagings"
-msgstr ""
+msgstr "Empaques"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_wh_pack_stock_loc_id
diff --git a/addons/stock/i18n/es_DO.po b/addons/stock/i18n/es_DO.po
index 404fcc8a791a..d9769ab656b3 100644
--- a/addons/stock/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/stock/i18n/es_DO.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-13 09:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-31 17:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-07 16:04+0000\n"
 "Last-Translator: Eneldo Serrata <eneldoserrata@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_DO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "Ruta de entrega"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_delivery
 msgid "Delivery Slip"
-msgstr "Vale de entrega"
+msgstr "Conduce"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product_route_ids
@@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr "Movimientos enlazados"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_linked_move_operation_ids
 msgid "Linked Operations"
-msgstr "Operaciones enlazadas"
+msgstr "Conduces enlazados"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_propagated_from_id
@@ -3820,12 +3820,12 @@ msgstr "Nombre operación"
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
 msgid "Operations"
-msgstr "Operaciones"
+msgstr "Conduces"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_pickingtype
 msgid "Operations Types"
-msgstr "Tipos de operaciones"
+msgstr "Tipos de conduce"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_linked_move_operation_ids
@@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "Conduces"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_picking
 msgid "Picking Operations"
-msgstr "Operaciones de conduces"
+msgstr "Conduces concodigos de barra"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_rule_picking_type_id
diff --git a/addons/stock/i18n/es_EC.po b/addons/stock/i18n/es_EC.po
index b8ab352e9a64..dfdc7974cb99 100644
--- a/addons/stock/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/stock/i18n/es_EC.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-13 09:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 06:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:31+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2562,7 +2562,7 @@ msgid ""
 "In Odoo, <strong>Reordering Rules</strong> are used to replenish your products.\n"
 "                        Odoo will automatically propose a procurement to buy new products if you are\n"
 "                        running out of stock."
-msgstr ""
+msgstr "En Odoo, <strong> las reglas de reabastecimiento </strong> se utilizan para reponer su productos. Odoo propondrá automáticamente una adquisición para comprar nuevos productos si se está quedando sin existencias."
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.inventory,state:0
@@ -3275,7 +3275,7 @@ msgid ""
 "                        outgoing deliveries according to the settings in the picking type.\n"
 "                        The tracking can be configured on every product: not any tracing at\n"
 "                        all, tracking by lot, or tracking by unique serial number."
-msgstr ""
+msgstr "Los lotes pueden ser codificados en los envíos entrantes, transferencias internas y\nentregas salientes de acuerdo con los ajustes en el tipo de movimiento de inventario.\nEl seguimiento puede ser configurado en cada producto; pero debe elegir el tipo de seguimiento: el seguimiento por lote o el seguimiento por número de serie único."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_mto_pull_id
@@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "Administra varias ubicaciones por bodega"
 #. module: stock
 #: model:res.groups,name:stock.group_stock_manager
 msgid "Manager"
-msgstr "Responsable"
+msgstr "Gerente"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location.path,auto:0
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgid ""
 "Most operations are prepared automatically by Odoo according\n"
 "                to your preconfigured logistics rules, but you can also record\n"
 "                manual stock movements."
-msgstr ""
+msgstr "Muchas operaciones son preparadas automáticamente por Odoo de acuerdo\na sus reglas de logísticas pre-configuradas, pero usted usted puede registrar losmvimiento de inventario manualmente."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_operation_link_move_id
@@ -3725,7 +3725,7 @@ msgstr "Aceptar"
 msgid ""
 "Odoo handles <strong>advanced push/pull routes configuration</strong>, for "
 "example:"
-msgstr ""
+msgstr "Odoo maneja la  <strong>configuración de rutas avanzadas de entrada y salida</strong>, por ejemplo:"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
@@ -3738,14 +3738,14 @@ msgid ""
 "Odoo inventory management is fully integrated with sales and\n"
 "                        invoicing process. Everything is automated from the initial\n"
 "                        quotation to the delivery and the final invoice."
-msgstr ""
+msgstr "La administración de inventarios de Odoo está completamente integrada con ventas\ny el proceso de facturación. Cada actividad está automatizada: desde la cotización, el envío y la factura final."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
 msgid ""
 "Odoo is able to run advanced traceability by using Product Lots and Serial\n"
 "                        Numbers, usually identified by bar codes stuck on the products."
-msgstr ""
+msgstr "Odoo es capaz de ejecutar trazabilidad avanzada mediante el uso de lotes y números de serie en productos, por lo general identificados por códigos de barras."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgid ""
 "Of course, feel free to add your own. Please note that Odoo is able to "
 "convert units within the same category, for example, liters to gallons in "
 "the volume category"
-msgstr ""
+msgstr "Por supuesto, no dude en añadir su propios tipos de unidades. Tenga en cuenta que Odoo es capaz de convertir las unidades dentro de la misma categoría, por ejemplo, litros a galones en la categoría de volumen"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button
@@ -3777,7 +3777,7 @@ msgid ""
 "Once it's fully working, give us some feedback: we love to hear from our "
 "customer. It would be great if you could send us a photo of your warehouse "
 "to"
-msgstr ""
+msgstr "Una vez que esté en pleno funcionamiento, agradeceríamos algunos comentarios: nos encanta saber de nuestros clientes. Sería muy bueno si nos pudiera enviar una foto de su bodega para"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:2879
@@ -4039,7 +4039,7 @@ msgid ""
 "its whole content somewhere else, or to pack it into another bigger package."
 " A package can also be unpacked, allowing the disposal of its former content"
 " as single units again."
-msgstr ""
+msgstr "Los paquetes son generalmente creados por las operaciones de carga realizadas en las transferencias y puede contener varios productos diferentes. A continuación, puede volver a utilizar un paquete para mover todo su contenido en otro lugar, o hacerlo en otro paquete más grande. Un paquete también puede ser reducido, lo que permite la eliminación de su antiguo contenido como unidades individuales de nuevo."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package_packaging_id
@@ -4131,7 +4131,7 @@ msgid ""
 "                available per location. You can use it once a year when you do\n"
 "                the general inventory or whenever you need it, to adapt the\n"
 "                current inventory level of a product."
-msgstr ""
+msgstr "Los inventarios periódicos sirven para contar el número de productos disponibles por ubicación. Se puede utilizar una vez al año cuando se hace el inventario general o siempre que lo necesite, para adaptar el nivel de inventario actual de un producto."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
@@ -5633,7 +5633,7 @@ msgid ""
 "The 'Automatic Move' / 'Manual Operation' value will create a stock move "
 "after the current one.  With 'Automatic No Step Added', the location is "
 "replaced in the original move."
-msgstr ""
+msgstr "El valor  'movimiento automático' / 'Operación Manual' creará un movimiento de inventario después de la actual. Con 'Automático sin Paso añadido', la ubicación es sustituida en el movimiento original."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
@@ -5748,7 +5748,7 @@ msgid ""
 "                operation a specific type which will alter its views accordingly.\n"
 "                On the picking type you could e.g. specify if packing is needed by default,\n"
 "                if it should show the customer."
-msgstr ""
+msgstr "El sistema de tipos de movimiento de inventario le permite asignar a cada operación de inventario de un tipo específico que se modificará de acuerdo a su vista. En el tipo de movimiento de inventario que podría, por ejemplo, especificar si el embalaje es necesario de manera predeterminada, se debe mostrar al cliente."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint_qty_multiple
@@ -5864,14 +5864,14 @@ msgstr "Esto permite asignar un lote (o nº de serie) a los albaranes y movimien
 msgid ""
 "This allows you to handle minimum stock rules differently by the possibility to take into account the purchase and delivery calendars \n"
 "-This installs the module stock_calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Esto le permite manejar las reglas de existencias mínimas de manera diferente por la posibilidad de tener en cuenta la compra y calendarios de entrega.\n- Esto instala el módulo stock_calendar."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.quantsact
 msgid ""
 "This analysis gives you a fast overview on the current stock level of your "
 "products and their current inventory value."
-msgstr ""
+msgstr "Este análisis le da una visión rápida en el nivel minimo de existencia de sus productos y su valor de inventario actual."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant_package_packaging_id
@@ -5885,14 +5885,14 @@ msgstr "Este campo debe ser completado sólo si todo lo de dentro del paquete co
 msgid ""
 "This guide helps getting started with Odoo Inventory.\n"
 "                        Once you are done, you will benefit from:"
-msgstr ""
+msgstr "Esta guía ayuda a conseguir comenzó con Inventario Odoo.\nUna vez que haya terminado, usted se beneficiará de:"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
 msgid ""
 "This is quite complex to set up, so <strong>contact your Project "
 "Manager</strong> to address this."
-msgstr ""
+msgstr "Esto es bastante complejo de configurar, de modo <strong> que contacte con su director de proyecto</strong> para dirigirlo."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type_default_location_dest_id
@@ -5901,7 +5901,7 @@ msgid ""
 "with this picking type. It is possible however to change it or that the "
 "routes put another location. If it is empty, it will check for the customer "
 "location on the partner. "
-msgstr ""
+msgstr "Esta es la ubicación de destino predeterminada cuando se crea una movimiento manual de inventario con este tipo de movimiento. Sin embargo es posible cambiarlo o que las rutas la pongan en otra ubicación. Si está vacía, se comprobará la ubicación del cliente de la empresa."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type_default_location_src_id
@@ -5910,14 +5910,14 @@ msgid ""
 "this picking type. It is possible however to change it or that the routes "
 "put another location. If it is empty, it will check for the supplier "
 "location on the partner. "
-msgstr ""
+msgstr "Esta es la ubicación de destino predeterminada cuando se crea una movimiento manual de inventario con este tipo de movimiento. Sin embargo es posible cambiarlo o que las rutas la pongan en otra ubicación. Si está vacía, se comprobará la ubicación del proveedor de la empresa."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form
 msgid ""
 "This is the list of all the production lots you recorded. When\n"
 "                you select a lot, you can get the traceability of the products contained in lot."
-msgstr ""
+msgstr "Esta es la lista de todos los lotes de producción que ha guardado. Cuando selecciona un lote, se puede obtener la trazabilidad de los productos incluidos en el lote."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant_owner_id
@@ -5946,7 +5946,7 @@ msgid ""
 "This menu gives you the full traceability of inventory\n"
 "                operations on a specific product. You can filter on the product\n"
 "                to see all the past or future movements for the product."
-msgstr ""
+msgstr "Este menú le da la trazabilidad completa de las operaciones de inventario en un producto específico. Puedes realizar un filtrado sobre el producto para ver todos los movimientos pasados o futuros para el producto."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_config_settings_group_stock_adv_location
@@ -5962,7 +5962,7 @@ msgid ""
 "receive the goods you are returning now, make sure to <b>reverse</b> the "
 "returned picking in order to avoid logistic rules to be applied again (which"
 " would create duplicated operations)"
-msgstr ""
+msgstr "Este movimiento de inventario parece estar encadenado con otra operación. Más adelante, si usted recibe las mercancías que usted está devolviendo ahora, asegúrese de <b>revertir</b> el movimiento de devolución en fin de evitar que las reglas logísticas se aplicaren nuevamente (lo que crearía operaciones duplicadas)"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_change_product_qty_new_quantity
@@ -5975,7 +5975,7 @@ msgstr "Esta cantidad está expresada en la unidad de medida por defecto del pro
 msgid ""
 "This rule can be applied when a move is confirmed that has this location as "
 "destination location"
-msgstr ""
+msgstr "Esta regla se puede aplicar cuando una película está confirmado que tiene esta ubicación como ubicación de destino"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_partner_property_stock_customer
@@ -6053,7 +6053,7 @@ msgid ""
 "                            subdivisions of your Warehouse called <strong>Locations</strong> (ex:\n"
 "                            Shipping area, Merchandise return, Shelf 34 etc).\n"
 "                            Do not use Locations if you do not manage inventory per zone."
-msgstr ""
+msgstr "Para organizar mejor su inventario, puede crear subdivisiones de su bodega llamadas <strong>Ubicaciones</strong> (por ejemplo: en la zona de envío, devolución de la mercancía, estante 34 etc.).\nNo utilice por ubicación si no gestiona el inventario por zonas."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
@@ -6061,14 +6061,14 @@ msgid ""
 "To check the trajectory of a lot, find it back in <strong><i>Inventory Control &gt; Serial Numbers / lots</i></strong>.\n"
 "                       Choose a Lo t in the list and click on <i>Traceability</i>i&gt;. You may also\n"
 "                       filter the Quantitative Valuation of a product with a certain lot."
-msgstr ""
+msgstr "Para comprobar la trayectoria de un lote, encontrarlo de nuevo en <strong><i>Control de Inventario y números de serie / lotes </i> </strong>.\nElija un Lote en la lista y haga clic en <i>Ttrazabilidad </i>. También puede filtrar el valor de cantidades de un producto con un determinado lote."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
 msgid ""
 "To create them, click on <strong><span class=\"fa fa-refresh\"/> "
 "Reordering</strong> on"
-msgstr ""
+msgstr "Para crearlos, haga clic en <strong><span class = \"fa fa-refresh\" />Reordenar</strong> en"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
@@ -6076,7 +6076,7 @@ msgid ""
 "To use more precise units like pounds or kilograms, activate<i> Some "
 "products may be sold/purchased in different unit of measures (advanced)</i> "
 "in the"
-msgstr ""
+msgstr "Para utilizar unidades más precisas como libras o kilogramos, active <i>Algunos productos pueden ser vendidos / comprados en diferentes unidades de medida (avanzado) </i> en el"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
@@ -6109,7 +6109,7 @@ msgid ""
 "                    - removal date\n"
 "                    - alert date.\n"
 "                    This installs the module product_expiry."
-msgstr ""
+msgstr "Realizar un seguimiento de las fechas diferentes en los productos y números de serie.\nLas siguientes fechas se pueden remontar:\n- Expiración\n- Consumir preferentemente antes del\n- Fecha de retiro\n- Fecha de alerta.\nEsto instala el módulo product_expiry"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0
@@ -6543,7 +6543,7 @@ msgid ""
 "                                        for you: simply send your Odoo project\n"
 "                                        manager a CSV file containing all your\n"
 "                                        data."
-msgstr ""
+msgstr "Nosotros nos encargamos de todo el proceso \nde importación para usted: sólo tiene que enviar a \nsu jefe de proyecto Odoo un archivo CSV con \ntodos sus datos."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
@@ -6552,7 +6552,7 @@ msgid ""
 "                                        for you: simply send your Odoo project\n"
 "                                        manager a CSV file containing all your\n"
 "                                        products."
-msgstr ""
+msgstr "Nosotros nos encargamos de todo el proceso \nde importación para usted: sólo tiene que enviar a \nsu jefe de proyecto Odoo un archivo CSV con \ntodos sus productos."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
@@ -6583,21 +6583,21 @@ msgid ""
 "the default route when products pass through this warehouse.  This behaviour"
 " can be overridden by the routes on the Product/Product Categories or by the"
 " Preferred Routes on the Procurement"
-msgstr ""
+msgstr "Cuando se selecciona una Bodega para esta ruta, esta ruta debe estar seleccionada como ruta predeterminada cuando los productos pasan a través de este almacén. Este comportamiento puede ser anulado por las rutas en las categorías de producto / producto o por las rutas preferidas en el abastecimiento"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location_route_product_selectable
 msgid ""
 "When checked, the route will be selectable in the Inventory tab of the "
 "Product form.  It will take priority over the Warehouse route. "
-msgstr ""
+msgstr "Cuando se activa, la ruta se podrá seleccionar en la pestaña Inventario del formulario del producto. Tendrá prioridad sobre la ruta de la bodega."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location_route_product_categ_selectable
 msgid ""
 "When checked, the route will be selectable on the Product Category.  It will"
 " take priority over the Warehouse route. "
-msgstr ""
+msgstr "Cuando se activa, la ruta se podrá seleccionar en la Categoría del producto. Tendrá prioridad sobre la ruta de la bodega."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
@@ -6658,7 +6658,7 @@ msgid ""
 "                    your warehouses and that define the flows of your products. These\n"
 "                    routes can be assigned to a product, a product category or be fixed\n"
 "                    on procurement or sales order."
-msgstr ""
+msgstr "Se puede definir aquí las principales rutas que discurren por sus bodegas \ny que definen el flujo de sus productos. Estas rutas se pueden\nasignar a un producto, una categoría de producto o fijarse sobre los abastecimientos o pedido de cliente."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_orderpoint_form
diff --git a/addons/stock/i18n/it.po b/addons/stock/i18n/it.po
index 7847b09f18f3..d4ef581d8a68 100644
--- a/addons/stock/i18n/it.po
+++ b/addons/stock/i18n/it.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-13 09:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 22:06+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4047,7 +4047,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_packagings
 msgid "Packagings"
-msgstr ""
+msgstr "Confezionamenti"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_wh_pack_stock_loc_id
diff --git a/addons/stock/i18n/uk.po b/addons/stock/i18n/uk.po
index 923f4d9da0ce..9c9e158216b8 100644
--- a/addons/stock/i18n/uk.po
+++ b/addons/stock/i18n/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-13 09:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-30 10:36+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 22:16+0000\n"
+"Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgid ""
 "                       \n"
 "* Transit Location: Counterpart location that should be used in inter-companies or inter-warehouses operations\n"
 "                      "
-msgstr "* Розташування у постачальника: віртуальне розташування, що відображає початкове місце знаходження ваших товарів у постачальника.\n                       \n* Перегляд: віртуальне розташування для відображення структури вашого складу, що включає всі дочірні розташування; не може містити продуктів.\n                       \n* Внутрішнє розташування: Фізичне розташування всередині власного складу.\n                       \n* Розташування у клієнта: віртуальне розташування, що відображає кінцеве місце знаходження продуктів, які будуть відправлені клієнту.\n                       \n* Інвентаризація: віртуальне розташування, що використовується для операцій з інвентаризації при коригуванні залишків (реальна кількість).\n                       \n* Забезпечення: віртуальне розташування, що слугує тимчасовим розташуванням для операцій матеріального забезпечення, коли джерело постачання поки що невідоме. Це розташування повинне бути порожнім після завершення роботи планувальника.\n                       \n* Виготовлення: віртуальне розташування для операцій з виготовлення. Це розташування споживає сировину та створює готовий товар.\n                       \n* Транзитне розташування: допоміжне розташування, що використовується для переміщень всередині підприємства або складу.\n                      "
+msgstr "* Розташування у постачальника: віртуальне розташування, що відображає початкове місце знаходження ваших товарів у постачальника.\n                       \n* Перегляд: віртуальне розташування для відображення структури вашого складу, що включає всі дочірні розташування; не може містити товарів.\n                       \n* Внутрішнє розташування: Фізичне розташування всередині власного складу.\n                       \n* Розташування у клієнта: віртуальне розташування, що відображає кінцеве місце знаходження продуктів, які будуть відправлені клієнту.\n                       \n* Інвентаризація: віртуальне розташування, що використовується для операцій з інвентаризації при коригуванні залишків (реальна кількість).\n                       \n* Забезпечення: віртуальне розташування, що слугує тимчасовим розташуванням для операцій матеріального забезпечення, коли джерело постачання (постачальник чи виготовлення) поки що невідоме. Це розташування повинне бути порожнім після завершення роботи планувальника.\n                       \n* Виготовлення: віртуальне розташування для операцій з виготовлення. Це розташування споживає сировину та створює готовий товар.\n                       \n* Транзитне розташування: допоміжне розташування, що використовується для переміщень всередині підприємства або складу.\n                      "
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "<strong>Імпорт даних</strong>"
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory
 msgid "<strong>Inventory</strong>"
-msgstr "<strong>Запаси</strong>"
+msgstr "<strong>Інвентаризація</strong>"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Додаткова інформація"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_partner_id
 msgid "Address"
-msgstr "Address"
+msgstr "Адреса"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_config_settings_module_claim_from_delivery
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Allows you to create and manage your packaging dimensions and types you want"
 " to be maintained in your system."
-msgstr "Дозволяє створювати та керувати розмірами та типами упакувань в системі."
+msgstr "Дозволяє створювати та керувати розмірами та типами пакувань в системі."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_config_settings_group_uom
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Companies"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_package_search_view
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_date_done
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "Поточна кількість товару.\nВ контексті 
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search
 #, python-format
 msgid "Customer"
-msgstr "Покупець"
+msgstr "Клієнт"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_order_partner_dest_id
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "Розташування клієнта"
 #: selection:stock.picking,picking_type_code:0
 #: selection:stock.picking.type,code:0
 msgid "Customers"
-msgstr "Customers"
+msgstr "Клієнти"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_config_settings_module_delivery_dhl
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "Переміщення для призначення"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_pack_operation_result_package_id
 msgid "Destination Package"
-msgstr "Пакування для призначення"
+msgstr "Упаковка призначення"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_route_ids
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_pack_operation_result_package_id
 msgid "If set, the operations are packed into this package"
-msgstr ""
+msgstr "Якщо вказано, операції будуть запаковані в цю упаковку"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint_active
@@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "Внутрішні розташування"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot_ref
 msgid "Internal Reference"
-msgstr "Внутрішні зв’язки"
+msgstr "Внутрішні посилання"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:3680
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "Назва складу."
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_name
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_inventory_filter
 msgid "Inventory Reference"
-msgstr "Зв’язки складу"
+msgstr "Посилання на інвентаризацію"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_route
@@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "Маршрути інвентаризації"
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
 msgid "Inventory Settings"
-msgstr "Параметри складу"
+msgstr "Налаштування складу"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_quants
@@ -3309,7 +3309,7 @@ msgstr "Використовувати декілька складів та ро
 #. module: stock
 #: model:res.groups,name:stock.group_tracking_lot
 msgid "Manage Packages"
-msgstr "Використовувати пакування"
+msgstr "Керувати упаковками"
 
 #. module: stock
 #: model:res.groups,name:stock.group_adv_location
@@ -3448,13 +3448,13 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_operation_link_move_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line_move_id
 msgid "Move"
-msgstr "перемістити"
+msgstr "Рух"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/procurement.py:25
 #, python-format
 msgid "Move From Another Location"
-msgstr "Перемістити з іншого розташування"
+msgstr "Взяти з іншого розташування"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_move_lines_related
@@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr "Рядки переміщення"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_negative_move_id
 msgid "Move Negative Quant"
-msgstr "Перемістити від1ємну кількість"
+msgstr "Перемістити від’ємну кількість"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_split_from
@@ -3544,7 +3544,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type_complete_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint_name
 msgid "Name"
-msgstr "Name"
+msgstr "Назва"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
@@ -3801,29 +3801,29 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_operation_link_operation_id
 msgid "Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Операція"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:4490
 #, python-format
 msgid "Operation Details"
-msgstr ""
+msgstr "Детальний опис операції"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location_path_name
 msgid "Operation Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва операції"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
 msgid "Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Операції"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_pickingtype
 msgid "Operations Types"
-msgstr ""
+msgstr "Типи операцій"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_linked_move_operation_ids
@@ -3979,39 +3979,39 @@ msgstr "Тип упакування"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_tree
 #, python-format
 msgid "Package"
-msgstr "Пакунок"
+msgstr "Упаковка"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_quant_package_barcode_small
 msgid "Package BarCode"
-msgstr "Штрихкод пакування"
+msgstr "Штрихкод упаковки"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_quant_package_barcode
 msgid "Package BarCode with Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Штрихкод упаковки з вмістом"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package_complete_name
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_package_search_view
 msgid "Package Name"
-msgstr "Назва пакування"
+msgstr "Назва упаковки"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package_name
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_form
 msgid "Package Reference"
-msgstr "Посилання пакування"
+msgstr "Посилання на упаковку"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
 msgid "Package To Move"
-msgstr "Пакування до переміщення"
+msgstr "Упаковка до переміщення"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_form
 msgid "Package Transfers"
-msgstr "Переміщення пакувань"
+msgstr "Переміщення упаковок"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_package_view
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgstr "Переміщення пакувань"
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_package
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_pack_operation_details_form
 msgid "Packages"
-msgstr "Пакування"
+msgstr "Упаковки"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_package_view
@@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr "Головне розташування"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package_parent_id
 msgid "Parent Package"
-msgstr "Батьківсткий пакунок"
+msgstr "Батьківська упаковка"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.picking,move_type:0
@@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Реальні розташування"
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_quant_package
 msgid "Physical Packages"
-msgstr "Реальні упакування"
+msgstr "Фізична упаковка"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:3704
@@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "Розташування товару"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_config_settings
 #, python-format
 msgid "Products"
-msgstr "Продукти"
+msgstr "Товари"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.config.settings,group_product_variant:0
@@ -4540,13 +4540,13 @@ msgstr "Товари можуть мати декілька атрибутів,
 #. module: stock
 #: selection:stock.config.settings,group_uom:0
 msgid "Products have only one unit of measure (easier)"
-msgstr "Продукти мають тільки одну одиницю виміру (простіше)"
+msgstr "Товари мають тільки одну одиницю виміру (простіше)"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/product.py:43
 #, python-format
 msgid "Products: "
-msgstr "Продукти: "
+msgstr "Товари: "
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_rule_propagate
@@ -4812,22 +4812,22 @@ msgstr "Вести облік тари під час пакування: пал
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree_receipt_picking
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree_receipt_picking_board
 msgid "Reference"
-msgstr "Reference"
+msgstr "Посилання"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type_sequence_id
 msgid "Reference Sequence"
-msgstr "Послідовність зв’язку"
+msgstr "Послідовність нумерування посилань"
 
 #. module: stock
 #: sql_constraint:stock.picking:0
 msgid "Reference must be unique per company!"
-msgstr "Зв’язок повинен бути унікальний для кожної компанії!"
+msgstr "Посилання повинне бути унікальним для кожної компанії!"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_origin
 msgid "Reference of the document"
-msgstr "Зв’язок документу"
+msgstr "Посилання документу"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_pack_operation_ids
@@ -4952,7 +4952,7 @@ msgstr "Зарезервована кількість"
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
 msgid "Reset Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Скинути операції"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
@@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr "Правила"
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_procurement_compute
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_procurement_compute
 msgid "Run Reordering Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Запустити правила поповнення"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_proc_schedulers
@@ -5196,7 +5196,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_line_prodlot_name
 msgid "Serial Number Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва серійного номера"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form
@@ -5251,7 +5251,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_general_settings
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
 msgid "Settings"
-msgstr "Параметри"
+msgstr "Налаштування"
 
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_components
@@ -5292,7 +5292,7 @@ msgstr "Коротка назва"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_code
 msgid "Short name used to identify your warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Коротка назва вашого складу"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_string_availability_info
@@ -5344,7 +5344,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_pack_operation_package_id
 msgid "Source Package"
-msgstr "Вихідний пакунок"
+msgstr "Вихідна упаковка"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_procurement_rule_location_src_id
@@ -5410,7 +5410,7 @@ msgstr "Запаси"
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory
 msgid "Stock Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Інвентаризація на складі"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_line_tree
@@ -5704,7 +5704,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: sql_constraint:stock.warehouse:0
 msgid "The name of the warehouse must be unique per company!"
-msgstr ""
+msgstr "Назва складу повинна бути унікальною для кожної компанії!"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant_propagated_from_id
@@ -6029,12 +6029,12 @@ msgstr "До"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
 msgid "To Do"
-msgstr "До опрацювання"
+msgstr "Відправлення"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
 msgid "To Receive"
-msgstr "До отримання"
+msgstr "Надходження"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_planner
@@ -6119,7 +6119,7 @@ msgstr "Слідкування"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
 #, python-format
 msgid "Transfer"
-msgstr "Перемістити"
+msgstr "Переміщення"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_picking_partner_id
@@ -6129,13 +6129,13 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_picking_id
 msgid "Transfer Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Посилання переміщення"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
 msgid "Transfers"
-msgstr "Платежі"
+msgstr "Переміщень"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,usage:0
@@ -6157,12 +6157,12 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type_code
 msgid "Type of Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Тип операції"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_packaging_type_id
 msgid "Type of packaging"
-msgstr ""
+msgstr "Тип пакування"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_config_settings_module_delivery_ups
@@ -6364,7 +6364,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: selection:stock.inventory,state:0
 msgid "Validated"
-msgstr ""
+msgstr "Підтверджено"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_make_procurement_product_variant_count
@@ -6432,7 +6432,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: selection:stock.pack.operation,state:0 selection:stock.picking,state:0
 msgid "Waiting Another Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Очікує іншої операції"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
@@ -6466,7 +6466,7 @@ msgstr "Очікування передачі"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_tree
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.warehouse_orderpoint_search
 msgid "Warehouse"
-msgstr "Warehouse"
+msgstr "Склад"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse
@@ -6476,7 +6476,7 @@ msgstr "Налаштування складу"
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config
 msgid "Warehouse Management"
-msgstr "Управління модулями"
+msgstr "Керування складами"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_name
@@ -6774,7 +6774,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: sql_constraint:stock.pack.operation.lot:0
 msgid "You have already mentioned this lot name in another line"
-msgstr ""
+msgstr "Ви вже вказали цю партію в іншому рядку"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:129
@@ -6995,7 +6995,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_product_packaging
 msgid "preferred Packaging"
-msgstr ""
+msgstr "Бажане пакування"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_forecast
diff --git a/addons/stock/i18n/zh_TW.po b/addons/stock/i18n/zh_TW.po
index 90e695dd8c0a..24b03a0c1524 100644
--- a/addons/stock/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/stock/i18n/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-13 09:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 15:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "派送區"
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_line_date
@@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_make_procurement_write_uid
diff --git a/addons/stock_account/i18n/es_CO.po b/addons/stock_account/i18n/es_CO.po
index 4058e2a97b82..c6db1b77ae9d 100644
--- a/addons/stock_account/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/stock_account/i18n/es_CO.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-01 06:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 07:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 20:38+0000\n"
 "Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_asset_category_id
 msgid "Asset Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Activo"
 
 #. module: stock_account
 #: selection:product.category,property_cost_method:0
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock_account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Movimiento"
 
 #. module: stock_account
 #: code:addons/stock_account/product.py:124
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_quantity
 msgid "Product Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad Producto"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_removal_time
diff --git a/addons/stock_account/i18n/es_PE.po b/addons/stock_account/i18n/es_PE.po
index b21ca1912006..fc54429c2cc2 100644
--- a/addons/stock_account/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/stock_account/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-01 06:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 15:54+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_new_price
 msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "Precio"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model,name:stock_account.model_product_product
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_quantity
 msgid "Product Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad de Producto"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_removal_time
diff --git a/addons/stock_account/i18n/eu.po b/addons/stock_account/i18n/eu.po
index 2ae160296221..1e320b8effbf 100644
--- a/addons/stock_account/i18n/eu.po
+++ b/addons/stock_account/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-01 06:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:37+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory_accounting_date
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Produktuen lifetime-a"
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_quantity
 msgid "Product Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Produktu kantitatea"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_removal_time
diff --git a/addons/stock_account/i18n/ta.po b/addons/stock_account/i18n/ta.po
index e90dcd47fc9d..a9b0d24d1e85 100644
--- a/addons/stock_account/i18n/ta.po
+++ b/addons/stock_account/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-01 06:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 12:56+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock_account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_config_settings_inherit
 msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "கணக்கு"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_location_form_inherit
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock_account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
 msgid "Cost"
-msgstr ""
+msgstr "செலவு"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_cost_method
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "உருவாக்கப்பட்ட \nதேதி"
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_date
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "தேதி"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_deferred_revenue_category_id
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_product_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "தயாரிப்பு"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_alert_time
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_source
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "ஆதாரம்"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_uos_id
diff --git a/addons/stock_account/i18n/uk.po b/addons/stock_account/i18n/uk.po
index ae909991698b..ef20a1da8651 100644
--- a/addons/stock_account/i18n/uk.po
+++ b/addons/stock_account/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * stock_account
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-01 06:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 20:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 22:14+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_company_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_template_property_form
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_inventory
 msgid "Inventory"
-msgstr "Запаси"
+msgstr "Інвентаризація"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location
diff --git a/addons/stock_account/i18n/zh_TW.po b/addons/stock_account/i18n/zh_TW.po
index 92c46feaf1da..2c5852b7d9bb 100644
--- a/addons/stock_account/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/stock_account/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-01 06:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory_accounting_date
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_write_uid
diff --git a/addons/stock_dropshipping/i18n/uk.po b/addons/stock_dropshipping/i18n/uk.po
index 475e8791894e..bb4414eb791c 100644
--- a/addons/stock_dropshipping/i18n/uk.po
+++ b/addons/stock_dropshipping/i18n/uk.po
@@ -3,12 +3,13 @@
 # * stock_dropshipping
 # 
 # Translators:
+# Bogdan, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-30 19:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 16:18+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,4 +31,4 @@ msgstr ""
 #. module: stock_dropshipping
 #: model:procurement.rule,name:stock_dropshipping.procurement_rule_drop_shipping
 msgid "Vendor → Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Постачальник → Клієнт"
diff --git a/addons/stock_landed_costs/i18n/es_CO.po b/addons/stock_landed_costs/i18n/es_CO.po
index a520d94cf86f..64588ab1ef31 100644
--- a/addons/stock_landed_costs/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/stock_landed_costs/i18n/es_CO.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 07:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 20:36+0000\n"
 "Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock_landed_costs
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_volume
 msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen"
 
 #. module: stock_landed_costs
 #: code:addons/stock_landed_costs/purchase_config_settings.py:17
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Historial de comunicación del sitio web"
 #. module: stock_landed_costs
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_weight
 msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Peso"
 
 #. module: stock_landed_costs
 #: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:183
diff --git a/addons/stock_landed_costs/i18n/es_PE.po b/addons/stock_landed_costs/i18n/es_PE.po
index b969aa1c1d2f..168094e3555c 100644
--- a/addons/stock_landed_costs/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/stock_landed_costs/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:20+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock_landed_costs
 #: selection:stock.landed.cost,state:0
 msgid "Posted"
-msgstr ""
+msgstr "Contabilizado"
 
 #. module: stock_landed_costs
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_product_id
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock_landed_costs
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_amount_total
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
 
 #. module: stock_landed_costs
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_message_unread
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock_landed_costs
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
 msgid "Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Validar"
 
 #. module: stock_landed_costs
 #: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:212
diff --git a/addons/stock_landed_costs/i18n/eu.po b/addons/stock_landed_costs/i18n/eu.po
index e0825c05945a..aff36ae0abd3 100644
--- a/addons/stock_landed_costs/i18n/eu.po
+++ b/addons/stock_landed_costs/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:20+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Eguneroko kontua"
 #. module: stock_landed_costs
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: stock_landed_costs
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_additional_landed_cost
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: stock_landed_costs
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Izena"
 #. module: stock_landed_costs
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: stock_landed_costs
 #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_message_needaction_counter
diff --git a/addons/stock_landed_costs/i18n/ta.po b/addons/stock_landed_costs/i18n/ta.po
index 3c7b32b941f9..1ff46e9cad29 100644
--- a/addons/stock_landed_costs/i18n/ta.po
+++ b/addons/stock_landed_costs/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:18+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock_landed_costs
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_price_unit
 msgid "Cost"
-msgstr ""
+msgstr "செலவு"
 
 #. module: stock_landed_costs
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_cost_line_id
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "உருவாக்கப்பட்ட \nதேதி"
 #. module: stock_landed_costs
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_date
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "தேதி"
 
 #. module: stock_landed_costs
 #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_message_last_post
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock_landed_costs
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
 msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "தகவல்"
 
 #. module: stock_landed_costs
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_message_is_follower
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "மாதம்"
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_name
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்"
 
 #. module: stock_landed_costs
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_message_needaction_counter
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_product_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_product_id
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "தயாரிப்பு"
 
 #. module: stock_landed_costs
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
diff --git a/addons/stock_landed_costs/i18n/uk.po b/addons/stock_landed_costs/i18n/uk.po
index b9b26a1af17b..cf474100fff9 100644
--- a/addons/stock_landed_costs/i18n/uk.po
+++ b/addons/stock_landed_costs/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * stock_landed_costs
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 20:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 16:13+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Будь ласка налаштуйте рахунок витрат д
 #. module: stock_landed_costs
 #: selection:stock.landed.cost,state:0
 msgid "Posted"
-msgstr "Введений"
+msgstr "Опубліковано"
 
 #. module: stock_landed_costs
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_product_id
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Шаблон товару"
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_landed_costs.stock_landed_cost_type_action
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.stock_landed_cost_tree_view
 msgid "Products"
-msgstr "Продукти"
+msgstr "Товари"
 
 #. module: stock_landed_costs
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_quantity
diff --git a/addons/stock_landed_costs/i18n/zh_TW.po b/addons/stock_landed_costs/i18n/zh_TW.po
index 71fe6c84baf4..9f45ccddfa46 100644
--- a/addons/stock_landed_costs/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/stock_landed_costs/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: stock_landed_costs
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: stock_landed_costs
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_write_uid
diff --git a/addons/stock_picking_wave/i18n/es_PE.po b/addons/stock_picking_wave/i18n/es_PE.po
index e1995974d916..67fbdab70794 100644
--- a/addons/stock_picking_wave/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/stock_picking_wave/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:08+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock_picking_wave
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_user_id
 msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Responsable"
 
 #. module: stock_picking_wave
 #: selection:stock.picking.wave,state:0
diff --git a/addons/stock_picking_wave/i18n/eu.po b/addons/stock_picking_wave/i18n/eu.po
index 379d89881951..61f83ae9ecaa 100644
--- a/addons/stock_picking_wave/i18n/eu.po
+++ b/addons/stock_picking_wave/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:20+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock_picking_wave
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: stock_picking_wave
 #: model:ir.model,name:stock_picking_wave.model_stock_picking_to_wave
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Date of the last message posted on the record."
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_to_wave_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: stock_picking_wave
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_form
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock_picking_wave
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: stock_picking_wave
 #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_message_needaction_counter
diff --git a/addons/stock_picking_wave/i18n/zh_TW.po b/addons/stock_picking_wave/i18n/zh_TW.po
index 1a768b364129..37118e43540b 100644
--- a/addons/stock_picking_wave/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/stock_picking_wave/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "釋出到記錄上的最後資訊的日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_to_wave_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: stock_picking_wave
 #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_wave.view_picking_wave_form
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_to_wave___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_wave___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: stock_picking_wave
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_wave.field_stock_picking_to_wave_write_uid
diff --git a/addons/subscription/i18n/es_PE.po b/addons/subscription/i18n/es_PE.po
index 22d1512904be..f980ef9fa9ca 100644
--- a/addons/subscription/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/subscription/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 22:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 20:50+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Nombre"
 #: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
 #: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas"
 
 #. module: subscription
 #: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
diff --git a/addons/subscription/i18n/eu.po b/addons/subscription/i18n/eu.po
index e8a4f7664bca..f8f29ca21e8e 100644
--- a/addons/subscription/i18n/eu.po
+++ b/addons/subscription/i18n/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-21 12:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: subscription
 #: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
diff --git a/addons/subscription/i18n/ta.po b/addons/subscription/i18n/ta.po
index 99596ea5a87b..a72c58575490 100644
--- a/addons/subscription/i18n/ta.po
+++ b/addons/subscription/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:18+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 #. module: subscription
 #: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "தேதி"
 
 #. module: subscription
 #: selection:subscription.subscription,interval_type:0
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்"
 
 #. module: subscription
 #: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
diff --git a/addons/subscription/i18n/zh_TW.po b/addons/subscription/i18n/zh_TW.po
index d0d0260b1876..bd0d0f911257 100644
--- a/addons/subscription/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/subscription/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 09:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: subscription
 #: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "間隔單位"
 #: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: subscription
 #: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
diff --git a/addons/survey/i18n/ca.po b/addons/survey/i18n/ca.po
index ccf4a6eef97f..1923d9ed8a0c 100644
--- a/addons/survey/i18n/ca.po
+++ b/addons/survey/i18n/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-12 12:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:39+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Cancel·la"
 #. module: survey
 #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_mail_compose_message_channel_ids
 msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Canals"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_mail_compose_message_child_ids
diff --git a/addons/survey/i18n/de.po b/addons/survey/i18n/de.po
index d724288b01e4..4eb743b11624 100644
--- a/addons/survey/i18n/de.po
+++ b/addons/survey/i18n/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-07 08:30+0000\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Taferner\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr ""
 #. module: survey
 #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_mail_compose_message_tracking_value_ids
 msgid "Tracking values"
-msgstr ""
+msgstr "Nachverfolgungswerte"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_mail_compose_message_message_type
diff --git a/addons/survey/i18n/es_CO.po b/addons/survey/i18n/es_CO.po
index cf3e85a7fba0..f05e19163d17 100644
--- a/addons/survey/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/survey/i18n/es_CO.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 07:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 16:13+0000\n"
 "Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
 #: model:survey.question,comments_message:survey.feedback_4_1
 #, python-format
 msgid "If other, precise:"
-msgstr ""
+msgstr "Si otros, precisar:"
 
 #. module: survey
 #: model:survey.page,description:survey.feedback_4
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr ""
 #. module: survey
 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input
 msgid "Survey User Input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de usuario de la encuesta"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input_line
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr ""
 #: model:survey.question,validation_error_msg:survey.feedback_4_1
 #, python-format
 msgid "The answer you entered has an invalid format."
-msgstr ""
+msgstr "La respuesta introducida tiene un formato no válido."
 
 #. module: survey
 #: code:addons/survey/wizard/survey_email_compose_message.py:171
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr ""
 #: model:survey.question,constr_error_msg:survey.feedback_4_1
 #, python-format
 msgid "This question requires an answer."
-msgstr ""
+msgstr "Esta pregunta requiere una respuesta."
 
 #. module: survey
 #: model:ir.ui.view,arch_db:survey.nopages
diff --git a/addons/survey/i18n/es_EC.po b/addons/survey/i18n/es_EC.po
index 39b79fe9da7b..56e5c710433e 100644
--- a/addons/survey/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/survey/i18n/es_EC.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-20 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:31+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "Sugerencia"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_tree
 #: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_search
 msgid "Survey"
-msgstr "Planificación"
+msgstr "Encuestas"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_response_line_tree
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "Notificación del sistema"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_search
 msgid "Test"
-msgstr "Test"
+msgstr "Prueba"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_form
diff --git a/addons/survey/i18n/lt.po b/addons/survey/i18n/lt.po
index c8553840695d..9e4e84146e39 100644
--- a/addons/survey/i18n/lt.po
+++ b/addons/survey/i18n/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-30 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 12:52+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
 #. module: survey
 #: model:survey.stage,name:survey.stage_in_progress
 msgid "In progress"
-msgstr ""
+msgstr "Vykdoma"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_mail_compose_message_parent_id
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr ""
 #. module: survey
 #: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_form
 msgid "Print Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinti apklausÄ…"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_form
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_tree
 #: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_search
 msgid "Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Apklausa"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_response_line_tree
diff --git a/addons/survey/i18n/sk.po b/addons/survey/i18n/sk.po
index ce5598f59b7b..68a25d599504 100644
--- a/addons/survey/i18n/sk.po
+++ b/addons/survey/i18n/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-07 20:27+0000\n"
 "Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr ""
 #. module: survey
 #: selection:survey.user_input,type:0
 msgid "Manually"
-msgstr ""
+msgstr "Manuálne"
 
 #. module: survey
 #: selection:survey.question,type:0
diff --git a/addons/survey/i18n/uk.po b/addons/survey/i18n/uk.po
index e4fc38cc4bd9..2784d2338fd9 100644
--- a/addons/survey/i18n/uk.po
+++ b/addons/survey/i18n/uk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 18:24+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr ""
 #. module: survey
 #: model:survey.label,value:survey.choice_1_2_1
 msgid "Sales Management"
-msgstr "Управління модулями"
+msgstr "Керування продажами"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_email_compose_message
diff --git a/addons/survey/i18n/zh_TW.po b/addons/survey/i18n/zh_TW.po
index e77c4f78427e..03dfb04b7b39 100644
--- a/addons/survey/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/survey/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:41+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_display_mode
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_label_write_uid
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "系統通知"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_kanban
 #: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_search
 msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "測試"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_form
diff --git a/addons/utm/i18n/ca.po b/addons/utm/i18n/ca.po
index d6f4e799dae6..3848b7756ee2 100644
--- a/addons/utm/i18n/ca.po
+++ b/addons/utm/i18n/ca.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # * utm
 # 
 # Translators:
+# Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-29 20:48+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:58+0000\n"
+"Last-Translator: Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,27 +51,27 @@ msgstr "Canal"
 #. module: utm
 #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium_name
 msgid "Channel Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del canal"
 
 #. module: utm
 #: model:ir.model,name:utm.model_utm_medium
 msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Canals"
 
 #. module: utm
 #: model:utm.campaign,name:utm.utm_campaign_christmas_special
 msgid "Christmas Special"
-msgstr ""
+msgstr "Especial Nadal"
 
 #. module: utm
 #: model:ir.actions.act_window,help:utm.utm_medium_action
 msgid "Click to define a new medium."
-msgstr ""
+msgstr "Feu clic per definir un nou mitjà."
 
 #. module: utm
 #: model:ir.actions.act_window,help:utm.utm_source_action
 msgid "Click to define a new source."
-msgstr ""
+msgstr "Feu clic per definir un nou origen."
 
 #. module: utm
 #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign_create_uid
@@ -97,17 +98,17 @@ msgstr "Mostra Nom"
 #. module: utm
 #: model:utm.campaign,name:utm.utm_campaign_email_campaign_products
 msgid "Email Campaign - Products"
-msgstr ""
+msgstr "Correu de campanya - Productes"
 
 #. module: utm
 #: model:utm.campaign,name:utm.utm_campaign_email_campaign_services
 msgid "Email Campaign - Services"
-msgstr ""
+msgstr "Correu de campanya - Serveis"
 
 #. module: utm
 #: model:utm.source,name:utm.utm_source_facebook
 msgid "Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook"
 
 #. module: utm
 #: model:ir.model,name:utm.model_ir_http
@@ -147,12 +148,12 @@ msgstr "Actualitzat per última vegada el dia"
 #. module: utm
 #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_link_tracker_root
 msgid "Link Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Rastrejador de l'enllaç"
 
 #. module: utm
 #: model:utm.source,name:utm.utm_source_mailing
 msgid "Mailing Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Proveïdor de correu"
 
 #. module: utm
 #: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_medium_action
@@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "Venda"
 #. module: utm
 #: model:utm.source,name:utm.utm_source_search_engine
 msgid "Search engine"
-msgstr ""
+msgstr "Motor de cerca"
 
 #. module: utm
 #: model:ir.model,name:utm.model_utm_source
@@ -187,13 +188,13 @@ msgstr "Text original"
 #. module: utm
 #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source_name
 msgid "Source Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de l'origen"
 
 #. module: utm
 #: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_source_action
 #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_utm_source
 msgid "Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Origens"
 
 #. module: utm
 #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_mixin_campaign_id
@@ -217,14 +218,14 @@ msgstr "Aquest és l'origen de l'enllaç. Per ex: cercador, un altre domini o el
 #. module: utm
 #: model:utm.source,name:utm.utm_source_twitter
 msgid "Twitter"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter"
 
 #. module: utm
 #: model:ir.ui.menu,name:utm.marketing_utm
 msgid "UTMs"
-msgstr ""
+msgstr "UTMs"
 
 #. module: utm
 #: model:ir.model,name:utm.model_utm_mixin
 msgid "utm.mixin"
-msgstr ""
+msgstr "utm.mixin"
diff --git a/addons/utm/i18n/es_EC.po b/addons/utm/i18n/es_EC.po
index 57dc7c9e3a0b..6d1218c2402d 100644
--- a/addons/utm/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/utm/i18n/es_EC.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-15 05:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:31+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Boletín de noticias"
 #. module: utm
 #: model:utm.campaign,name:utm.utm_campaign_fall_drive
 msgid "Sale"
-msgstr "Venta"
+msgstr "Oferta"
 
 #. module: utm
 #: model:utm.source,name:utm.utm_source_search_engine
diff --git a/addons/utm/i18n/eu.po b/addons/utm/i18n/eu.po
index e098a61ffc92..ade988a16c16 100644
--- a/addons/utm/i18n/eu.po
+++ b/addons/utm/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-29 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Created on"
 #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: utm
 #: model:utm.campaign,name:utm.utm_campaign_email_campaign_products
diff --git a/addons/utm/i18n/ta.po b/addons/utm/i18n/ta.po
index 68edb0da8d80..51b91a80d2c8 100644
--- a/addons/utm/i18n/ta.po
+++ b/addons/utm/i18n/ta.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # * utm
 # 
 # Translators:
+# Bagavathikumar Ramakrishnan <bagavathikumar@gmail.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 09:53+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:03+0000\n"
+"Last-Translator: Bagavathikumar Ramakrishnan <bagavathikumar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,39 +29,39 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_tree
 msgid "Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "பிரச்சாரம்"
 
 #. module: utm
 #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign_name
 msgid "Campaign Name"
-msgstr ""
+msgstr "பிரச்சார பெயர்"
 
 #. module: utm
 #: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_campaign_act
 #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_utm_campaign_act
 msgid "Campaigns"
-msgstr ""
+msgstr "பிரச்சாரங்கள்"
 
 #. module: utm
 #: model:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_source_view_form
 msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "சேனல்"
 
 #. module: utm
 #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium_name
 msgid "Channel Name"
-msgstr ""
+msgstr "சேனல் பெயர்"
 
 #. module: utm
 #: model:ir.model,name:utm.model_utm_medium
 msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "சேனல்கள்"
 
 #. module: utm
 #: model:utm.campaign,name:utm.utm_campaign_christmas_special
 msgid "Christmas Special"
-msgstr ""
+msgstr "கிறிஸ்துமஸ்த்தில் சிறப்பு"
 
 #. module: utm
 #: model:ir.actions.act_window,help:utm.utm_medium_action
@@ -97,22 +98,22 @@ msgstr "காட்சி பெயர்"
 #. module: utm
 #: model:utm.campaign,name:utm.utm_campaign_email_campaign_products
 msgid "Email Campaign - Products"
-msgstr ""
+msgstr "மின்னஞ்சல் பிரச்சாரம் - பொருட்கள்"
 
 #. module: utm
 #: model:utm.campaign,name:utm.utm_campaign_email_campaign_services
 msgid "Email Campaign - Services"
-msgstr ""
+msgstr "மின்னஞ்சல் பிரச்சாரம் - சேவைகள்"
 
 #. module: utm
 #: model:utm.source,name:utm.utm_source_facebook
 msgid "Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "பேஸ்புக்"
 
 #. module: utm
 #: model:ir.model,name:utm.model_ir_http
 msgid "HTTP routing"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP ரூட்டிங்"
 
 #. module: utm
 #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign_id
@@ -147,12 +148,12 @@ msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட
 #. module: utm
 #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_link_tracker_root
 msgid "Link Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு தட"
 
 #. module: utm
 #: model:utm.source,name:utm.utm_source_mailing
 msgid "Mailing Partner"
-msgstr ""
+msgstr "அஞ்சல் பங்குதாரர்"
 
 #. module: utm
 #: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_medium_action
@@ -161,39 +162,39 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_tree
 #: model:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_source_view_tree
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "நடுத்தரம்"
 
 #. module: utm
 #: model:utm.source,name:utm.utm_source_newsletter
 msgid "Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "செய்திமடல்"
 
 #. module: utm
 #: model:utm.campaign,name:utm.utm_campaign_fall_drive
 msgid "Sale"
-msgstr ""
+msgstr "விற்பனை"
 
 #. module: utm
 #: model:utm.source,name:utm.utm_source_search_engine
 msgid "Search engine"
-msgstr ""
+msgstr "தேடல் இயந்திரம்"
 
 #. module: utm
 #: model:ir.model,name:utm.model_utm_source
 #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin_source_id
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "ஆதாரம்"
 
 #. module: utm
 #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source_name
 msgid "Source Name"
-msgstr ""
+msgstr "மூல பெயர்"
 
 #. module: utm
 #: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_source_action
 #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_utm_source
 msgid "Sources"
-msgstr ""
+msgstr "ஆதாரங்கள்"
 
 #. module: utm
 #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_mixin_campaign_id
@@ -217,14 +218,14 @@ msgstr ""
 #. module: utm
 #: model:utm.source,name:utm.utm_source_twitter
 msgid "Twitter"
-msgstr ""
+msgstr "ட்விட்டர்"
 
 #. module: utm
 #: model:ir.ui.menu,name:utm.marketing_utm
 msgid "UTMs"
-msgstr ""
+msgstr "UTMs"
 
 #. module: utm
 #: model:ir.model,name:utm.model_utm_mixin
 msgid "utm.mixin"
-msgstr ""
+msgstr "utm.mixin"
diff --git a/addons/utm/i18n/uk.po b/addons/utm/i18n/uk.po
index d51c01f5c694..37fc3cb008c4 100644
--- a/addons/utm/i18n/uk.po
+++ b/addons/utm/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * utm
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-14 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 17:00+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_tree
 #: model:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_source_view_tree
 msgid "Medium"
-msgstr "Середній"
+msgstr "Засіб розповсюдження"
 
 #. module: utm
 #: model:utm.source,name:utm.utm_source_newsletter
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
 #. module: utm
 #: model:utm.campaign,name:utm.utm_campaign_fall_drive
 msgid "Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Продаж"
 
 #. module: utm
 #: model:utm.source,name:utm.utm_source_search_engine
diff --git a/addons/utm/i18n/zh_TW.po b/addons/utm/i18n/zh_TW.po
index 2fe2b98560da..f51b477539e9 100644
--- a/addons/utm/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/utm/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 09:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "建立於"
 #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: utm
 #: model:utm.campaign,name:utm.utm_campaign_email_campaign_products
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "編號"
 #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: utm
 #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign_write_uid
diff --git a/addons/web/i18n/ca.po b/addons/web/i18n/ca.po
index 3ca2c41d1f82..479c2f1824a0 100644
--- a/addons/web/i18n/ca.po
+++ b/addons/web/i18n/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-18 04:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-21 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:46+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Arxiva"
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:671
 #, python-format
 msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Arxivat"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
diff --git a/addons/web/i18n/de.po b/addons/web/i18n/de.po
index e62c107c986d..33f0b87c5eb3 100644
--- a/addons/web/i18n/de.po
+++ b/addons/web/i18n/de.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-18 04:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-07 10:00+0000\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Taferner\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "& Schließen"
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:442
 #, python-format
 msgid " selected records"
-msgstr "selektierte Datensätze"
+msgstr " selektierte Datensätze"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
diff --git a/addons/web/i18n/el.po b/addons/web/i18n/el.po
index c8ad96b11721..6e2ee66ed2d2 100644
--- a/addons/web/i18n/el.po
+++ b/addons/web/i18n/el.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 # 
 # Translators:
 # Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
+# Sophia Anastasopoulos <sophiaanast1@gmail.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-18 04:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-21 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 17:35+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Anastasopoulos <sophiaanast1@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "ID Ενέργειας:"
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:660
 #, python-format
 msgid "Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -704,7 +705,7 @@ msgstr "Ημέρα"
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:658
 #, python-format
 msgid "Deactivate"
-msgstr ""
+msgstr "Απενεργοποίηση"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1020,7 +1021,7 @@ msgstr "Ενεργό φίλτρο: %s"
 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_menus.js:90
 #, python-format
 msgid "Filter with same name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Υπάρχει ήδη φίλτρο με το όνομα αυτό."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1041,7 +1042,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:119
 #, python-format
 msgid "For more information visit"
-msgstr ""
+msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1632,7 +1633,7 @@ msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης:"
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:675
 #, python-format
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργό"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2055,7 +2056,7 @@ msgstr "Ακόμη Φορτώνει...<br />Παρακαλώ Περιμένετ
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:83
 #, python-format
 msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Υποστήριξη"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2233,7 +2234,7 @@ msgstr "Δέντρο"
 #: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:48
 #, python-format
 msgid "Trying to reconnect... "
-msgstr ""
+msgstr "Προσπάθεια επανασύνδεσης..."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2484,7 +2485,7 @@ msgstr "Ναι"
 #: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:53
 #, python-format
 msgid "You are back online"
-msgstr ""
+msgstr "Έχετε επανασυνδεθεί"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2593,7 +2594,7 @@ msgstr "μεγαλύτερη από"
 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:242
 #, python-format
 msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγαλύτερο από ή ίσο με"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
diff --git a/addons/web/i18n/es.po b/addons/web/i18n/es.po
index 3d56101cfa0d..4f3e27b16802 100644
--- a/addons/web/i18n/es.po
+++ b/addons/web/i18n/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-18 04:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 14:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 08:43+0000\n"
 "Last-Translator: Antonio Trueba\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Más"
 #. module: web
 #: model:ir.ui.view,arch_db:web.menu
 msgid "More <b class=\"caret\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Más<b class=\"caret\"/>"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
diff --git a/addons/web/i18n/es_CO.po b/addons/web/i18n/es_CO.po
index 90fc27c71ba6..cee76bdc7f98 100644
--- a/addons/web/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/web/i18n/es_CO.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # * web
 # 
 # Translators:
+# Esteban Echeverry <tebanep@nubark.com>, 2016
 # Leidy Sofía Peña Gahona <beta@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
@@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-18 04:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 23:01+0000\n"
-"Last-Translator: Leidy Sofía Peña Gahona <beta@nubark.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 19:32+0000\n"
+"Last-Translator: Esteban Echeverry <tebanep@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:870
 #, python-format
 msgid " & Close"
-msgstr "y Cerrar"
+msgstr "& Cerrar"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -146,28 +147,28 @@ msgstr "'%s' no es una fecha correcta"
 #: code:addons/web/static/src/js/framework/time.js:193
 #, python-format
 msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time"
-msgstr "'%s' no es una fecha correcta, tiempo de fecha y hora"
+msgstr "'%s' no es una fecha, fecha-hora u hora correcta"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/js/framework/formats.js:166
 #, python-format
 msgid "'%s' is not a correct datetime"
-msgstr "'%s' no es una correcta fecha y hora"
+msgstr "'%s' no es una fecha-hora correcta"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/js/framework/formats.js:146
 #, python-format
 msgid "'%s' is not a correct float"
-msgstr "'%s'  no es un numero float correcto"
+msgstr "'%s'  no es un número flotante correcto"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/js/framework/formats.js:134
 #, python-format
 msgid "'%s' is not a correct integer"
-msgstr "'%s' no es un numero entero correcto"
+msgstr "'%s' no es un número entero correcto"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "'%s' no es una hora correcta"
 #: code:addons/web/static/src/js/framework/time.js:205
 #, python-format
 msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time"
-msgstr "'%s' no es convertible hasta la fecha, tiempo de fecha y hora"
+msgstr "'%s' no es convertible a fecha, fecha-hora u hora"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -195,14 +196,14 @@ msgstr "(%d registros)"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:106
 #, python-format
 msgid "(Community Edition)"
-msgstr "(Community Edition) edición comunidad"
+msgstr "(Edición Comunitaria)"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:100
 #, python-format
 msgid "(no string)"
-msgstr "(sin cadenas)"
+msgstr "(sin cadena de texto)"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "Error de Acceso"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1503
 #, python-format
 msgid "Access to all Enterprise Apps"
-msgstr "El acceso a todas las aplicaciones de la empresa"
+msgstr "Acceso a todas las Aplicaciones Empresariales"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -276,14 +277,14 @@ msgstr "Acción"
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1106
 #, python-format
 msgid "Action Button"
-msgstr "Botón acción"
+msgstr "Botón de Acción"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:120
 #, python-format
 msgid "Action ID:"
-msgstr "ID acción"
+msgstr "ID Acción"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "Activar"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:96
 #, python-format
 msgid "Activate the developer mode"
-msgstr "Activar el modo programador"
+msgstr "Activar el modo desarrollador"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -362,7 +363,7 @@ msgstr "Añadir:"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1123
 #, python-format
 msgid "Advanced Search..."
-msgstr "Búsqueda avanzada"
+msgstr "Búsqueda Avanzada..."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "Todos los usuarios"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1508
 #, python-format
 msgid "And more"
-msgstr "Y mas"
+msgstr "Y más"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -420,7 +421,7 @@ msgstr "¿Está seguro que quiere remover este filtro?"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:295
 #, python-format
 msgid "Attachment :"
-msgstr "Adjuntar"
+msgstr "Adjunto :"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "Campos habilitados"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:616
 #, python-format
 msgid "Bar Chart"
-msgstr "Gráfico de barras"
+msgstr "Gráfico de Barras"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -448,7 +449,7 @@ msgstr "Archivo binario"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1507
 #, python-format
 msgid "Bugfixes guarantee"
-msgstr "garantía de correción de errores"
+msgstr "Garantía de correción de errores"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -514,7 +515,7 @@ msgstr "Cambiar la Contraseña"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:71
 #, python-format
 msgid "Change default:"
-msgstr "Cambiar por defecto"
+msgstr "Cambiar valor por defecto:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -538,7 +539,7 @@ msgstr "Limpiar"
 #: code:addons/web/static/src/js/web_client.js:132
 #, python-format
 msgid "Client Error"
-msgstr "Error del cliente"
+msgstr "Error del Cliente"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -554,7 +555,7 @@ msgstr "Cerrar"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:487
 #, python-format
 msgid "Condition:"
-msgstr "condición"
+msgstr "Condición:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -568,14 +569,14 @@ msgstr "Confirmar Nueva Contraseña:"
 #: code:addons/web/static/src/js/framework/dialog.js:187
 #, python-format
 msgid "Confirmation"
-msgstr "confirmación"
+msgstr "Confirmación"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:59
 #, python-format
 msgid "Context:"
-msgstr "contexto"
+msgstr "Contexto:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -596,14 +597,14 @@ msgstr "No se pudo mostrar la imagen seleccionada."
 #: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1110
 #, python-format
 msgid "Could not find id in dataset"
-msgstr "No se pudo encontrar en el conjunto de datos ID"
+msgstr "No se pudo encontrar el ID en el conjunto de datos"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/js/framework/utils.js:180
 #, python-format
 msgid "Could not serialize XML"
-msgstr "No se pudo serializar XML"
+msgstr "No se pudo serializar el XML"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -664,14 +665,14 @@ msgstr "Creado por:"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:200
 #, python-format
 msgid "Creation Date:"
-msgstr "fecha de creación"
+msgstr "Fecha de Creación:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:196
 #, python-format
 msgid "Creation User:"
-msgstr "creación del usuario"
+msgstr "Usuario de Creación:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -679,7 +680,7 @@ msgstr "creación del usuario"
 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_menus.js:175
 #, python-format
 msgid "Custom Filter"
-msgstr "Filtro personalizado"
+msgstr "Filtro Personalizado"
 
 #. module: web
 #: model:ir.ui.view,arch_db:web.login
@@ -691,7 +692,7 @@ msgstr "Base de Datos"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:110
 #, python-format
 msgid "Database expiration:"
-msgstr "expiración base de datos"
+msgstr "Expiración de la Base de Datos:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -712,7 +713,7 @@ msgstr "Desactivar"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:521
 #, python-format
 msgid "Default:"
-msgstr "Defecto"
+msgstr "Por Defecto:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -735,7 +736,7 @@ msgstr "Borrar este adjunto"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1019
 #, python-format
 msgid "Delete this file"
-msgstr "Borre este archivo"
+msgstr "Eliminar este archivo"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -751,7 +752,7 @@ msgstr "Descartar"
 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/sidebar.js:205
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete this attachment ?"
-msgstr "¿Usted realmente quiere borrar este archivo adjunto?"
+msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este archivo adjunto?"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -822,7 +823,7 @@ msgstr "Duplicar"
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:352
 #, python-format
 msgid "E-mail Error"
-msgstr "Error correo electrónico"
+msgstr "Error de Correo Electrónico"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -845,7 +846,7 @@ msgstr "Editar Acción"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:172
 #, python-format
 msgid "Edit SearchView"
-msgstr "Editar SearchView"
+msgstr "Editar Vista de Búsqueda"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -865,7 +866,7 @@ msgstr "Correo"
 #: code:addons/web/static/src/xml/website.tour.xml:25
 #, python-format
 msgid "End This Tutorial"
-msgstr "Fin de este tutorial"
+msgstr "Finalizar Este Tutorial"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -886,7 +887,7 @@ msgstr "Error, contraseña no cambiada!"
 #: code:addons/web/static/src/js/framework/pyeval.js:981
 #, python-format
 msgid "Evaluation Error"
-msgstr "Error evaluación"
+msgstr "Error de Evaluación"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -908,35 +909,35 @@ msgstr "Exportar"
 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:50
 #, python-format
 msgid "Export Data"
-msgstr "Exportar datos"
+msgstr "Exportar Datos"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1277
 #, python-format
 msgid "Export Formats"
-msgstr "Exportar formatos"
+msgstr "Exportar Formatos"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:41
 #, python-format
 msgid "Export To File"
-msgstr "Exportar a archivo"
+msgstr "Exportar a Archivo"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1271
 #, python-format
 msgid "Export Type:"
-msgstr "Tipo de exportación"
+msgstr "Tipo de Exportación"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1274
 #, python-format
 msgid "Export all Data"
-msgstr "Exportar todos los datos"
+msgstr "Exportar Todos los Datos"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -957,7 +958,7 @@ msgstr "Favoritos"
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:1292
 #, python-format
 msgid "Field '%s' specified in view could not be found."
-msgstr "Campo  especificado '%s'  en la vista no puede ser encontrado"
+msgstr "El campo  '%s' especificado en la vista no puede ser encontrado."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -972,14 +973,14 @@ msgstr "Campo:"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:167
 #, python-format
 msgid "Fields View Get"
-msgstr "Ver campos Get"
+msgstr "Obtener Campos de Vista"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1285
 #, python-format
 msgid "Fields to export"
-msgstr "Los campos para la exportación"
+msgstr "Campos por exportar"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -993,7 +994,7 @@ msgstr "Subir Archivo"
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1173
 #, python-format
 msgid "File upload"
-msgstr "Subir archivo"
+msgstr "Carga de archivo"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1014,14 +1015,14 @@ msgstr "Se requiere el nombre del filtro."
 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:484
 #, python-format
 msgid "Filter on: %s"
-msgstr "filtrar por %s"
+msgstr "Filtrar por %s"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_menus.js:90
 #, python-format
 msgid "Filter with same name already exists."
-msgstr "Filtrar con el mismo nombre que ya existe."
+msgstr "Un filtro con el mismo nombre ya existe."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr "Filtros"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:649
 #, python-format
 msgid "Flip axis"
-msgstr "Voltear ejes"
+msgstr "Invertir ejes"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1057,14 +1058,14 @@ msgstr "Formulario"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:118
 #, python-format
 msgid "GNU Lesser General Public License"
-msgstr "GNU Licencia Pública General Menor"
+msgstr "GNU Lesser General Public License"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1500
 #, python-format
 msgid "Get this feature and much more with Odoo Enterprise!"
-msgstr "Obtener esta característica y mucho más con Odoo Enterprise!"
+msgstr "¡Obtenga esta característica y mucho más con Odoo Enterprise!"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1128,7 +1129,7 @@ msgstr "Imagen"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1273
 #, python-format
 msgid "Import-Compatible Export"
-msgstr "Exportación Compatible importación"
+msgstr "Exportación de Importación Compatible"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1164,14 +1165,14 @@ msgstr "Idiomas"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:254
 #, python-format
 msgid "Latest Modification Date:"
-msgstr "Última fecha de modificación"
+msgstr "Última Fecha de Modificación:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:250
 #, python-format
 msgid "Latest Modification by:"
-msgstr "Última modificación"
+msgstr "Última Modificación Por:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1185,14 +1186,14 @@ msgstr "Dejar Modo de Depuración"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:118
 #, python-format
 msgid "Licenced under the terms of"
-msgstr "Licencia bajo los términos de"
+msgstr "Licenciado bajo los términos de"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:617
 #, python-format
 msgid "Line Chart"
-msgstr "Gráfico de linea"
+msgstr "Gráfico de Líneas"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1264,7 +1265,7 @@ msgstr "Los campos de búsqueda m2o actualmente no soportan varios valores prede
 #. module: web
 #: model:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout
 msgid "Manage Databases"
-msgstr "Gestor base de datos"
+msgstr "Gestionar Bases de Datos"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1272,7 +1273,7 @@ msgstr "Gestor base de datos"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:168
 #, python-format
 msgid "Manage Filters"
-msgstr "Gestor de filtros"
+msgstr "Gestionar de Filtros"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1300,14 +1301,14 @@ msgstr "Medidas"
 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:89
 #, python-format
 msgid "Metadata (%s)"
-msgstr "metadatos(%s)"
+msgstr "Metadatos (%s)"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:116
 #, python-format
 msgid "Method:"
-msgstr "Método"
+msgstr "Método:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1328,21 +1329,21 @@ msgstr "Soporte móvil"
 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:129
 #, python-format
 msgid "Model %s fields"
-msgstr "Modelo %s campos"
+msgstr "Campos del modelo %s"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:254
 #, python-format
 msgid "Modified by :"
-msgstr "Modificado por"
+msgstr "Modificado por :"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:67
 #, python-format
 msgid "Modifiers:"
-msgstr "Modificadores"
+msgstr "Modificadores:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1454,7 +1455,7 @@ msgstr "Sin Actualizaciones:"
 msgid ""
 "No data available for this chart. Try to add some records, or make sure that"
 " there is no active filter in the search bar."
-msgstr "No hay datos disponibles para este gráfico. Trate de añadir algunos registros, o asegurarse de que no hay un filtro activo en la barra de búsqueda."
+msgstr "No hay datos disponibles para este gráfico. Trate de añadir algunos registros, o asegurarse de que no haya un filtro activo en la barra de búsqueda."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1463,7 +1464,7 @@ msgstr "No hay datos disponibles para este gráfico. Trate de añadir algunos re
 msgid ""
 "No data available for this pivot table.  Try to add some records, or make sure\n"
 "                that there is at least one measure and no active filter in the search bar."
-msgstr "No hay datos disponibles para esta tabla dinámica. Trate de añadir algunos registros, o asegurarse de que hay al menos una medida y sin filtro activo en la barra de búsqueda."
+msgstr "No hay datos disponibles para esta tabla dinámica. Trate de añadir algunos registros, o asegúrese de que\nhay al menos una medida y ningún filtro activo en la barra de búsqueda."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1491,28 +1492,28 @@ msgstr "No hay información para mostrar."
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:243
 #, python-format
 msgid "No results to show..."
-msgstr "No hay resultados para mostrar"
+msgstr "No hay resultados para mostrar..."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:456
 #, python-format
 msgid "No selected record"
-msgstr "Sin registro seleccionado"
+msgstr "No hay un registro seleccionado"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:328
 #, python-format
 msgid "No value found for the field  for value "
-msgstr "No hay valores encontrados para el campo valor"
+msgstr "No hay valores encontrados para el campo para valor"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/js/framework/utils.js:144
 #, python-format
 msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node"
-msgstr "Nodo [%s] no es un nodo JSONified XML"
+msgstr "Nodo [%s] no es un nodo XML JSONified"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1569,7 +1570,7 @@ msgstr "Odoo (anteriormente OpenERP)"
 #: code:addons/web/static/src/js/apps.js:189
 #, python-format
 msgid "Odoo Apps will be available soon"
-msgstr "Las aplicaciones Odoo estaran disponibles pronto"
+msgstr "Las Aplicaciones Odoo estaran disponibles pronto"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1588,7 +1589,7 @@ msgstr "Odoo S.A."
 #. module: web
 #: model:ir.ui.view,arch_db:web.qunit_suite
 msgid "Odoo Web Tests"
-msgstr "Pruebas web Odoo"
+msgstr "Pruebas Web Odoo"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1633,21 +1634,21 @@ msgstr "Contraseña Anterior:"
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:675
 #, python-format
 msgid "On"
-msgstr "En"
+msgstr "Encendido"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:75
 #, python-format
 msgid "On change:"
-msgstr "En cuanto al cambio"
+msgstr "Al cambiar:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/progress_bar.js:79
 #, python-format
 msgid "Only Integer Value should be valid."
-msgstr "Sólo Valores Enteros debe ser válido."
+msgstr "Sólo Valores Enteros deben ser válidos."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1692,7 +1693,7 @@ msgstr "Gráfico de sectores"
 msgid ""
 "Pie chart cannot display all zero numbers.. Try to change your domain to "
 "display positive results"
-msgstr "Gráfico circular no puede mostrar todos los números del cero .. Trate de cambiar su dominio para mostrar resultados positivos"
+msgstr "El gráfico circular no puede mostrar todos los números cero.. Trate de cambiar su dominio para mostrar resultados positivos"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1701,7 +1702,7 @@ msgstr "Gráfico circular no puede mostrar todos los números del cero .. Trate
 msgid ""
 "Pie chart cannot mix positive and negative numbers. Try to change your "
 "domain to only display positive results"
-msgstr "Gráfico circular no puede mezclar los números positivos y negativos. Trate de cambiar el dominio sólo para mostrar resultados positivos"
+msgstr "El gráfico circular no puede mezclar los números positivos y negativos. Trate de cambiar el dominio sólo para mostrar resultados positivos"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1715,7 +1716,7 @@ msgstr "Eje"
 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:165
 #, python-format
 msgid "Please enter save field list name"
-msgstr "Por favor, introduzca guardar campo de nombre de la lista"
+msgstr "Por favor, introduzca el nombre de lista del campo guardar"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1738,14 +1739,14 @@ msgstr "Por favor, preste atención a que se exportarán todos los registros que
 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:414
 #, python-format
 msgid "Please select fields to export..."
-msgstr "Por favor seleccione los campos a exportar"
+msgstr "Por favor seleccione los campos a exportar..."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:401
 #, python-format
 msgid "Please select fields to save export list..."
-msgstr "Por favor seleccione los campos para guardar la lista exportación"
+msgstr "Por favor seleccione los campos para guardar la lista de exportación..."
 
 #. module: web
 #: model:ir.ui.view,arch_db:web.menu_secondary
@@ -1800,7 +1801,7 @@ msgstr "Trimestre"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:79
 #, python-format
 msgid "Relation:"
-msgstr "Relación"
+msgstr "Relación:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1814,21 +1815,21 @@ msgstr "Eliminar"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1301
 #, python-format
 msgid "Remove All"
-msgstr "Remover todo"
+msgstr "Remover Todo"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:328
 #, python-format
 msgid "Render"
-msgstr "Hacer"
+msgstr "Reproducir"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:382
 #, python-format
 msgid "Resource Error"
-msgstr "Error de recursos"
+msgstr "Error de Recursos"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1845,7 +1846,7 @@ msgstr "Guardar"
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:885
 #, python-format
 msgid "Save & New"
-msgstr "Grabar y Nuevo"
+msgstr "Grabar & Nuevo"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1895,14 +1896,14 @@ msgstr "Guardar lista de campos"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1404
 #, python-format
 msgid "Saved exports:"
-msgstr "Exportaciones guardadas"
+msgstr "Exportaciones guardadas:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:349
 #, python-format
 msgid "Search %(field)s at: %(value)s"
-msgstr "Búsqueda %(field)s establecer: %(value)s"
+msgstr "Buscar en %(field)s el valor: %(value)s"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1911,28 +1912,28 @@ msgstr "Búsqueda %(field)s establecer: %(value)s"
 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:391
 #, python-format
 msgid "Search %(field)s for: %(value)s"
-msgstr "Búsqueda %(field)s para: %(value)s"
+msgstr "Buscar en %(field)s el varlor: %(value)s"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1077
 #, python-format
 msgid "Search Again"
-msgstr "Buscar de nuevo"
+msgstr "Buscar de Nuevo"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:209
 #, python-format
 msgid "Search More..."
-msgstr "Buscar más"
+msgstr "Buscar Más..."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:279
 #, python-format
 msgid "Search: "
-msgstr "Buscar"
+msgstr "Buscar:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1980,28 +1981,28 @@ msgstr "Registros seleccionados"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:83
 #, python-format
 msgid "Selection:"
-msgstr "Selección"
+msgstr "Selección:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:1126
 #, python-format
 msgid "Set Default"
-msgstr "Establecer predeterminado"
+msgstr "Establecer Predeterminado"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:163
 #, python-format
 msgid "Set Defaults"
-msgstr "Configurar valores predeterminados"
+msgstr "Configurar Valores Predeterminados"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1013
 #, python-format
 msgid "Setting 'id' attribute on existing record %s"
-msgstr "Configuración de atributo 'id' en los registros existentes %s"
+msgstr "Configuración de atributo 'id' en el registro existente %s"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2022,7 +2023,7 @@ msgstr "Mostrando módulos disponibles a nivel local"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:55
 #, python-format
 msgid "Size:"
-msgstr "Tamaño"
+msgstr "Tamaño:"
 
 #. module: web
 #: code:addons/web/controllers/main.py:1067
@@ -2035,7 +2036,7 @@ msgstr "Algo terrible sucedió"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:107
 #, python-format
 msgid "Special:"
-msgstr "Especial"
+msgstr "Especial:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2098,7 +2099,7 @@ msgstr "Este campo está vacío, no hay nada para guardar!"
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:939
 #, python-format
 msgid "The following fields are invalid:"
-msgstr "Los siguientes campos son invalidos"
+msgstr "Los siguientes campos son inválidos:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2120,7 +2121,7 @@ msgstr "La nueva contraseña y su confirmación deben ser idénticas."
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1107
 #, python-format
 msgid "The o2m record must be saved before an action can be used"
-msgstr "El registro O2M debe guardarse antes de que una acción pueda ser utilizada"
+msgstr "El registro o2m debe guardarse antes de que una acción pueda ser utilizada"
 
 #. module: web
 #: code:addons/web/controllers/main.py:837
@@ -2150,7 +2151,7 @@ msgstr "El registro ha sido modificado, sus cambios serán descartados. ¿Está
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1172
 #, python-format
 msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s."
-msgstr "El archivo seleccionado supera el tamaño máximo del archivo de % s."
+msgstr "El archivo seleccionado supera el tamaño máximo del archivo de %s."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2159,7 +2160,7 @@ msgstr "El archivo seleccionado supera el tamaño máximo del archivo de % s."
 msgid ""
 "The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to "
 "'ir.attachment' model."
-msgstr "El tipo del campo '% s' debe ser un campo Many2Many con un modelo de relación  'ir.attachment'."
+msgstr "El tipo del campo '%s' debe ser un campo many2many con un modelo de relación  'ir.attachment'."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2206,7 +2207,7 @@ msgstr "Discrepancia en Zona Horaria: La zona horaria de su navegador no coincid
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:162
 #, python-format
 msgid "Toggle Form Layout Outline"
-msgstr "Esquema de palanca Diseño de Forma"
+msgstr "Alternar el Contorno del Diseño del Formulario"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2266,14 +2267,14 @@ msgstr "Indefinido"
 #: code:addons/web/controllers/main.py:958
 #, python-format
 msgid "Underscore prefixed methods cannot be remotely called"
-msgstr "Métodos prefijados con guión al piso no pueden ser llamados remotamente."
+msgstr "Métodos prefijados con guión al piso no pueden ser llamados remotamente"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:650
 #, python-format
 msgid "Unhandled widget"
-msgstr "widget no controlado"
+msgstr "Objeto gráfico no manejado"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2308,7 +2309,7 @@ msgstr "Tipo no literal desconocido "
 #: code:addons/web/static/src/js/framework/data.js:1067
 #, python-format
 msgid "Unknown operator %s in domain %s"
-msgstr "operador desconocido %s en dominio %s"
+msgstr "Operador desconocido %s en dominio %s"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2395,21 +2396,21 @@ msgstr "Muy Alta"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:171
 #, python-format
 msgid "View"
-msgstr "Ver"
+msgstr "Vista"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:166
 #, python-format
 msgid "View Fields"
-msgstr "Ver campos"
+msgstr "Campos de la Vista"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:161
 #, python-format
 msgid "View Metadata"
-msgstr "Ver metadatos"
+msgstr "Metadatos de la Vista"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2442,14 +2443,14 @@ msgstr "Semana"
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:1296
 #, python-format
 msgid "Widget type '%s' is not implemented"
-msgstr "El tipo de widget %s no esta implementado"
+msgstr "El tipo de widget %s no está implementado"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:51
 #, python-format
 msgid "Widget:"
-msgstr "widget"
+msgstr "Objeto gráfico:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2463,7 +2464,7 @@ msgstr "¡Valor introducido no válido!"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:188
 #, python-format
 msgid "XML ID:"
-msgstr "XML ID"
+msgstr "XML ID:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2492,7 +2493,7 @@ msgstr "Usted está de nuevo en línea"
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:49
 #, python-format
 msgid "You are creating a new %s, are you sure it does not exist yet?"
-msgstr "Usted está creando un nuevo % s, ¿está seguro de que no existe todavía?"
+msgstr "Usted está creando un nuevo %s, ¿está seguro de que no existe todavía?"
 
 #. module: web
 #: code:addons/web/controllers/main.py:829
@@ -2647,7 +2648,7 @@ msgstr "no es igual que"
 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:270
 #, python-format
 msgid "is not set"
-msgstr "no se establece"
+msgstr "no está establecido"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2658,7 +2659,7 @@ msgstr "no se establece"
 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:269
 #, python-format
 msgid "is set"
-msgstr "se establece"
+msgstr "está establecido"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2681,7 +2682,7 @@ msgstr "menos que"
 #: code:addons/web/static/src/js/framework/core.js:128
 #, python-format
 msgid "less than a minute ago"
-msgstr "Hace menos de un minuto"
+msgstr "hace menos de un minuto"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2690,7 +2691,7 @@ msgstr "Hace menos de un minuto"
 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:243
 #, python-format
 msgid "less than or equal to"
-msgstr "Menos que o igual a"
+msgstr "menos que o igual a"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
diff --git a/addons/web/i18n/es_MX.po b/addons/web/i18n/es_MX.po
index cc02d7936067..a9ab63c7cbd9 100644
--- a/addons/web/i18n/es_MX.po
+++ b/addons/web/i18n/es_MX.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 # 
 # Translators:
 # David Hernandez <davidhernandez.ctam@gmail.com>, 2016
+# Jérémy Kersten <jke@openerp.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-18 04:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-27 00:00+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 09:41+0000\n"
+"Last-Translator: Jérémy Kersten <jke@openerp.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_MX/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:290
 #, python-format
 msgid "%(field)s %(operator)s"
-msgstr "%(campo)s %(operador)es"
+msgstr "%(field)s %(operator)s"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
diff --git a/addons/web/i18n/eu.po b/addons/web/i18n/eu.po
index 095008fdc1e2..64ebbb3b0fe9 100644
--- a/addons/web/i18n/eu.po
+++ b/addons/web/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-18 04:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-21 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:09+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:671
 #, python-format
 msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Artxibatua"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
diff --git a/addons/web/i18n/it.po b/addons/web/i18n/it.po
index b661e43af905..03ba27323986 100644
--- a/addons/web/i18n/it.po
+++ b/addons/web/i18n/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-18 04:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 17:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:27+0000\n"
 "Last-Translator: Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "%s (%d)"
 #. module: web
 #: model:ir.ui.view,arch_db:web.webclient_bootstrap
 msgid "&lt;!--[if lte IE 9]&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;!--[if lte IE 9]&gt;"
 
 #. module: web
 #: model:ir.ui.view,arch_db:web.layout
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "&lt;!DOCTYPE html&gt;"
 #. module: web
 #: model:ir.ui.view,arch_db:web.webclient_bootstrap
 msgid "&lt;![endif]--&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;![endif]--&gt;"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "(%d records)"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:106
 #, python-format
 msgid "(Community Edition)"
-msgstr ""
+msgstr "(Edizione Community)"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "(senza etichetta)"
 #: code:addons/web/static/src/js/framework/utils.js:300
 #, python-format
 msgid ",k,M"
-msgstr ""
+msgstr ",k,M"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -227,12 +227,12 @@ msgstr "...Upload in corso..."
 #. module: web
 #: model:ir.ui.view,arch_db:web.menu_secondary
 msgid "<span class=\"oe_logo_edit\">Edit Company data</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"oe_logo_edit\">Modifica dati aziendali</span>"
 
 #. module: web
 #: model:ir.ui.view,arch_db:web.menu_secondary
 msgid "<span>Odoo</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>Odoo</span>"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -289,14 +289,14 @@ msgstr "Action ID:"
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:660
 #, python-format
 msgid "Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:96
 #, python-format
 msgid "Activate the developer mode"
-msgstr "Attiva il developer mode"
+msgstr "Attiva la modalità sviluppatore"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Aggiungi"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1216
 #, python-format
 msgid "Add Custom Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi filtro personalizzato"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Aggiungi una riga"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1227
 #, python-format
 msgid "Add custom group"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi raggruppamento personalizzato"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "File Binario"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1507
 #, python-format
 msgid "Bugfixes guarantee"
-msgstr ""
+msgstr "Garanzia di bugfix"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Database"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:110
 #, python-format
 msgid "Database expiration:"
-msgstr ""
+msgstr "Scadenza database:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Vuoi veramente cancellare questi record?"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
 #, python-format
 msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Filtro su: %s"
 #: code:addons/web/static/src/js/views/search_menus.js:90
 #, python-format
 msgid "Filter with same name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Esiste già un filtro con lo stesso nome."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Filtri"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:649
 #, python-format
 msgid "Flip axis"
-msgstr ""
+msgstr "Inverti assi"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Ultima Modifica fatta da:"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:223
 #, python-format
 msgid "Leave Debug Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Lascia la modalità di Debug"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1313,14 +1313,14 @@ msgstr "Metodo:"
 #: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:22
 #, python-format
 msgid "Missing Record"
-msgstr ""
+msgstr "Record mancante"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1505
 #, python-format
 msgid "Mobile support"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto mobile"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1423,14 +1423,14 @@ msgstr "Nuovo"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:48
 #, python-format
 msgid "New Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Nuova Password:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1504
 #, python-format
 msgid "New design"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo design"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "No data available for this chart. Try to add some records, or make sure that"
 " there is no active filter in the search bar."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun dato disponibile per questo grafico.  Prova ad aggiungere alcuni dati, e assicurati\nche i filtri attivati producano almeno un risultato."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "Nessun risultato da mostrare..."
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:456
 #, python-format
 msgid "No selected record"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun record selezionato"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "Normale"
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:669
 #, python-format
 msgid "Not Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Non Archiviato"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "Odoo"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:101
 #, python-format
 msgid "Odoo (Formerly OpenERP)"
-msgstr ""
+msgstr "Odoo (In precedenza OpenERP)"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "Odoo Enterprise"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:117
 #, python-format
 msgid "Odoo S.A."
-msgstr ""
+msgstr "Odoo S.A."
 
 #. module: web
 #: model:ir.ui.view,arch_db:web.qunit_suite
@@ -1601,14 +1601,14 @@ msgstr "Odoo è un marchio registrato di"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:119
 #, python-format
 msgid "Odoo.com"
-msgstr ""
+msgstr "Odoo.com"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:671
 #, python-format
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Off"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1625,14 +1625,14 @@ msgstr "Ok"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:43
 #, python-format
 msgid "Old Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Vecchia Password:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:675
 #, python-format
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "On"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "Cerca: "
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:444
 #, python-format
 msgid "See selection "
-msgstr ""
+msgstr "Mostra selezione"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1951,14 +1951,14 @@ msgstr "Seleziona"
 #. module: web
 #: model:ir.ui.view,arch_db:web.login
 msgid "Select <i class=\"fa fa-database\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona <i class=\"fa fa-database\"/>"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:468
 #, python-format
 msgid "Select records..."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona record..."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:468
 #, python-format
 msgid "Selected records"
-msgstr ""
+msgstr "Record selezionati"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "Dimensione:"
 #: code:addons/web/controllers/main.py:1067
 #, python-format
 msgid "Something horrible happened"
-msgstr ""
+msgstr "E' accaduto qualcosa di terribile"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "I seguenti campi non sono validi"
 msgid ""
 "The line has been modified, your changes will be discarded. Are you sure you"
 " want to discard the changes ?"
-msgstr ""
+msgstr "La riga è stata modificata, le modifiche non salvate andranno perdute. Sei sicuro di voler annullare le modifiche?"
 
 #. module: web
 #: code:addons/web/controllers/main.py:831
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "Il record non può essere trovato nel database"
 msgid ""
 "The record has been modified, your changes will be discarded. Are you sure "
 "you want to leave this page ?"
-msgstr ""
+msgstr "Il record è stato modificato, le modifiche non salvate andranno perdute. Sei sicuro di voler abbandonare la pagina?"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "Questo wizard esporterà in un file CSV tutti i dati che soddisfano il c
 msgid ""
 "Timezone Mismatch : The timezone of your browser doesn't match the selected "
 "one. The time in Odoo is displayed according to your field timezone."
-msgstr ""
+msgstr "Incoerenza Timezone: la timezone del tuo browser non è la stessa impostata nella tua configurazione utente. Gli orari in Odoo verranno mostrati in base alla tua configurazione utente."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Struttura ad Albero"
 #: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:48
 #, python-format
 msgid "Trying to reconnect... "
-msgstr ""
+msgstr "Tentativo di riconnessione..."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Aggiorna adesso"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1506
 #, python-format
 msgid "Upgrade to future versions"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento a versioni future"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2372,14 +2372,14 @@ msgstr "Utilizza per default"
 #: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:23
 #, python-format
 msgid "Validation Error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore di Validazione"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:105
 #, python-format
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versione"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Si"
 #: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:53
 #, python-format
 msgid "You are back online"
-msgstr ""
+msgstr "Sei di nuovo online"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
diff --git a/addons/web/i18n/tr.po b/addons/web/i18n/tr.po
index 7a98bf0f711b..ba79f6e49b7d 100644
--- a/addons/web/i18n/tr.po
+++ b/addons/web/i18n/tr.po
@@ -5,14 +5,15 @@
 # Translators:
 # Ahmet Altınışık <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2015
 # DoÄŸan Altunbay <doganaltunbay@gmail.com>, 2015
+# Gurkan Erdogdu <gurkan.erdogdu@mechsoft.com.tr>, 2016
 # Ramiz Deniz Öner <deniz@denizoner.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-18 04:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-21 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 08:41+0000\n"
+"Last-Translator: Gurkan Erdogdu <gurkan.erdogdu@mechsoft.com.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -449,7 +450,7 @@ msgstr "Binary dosya"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1507
 #, python-format
 msgid "Bugfixes guarantee"
-msgstr ""
+msgstr "Hata düzeltme garantisi"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1058,7 +1059,7 @@ msgstr "Form"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:118
 #, python-format
 msgid "GNU Lesser General Public License"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Daha Az Genel Kamu Lisnası"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2029,7 +2030,7 @@ msgstr "Boy:"
 #: code:addons/web/controllers/main.py:1067
 #, python-format
 msgid "Something horrible happened"
-msgstr ""
+msgstr "Korkunç bir şey oldu"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
diff --git a/addons/web/i18n/uk.po b/addons/web/i18n/uk.po
index 218ab6f00796..226277741356 100644
--- a/addons/web/i18n/uk.po
+++ b/addons/web/i18n/uk.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # * web
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 # ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-18 04:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:17+0000\n"
-"Last-Translator: ТАрас <tratatuta@i.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 15:19+0000\n"
+"Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "(%d записів)"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:106
 #, python-format
 msgid "(Community Edition)"
-msgstr "(Community Edition)"
+msgstr "(Редакція спільноти)"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Редагувати робочий процес"
 #. module: web
 #: model:ir.ui.view,arch_db:web.login
 msgid "Email"
-msgstr "Ел.пошта"
+msgstr "Ел. пошта"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "Не підтримується оператор %s в домені %s"
 #: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1658
 #, python-format
 msgid "Upgrade now"
-msgstr "Оновити зараз"
+msgstr "Покращити негайно"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
diff --git a/addons/web_calendar/i18n/es_CO.po b/addons/web_calendar/i18n/es_CO.po
index e623e35b92b9..d5d0a99ff3e0 100644
--- a/addons/web_calendar/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/web_calendar/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * web_calendar
 # 
 # Translators:
+# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 07:08+0000\n"
-"Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 19:30+0000\n"
+"Last-Translator: ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "Calendario"
 #: code:addons/web_calendar/static/src/js/web_calendar.js:115
 #, python-format
 msgid "Calendar view has not defined 'date_start' attribute."
-msgstr ""
+msgstr "La vista calendario no tiene definido el atributo 'date_start'."
 
 #. module: web_calendar
 #. openerp-web
@@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "Mes"
 #: code:addons/web_calendar/static/src/xml/web_fullcalendar.xml:56
 #, python-format
 msgid "Summary:"
-msgstr ""
+msgstr "Resumen:"
 
 #. module: web_calendar
 #. openerp-web
diff --git a/addons/web_calendar/i18n/es_PE.po b/addons/web_calendar/i18n/es_PE.po
index 21f254028870..5003ca927ceb 100644
--- a/addons/web_calendar/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/web_calendar/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:12+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web_calendar/static/src/xml/web_fullcalendar.xml:43
 #, python-format
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Hoy"
 
 #. module: web_calendar
 #. openerp-web
diff --git a/addons/web_editor/i18n/es_CO.po b/addons/web_editor/i18n/es_CO.po
index af1d693ac113..8ca251e479ca 100644
--- a/addons/web_editor/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/web_editor/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * web_editor
 # 
 # Translators:
+# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 23:09+0000\n"
-"Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 16:48+0000\n"
+"Last-Translator: ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,35 +65,35 @@ msgstr "Añadir"
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:109
 #, python-format
 msgid "Add an image URL"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir una imagen URL"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:761
 #, python-format
 msgid "Align center"
-msgstr ""
+msgstr "Alienar al centro"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:760
 #, python-format
 msgid "Align left"
-msgstr ""
+msgstr "Alinear a la izquierda"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:762
 #, python-format
 msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "Alinear a la derecha"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:199
 #, python-format
 msgid "Alt:"
-msgstr ""
+msgstr "Alt:"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -118,14 +119,14 @@ msgstr "Redim Auto"
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:271
 #, python-format
 msgid "Autoplay"
-msgstr ""
+msgstr "Reproducción Automática"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:768
 #, python-format
 msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de Fondo"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -139,14 +140,14 @@ msgstr "Básico"
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:8
 #, python-format
 msgid "Block style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de bloque"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:688
 #, python-format
 msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Negrillas"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -160,19 +161,19 @@ msgstr "Cancelar"
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:72
 #, python-format
 msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:196
 #, python-format
 msgid "Change media Alt and Title"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia media Alt y Título"
 
 #. module: web_editor
 #: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options
 msgid "Change..."
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar..."
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -194,14 +195,14 @@ msgstr "Código"
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:754
 #, python-format
 msgid "Code View"
-msgstr ""
+msgstr "Ver Código"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:315
 #, python-format
 msgid "Color Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de Color"
 
 #. module: web_editor
 #: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub_create_uid
@@ -225,12 +226,12 @@ msgstr "Personalizar"
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:336
 #, python-format
 msgid "Danger"
-msgstr ""
+msgstr "Peligro"
 
 #. module: web_editor
 #: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
 msgid "Danger Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de Peligro"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -269,14 +270,14 @@ msgstr "Nombre Público"
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:44
 #, python-format
 msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documento"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:781
 #, python-format
 msgid "Document Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de Documento"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -290,14 +291,14 @@ msgstr "Arrastre una imagen aquí"
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:38
 #, python-format
 msgid "Drag to Move"
-msgstr ""
+msgstr "Mantenga y Mueva"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:39
 #, python-format
 msgid "Duplicate Container"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar Contenedor"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -319,70 +320,70 @@ msgstr "Embeber Video (HTML)"
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/backend.xml:44
 #, python-format
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Inglés"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/backend.xml:43
 #, python-format
 msgid "English (edit mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Inglés (modo de edición)"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:346
 #, python-format
 msgid "Extra Small"
-msgstr ""
+msgstr "Extra pequeño"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:705
 #, python-format
 msgid "Float Left"
-msgstr ""
+msgstr "Flotar a la Izquierda "
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:707
 #, python-format
 msgid "Float None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:706
 #, python-format
 msgid "Float Right"
-msgstr ""
+msgstr "Hacia la Derecha"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:696
 #, python-format
 msgid "Font Family"
-msgstr ""
+msgstr "Familia de Fuentes"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:697
 #, python-format
 msgid "Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de Fuente"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:769
 #, python-format
 msgid "Foreground Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de Primer Plano"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:753
 #, python-format
 msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Pantalla Completa"
 
 #. module: web_editor
 #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_http
@@ -394,42 +395,42 @@ msgstr "Enrutamiento HTTP"
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:740
 #, python-format
 msgid "Header 1"
-msgstr ""
+msgstr "Encabezado 1"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:741
 #, python-format
 msgid "Header 2"
-msgstr ""
+msgstr "Encabezado 2"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:742
 #, python-format
 msgid "Header 3"
-msgstr ""
+msgstr "Encabezado 3"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:743
 #, python-format
 msgid "Header 4"
-msgstr ""
+msgstr "Encabezado 4"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:744
 #, python-format
 msgid "Header 5"
-msgstr ""
+msgstr "Encabezado 5"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:745
 #, python-format
 msgid "Header 6"
-msgstr ""
+msgstr "Encabezado 6"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -469,33 +470,33 @@ msgstr "URL de la Imagen"
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:759
 #, python-format
 msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sangría"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:330
 #, python-format
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Información"
 
 #. module: web_editor
 #: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
 msgid "Info Color"
-msgstr ""
+msgstr "Información del Color"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:20
 #, python-format
 msgid "Insert Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar Bloques"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:733
 #, python-format
 msgid "Insert Horizontal Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar Regla Horizontal"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -509,28 +510,28 @@ msgstr "Insertar Imagen"
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:715
 #, python-format
 msgid "Insert Link"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar Vínculo"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:725
 #, python-format
 msgid "Insert Video"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar Vídeo"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:689
 #, python-format
 msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Cursivas"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:763
 #, python-format
 msgid "Justify full"
-msgstr ""
+msgstr "Justificado"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -565,14 +566,14 @@ msgstr "Actualizado"
 #. module: web_editor
 #: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
 msgid "Light"
-msgstr ""
+msgstr "Luminoso"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:695
 #, python-format
 msgid "Line Height"
-msgstr ""
+msgstr "Alto de la Línea"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -587,14 +588,14 @@ msgstr "Enlace"
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:284
 #, python-format
 msgid "Link Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta del Vínculo"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:279
 #, python-format
 msgid "Link to"
-msgstr ""
+msgstr "Víncular a"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -634,7 +635,7 @@ msgstr "Normal"
 #. module: web_editor
 #: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.layout
 msgid "Odoo Editor layout"
-msgstr ""
+msgstr "Diseño del Editor de Odoo"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -642,56 +643,56 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:295
 #, python-format
 msgid "Open in new window"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir en nueva ventana"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:749
 #, python-format
 msgid "Ordered list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista ordenada"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:758
 #, python-format
 msgid "Outdent"
-msgstr ""
+msgstr "Anular sangría"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:87
 #, python-format
 msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Relleno"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:757
 #, python-format
 msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Párrafo"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:780
 #, python-format
 msgid "Paragraph formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formato del Párrafo"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:45
 #, python-format
 msgid "Pictogram"
-msgstr ""
+msgstr "Pictograma"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:700
 #, python-format
 msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -707,12 +708,12 @@ msgstr "Previsualizar"
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:327
 #, python-format
 msgid "Primary"
-msgstr ""
+msgstr "Primario"
 
 #. module: web_editor
 #: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
 msgid "Primary Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color Primario"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -726,21 +727,21 @@ msgstr "Cita"
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.js:341
 #, python-format
 msgid "Readonly field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo solo lectura"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:766
 #, python-format
 msgid "Recent Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color Reciente"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:785
 #, python-format
 msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Rehacer"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -754,14 +755,14 @@ msgstr "Eliminar"
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:40
 #, python-format
 msgid "Remove Block"
-msgstr ""
+msgstr "Remover Bloque"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:694
 #, python-format
 msgid "Remove Font Style"
-msgstr ""
+msgstr "Remover estilo de fuente"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -775,21 +776,21 @@ msgstr "Remover Imagen"
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:772
 #, python-format
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Resetear"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/backend.xml:18
 #, python-format
 msgid "Reset from source"
-msgstr ""
+msgstr "Resetear desde el origen"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:773
 #, python-format
 msgid "Reset to default"
-msgstr ""
+msgstr "Resetear al predeterminado"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -841,56 +842,56 @@ msgstr "Buscar"
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:64
 #, python-format
 msgid "Search Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Contacto"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:33
 #, python-format
 msgid "Select Container Block"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar un Bloque Contenedor"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:39
 #, python-format
 msgid "Select a Media"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar Multimedia"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:131
 #, python-format
 msgid "Select a Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar Imagen"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:709
 #, python-format
 msgid "Select from files"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar desde archivos"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:236
 #, python-format
 msgid "Set a video URL"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar una URL de video"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:771
 #, python-format
 msgid "Set transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar transparencia"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:100
 #, python-format
 msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Sombra"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -905,7 +906,7 @@ msgstr "Tamaño"
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:349
 #, python-format
 msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Pequeño"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -919,14 +920,14 @@ msgstr "Cargando los snippets..."
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:108
 #, python-format
 msgid "Spin"
-msgstr ""
+msgstr "Girar"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:691
 #, python-format
 msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Atravesado"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -941,7 +942,7 @@ msgstr "Estilo"
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:692
 #, python-format
 msgid "Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "Suscribir"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -953,14 +954,14 @@ msgstr "Éxito"
 #. module: web_editor
 #: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
 msgid "Success Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de Logro"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:693
 #, python-format
 msgid "Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "Superíndice"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -974,14 +975,14 @@ msgstr "Tabla"
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:778
 #, python-format
 msgid "Text formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formateando texto"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:718
 #, python-format
 msgid "Text to display"
-msgstr ""
+msgstr "Texto a mostrar"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -998,7 +999,7 @@ msgstr "La imagen no pudo ser borrada porque es usada en las\nsiguientes página
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/translator.js:148
 #, python-format
 msgid "This document is not saved!"
-msgstr ""
+msgstr "¡El documento no se ha guardado!"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -1012,21 +1013,21 @@ msgstr "Título:"
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:719
 #, python-format
 msgid "To what URL should this link go?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Hacía qué URL debe ser vinculado esto?"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/translator.xml:20
 #, python-format
 msgid "Translate Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Atributo Traducido"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:770
 #, python-format
 msgid "Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Transparente"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -1040,28 +1041,28 @@ msgstr "URL o Correo Electrónico"
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:690
 #, python-format
 msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Subrayado"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:784
 #, python-format
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Deshacer"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:716
 #, python-format
 msgid "Unlink"
-msgstr ""
+msgstr "Desvincular"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:748
 #, python-format
 msgid "Unordered list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista no ordenada"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -1090,21 +1091,21 @@ msgstr "Subiendo..."
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:46
 #, python-format
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:724
 #, python-format
 msgid "Video Link"
-msgstr ""
+msgstr "Vínculo del Vídeo"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:726
 #, python-format
 msgid "Video URL?"
-msgstr ""
+msgstr "¿URL del vídeo?"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -1123,28 +1124,28 @@ msgstr "Color de Advertencia"
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor.js:104
 #, python-format
 msgid "Write Your Text Here"
-msgstr ""
+msgstr "Escriba Su Texto Aquí"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor.js:108
 #, python-format
 msgid "Write Your Text or Drag a Block Here"
-msgstr ""
+msgstr "Escriba Su Texto o Mueva un Bloque Aquí"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:95
 #, python-format
 msgid "Xl"
-msgstr ""
+msgstr "Xl"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:182
 #, python-format
 msgid "You can cancel to return to the edition mode."
-msgstr ""
+msgstr "Usted puede cancelar para regresar al modo de edición."
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
diff --git a/addons/web_editor/i18n/sk.po b/addons/web_editor/i18n/sk.po
index 9b1c7d3d0db2..e6f5a31f793e 100644
--- a/addons/web_editor/i18n/sk.po
+++ b/addons/web_editor/i18n/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 11:33+0000\n"
 "Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:355
 #, python-format
 msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Veľké"
 
 #. module: web_editor
 #: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub___last_update
diff --git a/addons/web_editor/i18n/zh_TW.po b/addons/web_editor/i18n/zh_TW.po
index 6cf821734f52..7760b6f52cd1 100644
--- a/addons/web_editor/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/web_editor/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 09:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
 #. module: web_editor
 #: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
 #. module: web_editor
 #: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: web_editor
 #: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub_write_uid
diff --git a/addons/web_planner/i18n/el.po b/addons/web_planner/i18n/el.po
index 523a2537954b..cd43eae042d2 100644
--- a/addons/web_planner/i18n/el.po
+++ b/addons/web_planner/i18n/el.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-13 18:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 17:34+0000\n"
 "Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Τεκμηρίωση"
 #: code:addons/web_planner/static/src/xml/web_planner.xml:44
 #, python-format
 msgid "For more information visit"
-msgstr ""
+msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε"
 
 #. module: web_planner
 #. openerp-web
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web_planner/static/src/xml/web_planner.xml:16
 #, python-format
 msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Υποστήριξη"
 
 #. module: web_planner
 #: model:ir.model.fields,field_description:web_planner.field_web_planner_view_id
diff --git a/addons/web_planner/i18n/es_CO.po b/addons/web_planner/i18n/es_CO.po
index 0ac0d38e25e3..7ea826c45b36 100644
--- a/addons/web_planner/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/web_planner/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * web_planner
 # 
 # Translators:
+# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 22:54+0000\n"
-"Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 19:31+0000\n"
+"Last-Translator: ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "Creado"
 #. module: web_planner
 #: model:ir.model.fields,field_description:web_planner.field_web_planner_data
 msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos"
 
 #. module: web_planner
 #: model:ir.model.fields,field_description:web_planner.field_web_planner_display_name
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "Nombre"
 #: code:addons/web_planner/static/src/xml/web_planner.xml:85
 #, python-format
 msgid "Next step"
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente paso"
 
 #. module: web_planner
 #. openerp-web
@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "Agendas"
 #. module: web_planner
 #: model:ir.model.fields,field_description:web_planner.field_web_planner_progress
 msgid "Progress Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Porcentaje de Progreso"
 
 #. module: web_planner
 #. openerp-web
@@ -226,7 +227,7 @@ msgstr "Plantilla"
 #. module: web_planner
 #: model:ir.ui.view,arch_db:web_planner.web_planner_view_search
 msgid "Unactive"
-msgstr ""
+msgstr "Inactivo"
 
 #. module: web_planner
 #. openerp-web
diff --git a/addons/web_planner/i18n/eu.po b/addons/web_planner/i18n/eu.po
index aed5ca7d9ae4..8ce0e2e2fb80 100644
--- a/addons/web_planner/i18n/eu.po
+++ b/addons/web_planner/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-21 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
 #. module: web_planner
 #: model:ir.model.fields,field_description:web_planner.field_web_planner_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: web_planner
 #. openerp-web
diff --git a/addons/web_planner/i18n/it.po b/addons/web_planner/i18n/it.po
index 3a891e6f2342..475cc9650e4b 100644
--- a/addons/web_planner/i18n/it.po
+++ b/addons/web_planner/i18n/it.po
@@ -5,13 +5,14 @@
 # Translators:
 # Francesco Garganese <francesco.garganese@aeromnia.aero>, 2016
 # Riccardo Di Maio <riccardodimaio11@gmail.com>, 2015
+# Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-15 16:19+0000\n"
-"Last-Translator: Francesco Garganese <francesco.garganese@aeromnia.aero>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:10+0000\n"
+"Last-Translator: Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web_planner/static/src/xml/web_planner.xml:27
 #, python-format
 msgid "Activate the developer mode"
-msgstr "Attiva il developer mode"
+msgstr "Attiva la modalità sviluppatore"
 
 #. module: web_planner
 #: model:ir.model.fields,field_description:web_planner.field_web_planner_active
diff --git a/addons/web_planner/i18n/ta.po b/addons/web_planner/i18n/ta.po
index 4ced8ecd1ec4..3f59afbd7a71 100644
--- a/addons/web_planner/i18n/ta.po
+++ b/addons/web_planner/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:18+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
 #. module: web_planner
 #: model:ir.model.fields,field_description:web_planner.field_web_planner_name
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்"
 
 #. module: web_planner
 #. openerp-web
diff --git a/addons/web_planner/i18n/tr.po b/addons/web_planner/i18n/tr.po
index f7542d2b61e4..b56b53ac411e 100644
--- a/addons/web_planner/i18n/tr.po
+++ b/addons/web_planner/i18n/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-18 14:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 08:40+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Daha ayrıntılı bilgi için burayı ziyaret edin:"
 #: code:addons/web_planner/static/src/xml/web_planner.xml:43
 #, python-format
 msgid "GNU Lesser General Public License"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Daha Az Genel Kamu Lisnası"
 
 #. module: web_planner
 #: model:ir.model.fields,field_description:web_planner.field_web_planner_id
diff --git a/addons/web_planner/i18n/uk.po b/addons/web_planner/i18n/uk.po
index 98c69bd39a36..85de8d2736b5 100644
--- a/addons/web_planner/i18n/uk.po
+++ b/addons/web_planner/i18n/uk.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # * web_planner
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 # ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-14 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 15:19+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Шаблон "
 #. module: web_planner
 #: model:ir.ui.view,arch_db:web_planner.web_planner_view_search
 msgid "Unactive"
-msgstr "Неактивовано"
+msgstr "Не активно"
 
 #. module: web_planner
 #. openerp-web
diff --git a/addons/web_planner/i18n/zh_TW.po b/addons/web_planner/i18n/zh_TW.po
index 9d33b762ac34..00c62a2bdb7c 100644
--- a/addons/web_planner/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/web_planner/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 09:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "資料"
 #. module: web_planner
 #: model:ir.model.fields,field_description:web_planner.field_web_planner_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: web_planner
 #. openerp-web
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
 #. module: web_planner
 #: model:ir.model.fields,field_description:web_planner.field_web_planner___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: web_planner
 #: model:ir.model.fields,field_description:web_planner.field_web_planner_write_uid
diff --git a/addons/web_settings_dashboard/i18n/es_CO.po b/addons/web_settings_dashboard/i18n/es_CO.po
index ec443d3e212e..45e6e82f8f6f 100644
--- a/addons/web_settings_dashboard/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/web_settings_dashboard/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * web_settings_dashboard
 # 
 # Translators:
+# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-28 12:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-29 08:31+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 19:33+0000\n"
+"Last-Translator: ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Siga estas guías de instalación para obtener lo mejor de Odoo."
 #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:149
 #, python-format
 msgid "Get more features with the Enterprise Edition!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Obtenga más características con la Edición Enterprise!"
 
 #. module: web_settings_dashboard
 #. openerp-web
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "Apps instaladas"
 #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:148
 #, python-format
 msgid "Odoo Enterprise"
-msgstr ""
+msgstr "Odoo Enterprise"
 
 #. module: web_settings_dashboard
 #. openerp-web
@@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Diseños"
 #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:152
 #, python-format
 msgid "Upgrade Now"
-msgstr ""
+msgstr "Actualice Ahora"
 
 #. module: web_settings_dashboard
 #: model:ir.model,name:web_settings_dashboard.model_res_users
@@ -197,4 +198,4 @@ msgstr "Usted necesita instalar algunas apps primero."
 #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:77
 #, python-format
 msgid "more"
-msgstr ""
+msgstr "más"
diff --git a/addons/web_settings_dashboard/i18n/it.po b/addons/web_settings_dashboard/i18n/it.po
index f926d621f190..623bb60f8173 100644
--- a/addons/web_settings_dashboard/i18n/it.po
+++ b/addons/web_settings_dashboard/i18n/it.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # * web_settings_dashboard
 # 
 # Translators:
+# Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-28 12:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-29 08:31+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 11:22+0000\n"
+"Last-Translator: Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,28 +32,28 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:49
 #, python-format
 msgid "Active User"
-msgstr ""
+msgstr "Utente Attivo"
 
 #. module: web_settings_dashboard
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:9
 #, python-format
 msgid "App store"
-msgstr ""
+msgstr "App store"
 
 #. module: web_settings_dashboard
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:39
 #, python-format
 msgid "Browse Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Sfoglia Apps"
 
 #. module: web_settings_dashboard
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:90
 #, python-format
 msgid "Browse the documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Sfoglia la documentazione."
 
 #. module: web_settings_dashboard
 #: model:ir.actions.client,name:web_settings_dashboard.web_settings_dashboard_action
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "Dashboard"
 #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:64
 #, python-format
 msgid "Enter e-mail addresses (one per line)"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci indirizzi email (uno per riga)"
 
 #. module: web_settings_dashboard
 #. openerp-web
@@ -79,28 +80,28 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:149
 #, python-format
 msgid "Get more features with the Enterprise Edition!"
-msgstr ""
+msgstr "Ottieni funzionalità aggiuntive con la versione Enterprise!"
 
 #. module: web_settings_dashboard
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:131
 #, python-format
 msgid "Help us spread the word: Share Odoo's awesomeness with your friends!"
-msgstr ""
+msgstr "Aiutaci a diffondere Odoo: condividi la tua esperienza Odoo con i tuoi amici!"
 
 #. module: web_settings_dashboard
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:31
 #, python-format
 msgid "Installed App"
-msgstr ""
+msgstr "App Installate"
 
 #. module: web_settings_dashboard
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:32
 #, python-format
 msgid "Installed Apps"
-msgstr ""
+msgstr "App Installate"
 
 #. module: web_settings_dashboard
 #. openerp-web
@@ -114,56 +115,56 @@ msgstr "Invita"
 #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:57
 #, python-format
 msgid "Invite new users:"
-msgstr ""
+msgstr "Invita nuovi utenti:"
 
 #. module: web_settings_dashboard
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:53
 #, python-format
 msgid "Manage access rights"
-msgstr ""
+msgstr "Gestisci le autorizzazioni utente"
 
 #. module: web_settings_dashboard
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:89
 #, python-format
 msgid "Need more help?"
-msgstr ""
+msgstr "Hai bisogno d'aiuto?"
 
 #. module: web_settings_dashboard
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:34
 #, python-format
 msgid "No app installed"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna app installata"
 
 #. module: web_settings_dashboard
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:148
 #, python-format
 msgid "Odoo Enterprise"
-msgstr ""
+msgstr "Odoo Enterprise"
 
 #. module: web_settings_dashboard
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:71
 #, python-format
 msgid "Pending invitations:"
-msgstr ""
+msgstr "Inviti in attesa:"
 
 #. module: web_settings_dashboard
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/js/dashboard.js:107
 #, python-format
 msgid "Please provide valid email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci indirizzi email validi"
 
 #. module: web_settings_dashboard
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:129
 #, python-format
 msgid "Social Share"
-msgstr ""
+msgstr "Condivisione su Social Network"
 
 #. module: web_settings_dashboard
 #. openerp-web
@@ -177,7 +178,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:152
 #, python-format
 msgid "Upgrade Now"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiorna adesso"
 
 #. module: web_settings_dashboard
 #: model:ir.model,name:web_settings_dashboard.model_res_users
@@ -189,11 +190,11 @@ msgstr "Utenti"
 #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:107
 #, python-format
 msgid "You need to install some apps first."
-msgstr ""
+msgstr "Come prima cosa devi installare alcune app."
 
 #. module: web_settings_dashboard
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:77
 #, python-format
 msgid "more"
-msgstr ""
+msgstr "altro"
diff --git a/addons/web_settings_dashboard/i18n/uk.po b/addons/web_settings_dashboard/i18n/uk.po
index bb2880cf3f0c..45ae105198b8 100644
--- a/addons/web_settings_dashboard/i18n/uk.po
+++ b/addons/web_settings_dashboard/i18n/uk.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # * web_settings_dashboard
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 # ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-28 12:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-29 08:31+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 14:58+0000\n"
+"Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Слідуйте цим посібникам, щоб отримати м
 #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:149
 #, python-format
 msgid "Get more features with the Enterprise Edition!"
-msgstr ""
+msgstr "Отримайте більше можливостей з корпоративною редакцією!"
 
 #. module: web_settings_dashboard
 #. openerp-web
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Магазин тем"
 #: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:152
 #, python-format
 msgid "Upgrade Now"
-msgstr ""
+msgstr "Покращити негайно"
 
 #. module: web_settings_dashboard
 #: model:ir.model,name:web_settings_dashboard.model_res_users
diff --git a/addons/web_tip/i18n/es_CO.po b/addons/web_tip/i18n/es_CO.po
index 5f1f8a1542c7..aacc03a13f36 100644
--- a/addons/web_tip/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/web_tip/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,16 @@
 # * web_tip
 # 
 # Translators:
+# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
+# Esteban Echeverry <tebanep@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 06:58+0000\n"
-"Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 21:54+0000\n"
+"Last-Translator: Esteban Echeverry <tebanep@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -62,12 +64,12 @@ msgstr "Nombre Público"
 #. module: web_tip
 #: model:ir.model.fields,field_description:web_tip.field_web_tip_end_event
 msgid "End event"
-msgstr ""
+msgstr "Evento final"
 
 #. module: web_tip
 #: model:ir.model.fields,field_description:web_tip.field_web_tip_end_selector
 msgid "End selector"
-msgstr ""
+msgstr "Selector final"
 
 #. module: web_tip
 #: model:ir.model.fields,help:web_tip.field_web_tip_end_event
@@ -77,7 +79,7 @@ msgstr "Evento que finaliza el consejo"
 #. module: web_tip
 #: model:ir.model.fields,field_description:web_tip.field_web_tip_highlight_selector
 msgid "Highlight selector"
-msgstr ""
+msgstr "Destacar selector"
 
 #. module: web_tip
 #: model:ir.model.fields,field_description:web_tip.field_web_tip_id
@@ -133,12 +135,12 @@ msgstr "Tipo de modelo, ej. iniciativa o oportunidad para crm.lead"
 #. module: web_tip
 #: model:ir.model.fields,field_description:web_tip.field_web_tip_placement
 msgid "Placement"
-msgstr ""
+msgstr "Colocación"
 
 #. module: web_tip
 #: model:ir.model.fields,help:web_tip.field_web_tip_placement
 msgid "Popover placement, bottom, top, left or right"
-msgstr ""
+msgstr "Colocación encima, debajo, a la izquierda o derecha"
 
 #. module: web_tip
 #: model:ir.model.fields,help:web_tip.field_web_tip_action_id
@@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "Consejos"
 #. module: web_tip
 #: model:ir.model.fields,field_description:web_tip.field_web_tip_trigger_selector
 msgid "Trigger selector"
-msgstr "Selector de disparo"
+msgstr "Selector de gatillo"
 
 #. module: web_tip
 #: model:ir.model.fields,field_description:web_tip.field_web_tip_type
diff --git a/addons/web_tip/i18n/es_PE.po b/addons/web_tip/i18n/es_PE.po
index b7a07ecef12f..b8ac6dbec1ed 100644
--- a/addons/web_tip/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/web_tip/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:10+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
 #. module: web_tip
 #: model:ir.ui.view,arch_db:web_tip.edit_tip_search
 msgid "Tip"
-msgstr ""
+msgstr "Propina"
 
 #. module: web_tip
 #: model:ir.model.fields,field_description:web_tip.field_web_tip_description
diff --git a/addons/web_tip/i18n/eu.po b/addons/web_tip/i18n/eu.po
index fe5f04a0f603..d1954d809c36 100644
--- a/addons/web_tip/i18n/eu.po
+++ b/addons/web_tip/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-21 11:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 16:34+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Created on"
 #. module: web_tip
 #: model:ir.model.fields,field_description:web_tip.field_web_tip_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: web_tip
 #: model:ir.model.fields,field_description:web_tip.field_web_tip_end_event
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
 #. module: web_tip
 #: model:ir.model.fields,field_description:web_tip.field_web_tip_mode
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Era"
 
 #. module: web_tip
 #: model:ir.model.fields,help:web_tip.field_web_tip_mode
diff --git a/addons/web_tip/i18n/zh_TW.po b/addons/web_tip/i18n/zh_TW.po
index 86b6035f5935..062c0ddf40a0 100644
--- a/addons/web_tip/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/web_tip/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 11:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "建立於"
 #. module: web_tip
 #: model:ir.model.fields,field_description:web_tip.field_web_tip_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: web_tip
 #: model:ir.model.fields,field_description:web_tip.field_web_tip_end_event
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "編號"
 #. module: web_tip
 #: model:ir.model.fields,field_description:web_tip.field_web_tip___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: web_tip
 #: model:ir.model.fields,field_description:web_tip.field_web_tip_write_uid
diff --git a/addons/web_view_editor/i18n/es_CO.po b/addons/web_view_editor/i18n/es_CO.po
index 428ccd419264..3cf5b0cc9bb0 100644
--- a/addons/web_view_editor/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/web_view_editor/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,16 @@
 # * web_view_editor
 # 
 # Translators:
+# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
+# Esteban Echeverry <tebanep@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-30 22:48+0000\n"
-"Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 21:54+0000\n"
+"Last-Translator: Esteban Echeverry <tebanep@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +25,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:399
 #, python-format
 msgid "Can't Update View"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede actualizar la vista"
 
 #. module: web_view_editor
 #. openerp-web
@@ -47,7 +49,7 @@ msgstr "Cerrar"
 #: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:25
 #, python-format
 msgid "Could not find current view declaration"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo encontrar la declaración de vista actual"
 
 #. module: web_view_editor
 #. openerp-web
@@ -104,14 +106,14 @@ msgstr "Vista Heredada"
 #: code:addons/web_view_editor/static/src/xml/view_editor.xml:68
 #, python-format
 msgid "Manage Views"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionar Vistas"
 
 #. module: web_view_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:46
 #, python-format
 msgid "Manage Views (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionar Vistas (%s)"
 
 #. module: web_view_editor
 #. openerp-web
@@ -125,7 +127,7 @@ msgstr "Nuevo Campo"
 #: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:271
 #, python-format
 msgid "Please select view in list :"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor seleccione la vista en la lista :"
 
 #. module: web_view_editor
 #. openerp-web
diff --git a/addons/web_view_editor/i18n/eu.po b/addons/web_view_editor/i18n/eu.po
index 6604c033db39..e9676d77b4bc 100644
--- a/addons/web_view_editor/i18n/eu.po
+++ b/addons/web_view_editor/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 11:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:72
 #, python-format
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu"
 
 #. module: web_view_editor
 #. openerp-web
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:405
 #, python-format
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Aurreikusi"
 
 #. module: web_view_editor
 #. openerp-web
@@ -139,14 +139,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:982
 #, python-format
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propietateak"
 
 #. module: web_view_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:74
 #, python-format
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu"
 
 #. module: web_view_editor
 #. openerp-web
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:985
 #, python-format
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Eguneratu"
 
 #. module: web_view_editor
 #. openerp-web
diff --git a/addons/website/i18n/ar.po b/addons/website/i18n/ar.po
index 8f1132e23e69..ffbc74005896 100644
--- a/addons/website/i18n/ar.po
+++ b/addons/website/i18n/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-11 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
+msgid "Optimization"
 msgstr ""
 
 #. module: website
diff --git a/addons/website/i18n/bg.po b/addons/website/i18n/bg.po
index 1945995834fc..4b14a267db1a 100644
--- a/addons/website/i18n/bg.po
+++ b/addons/website/i18n/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-27 19:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/bg/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
+msgid "Optimization"
 msgstr ""
 
 #. module: website
diff --git a/addons/website/i18n/ca.po b/addons/website/i18n/ca.po
index 2431e2b7a4d9..58924ae4816c 100644
--- a/addons/website/i18n/ca.po
+++ b/addons/website/i18n/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-12 14:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:39+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
+msgid "Optimization"
 msgstr ""
 
 #. module: website
diff --git a/addons/website/i18n/da.po b/addons/website/i18n/da.po
index a79397ea5522..3a96d69bab4d 100644
--- a/addons/website/i18n/da.po
+++ b/addons/website/i18n/da.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-17 20:09+0000\n"
-"Last-Translator: Jarnhold Nattestad <nattestads@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:41+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
+msgid "Optimization"
 msgstr ""
 
 #. module: website
diff --git a/addons/website/i18n/de.po b/addons/website/i18n/de.po
index 924381fc4ea5..e226ed613f8a 100644
--- a/addons/website/i18n/de.po
+++ b/addons/website/i18n/de.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-29 15:23+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Taferner\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:41+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "Spezialeffekte und Animationen"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
+msgid "Optimization"
 msgstr ""
 
 #. module: website
diff --git a/addons/website/i18n/el.po b/addons/website/i18n/el.po
index e66b72950b9e..7c42d72eb241 100644
--- a/addons/website/i18n/el.po
+++ b/addons/website/i18n/el.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-06 17:40+0000\n"
-"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:41+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
+msgid "Optimization"
 msgstr ""
 
 #. module: website
diff --git a/addons/website/i18n/en_GB.po b/addons/website/i18n/en_GB.po
index 0867a20b5dca..b9ff225a9d03 100644
--- a/addons/website/i18n/en_GB.po
+++ b/addons/website/i18n/en_GB.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/en_GB/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
+msgid "Optimization"
 msgstr ""
 
 #. module: website
diff --git a/addons/website/i18n/es.po b/addons/website/i18n/es.po
index 206895fbe7d9..a7a2f2c639a6 100644
--- a/addons/website/i18n/es.po
+++ b/addons/website/i18n/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 14:56+0000\n"
-"Last-Translator: Antonio Trueba\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:41+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
+msgid "Optimization"
 msgstr ""
 
 #. module: website
diff --git a/addons/website/i18n/es_AR.po b/addons/website/i18n/es_AR.po
index 311f9b8e5670..38f003f5a268 100644
--- a/addons/website/i18n/es_AR.po
+++ b/addons/website/i18n/es_AR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 21:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_AR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
+msgid "Optimization"
 msgstr ""
 
 #. module: website
diff --git a/addons/website/i18n/es_CO.po b/addons/website/i18n/es_CO.po
index df00277927a2..60646fc20b34 100644
--- a/addons/website/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/website/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,17 @@
 # * website
 # 
 # Translators:
+# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
+# Esteban Echeverry <tebanep@nubark.com>, 2016
+# Leidy Sofía Peña Gahona <beta@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-04 20:56+0000\n"
-"Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 22:41+0000\n"
+"Last-Translator: Esteban Echeverry <tebanep@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -83,7 +86,7 @@ msgid ""
 "                                Use the link in the footer of your website (when logged in) to add\n"
 "                                languages from the available list. Also, you can change the\n"
 "                                default language in"
-msgstr ""
+msgstr "1. Añadir sus <strong> idiomas deseados </ strong> <br/>\nUtilice el enlace en el pie de página de su sitio web (cuando está conectado) para añadir\nidiomas de la lista disponible. Además, puede cambiar el idioma por defecto en"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -184,17 +187,17 @@ msgid ""
 "                        making a relationship connection. This shows up in small\n"
 "                        quirks like word choices or phrases. Write from your point\n"
 "                        of view, not from someone else's experience."
-msgstr ""
+msgstr "<B> Las grandes historias tienen personalidad. </ B> Considere contar\nuna gran historia que muestre personalidad. Escribir una historia con personalidad para los clientes potenciales ayudará a hacer una conexión en la relación. Esto se muestra en pequeños apartes como opciones o frases de palabras. Escriba desde su punto de vista, no desde la experiencia de otra persona."
 
 #. module: website
 #: model:ir.actions.act_window,help:website.action_module_theme
 msgid "<b>No theme module found!</b>"
-msgstr "<b>No se encontró el módule theme!</b>"
+msgstr "<b>¡No se encontró el módulo de tema!</b>"
 
 #. module: website
 #: model:ir.actions.act_window,help:website.action_module_website
 msgid "<b>No website module found!</b>"
-msgstr "<b>No se encontró el módulo de sitio web!</b>"
+msgstr "<b>¡No se encontró el módulo de sitio web!</b>"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_sign_in
@@ -226,7 +229,7 @@ msgid ""
 "<i>\n"
 "                        The whole process may take a few hours, some discussions with your colleagues and\n"
 "                    several cups of coffee to go through. But don't worry, you can return to this tool at any time.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<I> Todo el proceso puede tardar un par de horas, algunas discusiones con sus colegas y varias tazas de café. Pero no se preocupe, puede volver a esta herramienta en cualquier momento. </ I>"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -248,17 +251,17 @@ msgstr "<i>\n                    Esta Agenda le ayudará a pensar sobre su sitio
 msgid ""
 "<i>Congratulations on taking the leap and deciding to build your own "
 "website!</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<I>¡Felicitaciones por dar el salto y decidir construir su propio sitio web! </ I>"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
 msgid "<i>Instant setup, satisfied or reimbursed.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<I>Configuración instantánea, quedará satisfecho o será reembolsado. </ I>"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "<i>We wish you a fun time!</i>"
-msgstr "<i>Le deseamos que se divierta!</i>"
+msgstr "<i>¡Le deseamos que tenga un momento divertido!</i>"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_floating
@@ -267,7 +270,7 @@ msgid ""
 "<small class=\"text-muted\">A great way to catch your reader's attention is "
 "to tell a story. Everything you consider writing can be told as a "
 "story.</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small class = \"text-muted\">Una gran manera de captar la atención del lector es contar una historia. Todo lo que considere escribir puede ser contado como una historia.</ small>"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_parallax_slider
@@ -292,7 +295,7 @@ msgstr "<span class=\"fa fa-arrow-circle-o-down\"/> Instalar ahora"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "<span class=\"fa fa-comment-o\"/> Website Live Chat on"
-msgstr "<span class=\"fa fa-comment-o\"/> En el Chat del Sitio Web"
+msgstr "<span class=\"fa fa-comment-o\"/>Chat del Sitio Web en"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -311,7 +314,7 @@ msgstr "<span class=\"fa fa-lightbulb-o fa-2x\"/>\n
 msgid ""
 "<span class=\"fa fa-lightbulb-o fa-2x\"/>\n"
 "                        <span>Try to limit yourself to 1 testing variable, otherwise you won't be able to clearly interpret the results of your modifications.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class = \"fa fa-lightbulb-o fa-2x\" />\n<span>Trate de limitarse a 1 variable de prueba, de lo contrario no será capaz de interpretar con claridad los resultados de sus modificaciones. </ span>"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -378,7 +381,7 @@ msgstr "<span class=\"panel-title\">\n                                        <s
 msgid ""
 "<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-code\"/><strong> 2. "
 "Customize its appearance</strong></span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-code\"/><strong> 2. Personalizar su apariencia </ strong> </ span>"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -416,17 +419,17 @@ msgstr "<span title=\"Promover página en la web\">Optimizar SEO</span>"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
 msgid "<span>$</span><b style=\"font-size: 60px\">125</b><small>.00</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>$</span><b style=\"font-size: 60px\">125</b><small>.00</small>"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
 msgid "<span>$</span><b style=\"font-size: 60px\">35</b><small>.00</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>$</span><b style=\"font-size: 60px\">35</b><small>.00</small>"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
 msgid "<span>$</span><b style=\"font-size: 60px\">65</b><small>.00</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>$</span><b style=\"font-size: 60px\">65</b><small>.00</small>"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -450,7 +453,7 @@ msgid ""
 "                                improving something that brings you no ROI). Then, find the best page to\n"
 "                                test and the variation you think will bring the best results.Here are a\n"
 "                                few examples of good testing variables:"
-msgstr ""
+msgstr "<strong> 1. Defina que poner a prueba </ strong> <br/>\nSu elección de qué evaluar, obviamente, dependerá de sus metas, pero debe siempre estar vinculada a uno de sus objetivos de negocio (no gaste energía mejorando algo que no le traiga un retorno de la inversión). A continuación, encuentre la mejor página para evaluar y la variación que usted crea traerá los mejores resultados. Aquí hay algunos ejemplos de buenas variables de prueba:"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -466,7 +469,7 @@ msgid ""
 "                                Once you're clear on the measurable objective, the page and the variable\n"
 "                                you want to test, duplicate the page in Odoo using the <strong>'Versions'</strong>\n"
 "                                menu and apply the modification you decided."
-msgstr ""
+msgstr "<strong> 2. Crear la variación de la página </ strong> <br/> Una vez que tenga claro el objetivo medible, la página y la variable que desea probar, duplique la página en Odoo utilizando el menú <strong>'Versiones'</strong> y aplique la modificación que decidió."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -478,7 +481,7 @@ msgstr "<strong>3. Configure una cuenta Google Analytics account</strong><br/>\n
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "<strong>3. Your footer titles</strong> and 4. Your footer links:"
-msgstr ""
+msgstr "<strong> 3. Sus títulos de pie de página </ strong> y 4. Sus enlaces de pie de página:"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -491,12 +494,12 @@ msgstr "<strong>4. Crear su campaña en Google Analytics</strong><br/>\n
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_button
 msgid "<strong>50,000+ companies run Odoo to grow their businesses.</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>50.000+ empresas usan Odoo para hacer crecer sus negocios. </ strong>"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "<strong>Activate now</strong> the optional modules you'll need:"
-msgstr ""
+msgstr "<strong> Activar ahora </ strong> los módulos opcionales que necesitará:"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -505,7 +508,7 @@ msgid ""
 "                                You can put more content in the intermediate section of your homepage (one\n"
 "                                or two scrolls down from the visible section), but try to keep your\n"
 "                                paragraphs easy to read and avoid 'walls of text'."
-msgstr ""
+msgstr "<strong> Añada características y contenido </ strong> <br/> Se puede poner más contenido en la sección intermedia de su página principal (uno o dos desplazamientos hacia abajo desde la sección visible), pero trate de mantener sus párrafos fáciles de leer y evite 'paredes de texto'."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -514,7 +517,7 @@ msgid ""
 "                                Adding relevant keywords to a web page's meta data, including the title tag\n"
 "                                and meta description, will tend to improve the relevancy of a site's search\n"
 "                                listings, also increasing your traffic."
-msgstr ""
+msgstr "<Strong> Añada palabras clave relevantes </ strong> <br/> Añadir palabras clave relevantes a los metadatos de una página web, incluyendo la etiqueta del título y meta descripción, tenderá a mejorar la relevancia de las listas de búsqueda de un sitio, incrementando también su tráfico."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -529,7 +532,7 @@ msgstr "<strong>Haga publicidad para obtener los primeros visitantes</strong><br
 msgid ""
 "<strong>Be announced on the Odoo Twitter account</strong><br/>\n"
 "                                We like to hear from people using Odoo to build their website. Tweet us"
-msgstr ""
+msgstr "<strong> Sea anunciado en la cuenta de Twitter de Odoo </ strong> <br/> Nos gustaría escuchar de personas que utilizan Odoo para construir su sitio web. Envíenos un Tweet"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -553,7 +556,7 @@ msgstr "<strong>Clic Aquí</strong>"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "<strong>Community builder</strong>"
-msgstr "<strong>Constructor de comunidad</strong>"
+msgstr "<strong>Constructor comunitario</strong>"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -605,7 +608,7 @@ msgid ""
 "<strong>Don't test versions at different time periods.</strong><br/>If you\n"
 "                                test one version one week and the second the next, your results won't be\n"
 "                                accurate, or worse, wrong!"
-msgstr ""
+msgstr "<strong> No haga pruebas de versiones en diferentes períodos de tiempo. </ strong> <br/> Si usted prueba una versión una semana y la segunda la siguiente, sus resultados no serán precisos, o peor, serán incorrectos!"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -622,7 +625,7 @@ msgid ""
 "                                If you are testing a core part of your website, include only new visitors in\n"
 "                                the test. You want to avoid shocking regular visitors, especially because the\n"
 "                                variations may not ultimately be implemented."
-msgstr ""
+msgstr "<strong> No sorprenda a los visitantes regulares. </ strong> <br/> Si está probando una parte fundamental de su sitio web, incluya sólo nuevos visitantes en la prueba. Usted quiere evitar impactar a los visitantes regulares, sobre todo debido a que las variaciones pueden finalmente no ser implementadas."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -632,7 +635,7 @@ msgid ""
 "                                the page that gets the most visitors.<br/>\n"
 "                                It's good practice to try to engage with your visitors on the homepage:\n"
 "                                Contact Us, Subscribe to Get More Information, Check the Catalog, etc."
-msgstr ""
+msgstr "<strong> Anime a la acción </ strong> <br/> Añada una, y sólo una, llamada a la acción en su página principal. Su página principal es la página que obtiene la mayoría de los visitantes <br/> Es una buena práctica el tratar de enganchar a sus visitantes en la página principal: Contáctenos, Suscribirse para Obtener Más Información, Consultar el Catálogo, etc."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
@@ -652,7 +655,7 @@ msgid ""
 "<strong>Find a catchy headline</strong><br/>\n"
 "                                Make sure anyone who visits your site understands what it’s about without having to do a lot of reading.<br/>\n"
 "                                To do that, the visible section of your homepage (above the fold) needs to be simple and straightforward. For example, use pictures of your work, screenshots of your app, a short and catchy hook."
-msgstr ""
+msgstr "<strong> Encuentra un título pegadizo </ strong> <br/> Asegúrese de que cualquier persona que visita su sitio entiende de qué se trata, sin tener que hacer un montón de lectura. <br/> Para ello, la sección visible de la página principal ( encima de la tapa) tiene que ser simple y directo. Por ejemplo, utilizar imágenes de su trabajo, capturas de pantalla de la aplicación, un gancho corto y pegadizo."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -667,7 +670,7 @@ msgid ""
 "                                your contacts. Start with your friends, colleagues and family. Whether or\n"
 "                                not they're interested in your area of business, they will be ready to help\n"
 "                                you with feedback if you engage in a personal discussion with them."
-msgstr ""
+msgstr "<strong> Molestia inicial </ strong> <br/> Antes de lanzar a las masas, es una buena práctica para molestar alrededor de 100 de sus contactos. Comience con sus amigos, colegas y familiares. Esten o no esten interesados en su área de negocio, que estará listo para ayudarle con retroalimentación si se involucra en una discusión personal con ellos."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -681,12 +684,12 @@ msgid ""
 "                                Giving up too early can cost you because you may have gotten meaningful\n"
 "                                results had you waited a little longer. Giving up too late isn’t good either,\n"
 "                                because poorly performing variations could cost you conversions and sales."
-msgstr ""
+msgstr "<strong> Para saber en cuánto tiempo se ejecuta una prueba antes de abandonar. </ strong> <br/> Renunciar demasiado pronto puede costar ya que para haber conseguido resultados significativos tuvieron que esperar un poco más. Renunciar demasiado tarde tampoco es bueno, ya que las variaciones de bajo rendimiento  podría costar conversiones y ventas."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "<strong>Now try to write down you footer structure:</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong> Ahora trate de escribir la estructura de pie de página: </ strong>"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -694,12 +697,12 @@ msgid ""
 "<strong>Optimize your content</strong><br/>\n"
 "                                Writing content that includes frequently searched-for keywords and phrases\n"
 "                                tends to increase  traffic to your website."
-msgstr ""
+msgstr "<strong> Optimice su contenido </ strong> <br/> Escribir contenido que incluye la frecuencia buscada por palabras clave y frases tiende a aumentar el tráfico a su sitio web."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "<strong>Organize physical events</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong> Organizar eventos físicos </ strong>"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -799,7 +802,7 @@ msgid ""
 "                        Because of that, your visitors won't see it immediately so it's very useful for linking\n"
 "                        pages you don't want in your main menu e.g. social media, terms and conditions, privacy\n"
 "                        terms, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Un pie de página, como su nombre lo indica, está situado en la parte inferior de su sitio web. Debido a eso, los usuarios no lo verán de inmediato por lo que es muy útil para vincular las páginas que no desea en su menú principal, por ejemplo, medios de comunicación social, los términos y condiciones, términos de privacidad, etc."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
@@ -818,12 +821,12 @@ msgstr "Una buena manera de comenzar es usar una traduccion automática y luego
 msgid ""
 "A great way to catch your reader's attention is to tell a story.\n"
 "                        Everything you consider writing can be told as a story."
-msgstr ""
+msgstr "Una gran manera de captar la atención del lector es contar una historia. Todo se tiene en cuenta la escritura puede ser contada como una historia."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
 msgid "A small explanation of this great<br/>feature, in clear words."
-msgstr ""
+msgstr "Una pequeña explicación de esta gran función <br/>, en palabras claras."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -945,7 +948,7 @@ msgid ""
 "objectives or modify your visitors interests. Those 3 first steps are "
 "essentially linked, and the more time your spend on polishing them, the "
 "better your website will be!"
-msgstr ""
+msgstr "Después de trabajar en este paso, es posible que desee volver atrás y refinar sus objetivos o modificar sus visitantes interesados. Esos 3 primeros pasos están esencialmente vinculados, y cuanto más tiempo su inversión en pulirlos, el mejor sitio web será!"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -985,12 +988,12 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "Amount of text on the page (short vs. long)."
-msgstr ""
+msgstr "El monto del texto en la página (largo vs. corto)"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
 msgid "An error occured while rendering the template"
-msgstr ""
+msgstr "Ocurrió un error dibujando la plantilla"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_title
@@ -1050,7 +1053,7 @@ msgstr "Evitar caracteres especiales"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Baby Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Azul Bebé"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
@@ -1087,7 +1090,7 @@ msgstr "Cuidado!"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "Be mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Se móvil"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -1121,7 +1124,7 @@ msgstr "Grande"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Bigger Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto más grande"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -1148,7 +1151,7 @@ msgstr "Construir y dinamizar comunidades con foros, PF, listas de correo."
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "Build awareness and credibility"
-msgstr ""
+msgstr "Construya conciencia y credibilidad"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -1159,7 +1162,7 @@ msgstr "Hombre de Negocios"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cdn_url
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_cdn_url
 msgid "CDN Base URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL Base CDN"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cdn_filters
@@ -1170,13 +1173,13 @@ msgstr "Filtros CDN"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "Can I afford to advertise on the keyword?"
-msgstr ""
+msgstr "Pedir la palabra clave para publicar?"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
 msgid "Can I use it to manage projects based on agile methodologies?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Puedo usarlo para gestionar proyectos basados en una metodología ágil?"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -1218,7 +1221,7 @@ msgstr "Compruébelo ahora y descubra más hoy!"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "Check your references before deciding to work with you"
-msgstr ""
+msgstr "Compruebe sus referencias antes de decidirse a trabajar"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_child_id
@@ -1292,7 +1295,7 @@ msgstr "Color"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Color Splash"
-msgstr ""
+msgstr "Splash de Color"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -1322,12 +1325,12 @@ msgstr "Compañía"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
 msgid "Company name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de la compañía"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
 msgid "Complete CRM for any size team"
-msgstr ""
+msgstr "CRM completo para cualquier tamaño de equipo"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_compress_html
@@ -1354,7 +1357,7 @@ msgstr "Configurar el Sitio Web"
 msgid ""
 "Configure all your social media (Twitter, Facebook, LinkedIn) so that the "
 "address of your website appears on them."
-msgstr ""
+msgstr "Configurar todos las redes sociales (Twitter, Facebook, LinkedIn) para que aparezca en ellos la dirección de su sitio web."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
@@ -1364,12 +1367,12 @@ msgstr "Configurar menús del sitio web"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "Configure your Gengo API key in"
-msgstr ""
+msgstr "Configure su clave de API Gengo en"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "Congratulations, you're done !"
-msgstr ""
+msgstr "¡Enhorabuena, ha Terminado!"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
@@ -1384,7 +1387,7 @@ msgstr "Contáctenos"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "Contact a Domain Manager in your country to buy it"
-msgstr ""
+msgstr "Póngase en contacto con un administrador de dominio en su país para comprarlo"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
@@ -1556,7 +1559,7 @@ msgid ""
 "Deploy new stores with just an internet connection: no\n"
 "                                installation, no specific hardware required. It works with any\n"
 "                                iPad, Tablet PC, laptop or industrial POS machine."
-msgstr ""
+msgstr "Implementar nuevas tiendas con sólo una conexión a Internet: sin\ninstalación, no requiere hardware específico. Funciona con cualquier\niPad, Tablet PC, portátil o máquina POS industrial."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq
@@ -1564,7 +1567,7 @@ msgid ""
 "Deploy new stores with just an internet connection: no\n"
 "                installation, no specific hardware required. It works with any\n"
 "                iPad, Tablet PC, laptop or industrial POS machine."
-msgstr ""
+msgstr "Implementar nuevas tiendas con sólo una conexión a Internet: sin\ninstalación, no requiere hardware específico. Funciona con cualquier\niPad, Tablet PC, portátil o máquina POS industrial."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -1626,13 +1629,13 @@ msgstr "Nombre Público"
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:43
 #, python-format
 msgid "Do not show this dialog later."
-msgstr ""
+msgstr "No mostrar este cuadro de diálogo después."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
 msgid "Does it works offline?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Funciona fuera de línea?"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
@@ -1676,14 +1679,14 @@ msgstr "Arrastre un menú a la derecha para crear un sub-menú"
 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:67
 #, python-format
 msgid "Drag the <em>'Features'</em> block and drop it below the banner."
-msgstr ""
+msgstr "Arrastre el bloque <em>'Características'</em> y suéltelo  por debajo del banner."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:34
 #, python-format
 msgid "Drag the Banner block and drop it in your page."
-msgstr ""
+msgstr "Arrastre el bloque del banner y suéltelo en su página."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
@@ -1693,7 +1696,7 @@ msgstr "Duplicar"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
 msgid "Duplicate blocks to add more features."
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar bloque para añadir más características."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -1723,14 +1726,14 @@ msgstr "Editar Entrada del Menú"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
 msgid "Edit in backend"
-msgstr ""
+msgstr "Editar en el backend"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
 msgid ""
 "Edit the content below this line to adapt the default \"page not found\" "
 "page."
-msgstr ""
+msgstr "Edite el contenido a continuación de esta línea para adaptar la página por defecto de \"Página no encontrada\"."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -1765,7 +1768,7 @@ msgstr "Error"
 #, python-format
 msgid ""
 "Every page of your website can be modified through the <i>Edit</i> button."
-msgstr ""
+msgstr "Cada página de su sitio web puede ser modificada a través del botón <i>Editar</i>."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -1797,7 +1800,7 @@ msgstr "Experto"
 msgid ""
 "Explain the benefits you offer. Don't write about products or\n"
 "            services here, write about solutions."
-msgstr ""
+msgstr "Explique los beneficies que ofrece. No escriba sobre sus productos o servicios aquí, escriba sobre soluciones."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -1807,7 +1810,7 @@ msgid ""
 "                                    personal discussions with everyone. If you efficiently engage them in the\n"
 "                                    reviewing process, they will even help you promote your website when it's\n"
 "                                    ready for the big launch."
-msgstr ""
+msgstr "Explique por qué lanzó su nuevo sitio web y pregunte sus puntos de vista sobre\nella. Evita el uso de una encuesta masiva y es mucho más eficiente que tener\ndiscusiones personales con cada uno de ellos. Si les involucra eficientemente en el\nproceso de revisión, incluso le ayudará a promover su sitio web cuando este\nlisto para el lanzamiento."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
@@ -1817,7 +1820,7 @@ msgstr "Características Extra"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Extra-Large"
-msgstr ""
+msgstr "Extra-Grande"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_facebook
@@ -1828,27 +1831,27 @@ msgstr "Cuenta Facebook"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Rápido"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
 msgid "Feature One"
-msgstr ""
+msgstr "Característica Uno"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
 msgid "Feature Three"
-msgstr ""
+msgstr "Característica Tres"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_panel
 msgid "Feature Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título de la Característica"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
 msgid "Feature Two"
-msgstr ""
+msgstr "Característica Dos"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -1870,7 +1873,7 @@ msgstr "Encontrar un buen nombre de dominio (vea los consejos a la derecha)"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
 msgid "First Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Primera Característica"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -1880,12 +1883,12 @@ msgstr "Reparado"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Float"
-msgstr ""
+msgstr "Número Flotante"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Flowers Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo de Flores"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -1918,7 +1921,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For the Odoo Team,<br/>\n"
 "                            Fabien Pinckaers, Founder"
-msgstr ""
+msgstr "De parte del equipo Odoo,<br/>\nFabien Pinckaers, Fundador"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_module_website_form_editor
@@ -1935,14 +1938,14 @@ msgstr "Formato"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "Form’s length and types of fields,"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño del formulario y tipos de campos,"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
 msgid ""
 "From the main container, you can change the background to highlight "
 "features."
-msgstr ""
+msgstr "Desde el contenedor principal, puede cambiar el fondo para destacar características."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -1957,19 +1960,19 @@ msgstr "Obtener acceso a todos los módulos"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
 msgid "Get access to all modules and features"
-msgstr ""
+msgstr "Obtener acceso a todos los módulos y características"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "Get an understanding of your methodology"
-msgstr ""
+msgstr "Obtener alcance de su metodología "
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:51
 #, python-format
 msgid "Get banner properties"
-msgstr ""
+msgstr "Obtener propiedades del banner"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -2027,22 +2030,22 @@ msgstr "Cuenta Google+"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
 msgid "Great Value"
-msgstr ""
+msgstr "Gran Valor"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
 msgid "Great products for great people"
-msgstr ""
+msgstr "Grandes productos para una gran gente"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Greenfields"
-msgstr ""
+msgstr "Campos verdes"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrícula"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
@@ -2052,7 +2055,7 @@ msgstr "Agrupar por"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "Grow"
-msgstr ""
+msgstr "Crecimiento"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
@@ -2072,7 +2075,7 @@ msgstr "Enrutamiento HTTP"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "Headline or product description,"
-msgstr ""
+msgstr "Encabezado o la descripción del producto,"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
@@ -2084,7 +2087,7 @@ msgstr "Ayuda <span class=\"caret\"/>"
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:21
 #, python-format
 msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:"
-msgstr ""
+msgstr "Aquí están los visuales utilizados para ayudarle a traducir eficientemente:"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -2094,7 +2097,7 @@ msgstr "Aquí una guía básica para su primera prueba A/B:"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Hide link"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar enlace"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
@@ -2120,7 +2123,7 @@ msgstr "Página de inicio 0.0.0.0"
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:135
 #, python-format
 msgid "I'm sure, I want to delete this page definitively"
-msgstr ""
+msgstr "Estoy seguro, quiero eliminar definitivamente esta página"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_id
@@ -2144,7 +2147,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you answer yes to these 3 questions, then go ahead and position your "
 "website on these keywords."
-msgstr ""
+msgstr "Si su respuesta es sí a estas 3 preguntas, continuar y posicionar su sitio web en estas palabras clave."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -2167,7 +2170,7 @@ msgstr "Espaciado de imágenes"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "Improve your conversion from visitor to customer."
-msgstr ""
+msgstr "Mejore su conversión de visitante a cliente."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image_floating
@@ -2198,7 +2201,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "In the pop-up window, simply enter your domain name in the first textbox "
 "(the second will complete automatically)"
-msgstr ""
+msgstr "En la ventana emergente, sólo tiene que introducir su nombre de dominio en el primer cuadro de texto (el segundo, se completará automáticamente)"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -2210,14 +2213,14 @@ msgid ""
 "                            master page. Each modification on the master page\n"
 "                            is automatically applied to all translated\n"
 "                            versions."
-msgstr ""
+msgstr "En este modo, sólo puede traducir textos. Para cambiar la estructura de la página,\ndebe editar la página maestra. Cada modificación en la página maestra se aplica\nautomáticamente aplicada a todas las versiones traducidas."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:10
 #, python-format
 msgid "Include Asset Bundles"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes de Activos Incluidos"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
@@ -2286,7 +2289,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "It might be possible to edit the relevant items\n"
 "                                or fix the issue in"
-msgstr ""
+msgstr "Podría ser posible editar los elementos relevantes o arreglar el problema en"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -2313,7 +2316,7 @@ msgstr "Únase a nosotros y hagade su compañía un lugar mejor."
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Paisaje"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
@@ -2385,7 +2388,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Izquierda"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -2403,12 +2406,12 @@ msgstr "Personalización limitada"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_linkedin
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_linkedin
 msgid "LinkedIn Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta LinkedIn"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
 msgid "List of Features"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de Características"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -2435,7 +2438,7 @@ msgstr "Menú Principal"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Mango"
-msgstr ""
+msgstr "Mango"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -2450,7 +2453,7 @@ msgstr "Mampostería"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.403 model:ir.ui.view,arch_db:website.404
 msgid "Maybe you were looking for one of these popular pages ?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Tal vez buscaba una de estas página populares ?"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -2460,7 +2463,7 @@ msgstr "Media"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "Meet your existing customers and encourage them to 'repeat buy'."
-msgstr ""
+msgstr "Satisfacer a sus clientes actuales y incitar a \"la repetición de compra '."
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/models/website.py:308
@@ -2508,19 +2511,19 @@ msgstr "Más información de precios:"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
 msgid "More than 500 happy customers."
-msgstr ""
+msgstr "Más de 500 clientes satisfechos."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:52
 #, python-format
 msgid "Most searched topics related to your keywords, ordered by importance:"
-msgstr ""
+msgstr "Temas más buscados relacionados con sus palabras clave, ordenadas por importancia:"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Mountains"
-msgstr ""
+msgstr "Montañas"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -2550,7 +2553,7 @@ msgstr "Mi Sitio Web"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Estrecho"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -2565,12 +2568,12 @@ msgstr "Nuevo Nombre"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
 #, python-format
 msgid "New Page"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva Página"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_new_window
 msgid "New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Ventana Nueva"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -2584,13 +2587,13 @@ msgstr "Nuevo nombre"
 #: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:123
 #, python-format
 msgid "New or existing page"
-msgstr ""
+msgstr "Página nueva o existente"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.kanban_contain
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.pager
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
@@ -2614,7 +2617,7 @@ msgstr "Ninguno"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.publish_short
 #, python-format
 msgid "Not Published"
-msgstr ""
+msgstr "No Publicado"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
@@ -2634,22 +2637,22 @@ msgstr "Odoo"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
 msgid "Odoo - Sample 1 for three columns"
-msgstr ""
+msgstr "Odoo - Ejemplo 1 para tres columnas"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
 msgid "Odoo - Sample 2 for three columns"
-msgstr ""
+msgstr "Odoo - Ejemplo 2 para tres columnas"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
 msgid "Odoo - Sample 3 for three columns"
-msgstr ""
+msgstr "Odoo - Ejemplo 3 para tres columnas"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
 msgid "Odoo CMS - a big picture"
-msgstr ""
+msgstr "CMS Odoo - un gran imagen"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_floating
@@ -2664,7 +2667,7 @@ msgstr "Miembros Odoo"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
 msgid "Odoo Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versión de Odoo"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
@@ -2743,7 +2746,7 @@ msgstr "Una vez haya lanzado su sitio web, es tiempo de incrementar su tráfico.
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
 msgid "Open Source ERP"
-msgstr ""
+msgstr "ERP de Código Abierto"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
@@ -2753,7 +2756,7 @@ msgstr "Tienda Virtual de Código Abierto"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Orange Red"
-msgstr ""
+msgstr "Rojo anaranjado"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
@@ -2773,7 +2776,7 @@ msgstr "Otra Información"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
 msgid "Our Offers"
-msgstr ""
+msgstr "Nuestras Ofertas"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
@@ -2816,7 +2819,7 @@ msgstr "Página"
 #: code:addons/website/models/website.py:291
 #, python-format
 msgid "Page <b>%s</b> seems to have a link to this page !"
-msgstr ""
+msgstr "Página <b>%s</b> parece tener un enlace a esta página !"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -2830,12 +2833,12 @@ msgstr "Título de la Página"
 msgid ""
 "Panels are a great tool to compare offers or to emphasize on\n"
 "                key features. To compare products, use the inside columns."
-msgstr ""
+msgstr "Los paneles son una gran herramienta para comparar ofertas o enfatizar en características clave. Para comparar productos, utilice las columnas de dentro."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_parent_left
 msgid "Parent Left"
-msgstr ""
+msgstr "Padre Izquierdo"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_parent_id
@@ -2845,7 +2848,7 @@ msgstr "Menú Padre"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_parent_right
 msgid "Parent Right"
-msgstr ""
+msgstr "Padre Derecho"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_res_partner
@@ -2889,14 +2892,14 @@ msgstr "Por favor instale un tema para poder personalizar su sitio web."
 #: code:addons/website/static/src/js/website.theme.js:293
 #, python-format
 msgid "Please install or update node-less"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, instalar o actualizar el nodo menor"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid ""
 "Please note that you'll need an Odoo Standard or Business subscriptions for "
 "that"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, debe suscribirse a Odoo Standar o Business para esto "
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq
@@ -2914,28 +2917,28 @@ msgstr "Soportado por"
 #: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:38
 #, python-format
 msgid "Press The Top-Left Edit Button"
-msgstr ""
+msgstr "Presione el Boton Editar de la parte Superior Izquierda"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.kanban_contain
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.pager
 msgid "Prev"
-msgstr ""
+msgstr "Anterior"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "Product pricing and promotional offers,"
-msgstr ""
+msgstr "Precios de los productos y promociones,"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
 msgid "Professional"
-msgstr ""
+msgstr "Profesional"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq
 msgid "Project Management Questions <small>v7</small>"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntas Gestión de Proyectos <small>v7</small>"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -3005,7 +3008,7 @@ msgstr "Publicado"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Morado"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
@@ -3030,7 +3033,7 @@ msgstr "Listo Para Lanzar!"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "Real professional translators will translate all your contents"
-msgstr ""
+msgstr "Todos sus contenidos se traducirán con traductores profesionales"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
@@ -3052,7 +3055,7 @@ msgstr "Referencia(s) encontradas:"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Remove Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar Diapositiva"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -3062,7 +3065,7 @@ msgstr "Remover todas las imágenes"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Remove from gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar de galeria"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -3075,27 +3078,27 @@ msgstr "Renombrar Página"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Reset Transformation"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer Transformación"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
 msgid "Reset selected templates"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer las plantillas seleccionadas"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
 msgid "Reset templates"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer las plantillas"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Derecha"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Rounded corners"
-msgstr ""
+msgstr "Esquinas redondeadas"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_website_seo_metadata
@@ -3125,14 +3128,14 @@ msgstr "Guardar sus cambios"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Scroll Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad de Desplazamiento"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:96
 #, python-format
 msgid "Scroll to check rendering and then close the mobile preview."
-msgstr ""
+msgstr "Desplace para comprobar el dibujado y cierre entonces la previsualización móvil."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
@@ -3147,12 +3150,12 @@ msgstr "Buscar..."
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
 msgid "Second Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Segunda Característica"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
 msgid "Second List"
-msgstr ""
+msgstr "Segunda Lista"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -3169,14 +3172,14 @@ msgstr "Seleccione un Menú"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
 msgid "Select and delete blocks to remove some features."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione y elimine bloques para eliminar algunas características."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:52
 #, python-format
 msgid "Select the parent container to get the global options of the banner."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el contenedor padre para obtener las opciones globales del banner."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -3186,7 +3189,7 @@ msgstr "Seleccione el idioma sin traducir"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_message
 msgid "Sell Online. Easily."
-msgstr ""
+msgstr "Venda en línea. Fácilmente."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -3206,7 +3209,7 @@ msgstr "Enviar un Mensaje a nuestros Asociados"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "Send an email to all your contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar un correo a todo sus contactos"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
@@ -3241,7 +3244,7 @@ msgstr "Comparta experiencia en proyectos similares"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_customize_show
 msgid "Show As Optional Inherit"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar como herencia opcional"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -3273,30 +3276,30 @@ msgstr "Lenta"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Pequeño"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
 msgid "Social Media"
-msgstr ""
+msgstr "Medios Sociales"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:95
 #, python-format
 msgid "Some dependencies can exist ..."
-msgstr ""
+msgstr "Algunas dependencias pueden existir..."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "Special effects and animations"
-msgstr ""
+msgstr "Efectos especiales y animaciones"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
-msgstr "Velocidad"
+msgid "Optimization"
+msgstr "Mejoramiento"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -3325,24 +3328,24 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Start with the customer – find out what they want\n"
 "                        and give it to them."
-msgstr ""
+msgstr "Comience con el cliente - averigüe lo que quiere\ny véndalo. "
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
 msgid "Starter package"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de inicio"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Static"
-msgstr ""
+msgstr "Estático"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid ""
 "Still in the left-side menu, go to <strong>APIs and auth &gt; "
 "Credentials</strong> and click on <strong>'Create New Client ID'</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Al lado izquiero del menú, ir a <strong>APIs y autenticación &gt; Credenciales</strong> y haga clic en <strong>'Crear Nuevo ID de Cliente'</strong>"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -3383,18 +3386,18 @@ msgstr "Nombre técnico:"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
 msgid ""
 "Tell features the visitor would like to know, not what you'd like to say."
-msgstr ""
+msgstr "Cuente características que el visitante quiera conocer, no lo que le gustaría decir."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
 msgid "Tell what's the value for the<br/>customer for this feature."
-msgstr ""
+msgstr "Indicar cual es el valor del<br/>cliente para esta función"
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/models/website.py:296
 #, python-format
 msgid "Template <b>%s (id:%s)</b> seems to have a link to this page !"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla <b>%s (id:%s)</b> parece tener un enlace a esta página !"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -3406,7 +3409,7 @@ msgstr "ID Plantilla: %s"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
 msgid "Template fallback"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativa a la plantilla"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -3425,12 +3428,12 @@ msgstr "Gracias por publicar un mensaje!"
 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:104
 #, python-format
 msgid "The 'Content' menu allows you to add pages or add the top menu."
-msgstr ""
+msgstr "El menú 'Contenido' le permite añadir páginas o el menú superior."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "The Banner or Big Picture building blocks are good choices for that."
-msgstr ""
+msgstr "Un Banner o un bloque con una imagen grande son buenas opciones para ello."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
@@ -3453,18 +3456,18 @@ msgstr "El Punto de Venta trabaja perfectamente en cualquier tipo de\ndispositiv
 msgid ""
 "The best and simplest way to start is to create a few pages and link them directly from the main menu.\n"
 "                            Just try not to go over 6 items, otherwise your main menu will be difficult to use."
-msgstr ""
+msgstr "La mejor forma y más simple para empezar es la creación de unas pocas páginas y vincularlas directamente desde el menú principal.\nSólo trate de no realizar más de 6 elementos, de lo contrario su menú principal será difícil de usar."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "The building blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Los bloques de construcción"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid ""
 "The call to action’s (i.e. the button’s) wording, size, color and placement,"
-msgstr ""
+msgstr "Para llamar acciones (ejemplo: los botones)  de frases, tamaño, color y ubicación,"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -3481,12 +3484,12 @@ msgstr "El costo va desde $150 a $400 pesos por palabra, dependiendo de la exper
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
 msgid "The error occured while rendering the template"
-msgstr ""
+msgstr "Error ocurrido durante el dibujado de la plantilla"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
 msgid "The following error was raised in the website controller"
-msgstr ""
+msgstr "Se lanzó el siguiente error en el controlador del sitio web"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_published_mixin_website_url
@@ -3501,7 +3504,7 @@ msgstr "La URL completa para acceder a la acción de servidor a través del siti
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.403
 msgid "The page you were looking for could not be authorized."
-msgstr ""
+msgstr "No está autorizado a ver la página que está buscando."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.404
@@ -3509,7 +3512,7 @@ msgid ""
 "The page you were looking for could not be found; it is possible you have\n"
 "                        typed the address incorrectly, but it has most probably been removed due\n"
 "                        to the recent website reorganisation."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede encontrar la página que está buscando; es posible que haya tecleado la dirección de manera incorrecta, pero probablemente puede haber sido eliminada debido a la reciente reorganización del sitio."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -3538,7 +3541,7 @@ msgstr "El tema que escogió fija el tono para la apariencia y sensación genera
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:32
 #, python-format
 msgid "The web site has encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "El sitio web ha encontrado un error."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -3562,7 +3565,7 @@ msgstr "Luego simplemente"
 msgid ""
 "Then, copy the <strong>Client ID</strong> and <strong>Client Secret</strong>"
 " codes and paste them in"
-msgstr ""
+msgstr "A continuación, vaya a <strong>ID de Cliente</strong> y <strong> Cliente Secreto</strong> copiar los códigos y pegarlos en"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -3634,12 +3637,12 @@ msgstr "Para hacer eso, simplemente use el menú de Promover en cada página de
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid ""
 "To get an external assessment of your website, you can also submit it to"
-msgstr ""
+msgstr "Para obtener una evaluación externa de su sitio web, también puede enviarlo a"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "To learn more, take a look at their"
-msgstr ""
+msgstr "Para obtener más información, eche un vistazo a su"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -3653,12 +3656,12 @@ msgstr "Menú Superior"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
 msgid "Traceback"
-msgstr ""
+msgstr "Traza"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Transformación"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
@@ -3684,7 +3687,7 @@ msgstr "Contenido traducido"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid ""
 "Translated versions are updated automatically after 32 hours on average."
-msgstr ""
+msgstr "Las versiones traducidas se actualizan automáticamente después de 32 horas en promedio."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -3722,7 +3725,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
 msgid "Ultimate package"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete Extremo"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
@@ -3732,7 +3735,7 @@ msgstr "Poder y soporte ilimitado de CRM"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
 msgid "Unlimited customization"
-msgstr ""
+msgstr "Personalización ilimitada"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -3770,7 +3773,7 @@ msgstr "Usar Google Adword"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_cdn_activated
 msgid "Use a Content Delivery Network (CDN)"
-msgstr ""
+msgstr "Use a Red de envío de contenido (Content Delivery Network - CDN)"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -3801,12 +3804,12 @@ msgstr "Agente-usuario: *\nMapa del sitio:"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Velour"
-msgstr ""
+msgstr "Terciopelo"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Very Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Muy rápido"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -3863,7 +3866,7 @@ msgstr "Esperamos que esta agenda le haya ayudado a crear su sitio web."
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
 msgid "We'll do our best to get back to you as soon as possible."
-msgstr ""
+msgstr "Haremos lo posible por responderle a la mayor brevedad."
 
 #. module: website
 #: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website
@@ -3910,12 +3913,12 @@ msgstr "Nombre del Sitio Web"
 #. module: website
 #: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_post
 msgid "Website Partner Post and Thanks Demo"
-msgstr ""
+msgstr "Demo de entrada de un cliente del sitio web y agradecimiento"
 
 #. module: website
 #: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_comment
 msgid "Website Partners Comment Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formulario de Comentarios del Cliente del Sitio Web"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_act_server_website_path
@@ -3985,7 +3988,7 @@ msgstr "Sitios Web"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_language_install_website_ids
 msgid "Websites to translate"
-msgstr ""
+msgstr "Sitios web a traducir"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -3997,7 +4000,7 @@ msgstr "Bienvenido/a"
 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:18
 #, python-format
 msgid "Welcome to your website!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Bienvenido a su sitio web!"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -4014,7 +4017,7 @@ msgstr "Qué día el que fue ayer - un gran día para nosotros!"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "What may <strong>interest your visitors?</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "¿Que puede <strong>interesarle a sus visitantes?</strong>"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_page
@@ -4061,7 +4064,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Wood"
-msgstr ""
+msgstr "Madera"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_parallax_slider
@@ -4116,7 +4119,7 @@ msgstr "Escriba una frase para convencer al visitante sobre su mensaje."
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
 msgid ""
 "Write what the customer would like to know,<br/>not what you want to show."
-msgstr ""
+msgstr "scribe lo que el cliente le gustaría saber,<br/> no lo que se quiere mostrar."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -4145,14 +4148,14 @@ msgstr "Está a punto de entrar en el modo de traducción."
 msgid ""
 "You can also place online advertisements on web pages that show results from search\n"
 "                        engine queries: this is called SEA."
-msgstr ""
+msgstr "También puede colocar anuncios en línea en las páginas web que muestran los resultados de búsqueda\ndel motor de consultas: esto se llama MAR."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid ""
 "You can also use the <i>integrated HTML Editor(from the Customize menu)</i> "
 "to modify the code directly."
-msgstr ""
+msgstr "También puede utilizar el <i>Editor HTML integrado (en el menú Personalizar)</i> para modificar el código directamente."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -4168,7 +4171,7 @@ msgstr "Usted puede hacer esto optimizando su referenciamiento por los motores d
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "You can retrieve a 75$ coupon code to start your campaign here:"
-msgstr ""
+msgstr "Puede obtener un código de cupón de 75$ para comenzar su campaña aquí:"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -4197,7 +4200,7 @@ msgstr "Debería tratar con otros criterios de búsqueda."
 msgid ""
 "You will get your leads filled up automatically in our integrated CRM "
 "application."
-msgstr ""
+msgstr "Obtendrá sus clientes potenciales que se dieron de alta de forma automática en nuestra aplicación CRM."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -4235,14 +4238,14 @@ msgstr "Sus Objetivos"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_title
 msgid "Your Website Title"
-msgstr ""
+msgstr "El Título de su Sitio Web"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid ""
 "Your homepage is the most important page of your website. This is where visitors get their first impressions of you. An excellent homepage will encourage them to stay on your site, guide them towards your content, reinforce your company's branding and more.<br/>\n"
 "                        Here are some pointers to help you get started."
-msgstr ""
+msgstr "Su página principal es la página más importante de su sitio web. Aquí es donde los visitantes tienen sus primeras impresiones de usted. Una excelente página de inicio les animará a permanecer en su sitio, guiarlos hacia su contenido, reforzará la marca de su empresa y muchas cosas más. <br/>\nÉstos son algunos consejos para ayudarle a empezar."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -4256,7 +4259,7 @@ msgid ""
 "                        the only one. There are so many ways to communicate with your customers, visitors and\n"
 "                        prospects that it's sometimes difficult to know what to put your energy into. Here is\n"
 "                        some advice on what to focus on next."
-msgstr ""
+msgstr "Su sitio web es una parte importante de su estrategia de negocio en línea, pero no debe ser\nel único. Hay tantas maneras de comunicarse con sus clientes, visitantes y las perspectivas que a veces es difícil saber qué poner su energía. He aquí algunos consejos sobre lo que debe centrarse para continuar."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_youtube
@@ -4279,12 +4282,12 @@ msgstr "y conecte la cuenta Google que usted creó"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
 msgid "and evaluating the following expression:"
-msgstr ""
+msgstr "y evaluando la siguiente expresión:"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "and we'll configure your website and/or email for you."
-msgstr ""
+msgstr "y configuraremos su sitio web y/o correo electrónico para usted."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -4306,7 +4309,7 @@ msgstr "crear una cuenta Google Analytics"
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:28
 #, python-format
 msgid "describing your page content"
-msgstr ""
+msgstr "describiendo el contenido de su página"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -4326,7 +4329,7 @@ msgstr "ej: Contáctenos, Clientes, Política de Privacidad, Eventos, Blog, Trab
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "ex: interesting contents, texts and articles"
-msgstr ""
+msgstr "por ejemplo: contenidos interesante, textos y artículos"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -4408,7 +4411,7 @@ msgstr "en Odoo"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
 msgid "instance of Odoo, the"
-msgstr ""
+msgstr "instancia de Odoo, el"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_ir_actions_server
@@ -4473,7 +4476,7 @@ msgstr "envíenos un correo"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.sitemap_index_xml
 msgid "sitemap-"
-msgstr ""
+msgstr "sitemap-"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.robots
@@ -4485,14 +4488,14 @@ msgstr "sitemap.xml"
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:35
 #, python-format
 msgid "the classic Odoo interface"
-msgstr ""
+msgstr "el interfaz clásico de Odoo"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid ""
 "to describe\n"
 "                    <br/> your experience or to suggest improvements !"
-msgstr ""
+msgstr "para describir\n<br/> su experiencia o sugerir mejoras !"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -4521,7 +4524,7 @@ msgstr "usuario / mes (facturado anualmente)"
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:56
 #, python-format
 msgid "using above suggested keywords"
-msgstr ""
+msgstr "usando las palabras clave sugeridas a continuación"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_website_id
@@ -4547,4 +4550,4 @@ msgstr "sí"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "your Company details form"
-msgstr ""
+msgstr "formulario de detalles de su Compañía"
diff --git a/addons/website/i18n/es_DO.po b/addons/website/i18n/es_DO.po
index a547b26ae01e..262ef84665f5 100644
--- a/addons/website/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/website/i18n/es_DO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-04 23:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_DO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
+msgid "Optimization"
 msgstr ""
 
 #. module: website
diff --git a/addons/website/i18n/es_EC.po b/addons/website/i18n/es_EC.po
index d4f25fe39834..898161617648 100644
--- a/addons/website/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/website/i18n/es_EC.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-04 17:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 08:56+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgid ""
 "                                of  visitors by referencing your images so they are displayed in image\n"
 "                                search engines, like Google Images. To do that, simply add an 'Alt text'\n"
 "                                containing descriptions and keywords for relevant pictures."
-msgstr ""
+msgstr "<strong> Referencie sus imágenes ... </strong> <br/>\nSi usted es un artista o un fotógrafo, potencialmente puede traer una gran cantidad de visitantes haciendo referencia a las imágenes de modo que se muestren en los motores de búsqueda de imágenes, como Google. Para ello, basta con añadir un \"texto alternativo\" que contiene descripciones y palabras clave de las imágenes pertinentes."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "Aim for a .com and/or your country extension"
-msgstr ""
+msgstr "Aim para un .com y/o su extensión de país"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Configurar el sitio web"
 msgid ""
 "Configure all your social media (Twitter, Facebook, LinkedIn) so that the "
 "address of your website appears on them."
-msgstr ""
+msgstr "Configurar todos las redes sociales (Twitter, Facebook, LinkedIn) para que aparezca en ellos la dirección de su sitio web."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "Aquí están los visuales utilizados para ayudarle a traducir eficientem
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "Here is a basic guide for your first A/B testing:"
-msgstr ""
+msgstr "Aquí es una guía básica para su primera prueba A/B:"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Página de Inicio 0.0.0.0"
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:135
 #, python-format
 msgid "I'm sure, I want to delete this page definitively"
-msgstr ""
+msgstr "Estoy seguro, quiero eliminar definitivamente esta página"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_id
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "Comprobemos como se ve su página de inicio en dispositivos móviles."
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
 msgid "Limited customization"
-msgstr ""
+msgstr "Personalización limitada"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_linkedin
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Modo"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "More info on pricing:"
-msgstr ""
+msgstr "Más información sobre precios:"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
@@ -2530,27 +2530,27 @@ msgstr "Montañas"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Move to first"
-msgstr ""
+msgstr "Mover a la primera posición"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Move to last"
-msgstr ""
+msgstr "Mover a la última posición"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Move to next"
-msgstr ""
+msgstr "Mover al siguiente"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Move to previous"
-msgstr ""
+msgstr "Mover al previo"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout
 msgid "My Website"
-msgstr ""
+msgstr "Mi sitio web"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "Estrecho"
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:150
 #, python-format
 msgid "New Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo nombre"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "Ventana nueva"
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:148
 #, python-format
 msgid "New name"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo nombre"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "Siguiente"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
 msgid "No customization"
-msgstr ""
+msgstr "Sin personalización"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
@@ -2639,32 +2639,32 @@ msgstr "Odoo"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
 msgid "Odoo - Sample 1 for three columns"
-msgstr ""
+msgstr "Odoo - Ejemplo 1 para tres columnas"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
 msgid "Odoo - Sample 2 for three columns"
-msgstr ""
+msgstr "Odoo - Ejemplo 2 para tres columnas"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
 msgid "Odoo - Sample 3 for three columns"
-msgstr ""
+msgstr "Odoo - Ejemplo 3 para tres columnas"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
 msgid "Odoo CMS - a big picture"
-msgstr ""
+msgstr "CMS Odoo - un gran imagen"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_floating
 msgid "Odoo CMS- Sample image floating"
-msgstr ""
+msgstr "CMS Odoo - Ejemplo de imagen flotante"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image_floating
 msgid "Odoo Members"
-msgstr ""
+msgstr "Miembros Odoo"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
@@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "Versión de Odoo"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
 msgid "Odoo image and text block"
-msgstr ""
+msgstr "Odoo bloque de imagen y texto"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_parallax_slider
@@ -3300,8 +3300,8 @@ msgstr "Efectos especiales y animaciones"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
-msgstr "Velocidad"
+msgid "Optimization"
+msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -3463,25 +3463,25 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "The building blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Los bloques de construcción"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid ""
 "The call to action’s (i.e. the button’s) wording, size, color and placement,"
-msgstr ""
+msgstr "Para llamar acciones (ejemplo: los botones)  de frases, tamaño, color y ubicación,"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "The colors palettes"
-msgstr ""
+msgstr "Las paletas de colores"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid ""
 "The cost is from $0.05 to $0.15 per word, depending on the translator's "
 "level of expertise"
-msgstr ""
+msgstr "El costo empieza desde $0.05 a $0.15 por palabra, dependiendo del nivel de experiencia del traductor"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
@@ -4189,7 +4189,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You have a lot of choices for that: the References, Quotes Slider, Twitter "
 "Scroller,..."
-msgstr ""
+msgstr "Usted tiene un montón de opciones para ello: las referencias, Diapositivas, Twitter, ..."
 
 #. module: website
 #: model:ir.actions.act_window,help:website.action_module_theme
@@ -4202,7 +4202,7 @@ msgstr "Debería probar otros criterios de búsqueda."
 msgid ""
 "You will get your leads filled up automatically in our integrated CRM "
 "application."
-msgstr ""
+msgstr "Obtendrá sus clientes potenciales que se dieron de alta de forma automática en nuestra aplicación CRM."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -4247,12 +4247,12 @@ msgstr "El título de su sitio web"
 msgid ""
 "Your homepage is the most important page of your website. This is where visitors get their first impressions of you. An excellent homepage will encourage them to stay on your site, guide them towards your content, reinforce your company's branding and more.<br/>\n"
 "                        Here are some pointers to help you get started."
-msgstr ""
+msgstr "Su página principal es la página más importante de su sitio web. Aquí es donde los visitantes tienen sus primeras impresiones de usted. Una excelente página de inicio les animará a permanecer en su sitio, guiarlos hacia su contenido, reforzará la marca de su empresa y muchas cosas más. <br/>\nÉstos son algunos consejos para ayudarle a empezar."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "Your theme selection will define:"
-msgstr ""
+msgstr "Su selección de temas definirá:"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -4261,7 +4261,7 @@ msgid ""
 "                        the only one. There are so many ways to communicate with your customers, visitors and\n"
 "                        prospects that it's sometimes difficult to know what to put your energy into. Here is\n"
 "                        some advice on what to focus on next."
-msgstr ""
+msgstr "Su sitio web es una parte importante de su estrategia de negocio en línea, pero no debe ser\nel único. Hay tantas maneras de comunicarse con sus clientes, visitantes y las perspectivas que a veces es difícil saber qué poner su energía. He aquí algunos consejos sobre lo que debe centrarse para continuar."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_youtube
@@ -4274,12 +4274,12 @@ msgstr "Cuenta de Youtube"
 msgid ""
 "a reference to your new website. We will retweet it (we have 30,000 "
 "followers) and feature it in our different communications."
-msgstr ""
+msgstr "una referencia a su nuevo sitio web. Haremos a retweet (tenemos 30.000 seguidores) y la publicaremos en nuestras diferentes comunicaciones."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "and connect with the Google account you created"
-msgstr ""
+msgstr "y conectarse con la cuenta de Google que ha creado"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr "y evaluando la siguiente expresión:"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "and we'll configure your website and/or email for you."
-msgstr ""
+msgstr "y configuraremos su sitio web y/o correo electrónico para usted."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -4299,12 +4299,12 @@ msgstr "botón."
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "check out our blog application"
-msgstr ""
+msgstr "revise nuestra aplicación de Blog"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "create a Google Analytics account"
-msgstr ""
+msgstr "crear una cuenta de Google Analytics"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -4316,22 +4316,22 @@ msgstr "describiendo el contenido de su página"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "ex: About us"
-msgstr ""
+msgstr "ej: Sobre nosotros"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "ex: Blog, Success stories, References, Events, Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "ejemplo: Blog, historias de éxito, Referencias, Eventos, Empleo"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "ex: Contact us, Our Customers, Privacy Policy, Events, Bolg, Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "por ejemplo: Contacte con nosotros, Nuestros clientes, Política de privacidad, Eventos, Blog, Empleos"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "ex: interesting contents, texts and articles"
-msgstr ""
+msgstr "por ejemplo: contenidos interesante, textos y artículos"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -4497,14 +4497,14 @@ msgstr "el interfaz clásico de Odoo"
 msgid ""
 "to describe\n"
 "                    <br/> your experience or to suggest improvements !"
-msgstr ""
+msgstr "para describir\n<br/> su experiencia o sugerir mejoras!"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid ""
 "to do that (make sure the Advanced Options are set to your country and\n"
 "                                    language)."
-msgstr ""
+msgstr "para hacer eso (asegúrese de las opciones avanzadas están configuradas hacia su país e\nidioma)."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
diff --git a/addons/website/i18n/es_MX.po b/addons/website/i18n/es_MX.po
index 8a1dd098bc93..ccc1938ca8c7 100644
--- a/addons/website/i18n/es_MX.po
+++ b/addons/website/i18n/es_MX.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-27 23:13+0000\n"
-"Last-Translator: David Hernandez <davidhernandez.ctam@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:41+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_MX/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
+msgid "Optimization"
 msgstr ""
 
 #. module: website
diff --git a/addons/website/i18n/fi.po b/addons/website/i18n/fi.po
index 98696eb21692..6c6cf4943adb 100644
--- a/addons/website/i18n/fi.po
+++ b/addons/website/i18n/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
+msgid "Optimization"
 msgstr ""
 
 #. module: website
diff --git a/addons/website/i18n/fr.po b/addons/website/i18n/fr.po
index 2661fbdc38bf..08ed478ea0ba 100644
--- a/addons/website/i18n/fr.po
+++ b/addons/website/i18n/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Translators:
 # Clo <clo@odoo.com>, 2015
 # Frédéric LIETART <stuff@thelinuxfr.org>, 2015
-# Leo Schmitt <lschmitt@yziact.fr>, 2015
+# Leo Schmitt <inactive+lschmitt@transifex.com>, 2015
 # Loic <loic.richard2@gmail.com>, 2015
 # Martin Trigaux, 2015
 # Maxime Chambreuil <maxime.chambreuil@gmail.com>, 2015-2016
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-08 23:20+0000\n"
-"Last-Translator: Maxime Chambreuil <maxime.chambreuil@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:41+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3302,8 +3302,8 @@ msgstr "Effets spéciaux et animations"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
-msgstr "Vitesse"
+msgid "Optimization"
+msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
diff --git a/addons/website/i18n/he.po b/addons/website/i18n/he.po
index cb2498f545f4..f44b63990631 100644
--- a/addons/website/i18n/he.po
+++ b/addons/website/i18n/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
+msgid "Optimization"
 msgstr ""
 
 #. module: website
diff --git a/addons/website/i18n/hr.po b/addons/website/i18n/hr.po
index 2e942c86cfbd..bebf860a7429 100644
--- a/addons/website/i18n/hr.po
+++ b/addons/website/i18n/hr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-26 13:55+0000\n"
-"Last-Translator: Davor Bojkić <bole@dajmi5.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:41+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3297,8 +3297,8 @@ msgstr "Specijalni efekti i animacije"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
-msgstr "Brzina"
+msgid "Optimization"
+msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
diff --git a/addons/website/i18n/hu.po b/addons/website/i18n/hu.po
index 4f95f42eec41..ce81df4fb116 100644
--- a/addons/website/i18n/hu.po
+++ b/addons/website/i18n/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 22:52+0000\n"
-"Last-Translator: Kris Krnacs\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:41+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
+msgid "Optimization"
 msgstr ""
 
 #. module: website
diff --git a/addons/website/i18n/id.po b/addons/website/i18n/id.po
index 12803513ad58..72e52baf2f02 100644
--- a/addons/website/i18n/id.po
+++ b/addons/website/i18n/id.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-13 00:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
+msgid "Optimization"
 msgstr ""
 
 #. module: website
diff --git a/addons/website/i18n/it.po b/addons/website/i18n/it.po
index 27ccabe5fdbe..cb1e48f4d83f 100644
--- a/addons/website/i18n/it.po
+++ b/addons/website/i18n/it.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-13 15:21+0000\n"
-"Last-Translator: Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:12+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Off"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -3299,8 +3299,8 @@ msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
-msgstr "Velocita"
+msgid "Optimization"
+msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
diff --git a/addons/website/i18n/ja.po b/addons/website/i18n/ja.po
index 302a815c4c56..5b5b3ec18f32 100644
--- a/addons/website/i18n/ja.po
+++ b/addons/website/i18n/ja.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-30 05:37+0000\n"
-"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:41+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
+msgid "Optimization"
 msgstr ""
 
 #. module: website
diff --git a/addons/website/i18n/ka.po b/addons/website/i18n/ka.po
index b7933c2af3fa..fbf07a80662d 100644
--- a/addons/website/i18n/ka.po
+++ b/addons/website/i18n/ka.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-16 09:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ka/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
+msgid "Optimization"
 msgstr ""
 
 #. module: website
diff --git a/addons/website/i18n/kab.po b/addons/website/i18n/kab.po
index 30aa99245963..a93554ec93f5 100644
--- a/addons/website/i18n/kab.po
+++ b/addons/website/i18n/kab.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/kab/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
+msgid "Optimization"
 msgstr ""
 
 #. module: website
diff --git a/addons/website/i18n/ko.po b/addons/website/i18n/ko.po
index f698aa1a110d..98fe33cc0191 100644
--- a/addons/website/i18n/ko.po
+++ b/addons/website/i18n/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 08:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
+msgid "Optimization"
 msgstr ""
 
 #. module: website
diff --git a/addons/website/i18n/lt.po b/addons/website/i18n/lt.po
index d3e47ee31c3c..57b0c3e6c781 100644
--- a/addons/website/i18n/lt.po
+++ b/addons/website/i18n/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-30 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 12:48+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2864,7 +2864,7 @@ msgstr "Partneriai"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "Plan"
-msgstr ""
+msgstr "Planas"
 
 #. module: website
 #: model:web.planner,tooltip_planner:website.planner_website
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
+msgid "Optimization"
 msgstr ""
 
 #. module: website
diff --git a/addons/website/i18n/mk.po b/addons/website/i18n/mk.po
index 9459c0ab54de..aa827fe78336 100644
--- a/addons/website/i18n/mk.po
+++ b/addons/website/i18n/mk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-29 14:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/mk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
+msgid "Optimization"
 msgstr ""
 
 #. module: website
diff --git a/addons/website/i18n/mn.po b/addons/website/i18n/mn.po
index e15bd4141c37..eb65e80cce3c 100644
--- a/addons/website/i18n/mn.po
+++ b/addons/website/i18n/mn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 14:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/mn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
+msgid "Optimization"
 msgstr ""
 
 #. module: website
diff --git a/addons/website/i18n/nb.po b/addons/website/i18n/nb.po
index 192245b4ced2..a55d3e4d0f84 100644
--- a/addons/website/i18n/nb.po
+++ b/addons/website/i18n/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-15 07:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
+msgid "Optimization"
 msgstr ""
 
 #. module: website
diff --git a/addons/website/i18n/nl.po b/addons/website/i18n/nl.po
index f76644e66199..dd3681f36abb 100644
--- a/addons/website/i18n/nl.po
+++ b/addons/website/i18n/nl.po
@@ -6,14 +6,14 @@
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2016
 # Martin Trigaux, 2015-2016
 # Volluta <volluta@tutanota.com>, 2015
-# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2015
+# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 11:03+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:40+0000\n"
+"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3298,8 +3298,8 @@ msgstr "Speciale effecten en animaties"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
-msgstr "Snelheid"
+msgid "Optimization"
+msgstr "Optimalisatie"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
diff --git a/addons/website/i18n/nl_BE.po b/addons/website/i18n/nl_BE.po
index 75f5fd795757..42ffcd18c13f 100644
--- a/addons/website/i18n/nl_BE.po
+++ b/addons/website/i18n/nl_BE.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-26 13:15+0000\n"
-"Last-Translator: P B <transifex@peter.nootje.be>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:41+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/nl_BE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
+msgid "Optimization"
 msgstr ""
 
 #. module: website
diff --git a/addons/website/i18n/pl.po b/addons/website/i18n/pl.po
index 8b66ab224878..abdaaa75f627 100644
--- a/addons/website/i18n/pl.po
+++ b/addons/website/i18n/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-02 12:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
+msgid "Optimization"
 msgstr ""
 
 #. module: website
diff --git a/addons/website/i18n/pt.po b/addons/website/i18n/pt.po
index a153d465fdc0..da5ba833971c 100644
--- a/addons/website/i18n/pt.po
+++ b/addons/website/i18n/pt.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-06 09:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3297,8 +3297,8 @@ msgstr "Efeitos especiais e animações"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
-msgstr "Velocidade"
+msgid "Optimization"
+msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
diff --git a/addons/website/i18n/pt_BR.po b/addons/website/i18n/pt_BR.po
index a018d441d937..9fb448643898 100644
--- a/addons/website/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/website/i18n/pt_BR.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-01 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Grazziano Duarte <g.negocios@outlook.com.br>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:41+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3297,8 +3297,8 @@ msgstr "Efeitos especiais e animações"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
-msgstr "Velocidade"
+msgid "Optimization"
+msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
diff --git a/addons/website/i18n/ro.po b/addons/website/i18n/ro.po
index 0eeb4e875a9f..0ba7464c7b00 100644
--- a/addons/website/i18n/ro.po
+++ b/addons/website/i18n/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
+msgid "Optimization"
 msgstr ""
 
 #. module: website
diff --git a/addons/website/i18n/ru.po b/addons/website/i18n/ru.po
index 71dac464df34..0217e41ec73c 100644
--- a/addons/website/i18n/ru.po
+++ b/addons/website/i18n/ru.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 13:46+0000\n"
-"Last-Translator: Gennady Marchenko <gennadym@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:41+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
+msgid "Optimization"
 msgstr ""
 
 #. module: website
diff --git a/addons/website/i18n/sk.po b/addons/website/i18n/sk.po
index f694b349668f..40213120bc57 100644
--- a/addons/website/i18n/sk.po
+++ b/addons/website/i18n/sk.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 20:36+0000\n"
-"Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 18:12+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "<small>Autor tohto citátu</small>"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_slider
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
 msgid "<small>John Doe, CEO</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>John Doe, Generálny riaditeľ</small>"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
 msgid "Banner Odoo Image"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázok Odoo banneru"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
@@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Jazyky"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Veľké"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website___last_update
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
+msgid "Optimization"
 msgstr ""
 
 #. module: website
diff --git a/addons/website/i18n/sl.po b/addons/website/i18n/sl.po
index 8c1f5809beec..1ae09d2083b4 100644
--- a/addons/website/i18n/sl.po
+++ b/addons/website/i18n/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-13 14:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
+msgid "Optimization"
 msgstr ""
 
 #. module: website
diff --git a/addons/website/i18n/sv.po b/addons/website/i18n/sv.po
index 19a32169fbd2..447f551952f1 100644
--- a/addons/website/i18n/sv.po
+++ b/addons/website/i18n/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-07 04:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
+msgid "Optimization"
 msgstr ""
 
 #. module: website
diff --git a/addons/website/i18n/tr.po b/addons/website/i18n/tr.po
index 71fc0a0a604c..0f3b4a584115 100644
--- a/addons/website/i18n/tr.po
+++ b/addons/website/i18n/tr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-18 13:51+0000\n"
-"Last-Translator: Ahmet Altınışık <aaltinisik@altinkaya.com.tr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:41+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
+msgid "Optimization"
 msgstr ""
 
 #. module: website
diff --git a/addons/website/i18n/uk.po b/addons/website/i18n/uk.po
index 786a4ee0a2b6..4196e7d4c6a4 100644
--- a/addons/website/i18n/uk.po
+++ b/addons/website/i18n/uk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-30 09:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 21:52+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgid ""
 "                                Below your main banner or call-to-action, it's a good practice to put\n"
 "                                social proofs about your products or services; customer quotes, videos,\n"
 "                                photos of your products in actions, twitter quotes, etc."
-msgstr "<strong>Показати </strong><br/>\nПід Вашим головним банером чи \"закликом до дії\", варто встановити\nсоціальні рекомендації Ваших продуктів чи послуг; відгуки клієнтів, відео, \nфото продуктів в дії, твіти і т.д."
+msgstr "<strong>Показати </strong><br/>\nПід Вашим головним банером чи \"закликом до дії\", варто встановити\nсоціальні рекомендації Ваших товарів чи послуг; відгуки клієнтів, відео, \nфото продуктів в дії, твіти і т.д."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Чорний"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "Boost your online sales with sleek product pages."
-msgstr "Збільшуйте свої онлайн-продажі, зробивши сторінки продуктів вишуканішими."
+msgstr "Збільшуйте свої онлайн-продажі, зробивши сторінки товарів вишуканішими."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Companies"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_company_id
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Створення головного меню сайту - важлив
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
 msgid "Customize <span class=\"caret\"/>"
-msgstr "Налаштувння <span class=\"caret\"/>"
+msgstr "Налаштування <span class=\"caret\"/>"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Не вагайтесь"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "Download the technical documentation of a product"
-msgstr "Завантажити технічну документацію до продукту"
+msgstr "Завантажити технічну документацію по товару"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Експерт"
 msgid ""
 "Explain the benefits you offer. Don't write about products or\n"
 "            services here, write about solutions."
-msgstr "Ваші переваги. Не пишіть про продукти чи послуги, пишіть про вирішення проблем."
+msgstr "Ваші переваги. Не пишіть про товари чи послуги, пишіть про вирішення проблем."
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "Розвивати"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
 msgid "HELP &amp; TUTORIALS"
-msgstr "ДОПОМОГА &amp; ІНСТРУКТАЖ"
+msgstr "ДОПОМОГА ТА ІНСТРУКТАЖ"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Якщо на вашому сайті багато сторінок, м
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "Images on landing and product pages,"
-msgstr "Зображення на цільових та сторінках продуктів, "
+msgstr "Зображення на цільових та сторінках товарів, "
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "Текстовий та графічний блок Odoo "
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "Odoo's Google Analytics settings"
-msgstr "Параметри Google Analytics в Odoo"
+msgstr "Налаштування Google Analytics в Odoo"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
@@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "Заголовок сторінки"
 msgid ""
 "Panels are a great tool to compare offers or to emphasize on\n"
 "                key features. To compare products, use the inside columns."
-msgstr "Панелі - чудовий інструмент для порівняння замовлень \nчи підкреслення основних особливостей. Для порівняння продуктів, виберіть стовпці всередині."
+msgstr "Панелі - чудовий інструмент для порівняння замовлень \nчи підкреслення основних особливостей. Для порівняння товарів, виберіть стовпці всередині."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_parent_left
@@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Послідовність"
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
 msgid "Settings &gt; Website"
-msgstr "Параметри &gt; Веб-сайт"
+msgstr "Налаштування &gt; Веб-сайт"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -3298,8 +3298,8 @@ msgstr "Спецефекти та анімація"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
-msgstr "Швидкість"
+msgid "Optimization"
+msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -3934,7 +3934,7 @@ msgstr "Продажі на сайті"
 #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_configuration
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
 msgid "Website Settings"
-msgstr "Параметри сайту"
+msgstr "Налаштування сайту"
 
 #. module: website
 #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_module_theme
diff --git a/addons/website/i18n/zh_CN.po b/addons/website/i18n/zh_CN.po
index c6a14ff7a7cf..adacaacf5f4b 100644
--- a/addons/website/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/website/i18n/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-28 02:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3297,8 +3297,8 @@ msgstr "特效和动画"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
-msgid "Speed"
-msgstr "速度"
+msgid "Optimization"
+msgstr ""
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
diff --git a/addons/website_blog/i18n/es_CO.po b/addons/website_blog/i18n/es_CO.po
index 703645a9804a..ab8019e2f4d2 100644
--- a/addons/website_blog/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/website_blog/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * website_blog
 # 
 # Translators:
+# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 07:11+0000\n"
-"Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgid ""
 "        </section>\n"
 "    </div>\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "<div class=\"container\">\n<section class=\"mt16 mb16 readable\">\n<iframe width=\"100%\" height=\"250\" src=\"http://www.youtube.com/embed/EkbBFmIWoTE\" frameborder=\"0\" allowfullscreen></iframe>\n<p data-chatter-id=\"counter_52500/div/section\">\nEmails are broken.\n</p><p data-chatter-id=\"counter_15339/div/section\">\nLos correos electrónicos hacen perder el tiempo. Pero se los necesita.\nDada la importancia que los correos electrónicos tienen en nuestras vidas,\nes increíble que sigue siendo uno de los únicas áreas de programación\n¡que no evolucionaron en los últimos 20 años!\n</p><p data-chatter-id=\"counter_98391/div/section\">\nLa lectura de mi bandeja de entrada es la tarea más productiva que hago\ndiariamente. Tengo que pasar una hora cada día para procesar \nmis correos electrónicos. Todos los flujos de correo chatarra están en la\nmisma bandeja de entrada; spams, información que no importa, \nrespuestas de respuestas, etc. Al final de la hora, sólo 10 correos\nelectrónicos solicitados en realidad sirven para mí. \nCon una buena herramienta, que podría haber hecho mi trabajo en 10 minutos!\n</p>\n</section>\n<section class=\"mt16 mb16 readable\">\n<p data-chatter-id=\"counter_99844/div/section\">\nEn Odoo, construimos herramientas para llevar la productividad a\nempresas. Como los correos electrónicos y los flujos de información son uno de\nlas mayores pérdidas de tiempo en las empresas, que tienen que arreglar\nesta.\n</p><p data-chatter-id=\"counter_72514/div/section\">\nPara interrumpir correos electrónicos, es necesario algo más que otra interfaz de usuario. \nTenemos que repensar todo el flujo de comunicación.\n</p>\n<h3>El mecanismo de comunicación de Odoo</h3>\n<p data-chatter-id=\"counter_44333/div/section\">\nEstas son las ideas detrás de las herramientas de comunicación Odoo:\n</p>\n<ul>\n<li>\nHacer las cosas: la bandeja de entrada es un\nlista de pendientes. Usted debe ser capaz de procesar (no sólo\nleer) la bandeja de entrada y marcar fácilmente los mensajes para el futuro\ncomportamiento. Cada bandeja de entrada debe estar vacío después de haber\nha procesado; no más la sobrecarga de información.\n<img class=\"img-responsive\" src=\"/website_blog/static/src/img/mail-sc-00.png\">\n</li><li>\nMantenga el control de lo que desea recibir o no quieren\npara recibir. La gente nunca deben recibir spam. usted\ndebe seguir / dejar de seguir cualquier tipo de información en un solo\nhacer clic.\n</li><li>\nLa productividad es clave: nuestro interfaz inteligente\nno requiere que usted haga clic en cada correo para\nleer un hilo. Lectura completa y acelerada respuesta,\nadjuntando los documentos fácilmente.\n<img class=\"img-responsive\" src=\"/website_blog/static/src/img/mail-sc-03.png\">\n</li><li>\nUna mezcla de enviar y recibir: Hoy en día, la gente\nson víctimas de lo que otros deciden enviar a ellos.\nOdoo diferencia:\n<ul>\n<li>\nMensajes \"para información\":\nusted puede tirar de ellos cuando se necesita alguna información \nespecífica; que no están obligados a ser leído diariamente\nUsted solo recibe lo que decidiste seguir.\nEsto representa el 90% de su correo diario.\nUse el menú \"Bandeja de entrada\" para estos.\n</li><li>\nMensajes \"para la acción\": se\nrequieren su atención inmediata y necesita\npara procesar. Esto representa el 10%\nde sus correos electrónicos diarios. \nUtilice la opción de menú \"Para: mi\" \npara éstos.\n</li>\n</ul>\n</li><li>\nCentrarse en el contenido: Todo es\nrevisado profundamente para enfatizar el contenido real \nen el mensaje. No más introducciones de bienvenida, \nsaludos, firmas y notas legales.\nNosotros estandarizamos la distribución de cada mensaje.\n(las firmas están en el perfil de un contacto, no en\ncada mensaje)\n</li><li>\nCarpetas y listas de correo son una gran herramienta, pero también\nse tornan complejas en los clientes de correo tradicionales. \nEn Odoo, un grupo de contactos que comparten en una discusión que \npuede ser creado con un solo clic. Cada grupo debe tener su\ndirección de correo electrónico propia.\n</li>\n</ul>\n</section>\n</div>\n\n"
 
 #. module: website_blog
 #: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
@@ -211,7 +212,7 @@ msgid ""
 "        </section>\n"
 "\n"
 "</div></section>"
-msgstr ""
+msgstr "<section><div class=\"container\">\n<div class=\"row\">\n<div class=\"col-md-6 mt16\"><img class=\"img img-responsive mb16\" src=\"/website_blog/static/src/img/CMS_WMS_screens.jpg\" style=\"\"></div>\n<div class=\"col-md-6 mt16\">\n<h3>Nuevas características lanzadas</h3>\n<p data-chatter-id=\"counter_0/section/div/div/div\">\nSe han añadido a un conjunto de características Odoo,\ncomo un sistema de gestión de contenidos web (CMS\no WMS) que se han desarrollado y que tendrá una versión \nbeta disponible a partir de hoy, 31 de enero de 2014.\n</p>\n</div>\n</div>\n<section class=\"readable\">\n<p data-chatter-id=\"counter_75695/section/div/section\">\nOdoo dice ser 'el software de código abierto que hace\nla construcción de la página web de su empresa y la venta de sus productos\nlínea de una forma fácil'. ¿Cómo es verdadera esta afirmación?\n</p><p data-chatter-id=\"counter_63354/section/div/section\">\n\"El último lanzamiento  de Odoo permitirá a una empresa ir desde\ncero a una negociación en línea más rápido que nunca antes \", Stuart\nMackintosh, director general de especialista de código abierto y \nsocio de integración Odoo, OpusVL, explica. \"La inversión que\nrequiere tener un sistema de negocio es totalmente automatizado es\ndrásticamente reducida, permitiendo a la pequeña y mediana\nla empresa para competir a un nivel de funcionalidad y\nrendimiento hasta ahora reservado para los grandes inversionistas de TI\".\n</p>\n<blockquote>\n<p data-chatter-id=\"counter_92702/section/div/section/blockquote\">\n\"Por último, el líder está atrayendo a las masas.\nAhora será el turno de los grandes jugadores para ponerse al día con\nlas tecnologías superiores de para la pequeña y mediana Empresa\".\n</p>\n</blockquote>\n<p data-chatter-id=\"counter_70446/section/div/section\">\n\"Este es otro movimiento inteligente y altamente competitivo para\nOdoo, lo que obligará a otros proveedores de tecnología a\nechar otro vistazo a el valor que están aportando para garantizar\nque sus \"soluciones\" todavía pueden competir \".\n</p><p data-chatter-id=\"counter_44493/section/div/section\">\n\"Odoo ahora compite en muchos frentes, sin verdadera\ncompetencia existente para eliminarlos de la primera posición.\nCon el lanzamiento de su CMS integrado y sistema de comercio \nelectrónico, sólo eleva su posición como uno de los principales\nluces en la revolución de código abierto. Será por lo menos 5\naños antes de que otro ERP o proveedor de CMS podrán\ncompetir a este nivel debido a la tecnología actualmente\nempleado por la mayoría de los proveedores de la industria \".\n</p>\n<h4>Agregando a la tecnología líder en la industria</h4>\n<p data-chatter-id=\"counter_41774/section/div/section\">\nAl igual que muchos editores de sitios web modernos, con Odoo \npuede editar contenido en línea, lo que le permite ver exactamente \nlo que es el cambio y asegurarse de que se adaptan al contexto.\n</p><p data-chatter-id=\"counter_58203/section/div/section\">\nSin embargo, a diferencia de otros sistemas de gestión de contenidos web,\nintegra plenamente en la base de datos back-end. Esto significa\nque cuando se edita una descripción del producto, la imagen o el precio,\nse actualiza la base de datos de productos en tiempo real, proporcionando una\nverdadera ventana de auto-servicio en el negocio.\n</p><p data-chatter-id=\"counter_39750/section/div/section\">\nEsto proporciona una única fuente de datos para su empresa y\nelimina la necesidad de crear la sincronización sin conexión entre\npágina web y base de datos de productos.\n</p><p data-chatter-id=\"counter_74064/section/div/section\">\nComo se trata, hay un sitio web predeterminado basado en Bootstrap\n3, el último estándar de la industria para el desarrollo rápido de\nsitios web multi-dispositivo respaldados por Twitter, por lo que puede \nser directamente integrado con muchas herramientas web y funciona en \ntodos los dispositivos por defecto.\n</p>\n</section>\n</div></section>"
 
 #. module: website_blog
 #: code:addons/website_blog/models/website_blog.py:219
@@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "Archivos"
 #. module: website_blog
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
 msgid "Atom Feed"
-msgstr ""
+msgstr "Atom Feed"
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_author_id
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "Azul"
 #. module: website_blog
 #: model:blog.post,subtitle:website_blog.blog_post_2
 msgid "Building your company's website and selling your products online easy."
-msgstr ""
+msgstr "Construyendo el sitio web de su compañía y vendiendo sus productos en línea fácilmente."
 
 #. module: website_blog
 #. openerp-web
@@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "Escoja una imagen de la colección."
 #: code:addons/website_blog/models/website_blog.py:220
 #, python-format
 msgid "Click here to access the post."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse aquí para acceder a la entrada."
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
@@ -516,7 +517,7 @@ msgstr "Duplicar"
 #. module: website_blog
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_follow_us
 msgid "Follow us"
-msgstr ""
+msgstr "Síganos"
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog_message_follower_ids
@@ -539,17 +540,17 @@ msgstr "Seguidores (Asociados)"
 #. module: website_blog
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
 msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Pantalla Completa"
 
 #. module: website_blog
 #: model:blog.blog,subtitle:website_blog.blog_blog_1
 msgid "Get in touch with us"
-msgstr ""
+msgstr "Contacte con nosotros"
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Verde"
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_search
@@ -593,7 +594,7 @@ msgstr "En"
 #. module: website_blog
 #: model:blog.post,name:website_blog.blog_post_2
 msgid "Integrating your CMS and E-Commerce"
-msgstr ""
+msgstr "Integrando su CMS y el Comercio Electrónico"
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog_message_is_follower
@@ -605,7 +606,7 @@ msgstr "Es Seguidor"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_write_uid
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_search
 msgid "Last Contributor"
-msgstr ""
+msgstr "Último Colaborador"
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog_message_last_post
@@ -687,7 +688,7 @@ msgstr "Nombre"
 #. module: website_blog
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
 msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Estrecho"
 
 #. module: website_blog
 #. openerp-web
@@ -717,12 +718,12 @@ msgstr "Todavía no hay artículos."
 #. module: website_blog
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.latest_blogs
 msgid "No keywords defined!"
-msgstr ""
+msgstr "No se han definido palabras clave!"
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_visits
 msgid "No of Views"
-msgstr ""
+msgstr "Nº de Visitas"
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
@@ -734,7 +735,7 @@ msgstr "Ninguno"
 #: code:addons/website_blog/static/src/xml/website_blog.inline.discussion.xml:9
 #, python-format
 msgid "Not Published"
-msgstr ""
+msgstr "No Publicado"
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog_message_needaction_counter
@@ -762,7 +763,7 @@ msgstr "Odoo, correo"
 #. module: website_blog
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
 msgid "Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Opacidad"
 
 #. module: website_blog
 #: model:blog.blog,name:website_blog.blog_blog_1
@@ -777,14 +778,14 @@ msgstr "Nuestros Blogs"
 #. module: website_blog
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_follow_us
 msgid "Participate on our social stream."
-msgstr ""
+msgstr "Participar en nuestro flujo social."
 
 #. module: website_blog
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_blog/static/src/xml/website_blog.inline.discussion.xml:28
 #, python-format
 msgid "Please"
-msgstr ""
+msgstr "Por Favor"
 
 #. module: website_blog
 #. openerp-web
@@ -799,7 +800,7 @@ msgstr "Artículo"
 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:44
 #, python-format
 msgid "Post Headline"
-msgstr ""
+msgstr "Publicar Encabezado"
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_post_ids
@@ -830,17 +831,17 @@ msgstr "Artículo Publicado"
 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:116
 #, python-format
 msgid "Publishing status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de publicación"
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
 msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Morado"
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_ranking
 msgid "Ranking"
-msgstr ""
+msgstr "Clasificación"
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_complete
@@ -871,7 +872,7 @@ msgstr "Guardar Su Blog"
 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:109
 #, python-format
 msgid "Scroll to check rendering and then close the mobile preview."
-msgstr ""
+msgstr "Desplace para comprobar el dibujado y cierre entonces la previsualización móvil."
 
 #. module: website_blog
 #. openerp-web
@@ -919,7 +920,7 @@ msgstr "Comenzar Tutorial"
 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:90
 #, python-format
 msgid "Start writing here..."
-msgstr ""
+msgstr "Empieza a escribir aquí..."
 
 #. module: website_blog
 #. openerp-web
@@ -928,12 +929,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Start writing your story here. Click on save in the upper left corner when "
 "you are done."
-msgstr ""
+msgstr "Comience a escribir su historia aquí. Haga clic en Guardar en la esquina superior izquierda cuando haya terminado."
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_subtitle
 msgid "Sub Title"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítulo"
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_complete
@@ -943,12 +944,12 @@ msgstr "Subtítulo"
 #. module: website_blog
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_tag_form
 msgid "Tag Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formulario de Etiqueta"
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_tag_tree
 msgid "Tag List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de Etiquetas"
 
 #. module: website_blog
 #: sql_constraint:blog.tag:0
@@ -970,7 +971,7 @@ msgstr "Técnico"
 #: model:blog.post,name:website_blog.blog_post_1
 #: model:blog.post,website_meta_description:website_blog.blog_post_1
 msgid "The Future of Emails"
-msgstr ""
+msgstr "El Futuro de los Correos Electrónicos"
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_post_website_url
@@ -999,7 +1000,7 @@ msgid ""
 "This tutorial is over. To discover more features and improve the content of "
 "this page, go to the upper right customize menu. You can also add some cool "
 "content with your text by clicking on 'Insert Blocks' in the edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Este tutorial ha terminado. Para descubrir más características y mejorar el contenido de esta página, vaya al menú de personalización  en la parte superior derecha. También puede añadir un poco de contenido actual en su texto haciendo clic en \"Inserción de bloques\" en el modo de edición."
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_name
@@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr "Utilice este menú <em>'Contenido'</em> para crear un nuevo artículo co
 #. module: website_blog
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_tag_form
 msgid "Used in:"
-msgstr ""
+msgstr "Usado en:"
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_mail_message_path
@@ -1121,19 +1122,19 @@ msgstr "Escriba un texto corto aquí para que cuando <b>nuevos visitantes</b> en
 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:46
 #, python-format
 msgid "Write a title, the subtitle is optional."
-msgstr ""
+msgstr "Escribe un título, el subtitulo es opcional."
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Amarillo"
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.latest_blogs
 msgid ""
 "You should <strong>add a banner on the top</strong> as it is a frequent landing page for new visitors.\n"
 "                   <span class=\"text-muted\">This box will not be visible to your visitors.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Usted puede <strong> añadir un banner en la parte superior </strong>, ya que es una página de destino frecuente para los nuevos visitantes. <span class = \"text-silenciado\"> Esta caja no será visible a sus visitantes. </span>"
 
 #. module: website_blog
 #. openerp-web
@@ -1175,7 +1176,7 @@ msgstr "pull-right"
 #: code:addons/website_blog/static/src/xml/website_blog.inline.discussion.xml:29
 #, python-format
 msgid "to comment."
-msgstr ""
+msgstr "a comentar."
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
diff --git a/addons/website_blog/i18n/es_PE.po b/addons/website_blog/i18n/es_PE.po
index b22d55cc1c92..3f09ca549390 100644
--- a/addons/website_blog/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/website_blog/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:23+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_blog
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
 
 #. module: website_blog
 #. openerp-web
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:19
 #, python-format
 msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Saltar"
 
 #. module: website_blog
 #. openerp-web
diff --git a/addons/website_blog/i18n/eu.po b/addons/website_blog/i18n/eu.po
index b84b24087533..4e1bc8aacb3c 100644
--- a/addons/website_blog/i18n/eu.po
+++ b/addons/website_blog/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:20+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog_message_needaction
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: website_blog
 #. openerp-web
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_complete
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog_message_needaction_counter
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_blog_message_needaction_counter
diff --git a/addons/website_blog/i18n/uk.po b/addons/website_blog/i18n/uk.po
index 01c065d7f57f..e038dd3e56de 100644
--- a/addons/website_blog/i18n/uk.po
+++ b/addons/website_blog/i18n/uk.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # * website_blog
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 # Zoriana Zaiats, 2015
 # ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2015
 msgid ""
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 17:00+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Низький"
 #. module: website_blog
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
 msgid "Medium"
-msgstr "Середній"
+msgstr "Засіб розповсюдження"
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.model,name:website_blog.model_mail_message
diff --git a/addons/website_blog/i18n/zh_TW.po b/addons/website_blog/i18n/zh_TW.po
index f1691f1fdf54..e75d3bf4f83a 100644
--- a/addons/website_blog/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_blog/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:51+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_complete
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_write_date
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog_write_uid
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_blog
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_website_url
 msgid "Website URL"
-msgstr ""
+msgstr "網址"
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_blog_website_message_ids
diff --git a/addons/website_crm_partner_assign/i18n/uk.po b/addons/website_crm_partner_assign/i18n/uk.po
index 4e0e0f0976d5..145d040e3ef0 100644
--- a/addons/website_crm_partner_assign/i18n/uk.po
+++ b/addons/website_crm_partner_assign/i18n/uk.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * website_crm_partner_assign
 # 
 # Translators:
+# Bogdan, 2016
 # ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:17+0000\n"
-"Last-Translator: ТАрас <tratatuta@i.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 12:34+0000\n"
+"Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Партнери"
 #. module: website_crm_partner_assign
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.references_block
 msgid "References"
-msgstr "Зв'язки"
+msgstr "Посилання"
 
 #. module: website_crm_partner_assign
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.footer_custom
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "зміщення ліворуч"
 #. module: website_crm_partner_assign
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
 msgid "reference(s)"
-msgstr "посилання ()"
+msgstr "посилання"
 
 #. module: website_crm_partner_assign
 #: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_res_partner_grade
diff --git a/addons/website_crm_partner_assign/i18n/zh_TW.po b/addons/website_crm_partner_assign/i18n/zh_TW.po
index 1535d110c3eb..068aed0cf33c 100644
--- a/addons/website_crm_partner_assign/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_crm_partner_assign/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 09:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:51+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_crm_partner_assign
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade_website_url
 msgid "Website URL"
-msgstr ""
+msgstr "網址"
 
 #. module: website_crm_partner_assign
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.ref_country
diff --git a/addons/website_customer/i18n/es_CO.po b/addons/website_customer/i18n/es_CO.po
index 436e3636b6c3..2ae75d936e86 100644
--- a/addons/website_customer/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/website_customer/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * website_customer
 # 
 # Translators:
+# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 22:26+0000\n"
-"Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 14:01+0000\n"
+"Last-Translator: ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Todos los Países"
 #. module: website_customer
 #: model:ir.model.fields,help:website_customer.field_res_partner_tag_classname
 msgid "Bootstrap class to customize the color"
-msgstr ""
+msgstr "Bootstrap class para personalizar el color"
 
 #. module: website_customer
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag_name
@@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "Actualizado"
 msgid ""
 "Manage the partner tags to better classify them on your website.\n"
 "                    You can add the filter by tag on your website in the \"Customize\" menu."
-msgstr ""
+msgstr "Administrar las etiquetas de los clientes para clasificar mejor en su sitio web.\nPuedes añadir el filtro por etiqueta en la página web a través del menú \"Personalizar\"."
 
 #. module: website_customer
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index
@@ -149,12 +150,12 @@ msgstr "Referencia"
 #. module: website_customer
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country_list
 msgid "References by Country"
-msgstr ""
+msgstr "Referencias por País"
 
 #. module: website_customer
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_tag_list
 msgid "References by Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Referencias por Etiquetas"
 
 #. module: website_customer
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "La URL completa para acceder al documento a través del sitio web."
 #. module: website_customer
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index
 msgid "Trusted by millions worldwide"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobado por millones alrededor del mundo"
 
 #. module: website_customer
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag_website_published
diff --git a/addons/website_customer/i18n/eu.po b/addons/website_customer/i18n/eu.po
index 4ee56b37d449..2540a295dbed 100644
--- a/addons/website_customer/i18n/eu.po
+++ b/addons/website_customer/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-29 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Created on"
 #. module: website_customer
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: website_customer
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag_id
diff --git a/addons/website_customer/i18n/uk.po b/addons/website_customer/i18n/uk.po
index ad2bf9f04c05..37a3d487e1dd 100644
--- a/addons/website_customer/i18n/uk.po
+++ b/addons/website_customer/i18n/uk.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # * website_customer
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 # ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:17+0000\n"
-"Last-Translator: ТАрас <tratatuta@i.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 15:19+0000\n"
+"Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Партнери"
 #. module: website_customer
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_customer.references_block
 msgid "References"
-msgstr "Зв'язки"
+msgstr "Посилання"
 
 #. module: website_customer
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country_list
@@ -205,4 +205,4 @@ msgstr "Мапа світу"
 #. module: website_customer
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_customer.implemented_by_block
 msgid "reference(s))"
-msgstr "посилання())"
+msgstr "посилання)"
diff --git a/addons/website_customer/i18n/zh_TW.po b/addons/website_customer/i18n/zh_TW.po
index aa0409d1a2c0..1c5fda959308 100644
--- a/addons/website_customer/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_customer/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:51+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "建立於"
 #. module: website_customer
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: website_customer
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag_id
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_customer
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: website_customer
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag_write_uid
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_customer
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag_website_url
 msgid "Website URL"
-msgstr ""
+msgstr "網址"
 
 #. module: website_customer
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_website_tag_ids
diff --git a/addons/website_event/i18n/ca.po b/addons/website_event/i18n/ca.po
index 54add0a8b4fc..ef408aece2ea 100644
--- a/addons/website_event/i18n/ca.po
+++ b/addons/website_event/i18n/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-30 11:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 22:19+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Ubicació"
 #. module: website_event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/D"
 
 #. module: website_event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
diff --git a/addons/website_event/i18n/de.po b/addons/website_event/i18n/de.po
index f2c30c012a77..87f96035ae6e 100644
--- a/addons/website_event/i18n/de.po
+++ b/addons/website_event/i18n/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-07 10:08+0000\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Taferner\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Lassen Sie uns den ersten Schritt zur Erstellung einer neuen Veranstaltu
 #: code:addons/website_event/models/event.py:45
 #, python-format
 msgid "Location"
-msgstr "Lagerort"
+msgstr "Veranstaltungsort"
 
 #. module: website_event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
diff --git a/addons/website_event/i18n/es_EC.po b/addons/website_event/i18n/es_EC.po
index d9541d629951..e390715542d3 100644
--- a/addons/website_event/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/website_event/i18n/es_EC.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-20 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 17:13+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -580,12 +580,12 @@ msgstr "Este mes"
 #. module: website_event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
 msgid "Ticket Type"
-msgstr "Tipo de vale"
+msgstr "Tipo de Entrada"
 
 #. module: website_event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
 msgid "Ticket Type #"
-msgstr "Nº de tipo de vale"
+msgstr "Nº de tipo de entrada"
 
 #. module: website_event
 #: code:addons/website_event/controllers/main.py:38
diff --git a/addons/website_event/i18n/sk.po b/addons/website_event/i18n/sk.po
index 8d123a2670ee..f80c8a1e575d 100644
--- a/addons/website_event/i18n/sk.po
+++ b/addons/website_event/i18n/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-20 07:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 20:12+0000\n"
 "Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
 msgid "<i>to</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>aby</i>"
 
 #. module: website_event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_quotes
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Voľný"
 
 #. module: website_event
 #: code:addons/website_event/models/event.py:44
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
 msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Organizátor"
 
 #. module: website_event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
@@ -653,12 +653,12 @@ msgstr ""
 #. module: website_event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
 msgid "When"
-msgstr ""
+msgstr "Kedy"
 
 #. module: website_event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
 msgid "Where"
-msgstr ""
+msgstr "Kde"
 
 #. module: website_event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_quotes
diff --git a/addons/website_event/i18n/uk.po b/addons/website_event/i18n/uk.po
index 4d7120a6f818..e8323bc8aa87 100644
--- a/addons/website_event/i18n/uk.po
+++ b/addons/website_event/i18n/uk.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # * website_event
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 # ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:17+0000\n"
-"Last-Translator: ТАрас <tratatuta@i.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 13:27+0000\n"
+"Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\"/> Від"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
 msgid "<i>to</i>"
-msgstr " <i> </i>"
+msgstr " <i>до</i>"
 
 #. module: website_event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_quotes
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Кількість"
 #. module: website_event
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
 msgid "Reference"
-msgstr "Reference"
+msgstr "Посилання"
 
 #. module: website_event
 #: code:addons/website_event/models/event.py:53
diff --git a/addons/website_event/i18n/zh_TW.po b/addons/website_event/i18n/zh_TW.po
index b6317717599c..817b92e6a331 100644
--- a/addons/website_event/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_event/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 09:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:51+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_event
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_website_url
 msgid "Website URL"
-msgstr ""
+msgstr "網址"
 
 #. module: website_event
 #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event_website_message_ids
diff --git a/addons/website_event_questions/i18n/es_PE.po b/addons/website_event_questions/i18n/es_PE.po
index 5a73de27ea44..06aa07539d32 100644
--- a/addons/website_event_questions/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/website_event_questions/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:14+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_answer_sequence
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question_sequence
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
 #. module: website_event_questions
 #: model:event.answer,name:website_event_questions.event_suggestion_0_1
diff --git a/addons/website_event_questions/i18n/eu.po b/addons/website_event_questions/i18n/eu.po
index 34fe5c69de3d..9c25dafe72f4 100644
--- a/addons/website_event_questions/i18n/eu.po
+++ b/addons/website_event_questions/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-21 12:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Created on"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question_report_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_registration_answer_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: website_event_questions
 #: model:ir.model,name:website_event_questions.model_event_event
diff --git a/addons/website_event_questions/i18n/fi.po b/addons/website_event_questions/i18n/fi.po
index 9337f1b7c779..3ebbf0042fea 100644
--- a/addons/website_event_questions/i18n/fi.po
+++ b/addons/website_event_questions/i18n/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-02 12:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 15:10+0000\n"
 "Last-Translator: Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Järjestysluku"
 #. module: website_event_questions
 #: model:event.answer,name:website_event_questions.event_suggestion_0_1
 msgid "Silver"
-msgstr ""
+msgstr "Hopea"
 
 #. module: website_event_questions
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question_title
diff --git a/addons/website_event_questions/i18n/zh_TW.po b/addons/website_event_questions/i18n/zh_TW.po
index 2025e53f8192..dcc830f299b9 100644
--- a/addons/website_event_questions/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_event_questions/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "建立於"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question_report_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_registration_answer_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: website_event_questions
 #: model:ir.model,name:website_event_questions.model_event_event
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question_report___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_registration_answer___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: website_event_questions
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_answer_write_uid
diff --git a/addons/website_event_sale/i18n/ta.po b/addons/website_event_sale/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..4e17ce82066b
--- /dev/null
+++ b/addons/website_event_sale/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,100 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * website_event_sale
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:09+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: website_event_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_template
+msgid "<span>Free</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_event_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_template
+msgid "<span>Unlimited</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_event_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_template
+msgid "<span>left</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_event_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_product_product_intrastat_id
+msgid "Intrastat code"
+msgstr "Intrastat குறியீடு"
+
+#. module: website_event_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.index
+msgid "Only"
+msgstr ""
+
+#. module: website_event_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_template
+msgid "Order Now"
+msgstr ""
+
+#. module: website_event_sale
+#: model:ir.model,name:website_event_sale.model_product_product
+msgid "Product"
+msgstr "தயாரிப்பு"
+
+#. module: website_event_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.index
+msgid "Remaining"
+msgstr ""
+
+#. module: website_event_sale
+#: model:ir.model,name:website_event_sale.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: website_event_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.index
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_template
+msgid "Sold Out"
+msgstr ""
+
+#. module: website_event_sale
+#: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:70
+#, python-format
+msgid "Sorry, The %(ticket)s tickets for the %(event)s event are sold out."
+msgstr ""
+
+#. module: website_event_sale
+#: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:76
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, only %(remaining_seats)d seats are still available for the %(ticket)s"
+" ticket for the %(event)s event."
+msgstr ""
+
+#. module: website_event_sale
+#: code:addons/website_event_sale/controllers/main.py:65
+#, python-format
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: website_event_sale
+#: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:35
+#, python-format
+msgid "The ticket doesn't match with this product."
+msgstr ""
+
+#. module: website_event_sale
+#: model:ir.model,name:website_event_sale.model_website
+msgid "Website"
+msgstr ""
diff --git a/addons/website_event_track/i18n/de.po b/addons/website_event_track/i18n/de.po
index be8acf09d78d..703eb46e29b0 100644
--- a/addons/website_event_track/i18n/de.po
+++ b/addons/website_event_track/i18n/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-23 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-07 10:07+0000\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Taferner\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_location
 msgid "Locations"
-msgstr "Lagerorte"
+msgstr "Veranstaltungsort"
 
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_image_medium
diff --git a/addons/website_event_track/i18n/es_PE.po b/addons/website_event_track/i18n/es_PE.po
index f6bbcbde7514..374063bd6d28 100644
--- a/addons/website_event_track/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/website_event_track/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 22:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:14+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_event_track/models/event.py:82
 #, python-format
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono"
 
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_view
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_user_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
 msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Responsable"
 
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location_id_8532
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_sequence
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_type_sequence
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event_show_tracks
diff --git a/addons/website_event_track/i18n/eu.po b/addons/website_event_track/i18n/eu.po
index b0656708f853..9ceddfca1a55 100644
--- a/addons/website_event_track/i18n/eu.po
+++ b/addons/website_event_track/i18n/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:26+0000\n"
 "Last-Translator: ibinka lete <ilete@fpbidasoa.net>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: website_event_track
 #: model:event.track,name:website_event_track.event_track19
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_view
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_message_needaction_counter
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_priority
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Lehenetsi"
 
 #. module: website_event_track
 #: selection:event.track,state:0
diff --git a/addons/website_event_track/i18n/fi.po b/addons/website_event_track/i18n/fi.po
index 8785a058436a..8106f4505ac4 100644
--- a/addons/website_event_track/i18n/fi.po
+++ b/addons/website_event_track/i18n/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-08 08:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 15:10+0000\n"
 "Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -403,11 +403,6 @@ msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiosi."
 msgid "Image"
 msgstr "Kuva"
 
-#. module: website_event_track
-#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
 msgid "Introduction"
@@ -724,7 +719,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_event_track
 #: model:event.sponsor.type,name:website_event_track.event_sponsor_type2
 msgid "Silver"
-msgstr ""
+msgstr "Hopea"
 
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_social
@@ -948,6 +943,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Lukemattomia viestejä"
 
diff --git a/addons/website_event_track/i18n/uk.po b/addons/website_event_track/i18n/uk.po
index 07bd3ad081e5..f58009259850 100644
--- a/addons/website_event_track/i18n/uk.po
+++ b/addons/website_event_track/i18n/uk.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # * website_event_track
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:17+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 17:00+0000\n"
+"Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_event_track
 #: selection:event.track,priority:0
 msgid "Medium"
-msgstr "Середній"
+msgstr "Засіб розповсюдження"
 
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_sponsor_image_medium
diff --git a/addons/website_event_track/i18n/zh_TW.po b/addons/website_event_track/i18n/zh_TW.po
index c61bb73a0f48..da8d8e610a8e 100644
--- a/addons/website_event_track/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_event_track/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:51+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_view
@@ -402,11 +402,6 @@ msgstr ""
 msgid "Image"
 msgstr "圖片"
 
-#. module: website_event_track
-#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
-msgid "Important Messages"
-msgstr ""
-
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal
 msgid "Introduction"
@@ -434,7 +429,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_type_write_uid
@@ -947,6 +942,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_message_unread
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "未讀訊息"
 
@@ -1000,7 +996,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_website_url
 msgid "Website URL"
-msgstr ""
+msgstr "網址"
 
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_website_message_ids
diff --git a/addons/website_form/i18n/es_CO.po b/addons/website_form/i18n/es_CO.po
index 86b03c7d1b31..6b64509a0898 100644
--- a/addons/website_form/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/website_form/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * website_form
 # 
 # Translators:
+# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 06:58+0000\n"
-"Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 14:06+0000\n"
+"Last-Translator: ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,38 +49,38 @@ msgstr "Permitido de usar en formularios"
 #: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form.xml:21
 #, python-format
 msgid "An error has occured, the form has not been sent."
-msgstr ""
+msgstr "Un error a ocurrido, el formulario no ha sido enviado."
 
 #. module: website_form
 #: model:ir.model.fields,help:website_form.field_ir_model_fields_website_form_blacklisted
 msgid "Blacklist this field for web forms"
-msgstr ""
+msgstr "Campo en lista negra para formularios web."
 
 #. module: website_form
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model_fields_website_form_blacklisted
 msgid "Blacklisted in web forms"
-msgstr ""
+msgstr "Lista negra en formularios web."
 
 #. module: website_form
 #: code:addons/website_form/controllers/main.py:48
 #, python-format
 msgid "Custom infos"
-msgstr ""
+msgstr "Información personalizada"
 
 #. module: website_form
 #: model:ir.model.fields,help:website_form.field_ir_model_website_form_access
 msgid "Enable the form builder feature for this model."
-msgstr ""
+msgstr "Habilitada la característica del constructor de formularios para este modelo."
 
 #. module: website_form
 #: model:ir.model.fields,help:website_form.field_website_website_form_enable_metadata
 msgid "Enable writing metadata on form submit."
-msgstr ""
+msgstr "Activa la escritura de la metadata al enviar el formulario."
 
 #. module: website_form
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model_website_form_default_field_id
 msgid "Field for custom form data"
-msgstr ""
+msgstr "Campo para datos personalizados"
 
 #. module: website_form
 #: model:ir.model,name:website_form.model_ir_model_fields
@@ -91,12 +92,12 @@ msgstr "Campos"
 msgid ""
 "Form action label. Ex: crm.lead could be 'Send an e-mail' and project.issue "
 "could be 'Create an Issue'."
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta de Acción. Ejemplo: crm.lead puede indicar 'Enviar un correo electrónico' y project.issue puede ser 'Crear una Incidencia'."
 
 #. module: website_form
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model_website_form_label
 msgid "Label for form action"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta para la acción del formulario"
 
 #. module: website_form
 #: code:addons/website_form/controllers/main.py:49
diff --git a/addons/website_forum/i18n/ca.po b/addons/website_forum/i18n/ca.po
index fe9422b81f45..c421a4b9d6e8 100644
--- a/addons/website_forum/i18n/ca.po
+++ b/addons/website_forum/i18n/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-26 14:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-12 14:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:39+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
 msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Respondre"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_self_reply
diff --git a/addons/website_forum/i18n/el.po b/addons/website_forum/i18n/el.po
index 2026f84f291f..05133518b644 100644
--- a/addons/website_forum/i18n/el.po
+++ b/addons/website_forum/i18n/el.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-26 14:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-02 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 17:34+0000\n"
 "Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_forum
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργό"
 
 #. module: website_forum
 #. openerp-web
diff --git a/addons/website_forum/i18n/es.po b/addons/website_forum/i18n/es.po
index 49a0dc0c95cf..8966ffc2f047 100644
--- a/addons/website_forum/i18n/es.po
+++ b/addons/website_forum/i18n/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-26 14:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 14:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 08:58+0000\n"
 "Last-Translator: Antonio Trueba\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Mensajes del foro"
 #. module: website_forum
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
 msgid "Forum Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de foro"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_tag
diff --git a/addons/website_forum/i18n/es_EC.po b/addons/website_forum/i18n/es_EC.po
index f24774cba0e1..bcb8b1874b61 100644
--- a/addons/website_forum/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/website_forum/i18n/es_EC.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-26 14:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-04 19:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 09:02+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Respuesta aceptada"
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum_karma_answer_accept_own
 msgid "Accept an answer on own questions"
-msgstr ""
+msgstr "Aceptar una respuesta de su propias preguntas"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum_karma_answer_accept_all
@@ -564,12 +564,12 @@ msgstr "Realizar una pregunta"
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum_karma_ask
 msgid "Ask questions"
-msgstr ""
+msgstr "Responder preguntas"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum_karma_post
 msgid "Ask questions without validation"
-msgstr ""
+msgstr "Responder preguntas sin validación"
 
 #. module: website_forum
 #. openerp-web
@@ -581,17 +581,17 @@ msgstr ""
 #. module: website_forum
 #: model:gamification.badge,description:website_forum.badge_26
 msgid "Asked a question and accepted an answer"
-msgstr ""
+msgstr "Responder una pregunta y aceptar una respuesta"
 
 #. module: website_forum
 #: model:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_1
 msgid "Asked a question with at least 150 views"
-msgstr ""
+msgstr "Responder una pregunta con por lo menos 150 vistas"
 
 #. module: website_forum
 #: model:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_2
 msgid "Asked a question with at least 250 views"
-msgstr ""
+msgstr "Responder una pregunta con por lo menos 250 vistas"
 
 #. module: website_forum
 #: model:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_3
@@ -674,19 +674,19 @@ msgstr "Biografía"
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_res_users_bronze_badge
 msgid "Bronze badges count"
-msgstr ""
+msgstr "Insignias de bronce cuentan"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_bump_date
 msgid "Bumped on"
-msgstr ""
+msgstr "golpeado en"
 
 #. module: website_forum
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_forum/static/src/xml/website_forum_share_templates.xml:34
 #, python-format
 msgid "By sharing you answer, you will get additionnal"
-msgstr ""
+msgstr "Al compartir su respuesta, obtendrá adicionalmente"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_can_accept
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Puede preguntar"
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_can_post
 msgid "Can Automatically be Validated"
-msgstr ""
+msgstr "Puede automáticamente ser validado"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_can_close
@@ -736,12 +736,12 @@ msgstr "Puede editar"
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_can_flag
 msgid "Can Flag"
-msgstr ""
+msgstr "Puede marcarse"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_can_moderate
 msgid "Can Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Puede moderar"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_can_unlink
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Puede votar a favor"
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_can_view
 msgid "Can View"
-msgstr ""
+msgstr "Puede ver"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum_karma_retag
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Presione <em>Continuar</em> para crear el foro."
 #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_tour_forum.js:117
 #, python-format
 msgid "Click here to accept this answer."
-msgstr ""
+msgstr "Presione aquí para aceptar esta pregunta."
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
@@ -823,14 +823,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_tour_forum.js:105
 #, python-format
 msgid "Click to post your answer."
-msgstr ""
+msgstr "Presione para publicar su respuesta."
 
 #. module: website_forum
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_tour_forum.js:85
 #, python-format
 msgid "Click to post your question."
-msgstr ""
+msgstr "Presione para publicar su pregunta."
 
 #. module: website_forum
 #. openerp-web
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Cerrar todos los mensajes"
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum_karma_close_own
 msgid "Close own posts"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar sus propias publicaciones "
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_closed_uid
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Cerrado en"
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason_name
 msgid "Closing Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Razones del cierre"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_answer
@@ -889,12 +889,12 @@ msgstr "Comentar todos los mensajes"
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum_karma_comment_own
 msgid "Comment own posts"
-msgstr ""
+msgstr "Comentar sus propias publicaciones"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
 msgid "Comment this post..."
-msgstr ""
+msgstr "Comente esta publicación..."
 
 #. module: website_forum
 #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_p_2
@@ -1066,12 +1066,12 @@ msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro."
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum_default_order
 msgid "Default Order"
-msgstr ""
+msgstr "Orden predeterminada"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum_default_post_type
 msgid "Default Post"
-msgstr ""
+msgstr "Publicación predeterminada"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum_karma_unlink_all
@@ -1081,17 +1081,17 @@ msgstr "Eliminar todos los mensajes"
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum_karma_unlink_own
 msgid "Delete own posts"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar sus propias publicaciones"
 
 #. module: website_forum
 #: model:gamification.badge,description:website_forum.badge_23
 msgid "Deleted own post with 3 or more downvotes"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar sus propias publicaciones con 3 o más votos negativos"
 
 #. module: website_forum
 #: model:gamification.badge,description:website_forum.badge_6
 msgid "Deleted own post with 3 or more upvotes"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar sus propias publicaciones con 3 o más votos positivos"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum_description
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Descripción"
 #. module: website_forum
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
 msgid "Design Welcome Message"
-msgstr ""
+msgstr "Diseñar Mensaje de Bienvenida"
 
 #. module: website_forum
 #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_6
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Disciplinado"
 #. module: website_forum
 #: selection:forum.forum,default_post_type:0 selection:forum.post,post_type:0
 msgid "Discussion"
-msgstr ""
+msgstr "Discusión"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum_allow_discussion
@@ -1265,12 +1265,12 @@ msgstr "Filtrar en"
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum_relevancy_post_vote
 msgid "First Relevance Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Primer parámetro de relevancia"
 
 #. module: website_forum
 #: model:gamification.badge,description:website_forum.badge_5
 msgid "First downvote"
-msgstr ""
+msgstr "Primer voto negativo"
 
 #. module: website_forum
 #: model:gamification.badge,description:website_forum.badge_7
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Primera edición"
 #. module: website_forum
 #: model:gamification.badge,description:website_forum.badge_31
 msgid "First upvote"
-msgstr ""
+msgstr "Primer voto positivo"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum_karma_flag
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Marcar un mensaje como ofensivo"
 #: selection:forum.post,state:0
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
 msgid "Flagged"
-msgstr ""
+msgstr "Marcado"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_flag_user_id
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum_count_flagged_posts
 msgid "Number of flagged posts"
-msgstr ""
+msgstr "Número de publicaciones marcadas"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum_message_needaction_counter
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "Activo"
 #: code:addons/website_forum/static/src/xml/website_forum_share_templates.xml:29
 #, python-format
 msgid "On average,"
-msgstr ""
+msgstr "En promedio,"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "Personas"
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_plain_content
 msgid "Plain Content"
-msgstr ""
+msgstr "Contenido plano"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "Entrega"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer
 #, python-format
 msgid "Post Answer"
-msgstr ""
+msgstr "Publicar respuestas"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_post_reason
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "Publicar razón de cierre"
 #. module: website_forum
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_reply
 msgid "Post Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Publicar comentario"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_website_message_ids
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "Postear Título"
 #. module: website_forum
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
 msgid "Post Types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de Publicaciones"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
@@ -2043,13 +2043,13 @@ msgstr "Publicar su pregunta"
 #. module: website_forum
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_discussion
 msgid "Post Your Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Publicar su tópico"
 
 #. module: website_forum
 #: code:addons/website_forum/models/forum.py:146
 #, python-format
 msgid "Post type in \"Default post\" must be activated"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de mensaje en \"Publicación predeterminada\" debe estar activado"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum.close_post
@@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "El"
 #. module: website_forum
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
 msgid "The flagged queue is empty."
-msgstr ""
+msgstr "La cola de marcado está vacía"
 
 #. module: website_forum
 #: model:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
@@ -2605,14 +2605,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:68
 #, python-format
 msgid "This post can not be flagged"
-msgstr ""
+msgstr "Está publicación no puede ser marcada"
 
 #. module: website_forum
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:63
 #, python-format
 msgid "This post is already flagged"
-msgstr ""
+msgstr "Esta publicación ya fue marcada"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum.private_profile
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_forum
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
 msgid "flagged"
-msgstr ""
+msgstr "Marcado"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
@@ -3109,12 +3109,12 @@ msgstr ""
 #. module: website_forum
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq
 msgid "insert text link, upload files"
-msgstr ""
+msgstr "inserte un vínculo de texto, para cargar archivos"
 
 #. module: website_forum
 #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_11
 msgid "insulting and offensive language"
-msgstr ""
+msgstr "lenguange insultante u ofensivo"
 
 #. module: website_forum
 #: model:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
@@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr "karma"
 #: code:addons/website_forum/static/src/xml/website_forum_share_templates.xml:34
 #, python-format
 msgid "karma points"
-msgstr ""
+msgstr "Puntos de Karma"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_detail_full
diff --git a/addons/website_forum/i18n/it.po b/addons/website_forum/i18n/it.po
index 36496569ac0a..d0ee28f48c8f 100644
--- a/addons/website_forum/i18n/it.po
+++ b/addons/website_forum/i18n/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-26 14:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-10 23:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:12+0000\n"
 "Last-Translator: Lorenzo Battistini <lorenzo.battistini@agilebg.com>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "Offensivo"
 #. module: website_forum
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "On"
 
 #. module: website_forum
 #. openerp-web
diff --git a/addons/website_forum/i18n/sk.po b/addons/website_forum/i18n/sk.po
index 2df6d58941bd..096e8fd43a98 100644
--- a/addons/website_forum/i18n/sk.po
+++ b/addons/website_forum/i18n/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-26 14:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:08+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_forum
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
 msgid "The"
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
diff --git a/addons/website_forum/i18n/uk.po b/addons/website_forum/i18n/uk.po
index dd1c24ebd735..d622da2e5036 100644
--- a/addons/website_forum/i18n/uk.po
+++ b/addons/website_forum/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * website_forum
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-26 14:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-04 19:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 15:19+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_closed_reason_id
 msgid "Reason"
-msgstr "Ok"
+msgstr "Причина"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason_reason_type
@@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_forum
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum.badge_user
 msgid "users"
-msgstr ""
+msgstr "користувачі"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
diff --git a/addons/website_forum/i18n/zh_TW.po b/addons/website_forum/i18n/zh_TW.po
index 2172ec6826d3..ee09b26c5f46 100644
--- a/addons/website_forum/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_forum/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-26 14:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "討論"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum_karma_user_bio
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: website_forum
 #: selection:forum.forum,default_order:0
diff --git a/addons/website_forum_doc/i18n/ca.po b/addons/website_forum_doc/i18n/ca.po
index f5e2555a991a..9f43399f0cec 100644
--- a/addons/website_forum_doc/i18n/ca.po
+++ b/addons/website_forum_doc/i18n/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-12 12:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:39+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Contracte d'empleat"
 #. module: website_forum_doc
 #: constraint:forum.documentation.toc:0
 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
-msgstr ""
+msgstr "Error! No podeu crear categories recursives."
 
 #. module: website_forum_doc
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
diff --git a/addons/website_forum_doc/i18n/es_PE.po b/addons/website_forum_doc/i18n/es_PE.po
index 49af1c35782c..4896fa26ce6f 100644
--- a/addons/website_forum_doc/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/website_forum_doc/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 22:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:14+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_stage_sequence
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_sequence
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
 #. module: website_forum_doc
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_stage_name
diff --git a/addons/website_forum_doc/i18n/eu.po b/addons/website_forum_doc/i18n/eu.po
index 75e7ebbb62c2..ba7bf62a3b16 100644
--- a/addons/website_forum_doc/i18n/eu.po
+++ b/addons/website_forum_doc/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-21 12:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_stage_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: website_forum_doc
 #: model:ir.actions.act_url,name:website_forum_doc.action_open_documentation
diff --git a/addons/website_forum_doc/i18n/nl.po b/addons/website_forum_doc/i18n/nl.po
index 39424436b72d..210fe8985861 100644
--- a/addons/website_forum_doc/i18n/nl.po
+++ b/addons/website_forum_doc/i18n/nl.po
@@ -3,15 +3,16 @@
 # * website_forum_doc
 # 
 # Translators:
-# Erwin van der Ploeg <erwin@bas-solutions.nl>, 2015
+# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2015
+# Martin Trigaux, 2016
 # Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-22 13:46+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@bas-solutions.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -408,7 +409,7 @@ msgid ""
 "This documentation page has been extracted\n"
 "                                        from the Q&amp;A section where you can\n"
 "                                        discuss it and get feedback."
-msgstr "Deze documentatie pagina is onttrokken \n                                        van de V&A sectie, waar je deze kunt \n                                        bespreken en feedback geven."
+msgstr "Deze documentatie pagina is onttrokken \n                                        van de V&amp;A sectie, waar je deze kunt \n                                        bespreken en feedback geven."
 
 #. module: website_forum_doc
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.forum_question_doc
diff --git a/addons/website_forum_doc/i18n/ta.po b/addons/website_forum_doc/i18n/ta.po
index ecf946bee889..adf6ac1216a8 100644
--- a/addons/website_forum_doc/i18n/ta.po
+++ b/addons/website_forum_doc/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:18+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_forum_doc
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_name
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்"
 
 #. module: website_forum_doc
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.documentation_post
diff --git a/addons/website_forum_doc/i18n/uk.po b/addons/website_forum_doc/i18n/uk.po
index 8f28076e90bd..56117ee6d0be 100644
--- a/addons/website_forum_doc/i18n/uk.po
+++ b/addons/website_forum_doc/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * website_forum_doc
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 18:24+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_forum_doc
 #: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_sale_customer
 msgid "Customers"
-msgstr "Customers"
+msgstr "Клієнти"
 
 #. module: website_forum_doc
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.view_forum_post_kanban
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_forum_doc
 #: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_sale
 msgid "Sales Management"
-msgstr "Управління модулями"
+msgstr "Керування продажами"
 
 #. module: website_forum_doc
 #: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_sale_so
diff --git a/addons/website_forum_doc/i18n/zh_TW.po b/addons/website_forum_doc/i18n/zh_TW.po
index 7f74ce95043a..83ae87bd78a9 100644
--- a/addons/website_forum_doc/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_forum_doc/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_stage_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: website_forum_doc
 #: model:ir.actions.act_url,name:website_forum_doc.action_open_documentation
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_stage___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: website_forum_doc
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_stage_write_uid
diff --git a/addons/website_gengo/i18n/es_CO.po b/addons/website_gengo/i18n/es_CO.po
index 1f3216f1a935..73930bdc42a0 100644
--- a/addons/website_gengo/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/website_gengo/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * website_gengo
 # 
 # Translators:
+# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 06:52+0000\n"
-"Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:146
 #, python-format
 msgid "- Enable if you using testing account"
-msgstr ""
+msgstr "- Habilítelo si está utilizando la contabilidad de prueba."
 
 #. module: website_gengo
 #. openerp-web
@@ -44,14 +45,14 @@ msgstr "1. Vaya a su"
 #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:121
 #, python-format
 msgid "2. Then paste generated keys in given form"
-msgstr ""
+msgstr "2. Entonces pegue las claves generadas en el siguiente formulario"
 
 #. module: website_gengo
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:29
 #, python-format
 msgid "Already translated content"
-msgstr ""
+msgstr "Contenido ya traducido"
 
 #. module: website_gengo
 #. openerp-web
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Auto Traducir"
 #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:68
 #, python-format
 msgid "By Machine (Free)"
-msgstr ""
+msgstr "Por Máquina (Gratuito)"
 
 #. module: website_gengo
 #. openerp-web
@@ -99,21 +100,21 @@ msgstr "Cerrar"
 #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:23
 #, python-format
 msgid "Content to translate or you can post them to"
-msgstr ""
+msgstr "Contenido a traducir o puede enviarlo a"
 
 #. module: website_gengo
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:7
 #, python-format
 msgid "Count Words"
-msgstr ""
+msgstr "Contar Palabras"
 
 #. module: website_gengo
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:43
 #, python-format
 msgid "Do not show this dialog later."
-msgstr ""
+msgstr "No mostrar este cuadro de diálogo después."
 
 #. module: website_gengo
 #. openerp-web
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Gengo"
 #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:116
 #, python-format
 msgid "Gengo API is not configured"
-msgstr ""
+msgstr "La API de Gengo no está configurada"
 
 #. module: website_gengo
 #. openerp-web
@@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "Cuenta de Gengo"
 #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:20
 #, python-format
 msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:"
-msgstr ""
+msgstr "Aquí están los visuales utilizados para ayudarle a traducir eficientemente:"
 
 #. module: website_gengo
 #. openerp-web
@@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "Pegue la llave privada aquí"
 #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:127
 #, python-format
 msgid "Paste public key here"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar clave pública aquí"
 
 #. module: website_gengo
 #. openerp-web
@@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "Estándar - $"
 #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:119
 #, python-format
 msgid "Steps for configure Gengo"
-msgstr ""
+msgstr "Pasos para configurar Gengo"
 
 #. module: website_gengo
 #. openerp-web
@@ -284,7 +285,7 @@ msgstr "Traducción en curso (Gengo)"
 #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:91
 #, python-format
 msgid "Translator statistics for this page"
-msgstr ""
+msgstr "Estadísticas de traductor para esta página"
 
 #. module: website_gengo
 #. openerp-web
@@ -305,14 +306,14 @@ msgstr "Esperar"
 #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:99
 #, python-format
 msgid "Words in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Palabras en progreso"
 
 #. module: website_gengo
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:98
 #, python-format
 msgid "Words posted for translate"
-msgstr ""
+msgstr "Palabras enviadas a traducir"
 
 #. module: website_gengo
 #. openerp-web
@@ -326,7 +327,7 @@ msgstr "Está a punto de entrar en el modo de traducción."
 #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:120
 #, python-format
 msgid "and generate API Keys."
-msgstr ""
+msgstr "y generar las claves API."
 
 #. module: website_gengo
 #: model:ir.model,name:website_gengo.model_base_gengo_translations
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "por traducir."
 #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:95
 #, python-format
 msgid "new words found on this page."
-msgstr ""
+msgstr "nuevas palabras encontradas en esta página."
 
 #. module: website_gengo
 #. openerp-web
diff --git a/addons/website_gengo/i18n/es_PE.po b/addons/website_gengo/i18n/es_PE.po
new file mode 100644
index 000000000000..2bd1f11bf2d5
--- /dev/null
+++ b/addons/website_gengo/i18n/es_PE.po
@@ -0,0 +1,356 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * website_gengo
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 20:52+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_PE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:146
+#, python-format
+msgid "- Enable if you using testing account"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:140
+#, python-format
+msgid "- Jobs are Automatically Approved by Gengo."
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:120
+#, python-format
+msgid "1. Go To your"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:121
+#, python-format
+msgid "2. Then paste generated keys in given form"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:29
+#, python-format
+msgid "Already translated content"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:139
+#, python-format
+msgid "Auto Approve Translation"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:4
+#, python-format
+msgid "Auto Translate"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:68
+#, python-format
+msgid "By Machine (Free)"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:49
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:78
+#, python-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:14
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:62
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:90
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:104
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:115
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:156
+#, python-format
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:23
+#, python-format
+msgid "Content to translate or you can post them to"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:7
+#, python-format
+msgid "Count Words"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:43
+#, python-format
+msgid "Do not show this dialog later."
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:24
+#, python-format
+msgid "Gengo"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:116
+#, python-format
+msgid "Gengo API is not configured"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:96
+#, python-format
+msgid "Gengo Dashboard"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:96
+#, python-format
+msgid "Gengo Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:120
+#, python-format
+msgid "Gengo account"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:20
+#, python-format
+msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:34
+#, python-format
+msgid ""
+"In this mode, you can translate texts or post texts to Gengo for translation.\n"
+"                            To change the structure of the page, you must edit the\n"
+"                            master page."
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:47
+#, python-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:134
+#, python-format
+msgid "Paste private key here"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:127
+#, python-format
+msgid "Paste public key here"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:76
+#, python-format
+msgid "Post"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:132
+#, python-format
+msgid "Private key"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:70
+#, python-format
+msgid "Pro - $"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:125
+#, python-format
+msgid "Public key"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:145
+#, python-format
+msgid "Sandbox"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:63
+#, python-format
+msgid "Select Gengo Translation Service Level"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:69
+#, python-format
+msgid "Standard - $"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:119
+#, python-format
+msgid "Steps for configure Gengo"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:154
+#, python-format
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:15
+#, python-format
+msgid "Translate this page"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:100
+#, python-format
+msgid "Translated words"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:6
+#, python-format
+msgid "Translation in Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:26
+#, python-format
+msgid "Translation in process (Gengo)"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:91
+#, python-format
+msgid "Translator statistics for this page"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:71
+#, python-format
+msgid "Ultra - $"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:5
+#, python-format
+msgid "Wait"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:99
+#, python-format
+msgid "Words in progress"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:98
+#, python-format
+msgid "Words posted for translate"
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:19
+#, python-format
+msgid "You are about to enter the translation mode."
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:120
+#, python-format
+msgid "and generate API Keys."
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#: model:ir.model,name:website_gengo.model_base_gengo_translations
+msgid "base.gengo.translations"
+msgstr "base.gengo.translations"
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:24
+#, python-format
+msgid "for translation."
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:95
+#, python-format
+msgid "new words found on this page."
+msgstr ""
+
+#. module: website_gengo
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:47
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:76
+#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:154
+#, python-format
+msgid "or"
+msgstr "o"
diff --git a/addons/website_gengo/i18n/ru.po b/addons/website_gengo/i18n/ru.po
index c8a1af8cc41a..0d525cd333bf 100644
--- a/addons/website_gengo/i18n/ru.po
+++ b/addons/website_gengo/i18n/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 18:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:145
 #, python-format
 msgid "Sandbox"
-msgstr ""
+msgstr "Песочница"
 
 #. module: website_gengo
 #. openerp-web
diff --git a/addons/website_gengo/i18n/sk.po b/addons/website_gengo/i18n/sk.po
index 65ab82eab623..989ebe09f95b 100644
--- a/addons/website_gengo/i18n/sk.po
+++ b/addons/website_gengo/i18n/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-29 20:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-07 18:20+0000\n"
 "Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_gengo
 #: model:ir.model,name:website_gengo.model_base_gengo_translations
 msgid "base.gengo.translations"
-msgstr ""
+msgstr "base.gengo.translations"
 
 #. module: website_gengo
 #. openerp-web
diff --git a/addons/website_gengo/i18n/uk.po b/addons/website_gengo/i18n/uk.po
index 5c54d39fb526..858019bc52b0 100644
--- a/addons/website_gengo/i18n/uk.po
+++ b/addons/website_gengo/i18n/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # * website_gengo
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-22 23:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 15:42+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:6
 #, python-format
 msgid "Translation in Progress"
-msgstr "Переклади"
+msgstr "Переклад у процесі"
 
 #. module: website_gengo
 #. openerp-web
diff --git a/addons/website_hr/i18n/zh_TW.po b/addons/website_hr/i18n/zh_TW.po
index c4ac3bdb5bc7..6030fd41fdc7 100644
--- a/addons/website_hr/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_hr/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:51+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,4 +50,4 @@ msgstr ""
 #. module: website_hr
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr.field_hr_employee_website_url
 msgid "Website URL"
-msgstr ""
+msgstr "網址"
diff --git a/addons/website_hr_recruitment/i18n/es_CO.po b/addons/website_hr_recruitment/i18n/es_CO.po
index ac827df80c47..5b4351aa70e7 100644
--- a/addons/website_hr_recruitment/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/website_hr_recruitment/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * website_hr_recruitment
 # 
 # Translators:
+# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-11 16:21+0000\n"
-"Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 14:23+0000\n"
+"Last-Translator: ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Todas las Oficinas"
 #. module: website_hr_recruitment
 #: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_applicant
 msgid "Applicant"
-msgstr ""
+msgstr "Candidato"
 
 #. module: website_hr_recruitment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail
@@ -124,12 +125,12 @@ msgstr "Reanudar"
 #. module: website_hr_recruitment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
 msgid "Short Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Breve Introducción"
 
 #. module: website_hr_recruitment
 #: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
 msgid "Source of Applicants"
-msgstr ""
+msgstr "Origen de los Solicitantes"
 
 #. module: website_hr_recruitment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
@@ -149,12 +150,12 @@ msgstr "La URL completa para acceder al documento a través del sitio web."
 #. module: website_hr_recruitment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
 msgid "There isn't job offer published now, click"
-msgstr ""
+msgstr "No hay ninguna oferta de trabajo disponible ahora. Pulse"
 
 #. module: website_hr_recruitment
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_url
 msgid "Url Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametros de la URL"
 
 #. module: website_hr_recruitment
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job_website_published
@@ -199,7 +200,7 @@ msgid ""
 "                                    Odoo is fully open source, super easy, full featured\n"
 "                                    (3000+ apps) and its online offer is 3 times cheaper than\n"
 "                                    traditional competitors like SAP and Ms Dynamics."
-msgstr ""
+msgstr "Con un pequeño equipo de gente talentosa, lanzamos el software de gestión empresarial más disruptivo del mundo. Odoo es completamente código abierto, súper sencillo, con todas las funciones (+3000 aplicaciones) y su oferta en líneas es 3 veces más barata que los competidores tradicionales como SAP y Ms Dynamics."
 
 #. module: website_hr_recruitment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
@@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "no publicado"
 #. module: website_hr_recruitment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
 msgid "open positions"
-msgstr ""
+msgstr "puesto(s) disponible(s)"
 
 #. module: website_hr_recruitment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
diff --git a/addons/website_hr_recruitment/i18n/zh_TW.po b/addons/website_hr_recruitment/i18n/zh_TW.po
new file mode 100644
index 000000000000..8192bb8dd5cb
--- /dev/null
+++ b/addons/website_hr_recruitment/i18n/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,243 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * website_hr_recruitment
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:51+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_countries
+msgid "All Countries"
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_departments
+msgid "All Departments"
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_offices
+msgid "All Offices"
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_applicant
+msgid "Applicant"
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail
+msgid "Apply"
+msgstr "套用"
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
+msgid "Apply Job"
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
+msgid ""
+"Click on \"Content\" to define a new job offer or \"Help\" for more "
+"informations."
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou
+msgid "Continue To Our Website"
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
+msgid "Job Application Form"
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail
+msgid "Job Detail"
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_job
+msgid "Job Position"
+msgstr "職位"
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_footer_custom
+#: model:website.menu,name:website_hr_recruitment.menu_jobs
+msgid "Jobs"
+msgstr "工作"
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
+msgid "Join us and help disrupt the enterprise market!"
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
+msgid ""
+"Join us, we offer you an extraordinary chance to learn, to\n"
+"                                    develop and to be part of an exciting experience and\n"
+"                                    team."
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: code:addons/website_hr_recruitment/controllers/main.py:69
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.content_new_job_offer
+#, python-format
+msgid "New Job Offer"
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
+msgid "No job offer found"
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
+msgid "Our Job Offers"
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail
+msgid "Our Jobs"
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
+msgid "Resume"
+msgstr "繼續"
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
+msgid "Short Introduction"
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
+msgid "Source of Applicants"
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou
+msgid "Thank you!"
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.model.fields,help:website_hr_recruitment.field_hr_job_website_url
+msgid "The full URL to access the document through the website."
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
+msgid "There isn't job offer published now, click"
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_url
+msgid "Url Parameters"
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job_website_published
+msgid "Visible in Website"
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.actions.act_url,name:website_hr_recruitment.action_open_website
+msgid "Website Recruitment Form"
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job_website_url
+msgid "Website URL"
+msgstr "網址"
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job_website_description
+msgid "Website description"
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job_website_meta_description
+msgid "Website meta description"
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job_website_meta_keywords
+msgid "Website meta keywords"
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job_website_meta_title
+msgid "Website meta title"
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
+msgid ""
+"With a small team of smart people, we released the most\n"
+"                                    disruptive enterprise management software in the world.\n"
+"                                    Odoo is fully open source, super easy, full featured\n"
+"                                    (3000+ apps) and its online offer is 3 times cheaper than\n"
+"                                    traditional competitors like SAP and Ms Dynamics."
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
+msgid "Your Email"
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
+msgid "Your Name"
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
+msgid "Your Phone Number"
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou
+msgid ""
+"Your job application has been successfully registered,\n"
+"                        we will get back to you soon."
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
+msgid "here"
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
+msgid "not published"
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
+msgid "open positions"
+msgstr ""
+
+#. module: website_hr_recruitment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
+msgid "to contact us"
+msgstr ""
diff --git a/addons/website_links/i18n/ca.po b/addons/website_links/i18n/ca.po
index f8fd49a85ea9..2ae0878b7865 100644
--- a/addons/website_links/i18n/ca.po
+++ b/addons/website_links/i18n/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-12 12:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:58+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
 msgid "Link Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Rastrejador de l'enllaç"
 
 #. module: website_links
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
diff --git a/addons/website_links/i18n/es_CO.po b/addons/website_links/i18n/es_CO.po
index ef15608823f9..f38212c03fdb 100644
--- a/addons/website_links/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/website_links/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * website_links
 # 
 # Translators:
+# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 07:00+0000\n"
-"Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 14:27+0000\n"
+"Last-Translator: ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,12 +52,12 @@ msgstr "<strong>Fuente</strong>"
 #. module: website_links
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
 msgid "<strong>Tracked Link</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Vínculo Rastreado</strong>"
 
 #. module: website_links
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
 msgid "All Time"
-msgstr ""
+msgstr "Todo el Tiempo"
 
 #. module: website_links
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Generando enlace..."
 #. module: website_links
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
 msgid "Get tracked link"
-msgstr ""
+msgstr "Obtener Vínculo Rastreado"
 
 #. module: website_links
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Último Mes"
 #. module: website_links
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
 msgid "Last Week"
-msgstr ""
+msgstr "Última Semana"
 
 #. module: website_links
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
@@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "Medio <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-placem
 #. module: website_links
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
 msgid "Most Clicked"
-msgstr ""
+msgstr "Más Cliqueado"
 
 #. module: website_links
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
@@ -122,14 +123,14 @@ msgstr "Reciente"
 #. module: website_links
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
 msgid "Recently Used"
-msgstr ""
+msgstr "Usado Recientemente"
 
 #. module: website_links
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
 msgid ""
 "Share this page with a <strong>short link</strong> that includes "
 "<strong>analytics trackers</strong>."
-msgstr ""
+msgstr "Comparte esta página con un <strong>vínculo corto</strong> que incluye <strong> análisis de rastreo </strong>."
 
 #. module: website_links
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
@@ -168,19 +169,19 @@ msgstr "URL"
 #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:216
 #, python-format
 msgid "Unable to get recent links"
-msgstr ""
+msgstr "Imposible obtener los vínculos recientes"
 
 #. module: website_links
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:239
 #, python-format
 msgid "You don't have any recent links."
-msgstr ""
+msgstr "Usted no tiene vínculos recientes."
 
 #. module: website_links
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
 msgid "Your tracked links"
-msgstr ""
+msgstr "Sus vínculos rastreados"
 
 #. module: website_links
 #. openerp-web
diff --git a/addons/website_livechat/i18n/es_CO.po b/addons/website_livechat/i18n/es_CO.po
index 6d953d5b6b7b..0ff648b97300 100644
--- a/addons/website_livechat/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/website_livechat/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * website_livechat
 # 
 # Translators:
+# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-07 15:55+0000\n"
-"Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 14:30+0000\n"
+"Last-Translator: ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "<span>Canal de Chat</span>"
 #. module: website_livechat
 #: model:ir.model.fields,help:website_livechat.field_im_livechat_channel_website_description
 msgid "Description of the channel displayed on the website page"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción del canal mostrada en la página del sitio"
 
 #. module: website_livechat
 #: model:ir.model,name:website_livechat.model_im_livechat_channel
@@ -66,12 +67,12 @@ msgstr "La URL completa para acceder al documento a través del sitio web."
 #. module: website_livechat
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page
 msgid "There is no public livechat channel to show."
-msgstr ""
+msgstr "No hay canal de chat público para mostrar."
 
 #. module: website_livechat
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
 msgid "This is no rating for this channel for now."
-msgstr ""
+msgstr "Aún no hay puntuaciones para este canal."
 
 #. module: website_livechat
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel_website_published
diff --git a/addons/website_livechat/i18n/sk.po b/addons/website_livechat/i18n/sk.po
index b27e06bad672..c3fda17cb0fa 100644
--- a/addons/website_livechat/i18n/sk.po
+++ b/addons/website_livechat/i18n/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 13:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:08+0000\n"
 "Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Å tatistiky"
 #. module: website_livechat
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
 msgid "The"
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #. module: website_livechat
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
diff --git a/addons/website_livechat/i18n/zh_TW.po b/addons/website_livechat/i18n/zh_TW.po
index ff8209587e11..15b984f7a2ae 100644
--- a/addons/website_livechat/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_livechat/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-10 15:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:51+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_livechat
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel_website_url
 msgid "Website URL"
-msgstr ""
+msgstr "網址"
 
 #. module: website_livechat
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel_website_description
diff --git a/addons/website_mail_channel/i18n/uk.po b/addons/website_mail_channel/i18n/uk.po
index b179d8250934..486259aa5477 100644
--- a/addons/website_mail_channel/i18n/uk.po
+++ b/addons/website_mail_channel/i18n/uk.po
@@ -3,12 +3,13 @@
 # * website_mail_channel
 # 
 # Translators:
+# Bogdan, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-30 14:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 11:01+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "Опубліковано"
 #. module: website_mail_channel
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
 msgid "Reference"
-msgstr "Reference"
+msgstr "Посилання"
 
 #. module: website_mail_channel
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
diff --git a/addons/website_mass_mailing/i18n/es_CO.po b/addons/website_mass_mailing/i18n/es_CO.po
index 24b387b66738..91b648e7ecf5 100644
--- a/addons/website_mass_mailing/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/website_mass_mailing/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * website_mass_mailing
 # 
 # Translators:
+# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-30 22:49+0000\n"
-"Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 14:36+0000\n"
+"Last-Translator: ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "&amp;times;"
 #. module: website_mass_mailing
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.website_popup_snippet
 msgid "<span class=\"oe_snippet_thumbnail_title\">Newsletter Popup</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"oe_snippet_thumbnail_title\">Ventana del Boletín</span>"
 
 #. module: website_mass_mailing
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.mailing_list_subscribe
@@ -38,27 +39,27 @@ msgstr "<span class=\"oe_snippet_thumbnail_title\">Boletín</span>"
 msgid ""
 "<strong>Newsletter Popup!</strong> The newsletter popup snippet effect is "
 "active on this page. Click"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>¡Boletín de Noticias!</strong> El snippet del boletín de noticias está activo en esta página. Presione aquí"
 
 #. module: website_mass_mailing
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:17
 #, python-format
 msgid "Add a Newsletter Subscribe Button"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir un Botón de Suscripción al Boletín de Noticias"
 
 #. module: website_mass_mailing
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:49
 #, python-format
 msgid "Add a Newsletter Subscribe Popup"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir una Ventana para Suscribirse a un Boletín de Noticias"
 
 #. module: website_mass_mailing
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.mailing_list_subscribe
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.website_popup_options
 msgid "Change Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar Boletín de Noticias"
 
 #. module: website_mass_mailing
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribe
@@ -68,13 +69,13 @@ msgstr "Escoja sus suscripciones de correo."
 #. module: website_mass_mailing
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.website_popup_snippet
 msgid "Here To Edit Dialog Content"
-msgstr ""
+msgstr "Aquí para Editar Dialogo de Contenido"
 
 #. module: website_mass_mailing
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribe
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribed
 msgid "Mailing Subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Suscripciones de Mailing"
 
 #. module: website_mass_mailing
 #. openerp-web
diff --git a/addons/website_membership/i18n/de.po b/addons/website_membership/i18n/de.po
index ea16524479ad..1039cfdf5351 100644
--- a/addons/website_membership/i18n/de.po
+++ b/addons/website_membership/i18n/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-15 03:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-07 10:08+0000\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Taferner\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Kostenbefreite Mitglieder"
 #. module: website_membership
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_membership.opt_index_country
 msgid "Location"
-msgstr "Lagerort"
+msgstr "Ort"
 
 #. module: website_membership
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_membership.footer_custom
diff --git a/addons/website_partner/i18n/sk.po b/addons/website_partner/i18n/sk.po
index d02c892429e5..26ec989cfc2a 100644
--- a/addons/website_partner/i18n/sk.po
+++ b/addons/website_partner/i18n/sk.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # * website_partner
 # 
 # Translators:
+# Matus Krnac <matus.krnac@gmail.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 13:05+0000\n"
-"Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Matus Krnac <matus.krnac@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "Partner"
 #. module: website_partner
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_partner.field_res_partner_website_private
 msgid "Private Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Súkromný profil"
 
 #. module: website_partner
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_partner.partner_detail
diff --git a/addons/website_partner/i18n/zh_TW.po b/addons/website_partner/i18n/zh_TW.po
index 7afe3e2c4ee0..2f875fb61c39 100644
--- a/addons/website_partner/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_partner/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:51+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_partner
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_partner.field_res_partner_website_url
 msgid "Website URL"
-msgstr ""
+msgstr "網址"
 
 #. module: website_partner
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_partner.field_res_partner_website_meta_description
diff --git a/addons/website_payment/i18n/es_CO.po b/addons/website_payment/i18n/es_CO.po
index 9d577d77625b..06179d585c54 100644
--- a/addons/website_payment/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/website_payment/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * website_payment
 # 
 # Translators:
+# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 07:00+0000\n"
-"Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 14:38+0000\n"
+"Last-Translator: ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Cantidad"
 #. module: website_payment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.website_settings_payment
 msgid "Configure payment acquirers"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar métodos de pago"
 
 #. module: website_payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_payment.field_account_config_settings_default_acquirer
@@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "Adquiridor Predeterminado"
 msgid ""
 "Default payment acquirer for website payments; your provider needs to be "
 "visible in the website."
-msgstr ""
+msgstr "Procesador de pago predeterminado para los pagos a través de la web; su proveedor necesita ser visible en el sitio."
 
 #. module: website_payment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay_methods
@@ -64,12 +65,12 @@ msgstr "Borrar <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
 #. module: website_payment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay_methods
 msgid "Delete a payment method:"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar método de pago"
 
 #. module: website_payment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.website_settings_payment
 msgid "E-Commerce"
-msgstr ""
+msgstr "Comercio Electrónico"
 
 #. module: website_payment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.confirm
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "Desde"
 #. module: website_payment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay_meth_link
 msgid "Manage your payment methods"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione sus métodos de pago"
 
 #. module: website_payment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay_methods
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "La URL completa para acceder al documento a través del sitio web."
 #. module: website_payment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay
 msgid "This transaction will be processed by"
-msgstr ""
+msgstr "Esta transacción será procesada por"
 
 #. module: website_payment
 #: model:ir.model,name:website_payment.model_website
diff --git a/addons/website_payment/i18n/es_PE.po b/addons/website_payment/i18n/es_PE.po
new file mode 100644
index 000000000000..f2fd827f2e5a
--- /dev/null
+++ b/addons/website_payment/i18n/es_PE.po
@@ -0,0 +1,155 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * website_payment
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:06+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_PE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.confirm
+msgid "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> Back to My Account"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay_methods
+msgid "Acquirer"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay_methods
+msgid "Add a new payment method:"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.confirm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay
+msgid "Amount"
+msgstr "Cantidad"
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.website_settings_payment
+msgid "Configure payment acquirers"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_payment.field_account_config_settings_default_acquirer
+msgid "Default Acquirer"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.model.fields,help:website_payment.field_account_config_settings_default_acquirer
+msgid ""
+"Default payment acquirer for website payments; your provider needs to be "
+"visible in the website."
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay_methods
+msgid "Delete <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay_methods
+msgid "Delete a payment method:"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.website_settings_payment
+msgid "E-Commerce"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.confirm
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay_meth_link
+msgid "Manage your payment methods"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay_methods
+msgid "My Account"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: code:addons/website_payment/controllers/main.py:42
+#, python-format
+msgid "Pay Now"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.confirm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay
+msgid "Payment"
+msgstr "Pago"
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.model,name:website_payment.model_payment_acquirer
+msgid "Payment Acquirer"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.header_footer_custom_payment
+msgid "Payment Method"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay_methods
+msgid "Payment Methods"
+msgstr "Metodos de Pago"
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.confirm
+msgid "Payment processed by"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.confirm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.model.fields,help:website_payment.field_payment_acquirer_website_url
+msgid "The full URL to access the document through the website."
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay
+msgid "This transaction will be processed by"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.model,name:website_payment.model_website
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_payment.field_payment_acquirer_website_url
+msgid "Website URL"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.model,name:website_payment.model_account_config_settings
+msgid "account.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.confirm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay
+msgid "payment_provider_logo"
+msgstr ""
diff --git a/addons/website_payment/i18n/eu.po b/addons/website_payment/i18n/eu.po
new file mode 100644
index 000000000000..d23c1f4a1c5a
--- /dev/null
+++ b/addons/website_payment/i18n/eu.po
@@ -0,0 +1,155 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * website_payment
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 18:24+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: eu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.confirm
+msgid "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> Back to My Account"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay_methods
+msgid "Acquirer"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay_methods
+msgid "Add a new payment method:"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.confirm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay
+msgid "Amount"
+msgstr "Kopurua"
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.website_settings_payment
+msgid "Configure payment acquirers"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_payment.field_account_config_settings_default_acquirer
+msgid "Default Acquirer"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.model.fields,help:website_payment.field_account_config_settings_default_acquirer
+msgid ""
+"Default payment acquirer for website payments; your provider needs to be "
+"visible in the website."
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay_methods
+msgid "Delete <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay_methods
+msgid "Delete a payment method:"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.website_settings_payment
+msgid "E-Commerce"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.confirm
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay_meth_link
+msgid "Manage your payment methods"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay_methods
+msgid "My Account"
+msgstr "Nire kontua"
+
+#. module: website_payment
+#: code:addons/website_payment/controllers/main.py:42
+#, python-format
+msgid "Pay Now"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.confirm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.model,name:website_payment.model_payment_acquirer
+msgid "Payment Acquirer"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.header_footer_custom_payment
+msgid "Payment Method"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay_methods
+msgid "Payment Methods"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.confirm
+msgid "Payment processed by"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.confirm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay
+msgid "Reference"
+msgstr "Erreferentzia"
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.model.fields,help:website_payment.field_payment_acquirer_website_url
+msgid "The full URL to access the document through the website."
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay
+msgid "This transaction will be processed by"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.model,name:website_payment.model_website
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_payment.field_payment_acquirer_website_url
+msgid "Website URL"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.model,name:website_payment.model_account_config_settings
+msgid "account.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: website_payment
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.confirm
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay
+msgid "payment_provider_logo"
+msgstr ""
diff --git a/addons/website_payment/i18n/zh_TW.po b/addons/website_payment/i18n/zh_TW.po
index fc5663b2a384..1e974537b7e4 100644
--- a/addons/website_payment/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_payment/i18n/zh_TW.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # * website_payment
 # 
 # Translators:
+# Carson Tsai <Ra661tCat@gmail.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:40+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:51+0000\n"
+"Last-Translator: Carson Tsai <Ra661tCat@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,17 +21,17 @@ msgstr ""
 #. module: website_payment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.confirm
 msgid "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> Back to My Account"
-msgstr ""
+msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> 回到我的帳戶"
 
 #. module: website_payment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay_methods
 msgid "Acquirer"
-msgstr ""
+msgstr "讓受方"
 
 #. module: website_payment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay_methods
 msgid "Add a new payment method:"
-msgstr ""
+msgstr "新增付款方式:"
 
 #. module: website_payment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.confirm
@@ -41,29 +42,29 @@ msgstr "金額"
 #. module: website_payment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.website_settings_payment
 msgid "Configure payment acquirers"
-msgstr ""
+msgstr "設定款項讓受方"
 
 #. module: website_payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_payment.field_account_config_settings_default_acquirer
 msgid "Default Acquirer"
-msgstr ""
+msgstr "預設讓受方"
 
 #. module: website_payment
 #: model:ir.model.fields,help:website_payment.field_account_config_settings_default_acquirer
 msgid ""
 "Default payment acquirer for website payments; your provider needs to be "
 "visible in the website."
-msgstr ""
+msgstr "網站支付的預設款項讓受方; 您的提供者須可視於網站中."
 
 #. module: website_payment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay_methods
 msgid "Delete <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "刪除 <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
 
 #. module: website_payment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay_methods
 msgid "Delete a payment method:"
-msgstr ""
+msgstr "刪除付款方式:"
 
 #. module: website_payment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.website_settings_payment
@@ -78,18 +79,18 @@ msgstr "自"
 #. module: website_payment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay_meth_link
 msgid "Manage your payment methods"
-msgstr ""
+msgstr "管理您的付款方式"
 
 #. module: website_payment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay_methods
 msgid "My Account"
-msgstr ""
+msgstr "我的帳戶"
 
 #. module: website_payment
 #: code:addons/website_payment/controllers/main.py:42
 #, python-format
 msgid "Pay Now"
-msgstr ""
+msgstr "馬上支付"
 
 #. module: website_payment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.confirm
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "付款"
 #. module: website_payment
 #: model:ir.model,name:website_payment.model_payment_acquirer
 msgid "Payment Acquirer"
-msgstr ""
+msgstr "款項受讓方"
 
 #. module: website_payment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.header_footer_custom_payment
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "付款方法"
 #. module: website_payment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay_methods
 msgid "Payment Methods"
-msgstr ""
+msgstr "付款方法"
 
 #. module: website_payment
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.confirm
@@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "網站"
 #. module: website_payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_payment.field_payment_acquirer_website_url
 msgid "Website URL"
-msgstr ""
+msgstr "網址"
 
 #. module: website_payment
 #: model:ir.model,name:website_payment.model_account_config_settings
diff --git a/addons/website_portal/i18n/es_PE.po b/addons/website_portal/i18n/es_PE.po
index 3949ccb37f1f..2abd02f3bdb8 100644
--- a/addons/website_portal/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/website_portal/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 17:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:29+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_portal
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal.details
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono"
 
 #. module: website_portal
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal.custom_panel
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_portal
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal.details
 msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Calle"
 
 #. module: website_portal
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal.details
diff --git a/addons/website_portal/i18n/zh_TW.po b/addons/website_portal/i18n/zh_TW.po
index 40d4f8c991fd..0693fa316ff7 100644
--- a/addons/website_portal/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_portal/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:49+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal.details
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal.my_account_link
 msgid "My Account"
-msgstr ""
+msgstr "我的帳戶"
 
 #. module: website_portal
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal.details
diff --git a/addons/website_portal_sale/i18n/es_PE.po b/addons/website_portal_sale/i18n/es_PE.po
index fb7214212af4..96db212e45f4 100644
--- a/addons/website_portal_sale/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/website_portal_sale/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:12+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -178,12 +178,12 @@ msgstr ""
 #. module: website_portal_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
 msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "Pedido"
 
 #. module: website_portal_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.sale_orders
 msgid "Order Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Pedido"
 
 #. module: website_portal_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.invoices
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.quotations
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.sale_orders
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
 
 #. module: website_portal_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
diff --git a/addons/website_portal_sale/i18n/eu.po b/addons/website_portal_sale/i18n/eu.po
index 450213305d8e..61a058fa2223 100644
--- a/addons/website_portal_sale/i18n/eu.po
+++ b/addons/website_portal_sale/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-21 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:15+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -116,12 +116,12 @@ msgstr ""
 #. module: website_portal_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
 msgid "<strong>Product</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Produktua"
 
 #. module: website_portal_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
 msgid "<strong>Quantity</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Kopurua"
 
 #. module: website_portal_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
diff --git a/addons/website_portal_sale/i18n/zh_TW.po b/addons/website_portal_sale/i18n/zh_TW.po
index f4b7dda67e7c..577c78b5566c 100644
--- a/addons/website_portal_sale/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_portal_sale/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 03:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:50+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "發票日期"
 #. module: website_portal_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
 msgid "My Account"
-msgstr ""
+msgstr "我的帳戶"
 
 #. module: website_portal_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_portal_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.invoices
 msgid "Pay Now"
-msgstr ""
+msgstr "馬上支付"
 
 #. module: website_portal_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
diff --git a/addons/website_project_issue/i18n/zh_TW.po b/addons/website_project_issue/i18n/zh_TW.po
index 49e03a9dd860..a46f4d10d6bf 100644
--- a/addons/website_project_issue/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_project_issue/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:49+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_project_issue
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.issues_followup
 msgid "My Account"
-msgstr ""
+msgstr "我的帳戶"
 
 #. module: website_project_issue
 #: model:ir.model,name:website_project_issue.model_project_issue
diff --git a/addons/website_project_issue_sheet/i18n/es_PE.po b/addons/website_project_issue_sheet/i18n/es_PE.po
index 8701ae1f473d..42426dc46bcf 100644
--- a/addons/website_project_issue_sheet/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/website_project_issue_sheet/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:08+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,4 +35,4 @@ msgstr "Duración"
 #. module: website_project_issue_sheet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue_sheet.issues_followup_sheet
 msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Responsable"
diff --git a/addons/website_project_issue_sheet/i18n/ta.po b/addons/website_project_issue_sheet/i18n/ta.po
index 3ea48dd9dd5a..70c66af42295 100644
--- a/addons/website_project_issue_sheet/i18n/ta.po
+++ b/addons/website_project_issue_sheet/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 07:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:13+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_project_issue_sheet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue_sheet.issues_followup_sheet
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "தேதி"
 
 #. module: website_project_issue_sheet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue_sheet.issues_followup_sheet
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "விளக்கம்"
 #. module: website_project_issue_sheet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue_sheet.issues_followup_sheet
 msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "காலம்"
 
 #. module: website_project_issue_sheet
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue_sheet.issues_followup_sheet
diff --git a/addons/website_quote/i18n/es_CO.po b/addons/website_quote/i18n/es_CO.po
index d6700fbe24e3..64141379ccdb 100644
--- a/addons/website_quote/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/website_quote/i18n/es_CO.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 07:49+0000\n"
-"Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 20:13+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_quote
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
 msgid "Pricing"
-msgstr ""
+msgstr "Precios"
 
 #. module: website_quote
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote
diff --git a/addons/website_quote/i18n/es_EC.po b/addons/website_quote/i18n/es_EC.po
index 5841ab062410..a8b44da7c5b9 100644
--- a/addons/website_quote/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/website_quote/i18n/es_EC.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-04 18:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 09:02+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid ""
 "    </div>\n"
 "</div>\n"
 "            "
-msgstr ""
+msgstr "\n<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n\n<p>Saludos ${object.partner_id.name},</p>\n\n<p>Aquí está su ${object.state in ('draft', 'sent') and 'quotation' or 'order confirmation'} desde ${object.company_id.name}: </p>\n\n<p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n&nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCIAS</strong><br />\n&nbsp;&nbsp;Número de Orden: <strong>${object.name}</strong><br />\n&nbsp;&nbsp;Total de la Orden: <strong>${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id.name}</strong><br />\n&nbsp;&nbsp;Fecha de Orden: ${object.date_order}<br />\n% if object.origin:\n&nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n% endif\n% if object.client_order_ref:\n&nbsp;&nbsp;Su referencia: ${object.client_order_ref}<br />\n% endif\n% if object.user_id:\n&nbsp;&nbsp;Su contacto: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or ''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.user_id.name}</a>\n% endif\n</p>\n\n<% set signup_url = object.get_signup_url() %>\n% if signup_url and object.amount_total > 0 :\n<p>\nUsted puede acceder este documento y pagar en línea a través de nuestro Portal de Clientes:\n</p>\n<a style=\"display:block; width: 150px; height:20px; margin-left: 120px; color: #DDD; font-family: 'Lucida Grande', Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 13px; font-weight: bold; text-align: center; text-decoration: none !important; line-height: 1; padding: 5px 0px 0px 0px; background-color: #8E0000; border-radius: 5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\"\nhref=\"${signup_url}\">Ver ${object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation' or 'Order'}</a>\n% endif\n\n% if object.paypal_url and object.amount_total > 0 :\n<br/>\n<p>También puede pagar con Paypal:</p>\n<a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n<img class=\"oe_edi_paypal_button\" src=\"/sale/static/img/btn_paynowcc_lg.gif\"/>\n</a>\n% endif\n\n<br/>\n<p>Si tiene alguna pregunta, no dude en contactarse con nosotros.</p>\n<p>Gracias por elegir a ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n<br/>\n<br/>\n<div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: #8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\">\n<h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: #DDD;\">\n<strong style=\"text-transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n</div>\n<div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: 16px; background-color: #F2F2F2;\">\n<span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n% if object.company_id.street:\n${object.company_id.street}<br/>\n% endif\n% if object.company_id.street2:\n${object.company_id.street2}<br/>\n% endif\n% if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n% endif\n% if object.company_id.country_id:\n${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}<br/>\n% endif\n</span>\n% if object.company_id.phone:\n<div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; \">\nTeléfono:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n</div>\n% endif\n% if object.company_id.website:\n<div>\nWeb :&nbsp;<a href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n</div>\n% endif\n<p></p>\n</div>\n</div>"
 
 #. module: website_quote
 #: model:mail.template,report_name:website_quote.email_template_edi_sale
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Ser un Consultor Odoo."
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
 msgid "Benefit from the OpenERP branding"
-msgstr ""
+msgstr "Beneficiarse de la marca Odoo"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_quote
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
 msgid "Edit Quote"
-msgstr ""
+msgstr "Editar cita"
 
 #. module: website_quote
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
@@ -705,12 +705,12 @@ msgstr "Generar una Orden de Venta y enviarla al correo electrónico del cliente
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
 msgid "Get access to our experts"
-msgstr ""
+msgstr "Obtener acceso a nuestros expertos"
 
 #. module: website_quote
 #: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_line_sequence
 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sale quote lines."
-msgstr ""
+msgstr "Obtiene el orden de la secuencia cuando se muestra una lista de líneas de venta en la cotización."
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
 msgid "Hands-on exercises and their solutions"
-msgstr ""
+msgstr "Ejercicios prácticos y sus soluciones"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Hola Mundo"
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
 msgid "High Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Altos márgenes"
 
 #. module: website_quote
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.chatter
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
 #: selection:sale.order,require_payment:0
 #: selection:sale.quote.template,require_payment:0
 msgid "Immediate after website order validation"
-msgstr ""
+msgstr "Inmediato después de la validación de la orden en la web"
 
 #. module: website_quote
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "incl. impuestos)"
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
 msgid "Install and administer Odoo."
-msgstr ""
+msgstr "Instalar y administrar Odoo"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Instalar y administrar su propio servidor;"
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
 msgid "Installation and Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Instalación y Configuración"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
@@ -896,12 +896,12 @@ msgstr "Bucles"
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
 msgid "Lower training budget for the same quality courses"
-msgstr ""
+msgstr "Bajo presupuesto de formación con las mism calidad en cursos"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
 msgid "Modular approach applied to the learning method"
-msgstr ""
+msgstr "enfoque modular aplicado al método de aprendizaje"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
@@ -931,18 +931,18 @@ msgstr "Negociación y revisión de cotizaciones"
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
 msgid "New interactive learning experience"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva experiencia de aprendizaje interactivo"
 
 #. module: website_quote
 #: selection:sale.order,require_payment:0
 #: selection:sale.quote.template,require_payment:0
 msgid "Not mandatory on website quote validation"
-msgstr ""
+msgstr "No es obligatorio en la validación de la cotización en el sitio web"
 
 #. module: website_quote
 #: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_template_number_of_days
 msgid "Number of days for the validity date computation of the quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Número de días de la fecha de validez en el cálculo de la cotización"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Inventario real y físico"
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
 msgid "Operate/Work with Odoo Smoothly on regular basis."
-msgstr ""
+msgstr "Operar / Trabajar con Odoo de manera regular."
 
 #. module: website_quote
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_website_description
@@ -1057,14 +1057,14 @@ msgid ""
 "Our partnership offer includes all you need to\n"
 "                                grow your business and deliver quality services\n"
 "                                with the Odoo Partner Program."
-msgstr ""
+msgstr "Nuestra oferta de asociación incluye todo lo que necesita para hacer crecer su negocio y ofrecer servicios de calidad con el Programa de afiliación Odoo."
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
 msgid ""
 "Our prices are the lowest in the region, if you find cheaper elsewhere, we "
 "will refund the difference"
-msgstr ""
+msgstr "Nuestros precios son los más bajos de la región, si se encuentra en otro lugar más barato, le devolvemos la diferencia"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Los participantes deben tener conocimientos en programación. Se recomie
 msgid ""
 "Participants preferably have a functional knowledge of our software (see "
 "Functional Training)."
-msgstr ""
+msgstr "Los participantes deben tener preferiblemente un conocimiento funcional de nuestro software (véase el entrenamiento funcional)."
 
 #. module: website_quote
 #: code:addons/website_quote/controllers/main.py:64
@@ -1143,12 +1143,12 @@ msgstr "Producto"
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
 msgid "Product Category &amp; product Configuration with Order point"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría de producto y Configuración del producto con punto de orden"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
 msgid "Product Expiry and Warranty"
-msgstr ""
+msgstr "Expiración y Garantía de Productos"
 
 #. module: website_quote
 #: model:ir.model,name:website_quote.model_product_template
@@ -1174,12 +1174,12 @@ msgstr "Requisición y Administración de Ordenes de Compras"
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 msgid "Python Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos Python"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
 msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Calidad"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
 msgid "Schedule Phone Calls and Meetings"
-msgstr ""
+msgstr "Programar llamadas telefónicas y reuniones"
 
 #. module: website_quote
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_access_token
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Enviar a:"
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
 msgid "Shop, Location &amp; Warehouse Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de tienda, ubicación y bodega"
 
 #. module: website_quote
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
diff --git a/addons/website_quote/i18n/eu.po b/addons/website_quote/i18n/eu.po
index 1dbfc8a25481..90f957f57bc7 100644
--- a/addons/website_quote/i18n/eu.po
+++ b/addons/website_quote/i18n/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: ibinka lete <ilete@fpbidasoa.net>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Deskontua (%)"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
diff --git a/addons/website_quote/i18n/fi.po b/addons/website_quote/i18n/fi.po
index b352903a88af..2c58aaea10df 100644
--- a/addons/website_quote/i18n/fi.po
+++ b/addons/website_quote/i18n/fi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-25 08:23+0000\n"
-"Last-Translator: Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 11:06+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Maksutapa"
 #. module: website_quote
 #: model:ir.model,name:website_quote.model_payment_transaction
 msgid "Payment Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Maksutapahtuma"
 
 #. module: website_quote
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products
diff --git a/addons/website_quote/i18n/lt.po b/addons/website_quote/i18n/lt.po
index 1febf1f00e89..80dc95910bd2 100644
--- a/addons/website_quote/i18n/lt.po
+++ b/addons/website_quote/i18n/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-11 13:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 12:48+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
 msgid "Objectives"
-msgstr ""
+msgstr "Tikslai"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
diff --git a/addons/website_quote/i18n/sk.po b/addons/website_quote/i18n/sk.po
index 377f16782043..b28cfdc3f8e5 100644
--- a/addons/website_quote/i18n/sk.po
+++ b/addons/website_quote/i18n/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 19:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 20:55+0000\n"
 "Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -184,14 +184,14 @@ msgstr ""
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 msgid ""
 "<i>You will be able to create dynamic page interacting with the ORM.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Budete mať možnosť vytvoriť dynamické stránky interaktívne s ORM.</i>"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 msgid ""
 "<i>You will be able to develop a full application with backend and user "
 "interface.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Budete mať možnosť vyvinúť plnú aplikáciu s backend a užívateľským rozhraním.</i>"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
@@ -287,22 +287,22 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<strong>Having attended this course, participants should be able "
 "to:</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Po absolvovaní tohto kurzu by mali účastníci vedieť:</strong>"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 msgid "<strong>Objectives:</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Ciele:</strong>"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 msgid "<strong>Our prices include:</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Naše ceny zahŕňajú:</strong>"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 msgid "<strong>Requirements:</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Požiadavky:</strong>"
 
 #. module: website_quote
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 msgid "Advanced JQuery"
-msgstr ""
+msgstr "Pokročilé JQuery"
 
 #. module: website_quote
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_amount_undiscounted
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 msgid "Arrays"
-msgstr ""
+msgstr "Rady"
 
 #. module: website_quote
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.chatter
@@ -437,23 +437,23 @@ msgstr ""
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 msgid "Bootstrap CSS"
-msgstr ""
+msgstr "Bootstrap CSS"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
 msgid "Bring your own laptop."
-msgstr ""
+msgstr "Prineste si vlastný laptop."
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 msgid "Building a Full Application"
-msgstr ""
+msgstr "Budovanie plnej aplikácie"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 msgid "Calling the ORM"
-msgstr ""
+msgstr "Volanie ORM"
 
 #. module: website_quote
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 msgid "Controlers and Views"
-msgstr ""
+msgstr "Ovládače a Zobrazenia"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 msgid "Course Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Zhrnutie kurzu"
 
 #. module: website_quote
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_create_uid
@@ -542,19 +542,19 @@ msgstr ""
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
 msgid "Day 1"
-msgstr ""
+msgstr "Deň 1"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
 msgid "Day 2"
-msgstr ""
+msgstr "Deň 2"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
 msgid "Day 3"
-msgstr ""
+msgstr "Deň 3"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Popis na webstránku"
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 msgid "Develop a new module for a particular application."
-msgstr ""
+msgstr "Vyvinúť nový modul pre konkrétnu aplikáciu."
 
 #. module: website_quote
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Zobraziť meno"
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 msgid "Dive into Strings"
-msgstr ""
+msgstr "Ponorenie do strún"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcie"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 msgid "Hello World"
-msgstr ""
+msgstr "Ahoj Svet"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "História"
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 msgid "How to Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Ako odstraňovať chyby"
 
 #. module: website_quote
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_id
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 msgid "Install and administer your own server;"
-msgstr ""
+msgstr "Inštalovať a spravovať svoj vlastný server;"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 msgid "Integrated Help"
-msgstr ""
+msgstr "Integrovaná pomoc"
 
 #. module: website_quote
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.navigation_menu
@@ -797,17 +797,17 @@ msgstr ""
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 msgid "Introduction to JQuery"
-msgstr ""
+msgstr "Úvod do JQuery"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 msgid "Introduction to Javascript"
-msgstr ""
+msgstr "Úvod do Javascript"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 msgid "Introduction to QWeb"
-msgstr ""
+msgstr "Úvod do QWeb"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 msgid "Loops"
-msgstr ""
+msgstr "Slučky"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
@@ -949,12 +949,12 @@ msgstr "Cieľe"
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
 msgid "Odoo Official Website"
-msgstr ""
+msgstr "Odoo oficiálna webstránka"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 msgid "Odoo Web Client"
-msgstr ""
+msgstr "Odoo web klient"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Participants preferably have a functional knowledge of our software (see "
 "Functional Training)."
-msgstr ""
+msgstr "Účastníci by mohli mať funkčné znalosti nášho softvéru (pozri Funkčné tréningy)."
 
 #. module: website_quote
 #: code:addons/website_quote/controllers/main.py:64
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_quote
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
 msgid "Pricing"
-msgstr ""
+msgstr "Cenotvorba"
 
 #. module: website_quote
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 msgid "Python Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Python objekty"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 msgid "Report Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Výkazový nástroj"
 
 #. module: website_quote
 #: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_order_require_payment
@@ -1460,22 +1460,22 @@ msgstr ""
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
 msgid "To get more information, visit the"
-msgstr ""
+msgstr "Ak chcete získať viac informácií, navštívte"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 msgid "Training Center Module"
-msgstr ""
+msgstr "Modul tréningového centra"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 msgid "Underscore"
-msgstr ""
+msgstr "Podčiarknuť"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 msgid "Understand the development concepts and architecture;"
-msgstr ""
+msgstr "Pochopiť koncepty vývoja a architektúry;"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 msgid "Variables &amp; Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Premenné &amp; Operátori"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr ""
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
 msgid "What you will learn?"
-msgstr ""
+msgstr "Čo sa naučíte?"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "dni"
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 msgid "drinks and lunch;"
-msgstr ""
+msgstr "nápoje a obed;"
 
 #. module: website_quote
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "alebo"
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
 msgid "training material."
-msgstr ""
+msgstr "tréningový materiál."
 
 #. module: website_quote
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_line_id
diff --git a/addons/website_quote/i18n/uk.po b/addons/website_quote/i18n/uk.po
index d54847a322a9..0a41b8f99e07 100644
--- a/addons/website_quote/i18n/uk.po
+++ b/addons/website_quote/i18n/uk.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # * website_quote
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:16+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 13:35+0000\n"
+"Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "An administrator can set up default Terms and conditions in your Company "
 "settings."
-msgstr "Адміністратор може встановлювати типові терміни та правила в параметрах вашої компанії"
+msgstr "Адміністратор може встановлювати типові терміни та умови в параметрах вашої компанії"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
 msgid "Products"
-msgstr "Продукти"
+msgstr "Товари"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_quote
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
 msgid "Validate Order"
-msgstr ""
+msgstr "Підтвердити замовлення"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
diff --git a/addons/website_quote/i18n/zh_TW.po b/addons/website_quote/i18n/zh_TW.po
index 298a1c4e2315..9bbd4a43ae73 100644
--- a/addons/website_quote/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_quote/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:49+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "折扣(%)"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: website_quote
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_write_uid
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_quote
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
 msgid "My Account"
-msgstr ""
+msgstr "我的帳戶"
 
 #. module: website_quote
 #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_quote
 #: model:ir.model,name:website_quote.model_payment_transaction
 msgid "Payment Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "付款交易"
 
 #. module: website_quote
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products
diff --git a/addons/website_rating_project_issue/i18n/es_CO.po b/addons/website_rating_project_issue/i18n/es_CO.po
index 9357ce429712..737616b906aa 100644
--- a/addons/website_rating_project_issue/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/website_rating_project_issue/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * website_rating_project_issue
 # 
 # Translators:
+# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-30 23:05+0000\n"
-"Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 14:41+0000\n"
+"Last-Translator: ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -81,12 +82,12 @@ msgstr "Proyecto"
 #. module: website_rating_project_issue
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_rating_project_issue.header_footer_custom
 msgid "Project Customer Satisfaction"
-msgstr ""
+msgstr "Satisfacción del Cliente en Proyecto"
 
 #. module: website_rating_project_issue
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_rating_project_issue.index
 msgid "Project Satisfaction"
-msgstr ""
+msgstr "Satisfacción del Proyecto"
 
 #. module: website_rating_project_issue
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_rating_project_issue.index
diff --git a/addons/website_rating_project_issue/i18n/zh_TW.po b/addons/website_rating_project_issue/i18n/zh_TW.po
index e02d8621c972..687cbe01eea5 100644
--- a/addons/website_rating_project_issue/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_rating_project_issue/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:51+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -105,4 +105,4 @@ msgstr ""
 #. module: website_rating_project_issue
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_rating_project_issue.field_project_project_website_url
 msgid "Website URL"
-msgstr ""
+msgstr "網址"
diff --git a/addons/website_sale/i18n/ca.po b/addons/website_sale/i18n/ca.po
index 0df6e5a2f55d..6210d3069dd7 100644
--- a/addons/website_sale/i18n/ca.po
+++ b/addons/website_sale/i18n/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-29 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 17:00+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale
 #: constraint:product.public.category:0
 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
-msgstr ""
+msgstr "Error! No podeu crear categories recursives."
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid ""
 "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
 "or some kanban views."
-msgstr ""
+msgstr "Imatges de categoria de mida mitjana. Són automàticament ajustades a 128x128px d'imatge, mantenint la relació d'aspecte.  Utilitzeu aquest camp en vistes de formulari o amb algunes vistes Kanban."
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Telèfon"
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_pos_categ_id
 msgid "Point of Sale Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria del Punt de Venda"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view
 msgid "Product Product Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Producte de categories de producte"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgid ""
 "Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
 " required."
-msgstr ""
+msgstr "Imatge petita de la categoria. Són automàticament ajustades a 64x64px d'imatge, mantenint la relació d'aspecte. Utilitzeu aquest camp sempre que es necessiti una imatge petita."
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
@@ -1913,12 +1913,12 @@ msgstr "Aquestes categories s'utilitzen per agrupar productes similars per al co
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_pos_categ_id
 msgid "Those categories are used to group similar products for point of sale."
-msgstr ""
+msgstr "Aquestes categories s'utilitzen per agrupar productes similars al punt de venda."
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_to_weight
 msgid "To Weigh With Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Pesar amb la bàscula"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
diff --git a/addons/website_sale/i18n/es_EC.po b/addons/website_sale/i18n/es_EC.po
index 26be71b8ec58..cdceb709b108 100644
--- a/addons/website_sale/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/website_sale/i18n/es_EC.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 03:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:31+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Revisar el Pedido<span class=\"chevron\"/>"
 #. module: website_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item
 msgid "Sale"
-msgstr "Venta"
+msgstr "Oferta"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
diff --git a/addons/website_sale/i18n/es_PE.po b/addons/website_sale/i18n/es_PE.po
new file mode 100644
index 000000000000..cb8f3df2940f
--- /dev/null
+++ b/addons/website_sale/i18n/es_PE.po
@@ -0,0 +1,2279 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * website_sale
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:12+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_PE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ", go in the 'Sales' tab"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ", go the 'Sales' tab"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ", go to the 'Variants' tab"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
+msgid "-- Create a new address --"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product
+msgid ""
+"30-day money-back guarantee<br/>\n"
+"                    Free Shipping in U.S.<br/>\n"
+"                    Buy now, get in 2 days"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"<br/>\n"
+"                                <small>(don't forget to apply the changes)</small>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"<br/>\n"
+"                                <small>(you'll have to subscribe directly on each of the payment companies' websites)</small>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document
+msgid ""
+"<br/>\n"
+"                                <strong>Payment Status:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message
+msgid "<i class=\"fa fa-cog\"/> Configure Transfer Details"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "<i class=\"fa fa-comment-o\"/> Website Live Chat on"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "<i class=\"fa fa-envelope-o\"/> Email Our Website Expert"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
+msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-shopping-cart\"/>\n"
+"              My cart"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total
+msgid "<span class=\"col-xs-6 text-right h4\">Total:</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total
+msgid ""
+"<span class=\"col-xs-6 text-right text-muted\" title=\"Taxes may be updated "
+"after providing shipping address\"> Taxes:</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total
+msgid "<span class=\"col-xs-6 text-right text-muted\">Subtotal:</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment
+msgid "<span class=\"fa fa-arrow-right\"/> Change Address"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
+msgid "<span class=\"fa fa-arrow-right\"/> change"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "<span class=\"fa fa-comment-o\"/> Website Live Chat on"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "<span class=\"fa fa-envelope-o\"/> Email Our Website Expert"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lightbulb-o fa-2x\"/>\n"
+"                        At cost price is a good option for heavy or oversized packages."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lightbulb-o fa-2x\"/>\n"
+"                        Offering free delivery with a minimum amount or minimum number of items should drive up your average order value and help to compensate for the delivery costs."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lightbulb-o fa-2x\"/>\n"
+"                        You can also create different rates based on order amount ranges, for example 10€ up to a 50€ order, then 5€ after."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.continue_shopping
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-long-arrow-left\"/> <span class=\"hidden-xs\">Continue "
+"Shopping</span><span class=\"visible-xs-inline\">Continue</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
+msgid "<span class=\"fa fa-long-arrow-left\"/> Return to Cart"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart
+msgid ""
+"<span class=\"hidden-xs\">Process Checkout</span><span class=\"visible-xs-"
+"inline\">Checkout</span> <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"<span class=\"panel-title\">\n"
+"                            <span class=\"fa fa-shopping-cart\"/>\n"
+"                            <strong>2. On Add to Cart window:</strong> Show accessories, services\n"
+"                        </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"<span class=\"panel-title\">\n"
+"                            <span class=\"fa fa-shopping-cart\"/>\n"
+"                            <strong>3. On Check-out page:</strong> Show optional products\n"
+"                        </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"<span class=\"panel-title\">\n"
+"                            <span class=\"fa fa-tag\"/>\n"
+"                            <strong> 1. On Product pages:</strong> Show suggested products\n"
+"                        </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-cc-paypal\"/><strong> "
+"Paypal</strong> (Recommended for starters)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-credit-card\"/><strong> "
+"Ogone, Adyen, Authorize.net, Buckaroo...</strong></span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-lock\"/><strong>Wire "
+"transfer</strong> (Slow and inefficient)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-pencil-square-o\"/><strong> "
+"Web-Services</strong><br/>scripts development</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-shopping-cart\"/><strong> At"
+" cost price</strong> (customer pay what you pay)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-sitemap\"/><strong> "
+"Importation</strong><br/>by using a CSV file</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-smile-o\"/><strong> Free "
+"delivery</strong> (risky, but has best potential)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-table\"/><strong> Flat "
+"rates</strong> (everybody pays the same)</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info
+msgid "<span class=\"text-danger\">* </span>Field 2"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list
+msgid "<strong>Add to Cart</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "<strong>Bonuses:</strong> what you get on top of the offer"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Call to action</strong> short and clear: (Add to Cart, Ask for "
+"quote,...)"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "<strong>Cons:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Cons:</strong> The delivery cost may be discouraging for your "
+"cheapest items."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Cons:</strong> customers have to wait until checkout to find out the"
+" delivery price."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Cons:</strong> will require you to either absorb the cost or "
+"slightly increase your prices to cover it."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "<strong>Contact us now:</strong><br/>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Customers review:</strong> what do the customers think of the "
+"product"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Features and benefits:</strong> what the product does and why that "
+"is good"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "<strong>High-quality picture</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Key features, emotional and commercial content</strong><br/>\n"
+"                            Recommended for at least for your top products, because it can have a big impact on your sales and conversion rates."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "<strong>Mandatory content</strong><br/>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "<strong>Name</strong> of your product"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "<strong>Need help to import your products?</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
+msgid "<strong>Order Details:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document
+msgid "<strong>Payment Method:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
+msgid "<strong>Payment information:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Pictures gallery of the product:</strong> all angles, detailed view,"
+" package,etc."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "<strong>Price</strong> with currency"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Product variants</strong><br/>\n"
+"                            Product variants are used to offer variations of the same product to your customers on the products page.<br/>\n"
+"                            For example, the customer choose a T-shirt and then select its size or color."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "<strong>Pros:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Pros:</strong> being transparent about your charges can win you the "
+"trust of your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Pros:</strong> gives you a significant advantage over any "
+"competitors that don't offer the same perk."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "<strong>Pros:</strong> simple for your customers to understand."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Reassurance arguments</strong><br/>\n"
+"                            Anticipate your customers questions &amp; worries on practical details like Shipping rates &amp; policies, Return &amp; replacement policies, Payment methods &amp; security, General Conditions, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "<strong>Recommended action:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "<strong>Recommended actions:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "<strong>See it in action</strong><br/>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "<strong>Short description</strong> of the product or service"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Technical information:</strong> what do you get and how does it "
+"work?"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
+msgid "<strong>Total:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Value proposition:</strong> what’s the end-benefit of this product "
+"and who is it for?"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Variants</strong> of the product like size or color (see below)"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids
+msgid "Accessory Products"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "Activate 'Suggested products' from the 'Customize' menu."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "Activate the 'Support multiple variants per products' option in"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "Activate the payment options you want to use"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"Add as many variants as you need from 3 different types: radio buttons, "
+"drop-down menu or color buttons."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product
+msgid "Add to Cart"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_products_categories
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories
+msgid "All Products"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_pricelist_selectable
+msgid "Allow the end user to choose this price list"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids
+msgid "Appear on the product page"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids
+msgid "Appear on the shopping cart"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_available_in_pos
+msgid "Available in the Point of Sale"
+msgstr "Disponible en el Punto de Venta"
+
+#. module: website_sale
+#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux
+msgid "Benelux Pricelist"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment
+msgid "Bill To:"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
+msgid "Billing Information"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout
+msgid "Billing<span class=\"chevron\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "Can take up to several days for you to receive the money"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_cart_quantity
+msgid "Cart Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action
+msgid ""
+"Categories are used to browse your products through the\n"
+"            touchscreen interface."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:59
+#, python-format
+msgid "Change the price"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_to_weight
+msgid ""
+"Check if the product should be weighted using the hardware scale integration"
+msgstr "Marque si el producto debe ser pesado usando la integración hardware de la balanza"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_available_in_pos
+msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale"
+msgstr "Marque esta casilla si quiere que este producto aparezca en el TPV"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_purchase_requisition
+msgid ""
+"Check this box to generate Call for Tenders instead of generating requests "
+"for quotation from procurement."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_child_id
+msgid "Children Categories"
+msgstr "Categorías Hijo."
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:72
+#, python-format
+msgid "Choose an image"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:73
+#, python-format
+msgid "Choose an image from the library."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:39
+#, python-format
+msgid "Choose name"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas
+msgid "Christmas Pricelist"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
+msgid "City"
+msgstr "Provincia"
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25
+#, python-format
+msgid "Click here to add a new product."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67
+#, python-format
+msgid "Click here to set an image describing your product."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47
+#, python-format
+msgid "Click on <em>Continue</em> to create the product."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:106
+#, python-format
+msgid "Click on <em>Publish</em> your product so your customers can see it."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:84
+#, python-format
+msgid "Click on <em>Save</em> to add the image to the product description."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action
+msgid "Click to define a new category."
+msgstr "Haga click para definir una nueva categoría."
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:112
+#, python-format
+msgid "Close Tutorial"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: selection:product.attribute,type:0
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
+msgid "Company Name"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "Configure your bank account(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "Configure your delivery prices"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
+msgid "Confirm <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment
+msgid "Confirm Order <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout
+msgid "Confirmation<span class=\"chevron\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Confirmado"
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110
+#, python-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:111
+#, python-format
+msgid "Congratulations! You just created and published your first product."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info
+#, python-format
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
+msgid "Country"
+msgstr "País"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country_group
+msgid "Country Group"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_country_group_ids
+msgid "Country Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
+msgid "Country..."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code
+msgid "Coupon Code"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46
+#, python-format
+msgid "Create Product"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:31
+#, python-format
+msgid "Create a new product"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:14
+#, python-format
+msgid "Create a product"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:24
+#, python-format
+msgid "Create your first product"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado en"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "Customize your Payment message"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_dhl
+msgid "DHL integration"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_currency_id
+msgid "Default Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id
+msgid "Default Pricelist"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form
+msgid "Default Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form
+msgid "Default Salesperson"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"Defining a good delivery strategy is difficult: you don't want to cut into "
+"your margins, but you want to be attractive to customers."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "Delivery Strategy"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_quote_description
+msgid "Description for the quote"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_description
+msgid "Description for the website"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_sequence
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_website_sequence
+msgid "Determine the display order in the Website E-commerce"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre a Mostrar"
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:90
+#, python-format
+msgid "Drag & Drop a block"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:91
+#, python-format
+msgid "Drag this website block and drop it in your page."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist_code
+msgid "E-commerce Promotional Code"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:60
+#, python-format
+msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"Electronic payments have the advantage of being integrated into the buying "
+"process. This means your customers will be less likely to drop out before "
+"the payment, resulting in a higher conversion rate at the end."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40
+#, python-format
+msgid "Enter a name for your new product"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "Enter their identification credentials"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"Enter your existing products into this CSV file, respecting its structure."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: constraint:product.public.category:0
+msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
+msgstr "¡Error! No puede crear categorías recursivas"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "Example of Good Product Page"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"Example: you sell T-shirts in the US only. You can offer free delivery "
+"because your items are medium priced and the delivery costs are limited and "
+"well defined."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"Example: you sell cheap specialized electronic components. You choose flat "
+"rates because the price of an item is sometimes lower than the delivery "
+"costs."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"Example: you sell custom-made wood sculptures, and because your customers "
+"are all over the world, each delivery is different and at cost price."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"Export the 3 products you have already created by checking them and choosing"
+" 'Export' from the 'More' menu"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option
+msgid "Extra Info"
+msgstr "Informacion Extra"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info
+msgid "Extra Step"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_fedex
+msgid "Fedex integration"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info
+msgid "Field 1"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info
+msgid "Field 3"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info
+msgid "Field not custom"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info
+msgid "Field not required"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info
+msgid "Field required"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"Focus on adding content and improving the pages for your best-selling "
+"products: don't try to create complete pages for all your products at first!"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "Free and easy to setup"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "From a"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_sequence
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
+msgstr "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de categorías de producto."
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "Go to the"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_html_class
+msgid "HTML Classes"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_value_color
+msgid "HTML Color Index"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code
+msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "Here are <strong>some pros and cons</strong> to help you decide:"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_attribute_value_color
+msgid ""
+"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the "
+"color on the website if the attibute type is 'Color'."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: selection:product.attribute,type:0
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id_11237
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"If you have an eCommerce, one of your objectives is of course to grow your revenues by\n"
+"                    selling more and pricier products. Luckily for you, Odoo integrates three powerful\n"
+"                    customizations for that."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image
+msgid "Image"
+msgstr "Imagen"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"Imagine a new customer who comes to your website, finds the product they want and add it to their cart.<br/>\n"
+"                        Then they get to the checkout page and are hit with the delivery and handling charges.<br/>\n"
+"                        Suddenly, a product that looked like it was a fair price seems little expensive, and the customer leaves your website disappointed."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "Import Your Products"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"In order to take money from customers, you need a way of accepting payments.<br/>\n"
+"                        That's what a payment gateway is for: it helps you make money, but that does cost money.<br/>\n"
+"                        That why it's important to choose the right provider for your online payments."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"Increase your average cart amount by proposing complementary products to "
+"your visitors."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "Increase your chances to make a sale by displaying suggested products."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:559
+#, python-format
+msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:73
+#, python-format
+msgid "It is forbidden to modify a sale order which is not in draft status"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"It's difficult to recommend one over the others. So, simply pick the one "
+"that is more popular in your country!"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_landed_cost_ok
+msgid "Landed Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Ultima Modificación en"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner_last_website_so_id
+msgid "Last Online Sale Order"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Actualizado última vez por"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Ultima Actualización"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_medium
+msgid "Medium-sized image"
+msgstr "Imagen de tamaño mediano"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_medium
+msgid ""
+"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
+"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
+"or some kanban views."
+msgstr "Imagen de tamaño mediano de la categoría. Se redimensiona de forma automática como una imagen 128x128px, se mantiene el ratio de aspecto. Use este campo en vista de formulario y kanban."
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form
+msgid "Merchant Connectors"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn_msg
+msgid "Message for Purchase Order Line"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_sale_line_warn_msg
+msgid "Message for Sales Order Line"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:14
+#, python-format
+msgid "My Cart"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_complete_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
+msgid "Name (Shipping)"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:957
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:18
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.content_new_product
+#, python-format
+msgid "New Product"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:51
+#, python-format
+msgid "New product created"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "No monthly fees for standard offer"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
+msgid "No product defined."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "Now you can also <strong>import your existing products:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.xml:12
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"Odoo offers an importation service to handle the whole process for you!"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"Odoo's web-services allows developers to create scripts that will load data "
+"automatically into the system."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"On your website, go to the product page where you want to add suggested "
+"products."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:98
+#, python-format
+msgid "Once you click on <em>Save</em>, your product is updated."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_only_services
+msgid "Only Services"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
+msgid "Order"
+msgstr "Pedido"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_website_order_line
+msgid "Order Lines displayed on Website"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order_website_order_line
+msgid ""
+"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for "
+"computation purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_parent_id
+msgid "Parent Category"
+msgstr "Categoria Padre"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Socio"
+
+#. module: website_sale
+#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:769
+#, python-format
+msgid "Pay Now"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment
+msgid "Pay Now <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option
+msgid "Payment"
+msgstr "Pago"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_payment_acquirer_id
+msgid "Payment Acquirer"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document
+msgid "Payment Information"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment
+msgid "Payment Method:"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "Payment Methods"
+msgstr "Metodos de Pago"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction
+msgid "Payment Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout
+msgid "Payment<span class=\"chevron\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefono"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_pos_categ_id
+msgid "Point of Sale Category"
+msgstr "Categoria de Punto de Venta"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart
+msgid "Policies"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment
+msgid "Price"
+msgstr "Precio"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_website_pricelist_ids
+msgid "Price list available for this Ecommerce/Website"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_pricelist_id
+msgid "Pricelist"
+msgstr "Lista de Precio"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_name
+msgid "Pricelist Name"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_purchase_requisition
+msgid "Procurement"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment
+msgid "Product"
+msgstr "Producto"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute
+msgid "Product Attribute"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product
+msgid "Product Name"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "Product Pages"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view
+msgid "Product Product Categories"
+msgstr "Categorias de Producto de Producto"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr "Plantilla de Producto"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "Product detail form"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_price
+msgid "Product not available"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404
+msgid "Product not found!"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product
+msgid "Products"
+msgstr "Productos"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "Products list"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "Products list view"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_project_id
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale
+msgid "Promote"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:105
+#, python-format
+msgid "Publish your product"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_rating_rating_website_published
+msgid "Published"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn
+msgid "Purchase Order Line"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale
+msgid "Push down"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale
+msgid "Push to bottom"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale
+msgid "Push to top"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale
+msgid "Push up"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"Put the practical details (shipping, payment options,...) as links in the "
+"footer; that way, they will be accessible from all your product pages."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover
+msgid "Qty:"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment
+msgid "Quantity"
+msgstr "Cantidad"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "Quick and easy to set up"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: selection:product.attribute,type:0
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model,name:website_sale.model_rating_rating
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_rating_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_rating_ids
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "Read the"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404
+msgid "Return to the product list."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout
+msgid "Review Order<span class=\"chevron\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "Sales / Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Órdenes de venta"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_sale_line_warn
+msgid "Sales Order Line"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_salesteam_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesteam_id
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_salesperson_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesperson_id
+msgid "Salesperson"
+msgstr "Vendedor"
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:83
+#, python-format
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "Save and import the modified CSV file from the 'More' menu of the"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:97
+#, python-format
+msgid "Save your modifications"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart
+msgid "Secure Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: selection:product.attribute,type:0
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:32
+#, python-format
+msgid ""
+"Select <em>New Product</em> to create it and manage its properties to boost "
+"your sales."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "Select a product from the"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_selectable
+msgid "Selectable"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_purchase_line_warn
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_sale_line_warn
+msgid ""
+"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
+"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
+"block the flow. The Message has to be written in the next field."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "Sell"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "Sell More"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Secuencia"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment
+msgid "Ship To:"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment
+msgid "Ship to the same address"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
+msgid "Shipping"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout
+msgid "Shipping &amp;"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form
+msgid "Shipping Connectors"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
+msgid "Shipping Information"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
+#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop
+msgid "Shop"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
+msgid "Shop - Checkout"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
+msgid "Shop - Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment
+msgid "Shop - Select Payment Method"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart
+msgid "Shopping Cart"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"Simply add one or more products as an <strong>'Accessory Product'</strong>."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"Simply add the product you want as an <strong>'Optional Product'</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_x
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_x
+msgid "Size X"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_y
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_y
+msgid "Size Y"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19
+#, python-format
+msgid "Skip It"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_small
+msgid "Small-sized image"
+msgstr "Imagen de tamaño pequeño"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_small
+msgid ""
+"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
+"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
+" required."
+msgstr "Imagen de tamaño pequeño de la categoría. Se redimensiona de forma automatica como una imagen de 64x64px, con un ratio de aspecto preservado. Use este campo donde quiera que una imagen pequeña se requiera."
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "Some customers prefer to pay this way"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:581
+#, python-format
+msgid "Some required fields are empty."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404
+msgid "Sorry, this product is not available anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_split_method
+msgid "Split Method"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19
+#, python-format
+msgid "Start Tutorial"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
+msgid "State / Province"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
+msgid "State / Province..."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
+msgid "Street"
+msgstr "Calle"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_name
+msgid "Style Name"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_style_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_style_ids
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale
+msgid "Styles"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
+msgid "Subtotal"
+msgstr "Subtotal"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids
+msgid "Suggested Products"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products
+msgid "Suggested alternatives:"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list
+msgid "Suggested products:"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
+msgid "Thank you for your order."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"The best way to start your online shop is by creating 3 products pages directly in the website.<br/>\n"
+"                        To help you, here are some guidelines that will convert customers:"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_website_url
+msgid "The full URL to access the document through the website."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message
+msgid "The payment seems to have been canceled."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message
+msgid "There seems to be an error with your request."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image
+msgid ""
+"This field holds the image used as image for the category, limited to "
+"1024x1024px."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:52
+#, python-format
+msgid "This page contains all the information related to the new product."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code
+msgid "This promo code is not available"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_public_categ_ids
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_public_categ_ids
+msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_pos_categ_id
+msgid "Those categories are used to group similar products for point of sale."
+msgstr "Esas categorías son usadas para grupos similares de productos para el punto de venta."
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_to_weight
+msgid "To Weigh With Scale"
+msgstr "Para Pesar con Balanza"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "To use them:"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_payment_tx_id
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"Try to apply what you've learned above by manually creating three Product "
+"pages from the Content menu."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_type
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_ups
+msgid "UPS integration"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_delivery_usps
+msgid "USPS integration"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Precio unitario"
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:66
+#, python-format
+msgid "Update image"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
+msgid "Use the <i>'Content'</i> top menu to create a new product."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"Users will buy more accessories and services if they can add them to their "
+"cart in one click."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
+msgid "VAT Number"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment
+msgid "Validate Order"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover
+msgid "View Cart ("
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_published
+msgid "Visible in Website"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_rating_rating_website_published
+msgid "Visible on the website as a comment"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "Web Service technical documentation."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model,name:website_sale.model_website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_website_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view
+msgid "Website Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_message_ids
+msgid "Website Comments"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_country_group_website_pricelist_ids
+msgid "Website Price Lists"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_pricelist_form_view
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_pricelist_tree_view
+msgid "Website PriceLists"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_pricelists_by_website
+#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_pricelist
+#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_website_sale_pricelists
+msgid "Website Pricelist"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:344
+#, python-format
+msgid "Website Pricelist for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action
+#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category
+msgid "Website Product Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_public_categ_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_public_categ_ids
+msgid "Website Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view
+msgid "Website Public Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website
+msgid "Website Shop"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_url
+msgid "Website URL"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_description
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_website_meta_description
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_meta_description
+msgid "Website meta description"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_keywords
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_website_meta_keywords
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_meta_keywords
+msgid "Website meta keywords"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_title
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_website_meta_title
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_meta_title
+msgid "Website meta title"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:17
+#, python-format
+msgid "Welcome to your shop"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid ""
+"You can also define different prices for the variants you created by "
+"activating the 'Use pricelists to adapt your price per customers' option in"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "You can setup 3 types of <strong>payment methods in Odoo:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "You have to reconcile the payment manually"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18
+#, python-format
+msgid ""
+"You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to "
+"create your product and promote your sales."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
+msgid "Your Address"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
+msgid "Your Name"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
+msgid "Your Order"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover
+msgid "Your cart is empty!"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message
+msgid "Your order has been confirmed, thank you for your loyalty."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message
+msgid "Your payment has been received."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message
+msgid "Your transaction is waiting a manual confirmation."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.order_state_message
+msgid "Your transaction is waiting confirmation."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
+msgid "Zip / Postal Code"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "and fill in one or more <strong>'Suggested Products'</strong>."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code
+msgid "code..."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment
+msgid "comment"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment
+msgid "comments"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_config_settings_module_sale_ebay
+msgid "eBay connector"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_config_settings_view_form
+msgid "eCommerce"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover
+msgid "items)"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "of the Sales module"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
+msgid "pagination form-inline"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute_value
+msgid "product.attribute.value"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_style
+msgid "product.style"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
+msgid "select..."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
+msgid "using one or several of the strategies above"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_config_settings
+msgid "website.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart
+msgid "☑ 256 bit encryption"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart
+msgid "☑ 30-days money-back guarantee"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart
+msgid "☑ Invoice sent by e-Mail"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart
+msgid "☑ Processed by Ogone"
+msgstr ""
diff --git a/addons/website_sale/i18n/eu.po b/addons/website_sale/i18n/eu.po
index 48989e45a484..cdb18e39313c 100644
--- a/addons/website_sale/i18n/eu.po
+++ b/addons/website_sale/i18n/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: ibinka lete <ilete@fpbidasoa.net>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: website_sale
 #. openerp-web
diff --git a/addons/website_sale/i18n/fi.po b/addons/website_sale/i18n/fi.po
index 0ec24892a74e..725bc08cb096 100644
--- a/addons/website_sale/i18n/fi.po
+++ b/addons/website_sale/i18n/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-07 16:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 11:06+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
 msgid "No product defined."
-msgstr ""
+msgstr "Tuotetta ei löydy."
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction
 msgid "Payment Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Maksutapahtuma"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout
diff --git a/addons/website_sale/i18n/it.po b/addons/website_sale/i18n/it.po
index 40053449d5b4..9d63a00bd483 100644
--- a/addons/website_sale/i18n/it.po
+++ b/addons/website_sale/i18n/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-22 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 22:18+0000\n"
 "Last-Translator: Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute_value
 msgid "product.attribute.value"
-msgstr ""
+msgstr "product.attribute.value"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_style
diff --git a/addons/website_sale/i18n/uk.po b/addons/website_sale/i18n/uk.po
index 37d61d4b7766..29d2072936dd 100644
--- a/addons/website_sale/i18n/uk.po
+++ b/addons/website_sale/i18n/uk.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # * website_sale
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 # Zoriana Zaiats, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 20:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 14:43+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "<strong>Відгуки покупців:</strong> що ваші кліє
 msgid ""
 "<strong>Features and benefits:</strong> what the product does and why that "
 "is good"
-msgstr "<strong>Характеристики та переваги:</strong> якісь функції виконує продукт та чому його варто купити"
+msgstr "<strong>Характеристики та переваги:</strong> якісь функції виконує товар та чому його варто купити"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "<strong>Обов’язковий вміст</strong><br/>"
 #. module: website_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
 msgid "<strong>Name</strong> of your product"
-msgstr "<strong>Назва</strong> вашого продукту"
+msgstr "<strong>Назва</strong> вашого товару"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Товар не знайдено"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product
 msgid "Products"
-msgstr "Продукти"
+msgstr "Товари"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Продаж"
 #. module: website_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
 msgid "Sales / Settings"
-msgstr "Продажі / Параметри"
+msgstr "Продажі / Налаштування"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Деякі обов’язкові поля пусті."
 #. module: website_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404
 msgid "Sorry, this product is not available anymore."
-msgstr "Вибачте, цей продукт більше не доступний."
+msgstr "Вибачте, цей товар більше не доступний."
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_split_method
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment
 msgid "Validate Order"
-msgstr ""
+msgstr "Підтвердити замовлення"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover
diff --git a/addons/website_sale/i18n/zh_TW.po b/addons/website_sale/i18n/zh_TW.po
index 9f74a5253fef..cdef8f8254ff 100644
--- a/addons/website_sale/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_sale/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:51+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: website_sale
 #. openerp-web
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner_last_website_so_id
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "伙伴"
 #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:769
 #, python-format
 msgid "Pay Now"
-msgstr ""
+msgstr "馬上支付"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "付款"
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_payment_acquirer_id
 msgid "Payment Acquirer"
-msgstr ""
+msgstr "款項受讓方"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document
@@ -1346,12 +1346,12 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner
 msgid "Payment Methods"
-msgstr ""
+msgstr "付款方法"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction
 msgid "Payment Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "付款交易"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_url
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_url
 msgid "Website URL"
-msgstr ""
+msgstr "網址"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_description
diff --git a/addons/website_sale_delivery/i18n/ca.po b/addons/website_sale_delivery/i18n/ca.po
index ed40418c75fb..2678f8bf39f4 100644
--- a/addons/website_sale_delivery/i18n/ca.po
+++ b/addons/website_sale_delivery/i18n/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-28 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 17:00+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale_delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_pos_categ_id
 msgid "Point of Sale Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria del Punt de Venda"
 
 #. module: website_sale_delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_purchase_requisition
@@ -248,12 +248,12 @@ msgstr "Aquestes categories s'utilitzen per agrupar productes similars per al co
 #. module: website_sale_delivery
 #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_pos_categ_id
 msgid "Those categories are used to group similar products for point of sale."
-msgstr ""
+msgstr "Aquestes categories s'utilitzen per agrupar productes similars al punt de venda."
 
 #. module: website_sale_delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_to_weight
 msgid "To Weigh With Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Pesar amb la bàscula"
 
 #. module: website_sale_delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_published
diff --git a/addons/website_sale_delivery/i18n/es_PE.po b/addons/website_sale_delivery/i18n/es_PE.po
index a6c14cfc99df..8104656fe014 100644
--- a/addons/website_sale_delivery/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/website_sale_delivery/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 21:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 23:11+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale_delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_pos_categ_id
 msgid "Point of Sale Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria de Punto de Venta"
 
 #. module: website_sale_delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_purchase_requisition
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale_delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_sequence
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
 #. module: website_sale_delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_size_x
@@ -248,12 +248,12 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale_delivery
 #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_pos_categ_id
 msgid "Those categories are used to group similar products for point of sale."
-msgstr ""
+msgstr "Esas categorías son usadas para grupos similares de productos para el punto de venta."
 
 #. module: website_sale_delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_to_weight
 msgid "To Weigh With Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Para Pesar con Balanza"
 
 #. module: website_sale_delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_published
diff --git a/addons/website_sale_delivery/i18n/sk.po b/addons/website_sale_delivery/i18n/sk.po
index 25184e09e148..5348fa51645e 100644
--- a/addons/website_sale_delivery/i18n/sk.po
+++ b/addons/website_sale_delivery/i18n/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-29 22:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 15:29+0000\n"
 "Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Dostupné v mieste predaja"
 #. module: website_sale_delivery
 #: model:ir.model,name:website_sale_delivery.model_delivery_carrier
 msgid "Carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Prepavca"
 
 #. module: website_sale_delivery
 #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_to_weight
diff --git a/addons/website_sale_delivery/i18n/zh_TW.po b/addons/website_sale_delivery/i18n/zh_TW.po
index 7f0436ee5cd3..eba809cc5caf 100644
--- a/addons/website_sale_delivery/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_sale_delivery/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:51+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale_delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_url
 msgid "Website URL"
-msgstr ""
+msgstr "網址"
 
 #. module: website_sale_delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_meta_description
diff --git a/addons/website_sale_digital/i18n/es_CO.po b/addons/website_sale_digital/i18n/es_CO.po
index c8933340813e..1b6bb4ba2513 100644
--- a/addons/website_sale_digital/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/website_sale_digital/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * website_sale_digital
 # 
 # Translators:
+# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 10:09+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 14:42+0000\n"
+"Last-Translator: ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgid ""
 " examples of the literary nonsense genre. Its narrative course and "
 "structure, characters and imagery have been enormously influential in both "
 "popular culture and literature, especially in the fantasy genre."
-msgstr ""
+msgstr "Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas (comúnmente abreviado como Alicia en el País de las Maravillas) es una novela 1865 escrita por autor Charles Inglés Lutwidge Dodgson bajo seudónimo Lewis Carroll. Habla de una chica llamada Alicia que cae a través de un agujero de conejo en un mundo de fantasía poblado por las criaturas peculiares, antropomorfas. El cuento juega con lógica, dando la historia de popularidad duradera con adultos como con niños. Está considerado como uno de los mejores ejemplos del género absurdo literario. Su curso narrativa y estructura, los personajes y las imágenes han sido enormemente influyente en la cultura y la literatura popular, especialmente en el género de la fantasía."
 
 #. module: website_sale_digital
 #: model:product.template,name:website_sale_digital.product_1
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Adjuntos Digitales"
 #: code:addons/website_sale_digital/product.py:22
 #, python-format
 msgid "Digital Content"
-msgstr ""
+msgstr "Contenido Digital "
 
 #. module: website_sale_digital
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_digital.orders_followup_downloads
diff --git a/addons/website_sale_digital/i18n/ta.po b/addons/website_sale_digital/i18n/ta.po
index 6ed317279345..e69c85fa0944 100644
--- a/addons/website_sale_digital/i18n/ta.po
+++ b/addons/website_sale_digital/i18n/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 08:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:09+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale_digital
 #: model:ir.model,name:website_sale_digital.model_product_product
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "தயாரிப்பு"
 
 #. module: website_sale_digital
 #: model:ir.model,name:website_sale_digital.model_product_template
diff --git a/addons/website_sale_options/i18n/es_PE.po b/addons/website_sale_options/i18n/es_PE.po
index 23ce0f2a3d1a..db48d21a9ade 100644
--- a/addons/website_sale_options/i18n/es_PE.po
+++ b/addons/website_sale_options/i18n/es_PE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-07 00:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 15:52+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale_options
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
 msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "Precio"
 
 #. module: website_sale_options
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
diff --git a/addons/website_sale_options/i18n/ta.po b/addons/website_sale_options/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 000000000000..7e4576e889f8
--- /dev/null
+++ b/addons/website_sale_options/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,163 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * website_sale_options
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:13+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: website_sale_options
+#: code:addons/website_sale_options/models/sale_order.py:46
+#, python-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Option for: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale_options
+#: model:product.attribute.value,name:website_sale_options.product_attribute_value_1
+msgid "1 year"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale_options
+#: model:product.attribute.value,name:website_sale_options.product_attribute_value_2
+msgid "2 year"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale_options
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-chevron-left\"/> <span class=\"hidden-xs\">Continue "
+"Shopping</span><span class=\"visible-xs-inline\">Continue</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale_options
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-shopping-cart fa-fw\"/> <span class=\"hidden-xs\">Proceed "
+"to checkout</span><span class=\"visible-xs-inline\">Checkout</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale_options
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
+msgid "<small>Remove from cart</small>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale_options
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
+msgid ""
+"<span class=\"js_item\">1 Item</span><span class=\"js_items hidden\">5 "
+"Items</span><br/>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale_options
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
+msgid "<strong>Add to Cart</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale_options
+#: model:product.attribute,name:website_sale_options.product_attribute_1
+msgid "Duration"
+msgstr "காலம்"
+
+#. module: website_sale_options
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_options.field_sale_order_line_linked_line_id
+msgid "Linked Order Line"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale_options
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_options.field_product_template_optional_product_ids
+msgid "Optional Products"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale_options
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_options.field_sale_order_line_option_line_ids
+msgid "Options Linked"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale_options
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale_options
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
+msgid "Product"
+msgstr "தயாரிப்பு"
+
+#. module: website_sale_options
+#: model:ir.model,name:website_sale_options.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr "தயாரிப்பு டெம்ப்ளேட்"
+
+#. module: website_sale_options
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
+msgid "Product not available"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale_options
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
+msgid "Product to add in your shopping cart"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale_options
+#: model:ir.model.fields,help:website_sale_options.field_product_template_optional_product_ids
+msgid "Products to propose when add to cart."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale_options
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
+msgid "Quantity"
+msgstr "அளவு"
+
+#. module: website_sale_options
+#: model:ir.model,name:website_sale_options.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale_options
+#: model:ir.model,name:website_sale_options.model_sale_order_line
+msgid "Sales Order Line"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale_options
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
+msgid "Select Your Options:"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale_options
+#: model:product.product,name:website_sale_options.product_product_1
+#: model:product.product,name:website_sale_options.product_product_1b
+#: model:product.template,name:website_sale_options.product_product_1_product_template
+#: model:product.template,name:website_sale_options.product_product_1b_product_template
+msgid "Warranty"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale_options
+#: model:product.product,description_sale:website_sale_options.product_product_1
+#: model:product.product,description_sale:website_sale_options.product_product_1b
+#: model:product.template,description_sale:website_sale_options.product_product_1_product_template
+#: model:product.template,description_sale:website_sale_options.product_product_1b_product_template
+msgid ""
+"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, "
+"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of "
+"time."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale_options
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale_options/static/src/js/website_sale.test.js:13
+#, python-format
+msgid "click in modal on 'Proceed to checkout' button"
+msgstr ""
diff --git a/addons/website_sale_stock/i18n/hu.po b/addons/website_sale_stock/i18n/hu.po
new file mode 100644
index 000000000000..241d92d89919
--- /dev/null
+++ b/addons/website_sale_stock/i18n/hu.po
@@ -0,0 +1,52 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * website_sale_stock
+# 
+# Translators:
+# Kris Krnacs, 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 15:15+0000\n"
+"Last-Translator: Kris Krnacs\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: hu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: website_sale_stock
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.orders_followup_shipping
+msgid ""
+"<span class=\"label label-danger label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
+"times\"/> Cancelled</span>"
+msgstr "<span class=\"label label-danger label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-times\"/> Törölt</span>"
+
+#. module: website_sale_stock
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.orders_followup_shipping
+msgid ""
+"<span class=\"label label-info label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
+"clock-o\"/> Preparation</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale_stock
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.orders_followup_shipping
+msgid ""
+"<span class=\"label label-success label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
+"truck\"/> Shipped</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale_stock
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.orders_followup_shipping
+msgid ""
+"<span class=\"label label-warning label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
+"clock-o\"/> Partially Available</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale_stock
+#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.orders_followup_shipping
+msgid "<strong>Delivery Orders</strong>"
+msgstr ""
diff --git a/addons/website_slides/i18n/ca.po b/addons/website_slides/i18n/ca.po
index 419f4534bd90..30e347bc41ca 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/ca.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-12 14:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:39+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.menu_action_slide_channels
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
 msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Canals"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_datas
diff --git a/addons/website_slides/i18n/es_CO.po b/addons/website_slides/i18n/es_CO.po
index 889b57763c95..6afa735aa264 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * website_slides
 # 
 # Translators:
+# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 07:11+0000\n"
-"Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,7 +65,7 @@ msgid ""
 "    </tr></tbody>\n"
 "</table>\n"
 "</div>"
-msgstr ""
+msgstr "\n<div style=\"padding:0px; margin:0px;\">Click here to open the\n<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"width: 600px; margin: 10px 0px 0px 0px; vertical-align: top; padding: 0px; font-family:arial; font-size:12px; background-color:#ffffff\">\n    <tbody><tr>\n        <td style=\"width: 600px; text-align:center\" valign=\"center\">\n            <a href=\"${user.company_id.website}\" style=\"text-decoration:none\">\n                <img alt=\"Odoo\" src=\"${ctx['base_url']}/logo.png\" style=\"display:block; border:none; min-height:60px; margin:0 auto;\">\n            </a>\n        </td>\n    </tr></tbody>\n</table>\n</div>\n<div style=\"padding:0px; margin:0px;\">\n<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"width: 600px; margin: 10px 0px 0px 0px; vertical-align: top; padding: 0px; font-family:arial; font-size:12px;\">\n    <tbody><tr>\n        <td style=\"width: 600px; text-align:center; color: #ffffff; background-color:#a24689;\" valign=\"center\">\n            <h2 style=\"margin:0px;\">\n                ¡${user.name} compartió ${object.slide_type} ${object.name} con usted!\n            </h2>\n        </td>\n    </tr><tr>\n        <td style=\"width: 600px; vertical-align:top; text-align:center; background-color:#FFFFF; color:#414141\">\n            <a href=\"${object.website_url}\" style=\"color: #a24689;\">\n                <img alt=\"${object.name}\" src=\"${ctx['base_url']}/web/image/slide.slide/${object.id}/image\"\n                    style=\"height:auto; width:500px; background-color: #cccccc; margin: 16px;\">\n            </a>\n            <p style=\"font-size:24px; font-weight:bold\"><a href=\"${object.website_url}\">${object.name}</a></p>\n            <p style=\"color: #ccc;\">Publicado el ${object.write_date}</p>\n            <p><a href=\"${object.website_url}\">Presione aquí ${object.slide_type} para abrir</a></p>\n        </td>\n    </tr></tbody>\n</table>\n</div>\n<div style=\"padding:0px; margin:0px;\">\n<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin: 10px 0px 0px 0px; vertical-align: top;padding: 0px; font-family:arial; font-size:12px; color: #ffffff; background-color:#8f8f8f;\">\n    <tbody><tr>\n        <td style=\"width: 600px; font-size:12px; text-align:center; padding-top:10px; color:#a24689; padding-bottom:5px\">\n            <a href=\"${object.website_url}\" style=\"color:#a24689\">Ver en el navegador</a> |\n            <a href=\"/page/contactus\" style=\"color:#a24689\">Contacto</a>\n        </td>\n    </tr></tbody>\n</table>\n</div>"
 
 #. module: website_slides
 #: model:mail.template,body_html:website_slides.slide_template_published
@@ -111,7 +112,7 @@ msgid ""
 "    </tr></tbody>\n"
 "</table>\n"
 "</div>"
-msgstr ""
+msgstr "\n<div style=\"padding:0px; margin:0px;\">\n<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"width: 600px; margin: 10px 0px 0px 0px; vertical-align: top; padding: 0px; font-family:arial; font-size:12px; background-color:#ffffff\">\n    <tbody><tr>\n        <td style=\"width: 600px; text-align:center\" valign=\"center\">\n            <a href=\"${user.company_id.website}\" style=\"text-decoration:none\">\n                <img alt=\"Odoo\" src=\"${ctx['base_url']}/logo.png\" style=\"display:block; border:none; min-height:60px; margin:0 auto;\">\n            </a>\n        </td>\n    </tr></tbody>\n</table>\n</div>\n<div style=\"padding:0px; margin:0px;\">\n<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"width: 600px; margin: 10px 0px 0px 0px; vertical-align: top; padding: 0px; font-family:arial; font-size:12px;\">\n    <tbody><tr>\n        <td style=\"width: 600px; text-align:center; color: #ffffff; background-color:#a24689;\" valign=\"center\">\n            <h2 style=\"margin:0px;\">\n                Un nuevo ${object.slide_type} fue publicado en ${object.channel_id.name}\n            </h2>\n        </td>\n    </tr><tr>\n        <td style=\"width: 600px; vertical-align:top; text-align:center; background-color:#FFFFF; color:#414141\">\n            <a href=\"${object.website_url}\" style=\"color: #a24689;\">\n                <img alt=\"${object.name}\" src=\"${ctx['base_url']}/web/image/slide.slide/${object.id}/image\" style=\"height:auto; width:500px; background-color: #cccccc; margin: 16px;\">\n            </a>\n            <p style=\"font-size:24px; font-weight:bold\"><a href=\"${object.website_url}\">${object.name}</a></p>\n            <p style=\"color: #ccc;\">Publicado el ${object.write_date}</p>\n            <p><a href=\"${object.website_url}\">Presione aquí para abrir ${object.slide_type}</a></p>\n        </td>\n    </tr></tbody>\n</table>\n</div>\n<div style=\"padding:0px; margin:0px;\">\n<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"margin: 10px 0px 0px 0px; vertical-align: top;padding: 0px; font-family:arial; font-size:12px; color: #ffffff; background-color:#8f8f8f;\">\n    <tbody><tr>\n        <td style=\"width: 600px; font-size:12px; text-align:center; padding-top:10px; color:#a24689; padding-bottom:5px\">\n            <a href=\"${object.website_url}\" style=\"color:#a24689\">Ver en el Navegador</a> |\n            <a href=\"/page/contactus\" style=\"color:#a24689\">Contacto</a>\n        </td>\n    </tr></tbody>\n</table>\n</div>"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed_count_views
@@ -131,12 +132,12 @@ msgstr "# de Vistas al Sitio Web"
 #. module: website_slides
 #: model:mail.template,subject:website_slides.slide_template_shared
 msgid "${user.name} shared a ${object.slide_type} with you!"
-msgstr ""
+msgstr "!${user.name} compartió ${object.slide_type} contigo!"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_search
 msgid ". Please try again with different keywords."
-msgstr ""
+msgstr ". Por favor intenta de nuevo con diferentes palabras clave."
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide
@@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "<i class=\"fa fa-home\"/> Inicio"
 msgid ""
 "<i class=\"fa fa-info-circle\"/>\n"
 "                                        The social sharing module will be unlocked when a moderator will allow your publication."
-msgstr ""
+msgstr "<i class=\"fa fa-info-circle\"/>\nEl módulo de intercambio social se desbloqueará cuando un moderador le permitirá a su publicación."
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view
@@ -301,22 +302,22 @@ msgstr "<span class=\"help-block\">Enviar presentación por correo</span>"
 msgid ""
 "<span class=\"help-block\">Use permanent link to share in social "
 "media</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"help-block\">Usar vinculo permanente para compartir en redes sociales</span>"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view
 msgid "<span class=\"text-muted small\">views</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"text-muted small\">vistas</span>"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_channel_header
 msgid "<span class=\"text-muted\">Sort by:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"text-muted\">Ordenar por:</span>"
 
 #. module: website_slides
 #: sql_constraint:slide.tag:0
 msgid "A tag must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Una etiqueta debe ser única!"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_message_needaction
@@ -332,12 +333,12 @@ msgstr "Acciones"
 #. module: website_slides
 #: selection:slide.slide,download_security:0
 msgid "Authentified Users Only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo Usuarios Registrados"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_can_see
 msgid "Can See"
-msgstr ""
+msgstr "Puede Ver"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_can_upload
@@ -388,17 +389,17 @@ msgstr "Ajustes del Canal"
 #, python-format
 msgid ""
 "Channel contains the given title, please change before Save or Publish."
-msgstr ""
+msgstr "El canal contiene el título dado, por favor cambielo antes de Guardar o Publicar."
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_channel
 msgid "Channel for Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Canal para Presentaciones"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
 msgid "Channel visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Visivilidad del canal"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.actions.act_url,name:website_slides.action_open_channels
@@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "Previsualización del Contenido"
 msgid ""
 "Could not fetch data from url. Document or access right not available.\n"
 "Here is the received response: %serror"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo obtener datos desde la URL. El documento o el acceso no está disponible.\nLa respuesta recibida es: %serror"
 
 #. module: website_slides
 #: code:addons/website_slides/models/slides.py:269
@@ -434,7 +435,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Could not fetch data from url. Document or access right not available:\n"
 "%s"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo obtener datos desde la URL. El documento o el acceso no está disponible:\n%s"
 
 #. module: website_slides
 #: model:slide.slide,description:website_slides.slide_1
@@ -444,14 +445,14 @@ msgid ""
 "This is a new open source application in Python/Javascript based on Bootstrap and OpenERP.\n"
 "\n"
 "Download or use online on http://openerp.com"
-msgstr ""
+msgstr "Cree una página web de nivel empresarial con nuestro súper fácil constructor de sitios. Utilice bloques de construcción finamente diseñados y edite todo en línea. Su compañía se beneficia de características de negocio avanzados; comercio electrónico, eventos, blogs, anuncios de trabajo, referencias de clientes, llamadas de acción, etc.\n\nSe trata de una nueva aplicación de código abierto en Python / Javascript basado en Bootstrap y Odoo.\n\nLa puede descargar o utilizar en línea en http://odoo.com"
 
 #. module: website_slides
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:220
 #, python-format
 msgid "Create new tag '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Crear nueva etiqueta %s'"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category_create_uid
@@ -505,7 +506,7 @@ msgstr "Descartar"
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_dislikes
 msgid "Dislikes"
-msgstr ""
+msgstr "No me gusta"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category_display_name
@@ -526,7 +527,7 @@ msgstr "Orden de visualización"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
 #: selection:slide.slide,slide_type:0
 msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documento"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_document_id
@@ -536,7 +537,7 @@ msgstr "ID Documento"
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_url
 msgid "Document URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL del documento"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide_slide_type
@@ -558,7 +559,7 @@ msgstr "Descargar"
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_download_security
 msgid "Download Security"
-msgstr ""
+msgstr "Descargar con seguridad"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view
@@ -568,12 +569,12 @@ msgstr "Dirección de Correo"
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_publish_template_id
 msgid "Email template to send slide publication through email"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de correo electrónico para enviar una publicación a travez de un correo electrónico"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_share_template_id
 msgid "Email template used when sharing a slide"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de correo electrónico usada para compartir una presentación"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_embed_code
@@ -603,7 +604,7 @@ msgstr "Embebidas"
 #. module: website_slides
 #: model:slide.channel,name:website_slides.channel_private
 msgid "Employee Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Canal de empleados"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_access_error_msg
@@ -619,22 +620,22 @@ msgstr "Todos"
 #. module: website_slides
 #: selection:slide.channel,promote_strategy:0
 msgid "Featured Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Presentación Destacada"
 
 #. module: website_slides
 #: model:slide.category,name:website_slides.category_1
 msgid "Featured Presentations"
-msgstr ""
+msgstr "Presentaciones Destacadas"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_promoted_slide_id
 msgid "Featured Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositiva Destacada"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_promote_strategy
 msgid "Featuring Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Política de Destacar"
 
 #. module: website_slides
 #. openerp-web
@@ -642,7 +643,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:90
 #, python-format
 msgid "File is too big. File size cannot exceed 15MB"
-msgstr ""
+msgstr "El archivo es demasiado grande. El tamaño no puede exceder los 15MB"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_message_follower_ids
@@ -680,7 +681,7 @@ msgstr "Llave de Google Doc"
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_graph
 msgid "Graph of Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Gráficos de Diapositivas"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search
@@ -728,12 +729,12 @@ msgstr "Imagen"
 #. module: website_slides
 #: selection:slide.slide,slide_type:0
 msgid "Infographic"
-msgstr ""
+msgstr "Infografía"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_channel_header
 msgid "Infographics"
-msgstr ""
+msgstr "Infografías"
 
 #. module: website_slides
 #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:321
@@ -748,7 +749,7 @@ msgstr "Error interno del servidor, por favor intente de nuevo más tarde o cont
 msgid ""
 "Interview with Guy Christiaens, Finance Manager at Alpinter, about their use of Odoo.\n"
 "Discover more about Odoo at www.odoo.com"
-msgstr ""
+msgstr "Entrevista con Guy Christiaens, Gerente financiero en Alpinter, sobre el uso de Odoo.\nDescubre más sobre Odoo en www.odoo.com"
 
 #. module: website_slides
 #. openerp-web
@@ -799,13 +800,13 @@ msgstr "Actualizado"
 #. module: website_slides
 #: selection:slide.channel,promote_strategy:0
 msgid "Latest Published"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimas publicaciones"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_likes
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view
 msgid "Likes"
-msgstr ""
+msgstr "Me Gustan"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_image_medium
@@ -815,7 +816,7 @@ msgstr "Media"
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_access_error_msg
 msgid "Message to display when not accessible due to access rights"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaje a mostrar cuando no es accesible debido a restricciones de acceso"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_message_ids
@@ -832,14 +833,14 @@ msgstr "Historial de mensajes y de comunicación"
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_mime_type
 msgid "Mime-type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo Mime"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_channel_header
 #: selection:slide.channel,promote_strategy:0
 msgid "Most Viewed"
-msgstr ""
+msgstr "Más vistos"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_channel_header
@@ -859,7 +860,7 @@ msgstr "Nombre"
 #. module: website_slides
 #: model:mail.template,subject:website_slides.slide_template_published
 msgid "New ${object.slide_type} published on ${object.channel_id.name}"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo ${object.slide_type} publicado en ${object.channel_id.name}"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_channel_header
@@ -869,12 +870,12 @@ msgstr "Reciente"
 #. module: website_slides
 #: selection:slide.channel,promote_strategy:0
 msgid "No Featured Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Sin presentación destacada"
 
 #. module: website_slides
 #: selection:slide.slide,download_security:0
 msgid "No One"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.channel_not_found
@@ -884,17 +885,17 @@ msgstr "No hay canales creados o publicados todavía."
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view
 msgid "No presentation available."
-msgstr ""
+msgstr "Sin presentación disponible"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.home
 msgid "No presentation published yet."
-msgstr ""
+msgstr "Sin presentaciones publicadas aún."
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_grid_view
 msgid "Not Published"
-msgstr ""
+msgstr "No Publicado"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_message_needaction_counter
@@ -906,25 +907,25 @@ msgstr "Número de Acciones"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category_nbr_documents
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_nbr_documents
 msgid "Number of Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Número de Documentos"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category_nbr_infographics
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_nbr_infographics
 msgid "Number of Infographics"
-msgstr ""
+msgstr "Número de Infografías"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category_nbr_presentations
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_nbr_presentations
 msgid "Number of Presentations"
-msgstr ""
+msgstr "Número de Presentaciones"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category_nbr_videos
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_nbr_videos
 msgid "Number of Videos"
-msgstr ""
+msgstr "Número de Videos"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_message_needaction_counter
@@ -941,12 +942,12 @@ msgstr "Número de mensajes no leidos"
 #. module: website_slides
 #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_3
 msgid "Odoo - The Voice of the Customer: Alpinter"
-msgstr ""
+msgstr "Odoo - La voz del consumidor: Alpinter"
 
 #. module: website_slides
 #: model:slide.category,name:website_slides.category_2
 msgid "Odoo Days"
-msgstr ""
+msgstr "Días Odoo"
 
 #. module: website_slides
 #: model:slide.slide,description:website_slides.slide_2
@@ -956,7 +957,7 @@ msgstr "Experiencia Odoo - Regístrese ahora https://www.odoo.com/es_ES/event/30
 #. module: website_slides
 #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_0
 msgid "Odoo Explained"
-msgstr ""
+msgstr "Odoo Explicado"
 
 #. module: website_slides
 #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_6
@@ -976,7 +977,7 @@ msgstr "Mercadeo Odoo - parte 1: ATRAER_3"
 #. module: website_slides
 #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_2
 msgid "Odoo Open Days 2014"
-msgstr ""
+msgstr "Odoo Open Days 2014"
 
 #. module: website_slides
 #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_5
@@ -986,7 +987,7 @@ msgstr "PdV Odoo Campaña Indiegogo"
 #. module: website_slides
 #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_10
 msgid "Odoo Roadmap & Strategy - Fabien Pinckaers"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa de Desarrollo & Estrategia Odoo - Fabien Pinckaers"
 
 #. module: website_slides
 #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_4
@@ -1001,12 +1002,12 @@ msgid ""
 "Odoo's fully-integrated marketing app will help you to attract, convert and close new leads. Check out our three-part video and discover more at www.odoo.com\n"
 "\n"
 "Video made by Miroslava Ganzarcikova and Sophia Eribo."
-msgstr ""
+msgstr "La aplicación de marketing totalmente integrada de Odoo que le ayudará a atraer, convertir y obtener a sus clientes potenciales. Revise nuestro vídeo de tres partes y descubra más en www.odoo.com. \n\nVídeo realizado por Miroslava Ganzarcikova y Sophia Eribo."
 
 #. module: website_slides
 #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_9
 msgid "Open Days 2014 Infographic"
-msgstr ""
+msgstr "Infografía Open Days 2014 "
 
 #. module: website_slides
 #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_1
@@ -1016,7 +1017,7 @@ msgstr "Constructor del Sitio Web y Tienda Virtual de Código Abierto: Odoo"
 #. module: website_slides
 #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_11
 msgid "OpenSource CMS, A performance comparison - Mantavya Gajjar"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSource CMS, Una comparación de rendimiento - Mantavya Gajjar"
 
 #. module: website_slides
 #. openerp-web
@@ -1033,7 +1034,7 @@ msgstr "Canal del Asociado"
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email
 msgid "Please"
-msgstr ""
+msgstr "Por Favor"
 
 #. module: website_slides
 #. openerp-web
@@ -1064,26 +1065,26 @@ msgstr "Artículo"
 msgid ""
 "Post comment with email address (confirmation of email is required in order "
 "to publish comment on website) or please"
-msgstr ""
+msgstr "Publique un comentario con su dirección de correo electrónico (se requiere confirmación de correo electrónico con el fin de publicar comentarios en la página web) o por favor"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed_slide_id
 #: selection:slide.slide,slide_type:0
 msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Presentación"
 
 #. module: website_slides
 #: model:mail.message.subtype,description:website_slides.mt_channel_slide_published
 #: model:mail.message.subtype,name:website_slides.mt_channel_slide_published
 msgid "Presentation Published"
-msgstr ""
+msgstr "Presentación Publicada"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_footer
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_channel_header
 #: model:website.menu,name:website_slides.website_menu_slides
 msgid "Presentations"
-msgstr ""
+msgstr "Presentaciones"
 
 #. module: website_slides
 #: selection:slide.channel,visibility:0
@@ -1103,12 +1104,12 @@ msgstr "Publico"
 #. module: website_slides
 #: model:slide.channel,name:website_slides.channel_public
 msgid "Public Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Canal Público"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_date_published
 msgid "Publish Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Publicación"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search
@@ -1118,17 +1119,17 @@ msgstr "Publicado"
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_publish_template_id
 msgid "Published Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de Publicación"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view
 msgid "Related"
-msgstr ""
+msgstr "Relacionados"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.home
 msgid "Results for"
-msgstr ""
+msgstr "Resultados para"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.home
@@ -1143,7 +1144,7 @@ msgid ""
 "Run your business with a comprehensive suite of business apps. Do it easily with Odoo! \n"
 "\n"
 "http://odoo.com/start"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar su negocio con un conjunto completo de aplicaciones de negocios. ¡Lo puede hacer fácilmente con Odoo!\n\nhttp://odoo.com/start"
 
 #. module: website_slides
 #. openerp-web
@@ -1162,7 +1163,7 @@ msgstr "Guardar como Borrador"
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search
 msgid "Search Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Diapositivas"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
@@ -1172,7 +1173,7 @@ msgstr "Seguridad"
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.channels
 msgid "Select a Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar un Canal"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_embed
@@ -1193,7 +1194,7 @@ msgstr "Compartir Enlace"
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view
 msgid "Share count"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir conteo"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_media
@@ -1203,12 +1204,12 @@ msgstr "Compartir en las Redes Sociales"
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email
 msgid "Share with a friend"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir con un amigo"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_share_template_id
 msgid "Shared Template"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir Plantilla"
 
 #. module: website_slides
 #: selection:slide.channel,visibility:0
@@ -1218,12 +1219,12 @@ msgstr "Mostrar canales pero restringir presentaciones"
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
 msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Presentación"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_tag
 msgid "Slide Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta de Presentación"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_custom_slide_id
@@ -1244,7 +1245,7 @@ msgstr "Presentaciones"
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_category
 msgid "Slides Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría de Presentación"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_search
@@ -1298,17 +1299,17 @@ msgid ""
 "The presentation video for our OpenSource Pos Hardware  campaign at indiegogo: \n"
 "\n"
 "https://www.indiegogo.com/projects/opensource-your-shop/"
-msgstr ""
+msgstr "El vídeo de presentación de nuestra campaña Hardware OpenSource Pos en IndieGoGo:\n\nhttps://www.indiegogo.com/projects/opensource-your-shop/"
 
 #. module: website_slides
 #: sql_constraint:slide.slide:0
 msgid "The slide name must be unique within a channel"
-msgstr ""
+msgstr "El nombre de la presentación debe ser único en este canal"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed_url
 msgid "Third Party Website URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de Terceros"
 
 #. module: website_slides
 #: model:slide.channel,access_error_msg:website_slides.channel_partial
@@ -1323,12 +1324,12 @@ msgstr "Este canal es privado y su contenido es restringido a algunos usuarios."
 msgid ""
 "This video already exists in this channel <a target=\"_blank\" "
 "href=\"/slides/slide/%s\">click here to view it </a>"
-msgstr ""
+msgstr "Este vídeo existe en este canal <a target=\"_blank\" href=\"/slides/slide/%s\">presione aquí para verlo </a>"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_image_thumb
 msgid "Thumbnail"
-msgstr ""
+msgstr "Miniatura"
 
 #. module: website_slides
 #. openerp-web
@@ -1348,12 +1349,12 @@ msgstr "Total"
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_total_views
 msgid "Total # Views"
-msgstr ""
+msgstr "# Total de Vistas "
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_index_content
 msgid "Transcript"
-msgstr ""
+msgstr "Transcripción"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_slide_type
@@ -1370,13 +1371,13 @@ msgstr "Sin Categorizar"
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.home
 msgid "Uncategorized presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Presentación sin categorizar"
 
 #. module: website_slides
 #: code:addons/website_slides/models/slides.py:453
 #, python-format
 msgid "Unknown document"
-msgstr ""
+msgstr "Documento desconocido"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_message_unread
@@ -1420,7 +1421,7 @@ msgstr "Subiendo presentación..."
 #. module: website_slides
 #: model:slide.channel,description:website_slides.channel_private
 msgid "Used to publish internal slides of company."
-msgstr ""
+msgstr "Se utiliza para publicar presentaciones internas de la compañía."
 
 #. module: website_slides
 #: model:slide.channel,description:website_slides.channel_partial
@@ -1430,12 +1431,12 @@ msgstr "Usado para publicar diapositivas en la red asociada privadamente."
 #. module: website_slides
 #: selection:slide.slide,slide_type:0
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_channel_header
 msgid "Videos"
-msgstr ""
+msgstr "Videos"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view
@@ -1446,7 +1447,7 @@ msgstr "Vistas"
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.related_slides
 msgid "Views ."
-msgstr ""
+msgstr "Vistas."
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_visibility
@@ -1478,7 +1479,7 @@ msgstr "Mensajes del Sitio Web"
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_website_config_settings
 msgid "Website Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Presentaciones Web"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_website_url
@@ -1527,7 +1528,7 @@ msgstr "No puede subir un archivo protegido con contraseña."
 #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides.js:64
 #, python-format
 msgid "You have already voted for this slide"
-msgstr ""
+msgstr "Usted ya ha votado por esta presentación"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view
@@ -1539,7 +1540,7 @@ msgstr "Su Nombre"
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides.xml:36
 #, python-format
 msgid "Youtube Video URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL vídeo de Youtube"
 
 #. module: website_slides
 #. openerp-web
@@ -1566,7 +1567,7 @@ msgstr "por correo!"
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.home
 msgid "is empty."
-msgstr ""
+msgstr "está vacío."
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view
@@ -1600,7 +1601,7 @@ msgstr "o"
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_search
 msgid "results found for the given criteria"
-msgstr ""
+msgstr "resultados encontrados de acuerdo al criterio"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide
@@ -1615,7 +1616,7 @@ msgstr "para publicar un comentario"
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email
 msgid "to send this"
-msgstr ""
+msgstr "para enviar esto"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model,name:website_slides.model_website_config_settings
diff --git a/addons/website_slides/i18n/eu.po b/addons/website_slides/i18n/eu.po
index 986e986e0d00..46d8e7a1f4c5 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/eu.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 10:20+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_message_needaction
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_message_needaction
 msgid "Action Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko ekintza"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena erakutsi"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_category_sequence
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_message_needaction_counter
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_message_needaction_counter
 msgid "Number of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akzioen zenbakia"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category_nbr_documents
diff --git a/addons/website_slides/i18n/pt.po b/addons/website_slides/i18n/pt.po
index 470cadf3f1d3..2619cbcaa992 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/pt.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/pt.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 # 
 # Translators:
 # Manuela Silva <h_manuela_rodsilva@gmail.com>, 2015
+# Pedro Oliveira <plo@thinkopensolutions.pt>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-25 14:00+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <h_manuela_rodsilva@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 10:59+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro Oliveira <plo@thinkopensolutions.pt>\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -121,12 +122,12 @@ msgstr ""
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_embed_views
 msgid "# of Embedded Views"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizações Incorporadas"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_slide_views
 msgid "# of Website Views"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizações do Website"
 
 #. module: website_slides
 #: model:mail.template,subject:website_slides.slide_template_shared
@@ -531,12 +532,12 @@ msgstr "Documento"
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_document_id
 msgid "Document ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Documento"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_url
 msgid "Document URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL do Documento"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide_slide_type
@@ -558,7 +559,7 @@ msgstr "Transferir"
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_download_security
 msgid "Download Security"
-msgstr ""
+msgstr "Segurança no Download"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view
@@ -1348,7 +1349,7 @@ msgstr "Total"
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_total_views
 msgid "Total # Views"
-msgstr ""
+msgstr "Total de Visualizações"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_index_content
diff --git a/addons/website_slides/i18n/sk.po b/addons/website_slides/i18n/sk.po
index 44bc3f567133..5948bab4f540 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/sk.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/sk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Zobraziť meno"
 #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_category_sequence
 #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_sequence
 msgid "Display order"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť objednávku"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Menovky..."
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.home
 msgid "The"
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_website_url
diff --git a/addons/website_slides/i18n/uk.po b/addons/website_slides/i18n/uk.po
index 5e6cdb06a623..e809763ba9f7 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/uk.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/uk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-22 22:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 17:00+0000\n"
 "Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_slides
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.home
 msgid "Channel Settings"
-msgstr "Параметри каналу"
+msgstr "Налаштування каналу"
 
 #. module: website_slides
 #. openerp-web
diff --git a/addons/website_slides/i18n/zh_TW.po b/addons/website_slides/i18n/zh_TW.po
index edb9b0f22b31..71b9b7d045d0 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:51+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_category_sequence
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_access_error_msg
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
 msgid "Error Message"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤訊息"
 
 #. module: website_slides
 #: selection:slide.slide,download_security:0
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "最後訊息日期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category_write_uid
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_website_url
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_website_url
 msgid "Website URL"
-msgstr ""
+msgstr "網址"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_website_message_ids
diff --git a/addons/website_twitter/i18n/es_CO.po b/addons/website_twitter/i18n/es_CO.po
index 9296e607109f..d5f4726f6847 100644
--- a/addons/website_twitter/i18n/es_CO.po
+++ b/addons/website_twitter/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * website_twitter
 # 
 # Translators:
+# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 06:59+0000\n"
-"Last-Translator: Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 16:02+0000\n"
+"Last-Translator: ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "<span class=\"oe_snippet_thumbnail_title\">Rollo de Twitter</span>"
 #. module: website_twitter
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.view_website_config_settings
 msgid "<strong>Callback URL: </strong> leave it blank"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>URL de retorno: </strong> déjelo en blanco"
 
 #. module: website_twitter
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.view_website_config_settings
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "<strong>Descripción: </strong> Rollo de Tuits de Odoo"
 #. module: website_twitter
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.view_website_config_settings
 msgid "<strong>Name: </strong> Odoo Tweet Scroller"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Nombre: </strong> Odoo Tweet Scroller"
 
 #. module: website_twitter
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.view_website_config_settings
@@ -59,12 +60,12 @@ msgstr "Las credenciales de autenticación no están o son incorrectas. Quizás
 #. module: website_twitter
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.view_website_config_settings
 msgid "Copy/Paste API Key and Secret below"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar/Pegar clave API y palabra secreta a continuación"
 
 #. module: website_twitter
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.view_website_config_settings
 msgid "Create a new Twitter application on"
-msgstr ""
+msgstr "Crear una nueva aplicación Twiter en"
 
 #. module: website_twitter
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet_create_uid
@@ -86,24 +87,24 @@ msgstr "Nombre Público"
 msgid ""
 "Enter the screen name from which you want to load favorite Tweets (does not "
 "need to be the same as the API keys)"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca el nombre desde el que quiere cargar sus tuits favoritos (no necesita ser el mismo que el de la clave API)"
 
 #. module: website_twitter
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_config_settings_twitter_screen_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_screen_name
 msgid "Get favorites from this screen name"
-msgstr ""
+msgstr "Obtener favoritos desde este nombre"
 
 #. module: website_twitter
 #: code:addons/website_twitter/models/twitter_config.py:49
 #, python-format
 msgid "HTTP Error: Something is misconfigured"
-msgstr ""
+msgstr "Error HTTP: Algo está mal configurado"
 
 #. module: website_twitter
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.view_website_config_settings
 msgid "How to configure the Twitter API access"
-msgstr ""
+msgstr "Cómo configurar el acceso al API de Twitter"
 
 #. module: website_twitter
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet_id
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "ID"
 #: code:addons/website_twitter/models/twitter_config.py:62
 #, python-format
 msgid "Internet connection refused"
-msgstr ""
+msgstr "Conexión a Internet negada"
 
 #. module: website_twitter
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet___last_update
@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "Actualizado"
 #: code:addons/website_twitter/models/twitter_config.py:65
 #, python-format
 msgid "Please double-check your Twitter API Key and Secret!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Por favor, compruebe su API Key y Secret de Twitter!"
 
 #. module: website_twitter
 #: code:addons/website_twitter/controllers/main.py:25
@@ -144,13 +145,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please set a Twitter screen name to load favorites from, in the Website "
 "Settings (it does not have to be yours)"
-msgstr ""
+msgstr "Establezca por favor un nombre de Twitter desde el que cargar los favoritos, en la configuración del sitio web (no tiene por qué ser el suyo)"
 
 #. module: website_twitter
 #: code:addons/website_twitter/controllers/main.py:21
 #, python-format
 msgid "Please set the Twitter API Key and Secret in the Website Settings."
-msgstr ""
+msgstr "Establezca por favor una clave y una palabra secreta del API en la configuración del sitio web."
 
 #. module: website_twitter
 #. openerp-web
@@ -165,43 +166,43 @@ msgstr "Recargar"
 msgid ""
 "Request cannot be served due to the applications rate limit having been "
 "exhausted for the resource."
-msgstr ""
+msgstr "La solicitud no se puede transmitir debido al límite de velocidad de las aplicaciones que se han agotado para el recurso."
 
 #. module: website_twitter
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet_screen_name
 msgid "Screen Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
 
 #. module: website_twitter
 #: model:ir.model.fields,help:website_twitter.field_website_config_settings_twitter_screen_name
 msgid ""
 "Screen Name of the Twitter Account from which you want to load favorites.It "
 "does not have to match the API Key/Secret."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de la cuenta de Twitter desde la que se desean cargar los favoritos. No tiene porque ser la misma que la de la clave de API."
 
 #. module: website_twitter
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.view_website_config_settings
 msgid ""
 "Set your Twitter API access below to be able to use the Twitter Scroller Website snippet.<br/>\n"
 "                             You can get your API credentials from"
-msgstr ""
+msgstr "Establezca su acceso a la API de Twitter para utilizar el Twitter Scroller Website. <br/> \nUsted puede obtener sus credenciales de la API desde"
 
 #. module: website_twitter
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_config_settings_twitter_tutorial
 msgid "Show me how to obtain the Twitter API Key and Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Muéstreme cómo obtener la clave de API y la palabra secreta de Twitter"
 
 #. module: website_twitter
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.view_website_config_settings
 msgid "Switch to the API Keys tab: <br/>"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar a la ficha de Claves API: <br/>"
 
 #. module: website_twitter
 #: code:addons/website_twitter/models/twitter_config.py:43
 #, python-format
 msgid ""
 "The Twitter servers are up, but overloaded with requests. Try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Los servidores de Twitter están sobrecargados de solicitudes. Inténtelo de nuevo más tarde."
 
 #. module: website_twitter
 #: code:addons/website_twitter/models/twitter_config.py:44
@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Twitter servers are up, but the request could not be serviced due to "
 "some failure within our stack. Try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Los servidores de Twitter han aumentado, pero la solicitud no podían ser atendidos debido a algún fallo en la pila del servidor. Inténtelo de nuevo más tarde."
 
 #. module: website_twitter
 #: code:addons/website_twitter/models/twitter_config.py:39
@@ -217,7 +218,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The request is understood, but it has been refused or access is not allowed."
 " Please check your Twitter API Key and Secret."
-msgstr ""
+msgstr "La solicitud se entiende, pero se ha negado o no está permitido el acceso. Por favor, confirmar sus datos de API de Twitter."
 
 #. module: website_twitter
 #: code:addons/website_twitter/models/twitter_config.py:37
@@ -225,23 +226,23 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The request was invalid or cannot be otherwise served. Requests without "
 "authentication are considered invalid and will yield this response."
-msgstr ""
+msgstr "La solicitud no es válida o no se pueden obtener. Las solicitudes sin autenticación se consideran inválidas y producirán esta respuesta."
 
 #. module: website_twitter
 #: code:addons/website_twitter/models/twitter_config.py:36
 #, python-format
 msgid "There was no new data to return."
-msgstr ""
+msgstr "No hubo nuevos datos para volver."
 
 #. module: website_twitter
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet_tweet_id
 msgid "Tweet ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID del tuit"
 
 #. module: website_twitter
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet_tweet
 msgid "Tweets"
-msgstr ""
+msgstr "Tuits"
 
 #. module: website_twitter
 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.view_website_config_settings
@@ -252,17 +253,17 @@ msgstr "API de Twiter"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_config_settings_twitter_api_key
 #: model:ir.model.fields,help:website_twitter.field_website_twitter_api_key
 msgid "Twitter API Key"
-msgstr ""
+msgstr "Clave del API de Twiter"
 
 #. module: website_twitter
 #: model:ir.model.fields,help:website_twitter.field_website_twitter_api_secret
 msgid "Twitter API Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Palabra secreta del API de Twitter"
 
 #. module: website_twitter
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_api_key
 msgid "Twitter API key"
-msgstr ""
+msgstr "Clave del API de Twitter"
 
 #. module: website_twitter
 #: model:ir.model.fields,help:website_twitter.field_website_config_settings_twitter_api_key
@@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "La llave del API de Twitter la puede obtener en https://apps.twitter.com
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_config_settings_twitter_api_secret
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_api_secret
 msgid "Twitter API secret"
-msgstr ""
+msgstr "Palaba secreta de la API de Twitter"
 
 #. module: website_twitter
 #: model:ir.model.fields,help:website_twitter.field_website_config_settings_twitter_api_secret
@@ -286,24 +287,24 @@ msgstr "El secreto del API de Twitter la puede obtener en https://apps.twitter.c
 #: code:addons/website_twitter/static/src/xml/website.twitter.xml:41
 #, python-format
 msgid "Twitter Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de Twitter"
 
 #. module: website_twitter
 #: model:ir.model,name:website_twitter.model_website_twitter_tweet
 msgid "Twitter Tweets"
-msgstr ""
+msgstr "Tuits de Twitter"
 
 #. module: website_twitter
 #: code:addons/website_twitter/models/twitter_config.py:65
 #, python-format
 msgid "Twitter authorization error!"
-msgstr ""
+msgstr "Error de autorización de Twitter!"
 
 #. module: website_twitter
 #: code:addons/website_twitter/models/twitter_config.py:42
 #, python-format
 msgid "Twitter is down or being upgraded."
-msgstr ""
+msgstr "Twitter está caído o se está actualizando."
 
 #. module: website_twitter
 #: code:addons/website_twitter/models/twitter_config.py:41
@@ -311,7 +312,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Twitter seems broken. Please retry later. You may consider posting an issue "
 "on Twitter forums to get help."
-msgstr ""
+msgstr "Twitter parece fuera de servicio. Por favor, vuelva a intentarlo más tarde. Usted puede considerar la publicación de un tema en los foros de Twitter para obtener ayuda."
 
 #. module: website_twitter
 #: code:addons/website_twitter/controllers/main.py:36
@@ -319,7 +320,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Twitter user @%(username)s has less than 12 favorite tweets. Please add more"
 " or choose a different screen name."
-msgstr ""
+msgstr "Usuario Twitter @%(username)s tiene menos de 12 tuits favoritos. Añada por favor más o escoja un nombre diferente."
 
 #. module: website_twitter
 #: code:addons/website_twitter/models/twitter_config.py:61
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ca.po b/openerp/addons/base/i18n/ca.po
index 183077c38dad..1fc8e9b58288 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/ca.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/ca.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # * base
 # 
 # Translators:
-# Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2015
+# Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2015-2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-29 18:17+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:58+0000\n"
+"Last-Translator: Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -11103,7 +11103,7 @@ msgstr "Línia "
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_link_tracker
 msgid "Link Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Rastrejador de l'enllaç"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_act_server_link_field_id
@@ -12935,17 +12935,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter
 msgid "Persons"
-msgstr ""
+msgstr "Persones"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pe
 msgid "Peru"
-msgstr ""
+msgstr "Perú"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe
 msgid "Peru - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Comptabilitat del Perú"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ph
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/de.po b/openerp/addons/base/i18n/de.po
index 6caa34e13096..57d0d9c0fbf2 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/de.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/de.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-07 10:31+0000\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Taferner\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "        Track employees' equipment and manage maintenance requests."
-msgstr ""
+msgstr "\n        Dokumentieren Sie das Inventar ihrer Mitarbeiter und verwalten Sie Reparaturanfragen."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_plaid
@@ -8335,12 +8335,12 @@ msgstr "Äquatorialguinea"
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_equipment_manager
 msgid "Equipment Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Inventar Manager"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_equipment
 msgid "Equipments"
-msgstr ""
+msgstr "Inventar"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_equipment
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es.po b/openerp/addons/base/i18n/es.po
index 64b7871e5641..b212e17d45e3 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/es.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/es.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 14:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 09:00+0000\n"
 "Last-Translator: Antonio Trueba\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12497,7 +12497,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu
 msgid "Open Settings Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir menú 'Configuración'"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_tree
@@ -15381,7 +15381,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_technical_settings
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view
 msgid "Technical Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración técnica"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner_company_type
@@ -17541,7 +17541,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You will be able to define additional access rights by editing the newly "
 "created user under the Settings / Users menu."
-msgstr ""
+msgstr "Podrá definir reglas de acceso adicionales editando el recién creado usuario bajo el menú Configuración / Usuarios."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:216
@@ -18120,7 +18120,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings
 msgid "res.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "res.config.settings"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_CO.po b/openerp/addons/base/i18n/es_CO.po
index 5accb57b498d..2e7e9d5a94c4 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/es_CO.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/es_CO.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # * base
 # 
 # Translators:
+# Leidy Sofía Peña Gahona <beta@nubark.com>, 2016
 # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-02 08:43+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 22:34+0000\n"
+"Last-Translator: Leidy Sofía Peña Gahona <beta@nubark.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,7 +42,7 @@ msgid ""
 "- Bill Splitting: Allows you to split an order into different orders\n"
 "- Kitchen Order Printing: allows you to print orders updates to kitchen or bar printers\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n\n=======================\n\nEste módulo añade varias características para restaurantes al terminal punto de venta:\n- Impresión de la cuenta: Permite imprimir un recibo antes de que se pague el pedido\n- División de la cuenta: Permite dividir un pedido en varias partes\n- Impresión del pedido de cocina: Permite imprimir los pedidos de cocina actualizados\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_discount
@@ -53,7 +54,7 @@ msgid ""
 "This module allows the cashier to quickly give a percentage\n"
 "sale discount to a customer.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n\n=======================\n\nEste módulo permite al cajero dar rápidamente un porcentaje\nde descuento de venta a un cliente.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_loyalty
@@ -83,7 +84,7 @@ msgid ""
 " - Hungarian Bank information\n"
 " \n"
 " "
-msgstr ""
+msgstr "\n\nModulo base para la localización Húngara\n========================================\n\nEste módulo consiste en:\n\n - Plan de cuentas genérico de Hungría\n - Impuestos húngaros\n - Información bancaria húngara\n   "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
@@ -97,7 +98,7 @@ msgid ""
 "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
 "automatically new claims based on incoming emails.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\n\nGestionar reclamaciones de clientes.\n==============================\nEsta aplicación permite seguir las reclamaciones y quejas de sus clientes/proveedores.\n\nEstá totalmente integrada con la pasarela de correo electrónico para que se puedan crear \nautomáticamente nuevas reclamaciones basadas en correos entrantes."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_jp
@@ -118,7 +119,7 @@ msgid ""
 "[1] See https://github.com/odoo/odoo/pull/6470 for detail.\n"
 "\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\n\nInformación general:\n---------\n\n* Plan General de Contabilidad y plantilla de Impuestos  para empresas en Japón.\n* Esto probablemente no cubra todas las cuentas necesarias para una empresa. Se espera que añada, elimine y modifique las cuentas sobre la base de esta plantilla.\n\nNota:\n-----\n\n* Posiciones fiscales '内税' y '外税' se han añadido para manejar los requerimientos especiales que puedan surgir de la aplicación TPV. [1]  Puede que no sea necesario usar esto en su totalidad bajo circunstancias normales.\n\n[1] Ver https://github.com/odoo/odoo/pull/6470 para más detalles.\n\n\n             "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_deferred_revenue
@@ -131,7 +132,7 @@ msgid ""
 "Keeps track of the revenue recognition installments, and creates corresponding journal entries.\n"
 "\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\n\nReconocimiento de ingresos.\n===================\nAdministre reconocimiento de ingresos en ventas de productos..\nHace seguimiento de las cuotas del reconocimiento de ingresos, y crea la correspondiente entrada al diario.\n   \n  "
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_config.py:360
@@ -175,7 +176,7 @@ msgid ""
 "generated if no algorithm is specified on the Partner record. \n"
 "\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\n\nLocalización belga para facturas entrantes y salientes (prerrequisito para 'account_coda'):\n==========================================================================================\n    - Renombra la etiqueta del campo 'reference' a 'Comunicación'\n    - Añade soporte para la comunicación estructurada belga\n\nSe puede generar automáticamente una comunicación estructurada de las facturas salientes de acuerdo a los siguientes algoritmos:\n--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------\n    1) Aleatorio : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n        **R..R =** Dígitos aleatorios, **DD =** Dígitos de control\n    2) Fecha : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n        **DOY =** Día del año, **SSS =** Nº de secuencia, **DD =** Dígitos de control\n    3) Referencia del cliente +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n        **R..R =** Referencia del cliente sin caracteres no-numéricos, **SSS =** Nº de secuencia, **DD =** Dígitos de control\n \nEl tipo de comunicación estructurada preferida y el algoritmo asociado se puede \nespecificar en el registro de cada empresa. Se generará por defecto una comunicación\nestructura 'aleatoria' si no se especifica ningún algoritmo en el registro de la empresa. "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_tax_python
@@ -187,7 +188,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "        \"Python Code\" defines the amount of the tax.\n"
 "        "
-msgstr ""
+msgstr "\nUn impuesto definido como código python consiste en dos fragmentos de código los cuales son ejecutados en un entorno local conteniendo datos como el precio unitario, producto o cliente asociado.\n\n\n        \"Código Aplicable\" define si el impuesto es aplicable.\n\n\n        \"Código en Python\" define el monto del impuesto.\n\n        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_reports
@@ -285,21 +286,21 @@ msgid ""
 "\n"
 "        This module will be auto installed if account module and enterprise edition are present\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nAdaptar módulo de contabilidad base para Edición Enterprise. \n\nEste módulo se instala automáticamente sí el módulo de cuenta y edición enterprise están presentes"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_tax_python
 msgid ""
 "\n"
 "        Allows to use python code to define taxes"
-msgstr ""
+msgstr "\nPermite utilizar código python para definir impuestos"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_voip
 msgid ""
 "\n"
 "        Automate calls transfers, logs and emails"
-msgstr ""
+msgstr "\nAutomatizar transferencias de llamadas, registros y emails"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_cache
@@ -325,7 +326,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "        Long description of module's purpose\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\n  Descripción extensa del propósito del módulo"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_voip
@@ -377,7 +378,7 @@ msgid ""
 "        The calendars we use are on weekly basis.  It is possible however to have a start date and end date for e.g. the Tuesday delivery.\n"
 "        It is also possible to put exceptions for days when there is none.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEl módulo «stock_calendar» gestiona reglas de stock mínimo (=niveles de reposición/órdenes de reordenado) de forma diferente por\nla posibilidad de tener en cuenta los calendarios de compra y entregas.\n\nNormalmente, el calendario recorrerá todos los niveles de reposición y creará una solicitud de compra para una cantidad teniendo\nen cuenta las existencias actuales y todos los movimientos de existencia futuros. Para compañías que trabajen con productos frescos esto es\nun problema, dado que, si se solicitan ahora los productos a consumir durante las próximas 2 semanas y estos llegan mañana, entonces\nya no serán frescos dentro de dos semanas.\n\nPara solucionarlo, hemos añadido un calendario de entregas al nivel de reposición. Los futuros movimientos de inventario (que representan las necesidades)\na tener en cuenta se limitarán a aquellos hasta la segunda entrega de acuerdo con el calendario.\nDe este modo, si los pedidos se reciben todos los martes y viernes, al hacer un pedido el lunes se recibirá el martes\ntodo lo necesario hasta el viernes.\n\nPor otra parte esto no es suficientemente bueno ya que se necesita crear una orden de compra antes de la fecha de entrega, dado que\nlas necesidades futuras pueden cambiar (de otro modo, actualmente podrían estar pedidas demasiadas existencias). Para ello hemos añadido un\n calendario de compras, y la orden de compra solo se activará cuando el planificador se active dentro del tiempo especificado\npor el calendario de compra (una fecha de última ejecución comprobará además que no haya sido activada en este intervalo).\n\nSin embargo, a veces se tienen órdenes duplicadas: suponga que necesita pedir el doble de cantidad un viernes: un pedido de compra para el lunes\n y otro para el martes. En ese caso necesita tener dos pedidos a la vez.\nPara tratar esta situación, se coloca un grupo de aprovisionamiento en la línea de calendario y, para la línea de calendario de compra que necesita gestionar,\n se verifica la fecha de entrega. Para el grupo de reposición, puede especificar que se propague a la compra\n y, de este modo, es posible tener un pedido de compra para el lunes y otro para el martes.\n\nCon niveles de reposición normales las fechas fijadas en las órdenes de compra se basan en los retrasos del sistema para el producto o compañía.\nEsto no se corresponde con lo efectuado en los calendarios, así que las fechas de compra/entrega se corregirán ademaś con lo que se haya fijado en los calendarios.\n\nLa base de los calendarios es semanal, aunque es posible fijar una fecha de inicio y de fin para, por ejemplo, la entrega del martes. \nTambién es posible fijar excepciones para los días en que no hay entregas."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_barcode
@@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "\nEste módulo añade soporte para el escaneo de código de barras para
 msgid ""
 "\n"
 "        This module is used for Online bank synchronization."
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo es utilizado para sincronización de banca Online."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_online_sync
@@ -400,14 +401,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "        This module is used for Online bank synchronization. It provides basic methods to synchronize bank statement.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo se usa para la sincronización en línea con el banco. Proporciona métodos básicos para sincronizar los apuntes bancarios.\n  "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_equipment
 msgid ""
 "\n"
 "        Track employees' equipment and manage maintenance requests."
-msgstr ""
+msgstr "\nSupervisa el equipamiento de los empleados y gestiona peticiones de mantenimiento."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_plaid
@@ -443,7 +444,7 @@ msgid ""
 "    Add an option on tax to allow them to be cash based, meaning that during reconciliation, if there is a tax with\n"
 "    cash basis involved, a new journal entry will be create containing those taxes value.\n"
 "    "
-msgstr "\n    Añade una opción en los impuestos para permitirles ser basados en efectivo, significando que durante la conciliación, si hay un impuesto de este tipo involucrado, una nueva entrada en el libro será creada conteniendo esos valores del impuesto.\n    "
+msgstr "\nAñade una opción en los impuestos para permitirles ser elegidos en la Caja, significando que durante la conciliación, si hay un impuesto de este tipo involucrado, \nuna nueva entrada será creada en el diario contable conteniendo esos valores del impuesto.\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_documentation_examples
@@ -453,14 +454,14 @@ msgid ""
 "    (via the ``literalinclude`` directive) in situations where they can be\n"
 "    syntax-checked and tested.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\n    Contiene trozos de código a ser usados como ejemplos de documentación técnica\n(via la directiva ``literalinclude``) en situaciones donde pueden ser\n validada la sintaxis y testeada.\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_stock
 msgid ""
 "\n"
 "    Display delivery orders (picking) infos on the website\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nMuestra la información de las  ordenes despachadas (pickings) en el sitio web\n  \n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays_gantt
@@ -468,7 +469,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "    Gantt view for Leaves Dashboard\n"
 "    "
-msgstr "\n    Vista Gantt para el Panel de Ausencias\n    "
+msgstr "\n   \nTablero de Control Gantt de Ausencias\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_forecast
@@ -494,7 +495,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "This module gives the details of the goods traded between the countries of\n"
 "European Union."
-msgstr ""
+msgstr "\nUn módulo que añade informes intrastat.\n=====================================\n\nEste módulo ofrece detalles de los bienes comerciados entre países de\n la Unión Europea."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant
@@ -505,7 +506,7 @@ msgid ""
 "It gives the Administrator user access to all accounting features such as journal items and the chart of accounts.\n"
 "\n"
 "It assigns manager and user access rights to the Administrator for the accounting application and only user rights to the Demo user.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nPermisos de acceso de contabilidad\n=================================\nDa al usuario administrador acceso a todas las características de contabilidad, como entradas de diario  y\n el plan contable.\n\nAsigna permisos de director y usuario para la aplicación de contabilidad al administrador, y permisos de usuario solo al usuario de demostración.\n\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_contract_dashboard
@@ -517,7 +518,7 @@ msgid ""
 "1) Analyse the recurrent revenue and other metrics for contracts\n"
 "2) Analyse the contracts modifications by salesman and compute their value.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nTablero de Control Contable para Contratos\n=======================================\nSi lo añade a los tableros:\n1) Analiza el ingreso recurrente y otras métricas para contratos\n2) Analiza las modificaciones del contrato por vendedor y calcula esos valores."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
@@ -526,7 +527,7 @@ msgid ""
 "Accounting Data for Belgian Payroll Rules.\n"
 "==========================================\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nDatos de contabilidad para las reglas de nóminas belgas.\n=============================================="
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_reports
@@ -699,7 +700,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Add a snippet in the website builder to subscribe a mass_mailing list\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nAñadir un snippet  en el constructor de sitio web para suscribir una lista de correo masivo"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
@@ -713,7 +714,7 @@ msgid ""
 "    * Requested Date (will be used as the expected date on pickings)\n"
 "    * Commitment Date\n"
 "    * Effective Date\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nAñade información de fechas para los pedidos de ventas.\n======================================================\n\nPuede añadir las siguientes fechas a los pedidos de ventas:\n----------------------------------------------------------\n    * Fecha de solicitud (se utilizará como la fecha prevista en ganancias)\n    * Fecha de compromiso\n    * Fecha efectiva\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
@@ -729,7 +730,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can assign several contracts per employee.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nAñade toda la información en el formulario del empleado para gestionar contratos.\n====================================================================\n\n    * Contrato\n    * Lugar de nacimiento\n    * Fecha del examen médico\n    * Vehículo de la empresa\n\nPuede asignar varios contratos por empleado.\n "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_email_template
@@ -741,7 +742,7 @@ msgid ""
 "With this module, link your products to a template to send complete information and tools to your customer.\n"
 "For instance when invoicing a training, the training agenda and materials will automatically be sent to your customers.'\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nAñade plantillas de correo electrónico a los productos para ser enviados en la confirmación de la factura\n======================================================================\n\nCon este módulo, puede enlazar sus productos a plantillas para enviar a sus clientes información detallada y herramientas.\nPor ejemplo, al facturar una formación, la agenda de la formación y los materiales pueden ser enviados automáticamente a su cliente."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_project_issue_sheet
@@ -750,7 +751,7 @@ msgid ""
 "Add timesheet support on issue in the frontend.\n"
 "==================================================================================================\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nAñadir soporte para problemas por horas en la hoja de registro de la Aplicación\n============================================================="
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_portal_sale
@@ -758,7 +759,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Add your sales document in the frontend portal. Your customers will be able to connect to their portal to see the list (and the state) of their invoices (pdf report), sales orders and quotations (web pages).\n"
 "        "
-msgstr ""
+msgstr "\nAgregue su documento de venta en la presentación del portal. Sus clientes podrán conectarse a su portal para ver la lista (y estado) de sus facturas (informes pdf), órdenes de venta y pedidos (páginas web) ."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin
@@ -768,7 +769,7 @@ msgid ""
 "=============================================================================================================================\n"
 "\n"
 "The wizard to launch the report has several options to help you get the data you need.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nAñade un menú de informes en los productos que calcula las ventas, compras, márgenes y otros indicadores interesantes basados en las facturas.\n================================================================================================================\n\nEl asistente para lanzar el informe tiene varias opciones que ayudan a obtener los datos necesarios.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad
@@ -780,7 +781,7 @@ msgid ""
 "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to new\n"
 "pads (by default, http://etherpad.com/).\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nAñade soporte extendido para adjuntos (Ether)Pad en el cliente web.\n===================================================================\n\nPermite a la compañía personalizar que instalación del Pad debe usarse para enlazar con nuevos\npads (por defecto, http://etherpad.com/)."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_mercury
@@ -799,7 +800,7 @@ msgid ""
 "* Cashback\n"
 "* Supported cards: Visa, MasterCard, American Express, Discover\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nPermitir pagos POS con tarjeta de crédito\n=====================================\n\nEste módulo permite a los clientes pagar sus pedidos con tarjetas de crédito.\nLas transacciones son procesadas por Mercury (desarrollados por Wells\nFargo Bank). Una cuenta de Mercury es necesaria. Permite lo\nsiguiente:\n\n* Pago rápido con sólo deslizar una tarjeta de crédito en la pantalla de pago.\n* La combinación de pagos en efectivo y pagos con tarjeta de crédito\n* Devolución de dinero\n* Tarjetas soportadas: Visa, MasterCard, American Express, Discover"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth
@@ -816,7 +817,7 @@ msgid ""
 "Allow users to sign up and reset their password\n"
 "===============================================\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nPermite a los usuarios registrarse y restablecer su contraseña\n==============================================="
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
@@ -828,7 +829,7 @@ msgid ""
 "This module adds 'Allow Canceling Entries' field on form view of account journal.\n"
 "If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nPermite cancelar asientos contables.\n===============================\n\nEste módulo añade el campo 'Permitir cancelar asientos' en la vista de formulario de los asientos contables.\nSi está establecido a True, permitirá cancelar asientos & facturas."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_timesheet
@@ -840,7 +841,7 @@ msgid ""
 "This module set the right product on all timesheet lines\n"
 "according to the order/contract you work on. This allows to\n"
 "have real delivered quantities in sales orders.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nPermite vender hojas de registro en sus pedidos de venta\n=====================================================\n\nEste módulo establece el producto adecuado en las hojas de registro, \nde acuerdo con el pedido/contrato en el que está trabajando. Esto permite \ndetallar las cantidades realmente trabajadas en los pedidos de venta.\n  \n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
@@ -851,7 +852,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can define your own carrier for prices. When creating\n"
 "invoices from picking, the system is able to add and compute the shipping line.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nPermite añadir métodos de envío en los pedidos de venta y en los movimientos de inventario.\n=========================================================================================\n\nPuede definir su propio transportista y sus tarifas de envío. Cuando se crean\n facturas desde el movimiento de inventario,el sistema podrá añadir y calcular la línea de envío.\n\n   \n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_portal
@@ -859,7 +860,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Allows your customers to manage their account from a beautiful web interface.\n"
 "        "
-msgstr ""
+msgstr "\nPermite que sus clientes gestionen su cuenta desde una hermosa interfaz web."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar
@@ -871,7 +872,7 @@ msgid ""
 "Plan contable argentino e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
 "\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nPlan de cuentas y localización del impuesto argentino.\n==================================================\n\nPlan contable argentino e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes.\n\n                   "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_forum
@@ -879,7 +880,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Ask questions, get answers, no distractions\n"
 "        "
-msgstr ""
+msgstr "\nRealice preguntas, obtenga respuestas, sin distracciones"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_test
@@ -892,7 +893,7 @@ msgid ""
 "You can write a query in order to create Consistency Test and you will get the result of the test \n"
 "in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, then select the test \n"
 "and print the report from Print button in header area.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nAfirmaciones en contabilidad.\n==========================\nCon este módulo se pueden comprobar manualmente consistencias e inconsistencias del módulo de contabilidad desde el menú Informes / Contabilidad /Tests contables.\n\nPuede escribir una consulta con el fin de crear un test de consistencia y se obtendrá el test\nen formato PDF, que puede ser accedido desde el menú Informes / Contabilidad / Tests contables, seleccionando el test\n e imprimiendo el informe desde el botón de impresión en el área de cabecera.\n\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
@@ -904,7 +905,7 @@ msgid ""
 "Keeps track of depreciations, and creates corresponding journal entries.\n"
 "\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nGestión de activos\n=================\nGestione activos propiedad de una compañía o persona.\nLleva la cuenta de la depreciación, y crea los asientos contables correspondientes."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_document
@@ -914,7 +915,7 @@ msgid ""
 "========================================\n"
 "* Show attachment on the top of the forms\n"
 "* Document Indexation: odt\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nLista de adjuntos e indexación de documentos\n===========================================\n* Muestra adjuntos sobre los formularios\n* Indexación de documentos: odt\n\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_au
@@ -929,7 +930,7 @@ msgid ""
 "    - activates a number of regional currencies.\n"
 "    - sets up Australian taxes.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nMódulo de Contabilidad de Australia\n================================\n\nLa contabilidad con un plan de cuentas de Australia  y localizaciones.\n\nTambién:\n- Activa una serie de monedas de la región.\n- Configura impuestos australianos."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo
@@ -945,7 +946,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the automatic translation via Gengo Services for all the terms where you requested it.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nTraducciones automáticas a través de la API Gengo\n========================================\n\nEste módulo instala una tarea del planificador pasiva para traducciones automáticas\nutilizando la API Gengo. Para activarla, debe\n1) Configurar los parámetros de autentificación de Gengo en  'Configuración > Compañías > Parámetros Gengo'\n2) Ejecutar el asistente en 'Configuración > Términos de la aplicación > Gengo: Petición manual de traducción' y seguir el asistente.\n\nEste asistente activará una tarea CRON y el planificador iniciará la traducción automática vía los servicios de Gengo para todos los términos que solicite.\n      \n   "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_service
@@ -970,7 +971,7 @@ msgid ""
 "is updated accordingly. For example, if this procurement corresponds to a sale\n"
 "order line, the sale order line will be considered delivered when the task is\n"
 "completed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nCrea automáticamente tareas de proyecto desde líneas de abastecimientos\n=======================================================================\n\nEste modulo creará automáticamente una nueva tarea por cada línea de\nabastecimiento\n (p.ej.: para líneas de pedidos de ventas), si el producto\ncorrespondiente reúne las siguientes\n características:\n\n    * Tipo de producto = Servicio\n    * Crear Tarea automáticamente = Verdadero\n\nSi además de esto está especificado un proyecto en el formulario del producto\n(en la pestaña\n de Abastecimientos), entonces la nueva tarea se creará en este\nproyecto específico. Si no, la\nnueva tarea no pertenecerá a ningún proyecto y se podrá añadir a un proyecto manualmente \nmás tarde.\n\nCuando la tarea del proyecto se complete o se cancele, el abastecimiento\ncorrespondiente\n será actualizado adecuadamente. Por ejemplo, si este\nabastecimiento corresponde a una línea de pedido de venta,\n ésta se considerará\nentregada cuando se complete la tarea.\n\n\n\n\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_scanner
@@ -983,7 +984,7 @@ msgid ""
 "scanner, and is used by the posbox to provide barcode scanner support to the\n"
 "point of sale module. \n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n\nControlador para el lector de código de barras\n====================================\n\nEste módulo permite al cliente web tener acceso remotamente al lector del código de barras, y es usado a través del PosBox para proveer al TPV de soporte para el lector de código de barras. \n\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et
@@ -998,7 +999,7 @@ msgid ""
 "    - Withholding tax structure\n"
 "    - Regional State listings\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nMódulo base para la localización etíope.\n======================================\n\nÉsta es la última localización de OpenERP para Etiopía y consiste en:\n    - Plan de cuentas\n    - Estructura de impuestos\n    - Estructura de retenciones\n    - Listado de regiones\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
@@ -1039,7 +1040,7 @@ msgid ""
 "accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September \n"
 "2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today don't \n"
 "come with any additional paid permission for online use of 'private modules'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nMódulo base para la localización brasileña\n==========================================\n\nEste módulo consiste en:\n\n - Plan de cuentas general brasileño\n - Impuestos brasileños tales como:\n\n        - IPI\n        - ICMS\n        - PIS\n        - COFINS\n        - ISS\n        - IR\n        - IRPJ\n        - CSLL\n\nSe ha añadido también un campo tax_discount en los objetos account.tax.template y account.tax objects para permitir el cálculo correcto de algunos IVAs brasileños, tales como el ICMS. Se ha extendido el asistente de creación del plan de cuentas para propagar estos nuevos datos convenientemente.\n\nEs importante destacar sin embargo que a este módulo le falta algunas implementaciones para usar OpenERP adecuadamente en Brasil. Estas implementaciones (como la factura electrónica fiscal que ya es operativa), se consiguen con más de 15 módulos adicionales en el proyecto de localización brasileña de Launchpad en https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz y sus dependencias en la rama de extra addons. Esos módulos buscan no romper con la modularidad destacable de OpenERP, por eso es por lo que son tan numeroso aunque pequeños. Una de las razones para mantener esos módulos aparte es que los líderes de la localización brasileña necesitan agilidad en los aportes para complear la localización conforme las compañías subvencionan los requisitos legales remanentes (tales como libro mayor fiscal, SPED de contabilidad, SPED fiscal y PAF ECF que aún están pendientes a fecha septiembre de 2011). Estos módulos están licenciados estrictamente bajo AGPL V3 y hoy no vienen con ningún permiso adicional pagado para el uso en línea de 'módulos privados'.\n\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_batch_deposit
@@ -1051,7 +1052,7 @@ msgid ""
 "The amount deposited to your bank will then appear as a single transaction on your bank statement.\n"
 "When you proceed with the reconciliation, simply select the corresponding batch deposit to reconcile the payments.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nDepósito por lotes\n ================\nEl depósito de lotes permite agrupar los cheques para ser depositado al banco. La cantidad depositada a su banco aparecerá entonces como una única transacción en su estado de cuenta bancario. Para continuar con la reconciliación, sólo tiene que seleccionar el depósito de lote correspondiente de conciliar los pagos."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll
@@ -1070,7 +1071,7 @@ msgid ""
 "    * Integrated with Holiday Management\n"
 "    * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nReglas salariales belgas.\n======================\n\n    * Detalles de empleado\n    * Contratos de empleado\n    * Contrato basado en el pasaporte\n    * Complementos / Deducciones\n    * Permite configurar el salario base/bruto/neto.\n    * Nómina del empleado\n    * Registro mensual de nóminas\n    * Integrado con la gestión de vacaciones\n    * Maj del salario, ONSS, retención de impuestos, complemento por niños, ..."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo
@@ -1081,7 +1082,7 @@ msgid ""
 "Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
 "\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nPlan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes.\n\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mail
@@ -1104,7 +1105,7 @@ msgid ""
 "* Relies on the global outgoing mail server - an integrated email management system - allowing to send emails with a configurable scheduler-based processing engine\n"
 "* Includes an extensible generic email composition assistant, that can turn into a mass-mailing assistant and is capable of interpreting simple *placeholder expressions* that will be replaced with dynamic data when each email is actually sent.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nRed social orientada a empresas\n===============================\nEl módulo de redes sociales provee una capa de abstracción de la red social unificada que permitir a las aplicaciones mostrar un historial completo de comunicación en los documentos con un sistema de correo electrónico totalmente integrado y un sistema de gestión de mensajes\n\nPermite a los usuarios leer y enviar mensajes como si fueran correos electrónicos. También provee de hilos de mensajes y mecanismos de suscripción que permite seguir documentos y estar constantemente actualizado sobre las últimas noticias.\n\nFuncionalidades principales\n---------------------------\n* Historial de comunicaciones limpio y renovado para cualquier documento de Odoo que puede servir como un tema de discusión\n* Mecanismo de suscripción para ser actualizado sobre los nuevos mensajes en los documentos de interés\n* Hilos de mensajes unificados para ver los mensajes recientes y la actividad de documentos seguidos\n* Comunicación de los usuarios a través de esos hilos\n* Diseño de discusión en hilos en los documentos\n* Se basa en el servidor de correo saliente global - un sistema de gestión de correo electrónico integrado - permitiendo enviar correos con un motor de procesamiento configurable basado en un planificador. \n* Incluye un asistente de composición de correo electrónico genérico que puede convertirse en un asistente de envío de correo masivo y es capaz de interpretar expresiones simples, que serán reemplazadas con datos dinámicos cuando cada correo se envíe.    \n   \n                                                                                                                                 "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
@@ -1137,7 +1138,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be proposed, \n"
 "but you will need set manually account defaults for taxes.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nPlan de cuentas de Venezuela\n============================\n\nVenezuela no tiene ningún plan de cuentas por ley, pero el propuesto por defecto \nen Odoo debería cumplir con las mejores prácticas aceptadas allí.\n\nEste módulo ha sido probado como base para más de 1000 empresas, porque \nestá basado en una mezcla de lo encontrado en el software más común en el \nmercado venezolano , lo que permite a los contadores sentirse más cómodos en\nsus primeros pasos con Odoo.\n\nEste módulo no pretende ser la localización completa para Venezuela,  pero le \nayudará a comenzar muy rápido con Odoo en este país.\n\nEste módulo propociona.\n-----------------------\n\n- Impuestos básicos para Venezuela.\n- Tener datos básicos para ejecutar tests con la localización de la comunidad.\n- Comenzar una compañía desde 0 en Odoo si sus necesidades contables son básicas.\n\nLe recomendamos instalar el módulo _account_anglo_saxon_ si quiere valorar las \nexistencias como se realiza en Venezuela con las facturas de cliente.\n\nSi instala este módulo, y selecciona el plan de cuentas personalizado, se le \npropondrá un plan básico,  y tendrá que configurar manualmente las cuenta por \ndefecto para los impuestos.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
@@ -1148,7 +1149,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Thai accounting chart and localization.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nPlan de cuentas para Tailandia\n=======================\n\nPlan de cuentas y localización tailandesa."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
@@ -1166,7 +1167,7 @@ msgid ""
 "Everything is in English with Spanish translation. Further translations are welcome,\n"
 "please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nPlan de cuentas para Costa Rica.\n=================================\n\nIncluye:\n---------\n    * account.type\n    * account.account.template\n    * account.tax.template\n    * account.tax.code.template\n    * account.chart.template\n\nTodo está en inglés con traducción a español. Más traducciones son bienvenidas, por favor vayan a http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
@@ -1177,7 +1178,7 @@ msgid ""
 "Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
 "\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nPlan de cuentas y localización de impuestos chilenos.\n==============================================\nPlan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n   \n  "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision
@@ -1187,7 +1188,7 @@ msgid ""
 "=================================================================================================\n"
 "\n"
 "The decimal precision is configured per company.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nConfigura la precisión del precio si necesita diversos tipos de uso: contabilidad, ventas, compras.\n=================================================================================================\n\nLa precisión decimal se configura por compañía.\n          \n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
@@ -1197,7 +1198,7 @@ msgid ""
 "=====================================\n"
 "\n"
 "Adds a Claim link to the delivery order.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nCrea una reclamación desde una entrega del pedido.\n==========================================\n\nAñade un enlace de la reclamación desde la entrega del pedido.\n\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_survey
@@ -1212,7 +1213,7 @@ msgid ""
 "answers of question and according to that survey is done. Partners are also\n"
 "sent mails with personal token for the invitation of the survey.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nCree encuestas web con buen aspecto y visualice las respuestas\n==============================================================\n\nDepende de las respuestas o revisiones de las preguntas de los diferentes usuarios.\nUna encuesta puede tener varias páginas. Cada página puede tener varias preguntas y\ncada pregunta varias respuestas.  Los usuarios pueden dar distintas respuestas a cada \ncuestión para completar la encuesta. Las empresas  pueden \nrecibir un enlace personalizado con su invitación para la encuesta."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_subscription
@@ -1229,7 +1230,7 @@ msgid ""
 "    * Define a subscription whose source document is the document defined as\n"
 "      above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nCrea documentos recurrentes.\n===========================\n\nEste módulo permite crear nuevos documentos y añadir suscripciones en ese documento.\n\nPor ejemplo, tener una factura generada automáticamente periódicamente:\n-------------------------------------------------------------\n    * Defina un tipo de documento basado en el objeto factura\n    * Defina una suscripción cuyo documento fuente es el documento definido antes. Especifique la información del intervalo y la empresa a ser facturada."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_link_tracker
@@ -1239,7 +1240,7 @@ msgid ""
 "=====================================================\n"
 "\n"
 "        "
-msgstr ""
+msgstr "\nCrear URLs cortas y trazables.\n=====================================================\n\n\n "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale
@@ -1256,7 +1257,7 @@ msgid ""
 "that product, you will be able to choose an existing event of that category and\n"
 "when you confirm your sale order it will automatically create a registration for\n"
 "this event.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nCrear inscripciones con los pedidos de venta.\n=======================================\n\nEste módulo permite automatizar y conectar la creación de inscripciones con el flujo principal de venta y, por tanto, habilitar la característica de facturación de las inscripciones.\n\nDefine un nuevo tipo de productos de servicio que ofrece la posibilidad de escoger una categoría de evento asociada a ello. Cuando introduzca un pedido de venta para ese producto, podrá escoger un evento existente de esa categoría y al confirmar el pedido de venta se creará automáticamente una inscripción para ese evento.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr
@@ -1288,7 +1289,7 @@ msgid ""
 " https://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n"
 " https://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nLocalización croata\n===================\n\nAutor: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\nhttps://www.slobodni-programi.hr\n\nContribuciones:\n  Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n  Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n\nDescripción:\n\nPlan de cuentas croata (RRIF ver.2012)\n\nRRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\nVrste konta\nKontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja analitika\nPorezne grupe prema poreznoj prijavi\nPorezi PDV obrasca\nOstali porezi \nOsnovne fiskalne pozicije\n\nIzvori podataka:\n https://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n https://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal
@@ -1305,7 +1306,7 @@ msgid ""
 "the portal automatically adds it to the portal users, etc).  That feature is\n"
 "very handy when used in combination with the module 'share'.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nPersonaliza el acceso a su base de datos de Odoo para usuarios externos creando portales\n========================================================================================\nUn portal define un menú y permisos específicos para sus miembros. Este menú puede verse por los miembros del portal, usuarios anónimos y cualquier otro usuario que tenga acceso a las características técnicas (por ejemplo, el administrador). También, cada miembro del portal se enlaza a una empresa específica.\n\nEl módulo también asocia grupos de usuario a los usuarios del portal (añadiendo un grupo en el portal lo añade automáticamente a los usuarios del portal, etc). Esta característica es muy útil cuando se usa en combinación con el módulo 'share'."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_delivery
@@ -1313,7 +1314,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Delivery Costs\n"
 "==============\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nGastos de envío\n===============\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
@@ -1324,7 +1325,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module marketing_campaign.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nDatos demo para el módulo 'marketing_campaign'.\n=======================================\n\nCrea datos demo como iniciativas, campañas y segmentos para el módulo 'marketing_campaign'.\n\n      "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_themes
@@ -1332,7 +1333,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Design gorgeous mails with 8 high quality themes\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nDiseñe espectaculares e-mails con 8 temas de alta calidad"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
@@ -1344,7 +1345,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "German accounting chart and localization.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de_skr04
@@ -1355,7 +1356,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "German accounting chart and localization.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nDieses  Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem SKR04.\n==============================================================================\n\nPlan contable y localización para Alemania.\n                                                                                "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_twitter
@@ -1365,7 +1366,7 @@ msgid ""
 "========================\n"
 "\n"
 "        "
-msgstr ""
+msgstr "\nMuestra los mejores tuits\n=========================\n                                        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_forum_doc
@@ -1386,7 +1387,7 @@ msgid ""
 "to open ESC/POS controlled cashdrawers in the point of sale and other modules\n"
 "that would need such functionality.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nControlador de dispositivos ESC/POS\n=============================\n\nEste módulo permite a Odoo imprimir con impresoras compatibles con el protocolo ESC/POS y \nabrir cajones controlados por ESC/POS en el punto de venta y en otros módulos que requieran de esa \nfuncionalidad.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_eu_service
@@ -1439,7 +1440,7 @@ msgid ""
 "- Council Implementing Regulation (EU) No 1042/2013\n"
 "\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEU Mini One Stop Shop (MOSS) VAT de telecomunicaciones, radiodifusión y servicios electrónicos\n=============================================================================================\n\nA partir del 1º de enero de 2015, las telecomunicaciones, la radiodifusión\n y los servicios electrónicos que se venden en la Unión Europea\n tienen que estar siempre impuestos en el país al que pertenezca.\nCon el fin de simplificar la aplicación de esta directiva de la UE, el sistema de registro Mini One Stop Shop (MOSS)\npermite a las empresas hacer una declaración fiscal única.\n\nEste módulo permite ayudar con la creación \nde las posiciones requeridas de la UE fiscales e impuestos con el fin\nde aplicar y registrar los impuestos necesarios automáticamente.\n\nEn este módulo se instala un asistente para ayudar a establecer las posiciones fiscales\ny los impuestos por la venta de servicios electrónicos en el interior de la UE.\n\nEl asistente le permite seleccionar:\n- Los países de la UE los cuales están vendiendo estos\n servicios\n- Su impuesto nacional del IVA para los servicios, que se asigna\n al fiscal del país de destino\n- Opcionalmente: una posición fiscal plantilla, con el fin\n de copiar la asignación de cuentas. Debe ser su\nposición fiscal B2C existentes dentro de la UE. (por defecto\n sin asignación de cuentas)\n- Opcionalmente: una cuenta a utilizar para la recogida de los\n importes de impuestos (por defecto a la cuenta utilizada por el impuesto nacional del IVA para los servicios)\n\nCrea las posiciones y los impuestos fiscales correspondientes,\n de forma automática aplicables para las ventas de la UE con un cliente\n en los países seleccionados.\nEl asistente se puede ejecutar de nuevo para añadir más países.\n\nEl asistente crea un gráfico separado de las tasas\nde recogida de los montos correspondientes al IVA de la declaración MOSS, por lo que la extracción de los datos más debe ser fácil. \nBusque un gráfico de las tasas llamado \"MOSS IVA de la UE Gráfico\" en el menú de Impuestos Report (Informe de Contabilidad Genérico).\n\nReferencias\n++++++++++\n- Directiva 2008/8 / EC\n- Reglamento de Ejecución (EU) nº 1042/2013\n                                                                                    \n                                                                                     "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing
@@ -1449,7 +1450,7 @@ msgid ""
 "marketing campaigns performance to improve conversion rates. Design\n"
 "professional emails and reuse templates in a few clicks.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nRealice envíos masivos fácilmente a sus iniciativas, oportunidades o clientes.\nGestione el rendimiento de sus campañas de marketing para mejorar la\ntasa de conversión. Diseñe \ncorreos electrónicos profesionales y reutilice plantillas en unas pocas pulsaciones."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_utm
@@ -1458,7 +1459,7 @@ msgid ""
 "Enable UTM trackers in shared links.\n"
 "=====================================================\n"
 "        "
-msgstr ""
+msgstr "\nActiva rastreadores UTM en vínculos compartidos\n=============================================\n        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt
@@ -1489,7 +1490,7 @@ msgid ""
 "by the ``auth_signup`` module (signup for new users does not\n"
 "necessarily have to be enabled).\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nContraseñas encriptadas\n=======================\n\nReemplaza el almacenamiento por defecto de las contraseñas\ncon un hash criptográfico fuerte.\n\nLa función de derivación de clave usada actualmente es el \nestándar de la industria RSA Security LLC ``PKDF2``, en\ncombinación con ``SHA512``.\nEsto incluye la inicialización y estrechado de la clave con \nvarios miles de redondeos.\n\nTodas las claves se encriptan en el momento en que se instala\nel módulo, por lo que llevará algunos minutos si se tienen miles\nde usuarios.\n\nVersiones antiguas de las contraseñas encriptadas se actualizarán\nautomáticamente al esquema actual cuando un usuario se \nautentique ('auth_crypt' usaba anteriormente la función de\nderivación de clave más débil ``md5crypt``).\n\nNota: La instalación de este módulo de forma permanente impide la recuperación de contraseñas de usuario\n y no se puede deshacer. Por tanto, se recomienda activar\n algún mecanismo de restablecimiento de contraseñas para los usuarios, como el proporcionado\n por el `` auth signup`` módulo (inscribirse para los nuevos usuarios no\n necesariamente tiene que ser activado).\n\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll
@@ -1513,7 +1514,7 @@ msgid ""
 "    - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in the\n"
 "      payslip interface, but not in the payslip report\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nReglas para nómina de pagos francesa\n===============================\n\n    - Configuración de hr_payroll para la localización en francés.\n    - Todas las reglas de contribución principales para el recibo en francés, tanto para personal de cuadro o no.\n    - Nuevo libro de sueldos.\n\nTODO:\n-----\n- Integración con el módulo de fiesta para la deducción y la asignación\n- Integración con  hr_payroll_account  para la creación account_move_line automática\n de la nómina\n- Continuar integrando la contribución. Sólo la contribución principal se implementan actualmente\n- Haga de nuevo el informe en virtud webkit\n- El payslip.line aparece en appears_in_payslip = False debiendo aparecer en la interfaz de nómina, pero no en el informe de nómina\n\n         "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_gamification
@@ -1540,7 +1541,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nPlan general de cuentas.\n====================\n\nProvee plantillas para el plan de cuentas y los impuestos para Uruguay.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_intrastat
@@ -1549,7 +1550,7 @@ msgid ""
 "Generates Intrastat XML report for declaration\n"
 "Based on invoices.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nGenera un informe Intrastat en XML para declaración\nbasado en facturas. "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
@@ -1562,7 +1563,7 @@ msgid ""
 "    * Payment Encoding\n"
 "    * Company Contribution Management\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nSistema de pago genérico de nóminas integrado con contabilidad.\n======================================================\n\n    * Codificación de gastos\n    * Codificación de pagos\n    * Gestión de participación de las empresas"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
@@ -1580,7 +1581,7 @@ msgid ""
 "    * Monthly Payroll Register\n"
 "    * Integrated with Holiday Management\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nSistema genérico de sueldos.\n=========================\n\n    * Detalles del empleado\n    * Contratos del empleado\n    * Contrato basado en el pasaporte\n    * Provisiones/deducciones\n    * Permite configurar salario base/bruto/neto\n    * Nómina del empleado\n    * Registro mensual de sueldos\n    * Integrado con el gestor de vacaciones\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics
@@ -1605,7 +1606,7 @@ msgid ""
 "This modules only contains the enabling framework. The actual devices drivers\n"
 "are found in other modules that must be installed separately. \n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nProxy Hardware\n==============\n\nEste módulo le permite usar dispositivos conectados remotamente a este servidor.\n\nEste módulo sólo contiene el framework que habilita la función. Los controladores de dispositivos se encuentran en otros módulos que deben ser instalados por separado. \n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr
@@ -1623,7 +1624,7 @@ msgid ""
 "* HR Departments\n"
 "* HR Jobs\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nGestión de recursos humanos.\n==========================\n\nEsta aplicación habilita la gestión de importantes aspectos del personal de su compañía y otros detalles como sus habilidades, contactos, horario...\n\n\nPuede gestionar:\n----------------------\n* Empleados y jerarquías: Puede definir sus empleados con usuarios y definir jerarquías.\n* Departamentos\n* Puestos\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import_module
@@ -1634,7 +1635,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "This module allows authorized users to import a custom data module (.xml files and static assests)\n"
 "for customization purpose.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nImporta un módulo de datos personalizado\n========================================\n\nEste módulo permite importar a los usuarios autorizados un módulo de datos personalizado (archivos .xml y recursos estáticos)\ncon fines de personalización.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in
@@ -1651,7 +1652,7 @@ msgid ""
 "31st March, 2011. The Format has done away with earlier two options of format of Balance\n"
 "Sheet, now only Vertical format has been permitted Which is Supported By OpenERP.\n"
 "  "
-msgstr ""
+msgstr "\nPlan de cuentas indio\n=====================\n\nPlan de cuentas y localización india.\n\nOdoo permite gestionar la contabilidad india proveyendo Dos Formatos de Plan de Cuentas es decir el Plan de Cuentas Indio estándar y planficado VI.\n\nNota: El plan planificado VI ha sido revisado por MCA y es aplicable para todos los balances realizados después\ndel 31 de marzo de 2011. El formato sustituye las dos opciones de formato de balance previas por uno solo vertical,\nque es el soportado por Odoo.\n\n  "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_hr_payroll
@@ -1672,7 +1673,7 @@ msgid ""
 "    - Payroll Advice and Report\n"
 "    - Yearly Salary by Head and Yearly Salary by Employee Report\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nReglas salariales indias.\n============================\n\n    - Configuración de hr_payroll para la localización india\n    - Todas las principales contribuciones para la nómina india.\n    * Nuevo informe de nómina\n    * Nómina de Empleados\n    * Permite configurar salario Base / Bruto / Neto\n    * Nómina de empleado\n    * Complementos / Deducciones\n    * Integrado con el Gestor de Vacaciones\n    * Contribución Médica, de Viajes, por Niños,...\n    - Notificaciones de pagos e informe\n    - Informes de Salarios Anuales por Responsable y Empleado"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_drive
@@ -1695,7 +1696,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "You could use this simplified accounting in case you work with an (external) account to keep your books, and you still want to keep track of payments. This module also offers you an easy method of registering payments, without having to encode complete abstracts of account.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nFacturación y pagos por vales contables y recibos\n=====================================================\nEl sistema de facturación en Odoo, específico y fácil de usar, le permite hacer el seguimiento de su contabilidad, aún cuando usted no sea un contable. Le proporciona una manera fácil de seguir las operaciones con sus proveedores y clientes.\n\nUsted podría utilizar esta contabilidad simplificada en el caso de que trabaje con un contable externo que le lleve sus libros contables, pero desea hacer el seguimiento de los pagos usted mismo.\n\nEl sistema de facturación incluye recibos y vales (una manera fácil de hacer el seguimiento de ventas y compras). También proporciona una formas sencilla de registrar los pagos, sin necesidad de codificar resúmenes completos de cuentas.\n  \n             "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_landed_costs
@@ -1705,7 +1706,7 @@ msgid ""
 "=======================\n"
 "This module allows you to easily add extra costs on pickings and decide the split of these costs among their stock moves in order to take them into account in your stock valuation.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nGestión de costes en destino\n============================\n\nEste módulo le permite añadir fácilmente costes extra en los albaranes y decidir el reparto de estos costes entre los movimientos de existencia para tenerlo en cuenta en la valoración de existencias.\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_project_issue
@@ -1716,7 +1717,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Link module to map leads to issues\n"
 "        "
-msgstr ""
+msgstr "\nIniciativa a reclamación\n========================\n\nMódulo de enlace que mapea iniciativas a reclamaciones."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_board
@@ -1727,7 +1728,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Allows users to create custom dashboard.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nDeja al usuario crear un tablero personalizado.\n========================================\n\nPermite al usuario crear un tablero personalizado."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_dropshipping
@@ -1745,7 +1746,7 @@ msgid ""
 "going through the retailer's warehouse. In this case no\n"
 "internal transfer document is needed.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nGestionar pedidos drop shipping\n===============================\n\nEste módulo añade un tipo de comprobante de pago preconfigurado llamado Drop Shipping,\nasí como una ruta de abastecimiento, que permite configurar productos y \npedidos Drop Shippings.\n\nCuando se utiliza Drop Shipping, los bienes se transfieren directamente desde\nlos proveedores a los clientes (envío directo) sin pasar por el almacén del\ndistribuidor. En este caso, no se requiere de un documento de transferencia\ninterna.\n\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense
@@ -1767,7 +1768,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your customers' expenses if your work by project.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nGestionar gastos por empleado \n============================\n\nEsta aplicación le permite administrar los gastos diarios de sus empleados. Le da acceso a las notas de honorarios de sus empleados y le dará el derecho a completar y validar o rechazar las liquidaciones de gastos. Después de la validación se crea una factura para el empleado.\nEmpleado puede codificar sus propios gastos y el flujo de validación pone automáticamente en la contabilidad después de la validación por los administradores.\n\nEl flujo completo se ha implementado como:\n---------------------------------\n* Gasto en borrador\n* Confirmación de la hoja por el empleado\n* Validación por su responsable\n* Validación por el contable y creación de asiento contable\n\nEste módulo también utiliza la contabilidad analítica y es compatible con el módulo de facturación de partes de empleado por lo que es posible facturar los gastos a sus clientes si está trabajando por proyecto."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
@@ -1789,7 +1790,7 @@ msgid ""
 "* Receipt Analysis\n"
 "* Purchase Analysis\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nGestione los requisitos de bienes a través de pedidos de compra fácilmente\n==========================================================================\n\nLa gestión de compras le permite gestionar las solicitudes de presupuesto de sus proveedores y convertirlas en pedidos de compra si fuera necesario. \nOdoo tiene varios métodos de monitorizar las facturas y gestionar la recepción de los bienes pedidos. Puede manejar entregas parciales, para mantener la pista de los elementos que aún faltan por ser entregados en sus pedidos, y puede enviar recordatorios automáticamente.\n\nLas reglas de gestión de reposiciones de Odoo habilitan un sistema para generar pedidos de compra en borrador automáticamente, o puede configurarlo para ejecutar un proceso ligero conducido enteramente por sus necesidades de producción.\n\nEl Tablero y los Informes para la Gestión de Compras incluyen:\n--------------------------------------------------------------\n* Solicitudes de presupuesto\n* Pedidos de compra esperando aprobación\n* Compras mensuales por categoría\n* Análisis de recepciones\n* Análisis de compra\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
@@ -1822,7 +1823,7 @@ msgid ""
 "* Leaves Analysis\n"
 "\n"
 "A synchronization with an internal agenda (Meetings of the CRM module) is also possible in order to automatically create a meeting when a leave request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nGestiona ausencias y solicitudes de asignación\n==========================================\n\nEsta aplicación controla la planificación de vacaciones de su compañía. Permite a los empleados solicitar vacaciones. Luego, los gestores pueden revisar las solicitudes de vacaciones y aprobarlas o rechazarlas. De esta manera usted puede controlar en conjunto la planificación de las vacaciones para una compañía o departamento.\n\nUsted puede configurar distintos tipos de ausencias (enfermedad, vacaciones, días compensatorios, ...) y distribuirlas para un empleado o departamento rápidamente usando las solicitudes de asignación. Un empleado puede también hacer una petición para más días creando una nueva asignación. Esto incrementará el total de días disponibles para ese tipo de ausencia (si la petición es aceptada).\n\nUsted puede seguir las ausencias de diferentes maneras con los siguientes informes: \n\n\n* Resumen de ausencias\n* Ausencias por departamento\n* Análisis de ausencias\n\nUna sincronización con la agenda interna (Reuniones del módulo de CRM) es también posible de con el fin de crear automáticamente una reunión cuando una solicitud de vacaciones es aceptada configurando un tipo reunión como tipo de ausencia.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock
@@ -1853,7 +1854,7 @@ msgid ""
 "* Last Product Inventories\n"
 "* Moves Analysis\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nGestión multi-almacén y ubicaciones multi- y estructuradas\n==============================================================\n\nEl almacén y gestión de inventario está basado en una estructura de ubicaciones jerárquica, desde almacén hasta unidades de almacenamiento. \nEl sistema de inventario de doble entrada le permite gestionar el inventario de clientes, proveedores y de fabricación.\n\nOdoo tiene la capacidad de gestionar lotes y números de serie, asegurando compatibilidad con los requerimientos de trazabilidad impuestos por la mayoría de industrias.\n\nFuncionalidad clave\n------------\n* Histórico de movimientos y plan,\n* Reglas de inventario mínimo\n* Soporte a códigos de barras\n* Detección rápida de problemas mediante el sistema de doble entrada\n* Trazabilidad (Número de serie, paquetes... )\n\nTableros / Informes para la gestión de almacén incluyen:\n----------------------------------------------------------\n* Entrada de productos (Gráfico)\n* Salida de productos (Gráfico)\n* Abastecimientos en excepción\n* Análisis de inventario\n* Inventario de los últimos productos\n* Análisis de movimientos"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale
@@ -1889,7 +1890,7 @@ msgid ""
 "* My Quotations\n"
 "* Monthly Turnover (Graph)\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nGestiona presupuestos y pedidos de venta\n==================================\n\nEsta aplicación permite gestionar los objetivos de venta de una manera eficiente y eficaz siguiendo todos los pedidos de venta y su historial.\n\nManeja el flujo completo de ventas:\n\n* **Presupuesto** -> **Pedido de venta** -> **Factura**\n\nPreferencias (sólo con la gestión de almacenes instalada)\n-----------------------------------------------------------------------------------------\n\nSi también tiene instalada la gestión de almacenes, se puede tratar las siguientes preferencias:\n\n* Envío: Elección de envío total o parcial\n* Facturación: Escoja cómo serán pagadas las facturas\n* Incoterms: Términos de comercio internacional\n\nPuede elegir métodos de facturación flexibles:\n\n* *Bajo demanda*: Las facturas se crean manualmente desde los pedidos de venta cuando sean necesarias\n* *Con la orden de entrega*: Las facturas se generan desde el comprobante de entrega (entrega)\n* *Antes del envío*: Se crea una factura borrador y debe ser pagada antes del envío\n\nEl tablero para el responsable de compras incluye\n----------------------------------------------------------------------------\n* Mis presupuestos\n* Facturación mensual (Gráfico)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_stock
@@ -1911,7 +1912,7 @@ msgid ""
 "* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n"
 "* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n"
 "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before delivery\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nGestione presupuestos y pedidos de venta\n==================================\n\nEste módulo enlaza las aplicaciones de ventas y gestión de almacenes.\n\nPreferencias\n----------------------\n* Envío: Elección de envío total o parcial\n* Facturación: escoja cómo serán pagadas las facturas\n* Incoterms: Formas de pago Internacionales\n\nPuede elegir métodos de facturación flexibles:\n\n* *Bajo demanda*: Las facturas se crean manualmente desde los pedidos de venta cuando sean necesarias\n* *Con la orden de entrega*: Las facturas se generan desde el comprobante de pago (entrega).\n* *Antes del envío*: Se crea una factura borrador y debe ser pagada antes del envío.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_uos
@@ -1923,7 +1924,7 @@ msgid ""
 "Sell products in one unit of measure that is different from the one\n"
 "you manage the inventory.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nGestionar unidades secundarias de venta\n=======================================\n\nVender productos en una unidad de medida diferente de la\nque usa en la gestión de inventario."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp
@@ -1951,7 +1952,7 @@ msgid ""
 "* Stock Value Variation (Graph)\n"
 "* Work Order Analysis\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nGestiona el proceso de fabricación en Odoo\n===========================================\n\nEl módulo de fabricación permite cubrir la planificación, órdenes, inventario y la fabricación o ensamblaje de productos desde las materias primas y componentes. Gestiona el consumo y la fabricación de productos de acuerdo a una lista de materiales y las operaciones necesarias en maquinaria, herramientas o recursos humanos de acuerdo con las rutas de fabricación.\n\nSoporta integración completa y planificación de bienes almacenables, consumibles o servicios. Los servicios se integran completamente con el resto de software. Por ejemplo, puede establecer un servicio de sub-contratación en una lista de materiales para comprar automáticamente en la orden de fabricación el ensamblaje.\n\nCaracterísticas Principales\n---------------------------------------\n* Generar para Inventario/Generar bajo pedido\n* Listas de materiales multi-nivel, sin límite\n* Rutas de producción multi-nivel, sin límite\n* Rutas de producción y centros de trabajo integrados con la contabilidad analítica\n* Cálculo periódico planificado\n* Permite examinar listas de materiales en una estructura completa que incluye listas de materiales hijas y fantasmas\n\nEl tablero / Los informes para el MRP incluye:\n-------------------------------------------------------------------------\n* Abastecimientos en Excepción (Gráfico)\n* Variación de la Valoración del Inventario (Gráfico)\n* Análisis Orden de Trabajo"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_layout
@@ -1962,7 +1963,7 @@ msgid ""
 "With this module you can personnalize the sale order and invoice report with\n"
 "separators, page-breaks or subtotals.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nGestione sus informes de venta\n==============================\nCon este módulo, puede personalizar los informes de pedido de venta y de factura con separadores, saltos de página o subtotales."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing
@@ -1973,7 +1974,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Contains the installer for marketing-related modules.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nMenú para Marketing.\n===================\n\nContiene el instalador para los módulos relacionados con marketing.\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
@@ -1997,7 +1998,7 @@ msgid ""
 "\n"
 ".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nConfiguración mínima de contabilidad para México.\n==============================================\n\nEste plan de cuentas es una propuesta mínima para usar la características de contabilidad de Odoo.\n\nNo pretende ser toda la localización para México, sólo los datos mínimos solicitados para empezar de 0 en la localización mexicana.\n\nEste módulo y sus contenidos es actualizado frecuentemente por el equipo de openerp-mexico.\n\nCon este módulo tendrá:\n\n - Plan de cuentas mínimo comprobado en entornos en producción.\n - Plan de impuestos mínimo, para cumplir con los requisitos del SAT.  \n\n.. SAT: http://www.sat.gob.mx/"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
@@ -2010,7 +2011,7 @@ msgid ""
 "totally independently. So, you can enter various different analytic operations\n"
 "that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nMódulo para definir el objeto contabilidad analítica\n===============================================\n\nEn OpenERP, las cuentas analíticas están enlazadas con las cuentas generales\npero se tratan de forma totalmente independiente. Por tanto, se pueden introducir\noperaciones analíticas sin contrapartida en la contabilidad financiera\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_resource
@@ -2023,7 +2024,7 @@ msgid ""
 "work center on manufacturing orders). This module manages a resource calendar\n"
 "associated to every resource. It also manages the leaves of every resource.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nMódulo para la gestión de recursos.\n===============================\n\nUn recurso representa algo que puede ser planificado (un desarrollador en una tarea o un centro de trabajo en una orden de fabricación). Este módulo gestiona un calendario asociado a cada recurso. También gestiona las ausencias de cada recurso."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_reports_followup
@@ -2047,7 +2048,7 @@ msgid ""
 "------------------------------------------------------------------------------------------------------------------\n"
 "    Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nMódulo para automatizar cartas de facturas no pagadas, con rellamadas multi-nivel\n=========================================================================\n\nPuede definir los múltiples niveles de rellamada a través el menú:\nYou can define your multiple levels of recall through the menu:\n---------------------------------------------------------------\n    Configuracion / Seguimiento / Niveles de seguimiento\n    \nUna vez esté definido puede imprimir las rellamadas automáticamente todos los días simplemente haciendo click en el menú:\n------------------------------------------------------------------------------------------------------\n    Seguimiento de pagos / Enviar Emails y cartas\n\nGenerará un PDF / enviar emails / establecer diferentes acciones acordes a los diferentes niveles o rellamadas definidos. Puede definir diferentes políticas para diferentes compañías.\n\nNote que si desea verificar el nivel de seguimiento para un cliente/entrada contable puede hacerlo desde el menú:\n------------------------------------------------------------------------------------------------------------------\n    Informes / Contabilidad / **Análisis de seguimiento\n\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda
@@ -2098,7 +2099,7 @@ msgid ""
 "description provided by the CODA configuration tables is based upon the CODA\n"
 "V2.2 specifications.\n"
 "If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA configuration menu.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nMódulo para importar extractos de cuenta CODA\n=============================================\n\nSe puede utilizar para archivos planos CODA en formato V2 de las cuentas bancarias Belgas\n-----------------------------------------------------------------------------------------\n     * Soporte CODA v1.\n     * Soporte v2.2 CODA.\n     * Soporte de Moneda Extranjera.\n     * Soporte para todos los tipos de registro de datos (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n      * Análisis y registro de todos los códigos de transacción y formato estructurado\n       Comunicaciones.\n     * La asignación automática Diario Financiero a través de los parámetros de configuración CODA.\n     * Soporte para múltiples revistas por Número de cuenta bancaria.\n     * Soporte para múltiples cuentas de diferentes cuentas bancarias en un solo\n       archivo de CODA.\n     * Soporte para 'analizar sólo' Cuentas Bancarias CODA (definida como type = 'info' en\n       los registros de configuración de Cuenta Bancaria CODA).\n     * Multi-idioma CODA análisis, el análisis de datos de configuración proporcionados por EN,\n       NL, FR.\n\nLa lectura mecánica Archivos CODA se analiza y se almacena en formato legible para las personas en\nDeclaraciones CODA Banco. También extractos de Banco se generan contienendo un subconjunto de\nla información CODA (sólo aquellas líneas de transacción que son requeridos para la\ncreación de los registros de Contabilidad Financiera). La Declaración de CODA Bank es un\nobjeto de 'sólo lectura', por tanto, queda una representación fiable del archivo original de CODA,  mientras que el Extracto de Cuenta Bancario  conseguira modificarlo según se requiera por los procesos de negocio contables.\n\nCODA Cuentas Bancarias configurados como tipo 'Info' sólo generará declaraciones CODA Banco.\n\nUna eliminación de un objeto en los resultados del procesamiento de CODA en la eliminación de los\nobjetos asociados. La eliminación de un archivo CODA que contiene múltiples Extractos Bancarios también eliminará dichos extractos.\n\nEn lugar de un ajuste manual de los Estados de Cuenta Bancarios generados, también puede\nreimportarlos del CODA después de actualizar la base de datos de OpenERP con la información que\nfaltaba para permitir la conciliación automática.\n\nObservación sobre el soporte CODA V1:\n~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\nEn algunos casos, un código de transacción, categoría transacción o estructurada\ncódigo de comunicación se ha dado un nuevo o más clara descripción de CODA V2. La\ndescripción proporcionada por las tablas de configuración de CODA se basa en la CODA\nEspecificaciones V2.2\nSi es necesario, puede ajustar manualmente las descripciones en el menú de configuración de CODA.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_import_ofx
@@ -2113,7 +2114,7 @@ msgid ""
 "Bank Statements may be generated containing a subset of the OFX information (only those transaction lines that are required for the\n"
 "creation of the Financial Accounting records).\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nMódulo para importar extractos de cuenta OFX.\n============================================\n\nEste módulo le permite importar la lectura automática de archivos OFX en Odoo: que se analizan y se almacenan en formato legible por humanos en\nContabilidad \\ Banco y Efectivo \\ Registros Bancarios.\n\nLos Estados de cuenta bancaria que se pueden generar contienendo un subconjunto de la información OFX (sólo aquellas líneas de transacción que son requeridos para la\ncreación de los registros de Contabilidad Financiera)."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_import_qif
@@ -2129,7 +2130,7 @@ msgid ""
 "---------------------------------------------\n"
 "Because of the QIF format limitation, we cannot ensure the same transactions aren't imported several times or handle multicurrency.\n"
 "Whenever possible, you should use a more appropriate file format like OFX.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nMódulo para importar extractos de cuenta QIF.\n======================================\nEste módulo le permite importar la lectura automática de archivos QIF en Odoo: que se analizan y se almacenan en formato legible por humanos en Contabilidad \\ Banco y Efectivo \\ Registros Bancarios.\n\nNota Importante\n---------------------------------------------\nDebido a la limitación de formato QIF, no podemos garantizar las mismas transacciones no se importan varias veces o manejar múltiples divisas.\nSiempre que sea posible, se debe utilizar un formato de archivo más apropiado como OFX.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_warning
@@ -2153,7 +2154,7 @@ msgid ""
 "Create some products for which you can re-invoice the costs.\n"
 "This module does not add any feature, despite a few demo data to\n"
 "test the features easily.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nMódulo usado para datos de demostración\n=========================================\n\nCrear algunos productos cuyos costes se pueden refacturar.\nEste módulo no añade ninguna característica, aparte de algunos\ndatos de demostración para probar fácilmente las características.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import
@@ -2178,7 +2179,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "* In a module, so that administrators and users of OpenERP who do not\n"
 "  need or want an online import can avoid it being available to users.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nNueva importación de archivos extensible para OpenERP\n==============================================\n\nReimplementa el sistema de importación de archivos de OpenERP:\n\n* Del lado del servidor, el anterior sistema fuerza la mayoría de la lógica en el cliente, lo que duplicaba el esfuerzo (entre clientes), hace mucho más difícil de usar sin un cliente (RPC directo u otras formas de automatización) y hace mucho más difícil la recolección del conocimiento del sistema de importación/exportación, puesto que se expande en 3+ proyectos diferentes.\n\n* De una manera más extensible, para que los usuarios y las empresas puedan construir su propio front-end para importar otros formatos de archivos (por ejemplo, archivos OpenDocument), que serán más fáciles de manejar en su flujo de trabajo o de sus fuentes de datos en producción.\n\n* En un sólo módulo, para que los usuarios de OpenERP que no lo necesiten o los administradores que no quieran importación en línea puedan evitar hacerlo disponible a los usuarios.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sa
@@ -2189,7 +2190,7 @@ msgid ""
 "This initially includes chart of accounts of USA translated to Arabic.\n"
 "\n"
 "In future this module will include some payroll rules for ME .\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nLocalización arábiga de Odoo para la mayoría de los países árabes y Arabia Saudita. \n\nEsto incluye inicialmente el plan de cuentas de EE.UU. traducido al árabe. \n\nEn el futuro este módulo incluirá algunas reglas de nómina para ME.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_form_editor
@@ -2200,7 +2201,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Allows you to build web forms on the website using the website builder.\n"
 "        "
-msgstr ""
+msgstr "\nEditor de formularios de Odoo\n=============================\n\nLe permite componer formularios web usando el constructor de formularios.\n                                                          \n               "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_im_odoo_support
@@ -2212,7 +2213,7 @@ msgid ""
 "Ask your functional question directly to the Odoo Operators with the livechat support.\n"
 "\n"
 "        "
-msgstr ""
+msgstr "\nSoporte en Línea de Odoo\n========================\n\nPregunte directamente su duda funcional a los Operadores de Odoo con el soporte de mensajería instantánea."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_editor
@@ -2221,7 +2222,7 @@ msgid ""
 "Odoo Web Editor widget.\n"
 "==========================\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nOdoo Aplicación Editor Web.\n==========================  \n     \n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_livechat
@@ -2263,7 +2264,7 @@ msgid ""
 "- agenda\n"
 "- call for proposals\n"
 "        "
-msgstr ""
+msgstr "\nEventos avanzados en línea:\n===========================\n\nAñade soporte para:\n- Patrocinadores\n- Menú dedicado por evento\n- Noticias por evento\n- Seguimientos\n- Agenda\n- Convocatorias de propuestas\n        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_sale
@@ -2273,7 +2274,7 @@ msgid ""
 "======================\n"
 "\n"
 "        "
-msgstr ""
+msgstr "\nTickets para Eventos en Línea\n============================="
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event
@@ -2303,7 +2304,7 @@ msgid ""
 "====================\n"
 "\n"
 "        "
-msgstr ""
+msgstr "\nFormulario de Contacto OpenERP\n======================\n                     "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_customer
@@ -2311,7 +2312,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "OpenERP Customer References\n"
 "===========================\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nReferencias de Cliente OpenERP \n======================\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale
@@ -2322,7 +2323,7 @@ msgid ""
 "==================\n"
 "\n"
 "        "
-msgstr ""
+msgstr "\nComercio Electrónico OpenERP\n===================="
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_mail_channel
@@ -2351,7 +2352,7 @@ msgid ""
 "OpenERP Web Calendar view.\n"
 "==========================\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nVista Web del Calendario de OpenERP.\n===============================\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt
@@ -2360,7 +2361,7 @@ msgid ""
 "OpenERP Web Gantt chart view.\n"
 "=============================\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nVista Gantt de OpenERP web.\n=============================\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web
@@ -2371,7 +2372,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "This module provides the core of the OpenERP Web Client.\n"
 "        "
-msgstr ""
+msgstr "\nMódulo principal de Odoo web.\n=============================\n\nEste módulo provee el núcleo del Cliente Web de Odoo.\n        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
@@ -2380,7 +2381,7 @@ msgid ""
 "OpenERP Web kanban view.\n"
 "========================\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nVista kanban de OpenERP Web.\n==========================\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tip
@@ -2399,7 +2400,7 @@ msgid ""
 "==========================\n"
 "\n"
 "        "
-msgstr ""
+msgstr "\nEditor de vistas de OpenERP web.\n============================\n                     \n                                                                                                    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website
@@ -2438,7 +2439,7 @@ msgid ""
 "Openerp Web Diagram view.\n"
 "=========================\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nVista de diagrama de Openerp Web.\n==============================\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_event
@@ -2454,7 +2455,7 @@ msgid ""
 "------------\n"
 "* Manage your Events and Registrations\n"
 "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any event registration\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nOrganización y gestión de Eventos.\n======================================\n\nEL módulo 'event' le permite organizar eventos y todas sus tareas relacionadas de forma eficiente: planificación,\nseguimiento del registro, asistencia, etc...\n\nFuncionalidades Clave\n------------------------\n* Gestione sus Eventos y Registros\n* Use emails para confirmar y enviar automáticamente acuses de recibo para cada evento del registro\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_hr
@@ -2472,7 +2473,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Override community website features\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nSobreescribe características del sitio web de la comunidad"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa
@@ -2486,7 +2487,7 @@ msgid ""
 "- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n"
 "\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nGráfico de la contabilidad de Panamá y la localización de impuestos\n\nPlan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n\nCon la Colaboración de\n- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_geolocalize
@@ -2516,7 +2517,7 @@ msgid ""
 "* Manager, colleague, collaborator, and employee himself/herself receives email to perform a periodical appraisal.\n"
 "* Every Appraisal Form filled by employees, colleague, collaborator, can be viewed in a PDF form.\n"
 "* Meeting Requests are created manually according to employees appraisals.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nEvaluaciones y percepciones periódicas de los empleados\n=======================================================\n\nUsando esta aplicación puede mantener el proceso motivacional de los empleados realizando evaluaciones periódicas al rendimiento de sus empleados. La evaluación regular de Recursos Humanos puede beneficiar a sus empleados y a su organización.\n\nPuede asignar un plan de evaluación a cada empleado. Estos planes definen la frecuencia y la manera que gestiona las evaluaciones periódicas de su personal.\n\nFuncionalidad clave\n-------------------\n* Posibilidad de crear evaluaciones de empleado(s)\n* Una evaluación puede ser creada por el gerente de un empleado o automáticamente según el programa que se define en la forma de los empleados.\n* La evaluación se hace basada en un plan en el que pueden ser creadas varias encuestas. Cada encuesta puede ser respondida por un nivel particular en la jerarquía de empleados. La entrevista final y la evaluación es realizada por el director.\n*Gerente, colega, colaborador, y el propio empleado  recibe correo electrónico para llevar a cabo una evaluación periódica.\n* Cada valoración rellenada por empleados, colegas, colaborador puede ser visualizada en un formulario PDF.\n* Las solicitudes de reunión se crean manualmente de acuerdo a las evaluaciones de los empleados.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pe
@@ -2529,7 +2530,7 @@ msgid ""
 "SUNAT 2011 (PCGE 2010).\n"
 "\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nPlan de cuentas y localización de impuestos peruano. De acuerdo al PCGE 2010.\n========================================================================\n\nPlan contable peruano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes de la SUNAT 2011 (PCGE 2010).\n                                                                     \n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it
@@ -2540,7 +2541,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Italian accounting chart and localization.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nPlan de cuentas y localización italiana.\n=============================="
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_posbox_homepage
@@ -2556,7 +2557,7 @@ msgid ""
 "If you activate this module, you won't be able to access the \n"
 "regular openerp interface anymore. \n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nPágina de inicio de PosBox\n==========================\n\nEste módulo sobreescribe la interfaz de Odoo para mostrar una página de inicio simple\nque explique qué es el PosBox, muestre su estado, y dónde encontrar información\n\nSi activa este módulo, no podrá acceder a la interfaz normal de Odoo más. \n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_posbox_upgrade
@@ -2569,7 +2570,7 @@ msgid ""
 "new version. This module is specific to the PosBox setup and environment\n"
 "and should not be installed on regular openerp servers.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nActualizado de Software de PosBox\n=================================\n\nEste módulo permite actualizar remotamente el software de PosBox a una nueva versión. Es específico para la configuración y entorno de PosBox y no debe ser instalado en servidores Odoo regulares.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_extended
@@ -2578,7 +2579,7 @@ msgid ""
 "Product extension. This module adds:\n"
 "  * Computes standard price from the BoM of the product with a button on the product variant based\n"
 "    on the materials in the BoM and the work centers.  It can create the necessary accounting entries when necessary.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nExtensión de Producto. Este módulo añade:\n* Cálculo del precio estandar desde la BoM del producto con un botón en la variante del producto basado en los materiales de la BoM y los centros de trabajo. Puede crear los apuntes contables correspondientes cuando sea necesario.\n                   \n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm_partner_assign
@@ -2606,7 +2607,7 @@ msgid ""
 "* Automatic creation of sales order and invoices\n"
 "\n"
 "  "
-msgstr ""
+msgstr "\nPublique sus productos en eBay\n==============================\nEl integrador eBay te da la oportunidad de gestionar sus productos Odoo en eBay.\n\nCaracterísticas Principales\n-----------------------------------------\n* Publicar productos en eBay\n* Revisar, relistar, artículos finalizados en eBay\n* Integración con los movimientos de inventarios\n* Creación automática de órdenes de venta y facturas"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale
@@ -2632,7 +2633,7 @@ msgid ""
 "* Allows the user to create an invoice automatically\n"
 "* Refund previous sales\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nProceso de venta rápido y sencillo\n===============================\n\nEste módulo permite gestionar las ventas de su tienda fácilmente con una interfaz táctil totalmente basado en web.\nEs compatible con todos las tablets PC y con el iPad, ofreciendo múltiples métodos de pago.\n\nLa selección del producto se puede hacer de varias formas: \n\n* Usando un lector de código de barras\n* Examinando categorías de productos o vía búsqueda de texto.\n\nCaracterísticas Principales\n----------------------------------------\n* Codificación rápida de la venta\n* Escoja un método de pago (la forma rápida) o divida el pago entre varios métodos de pago\n* Calculo del saldo a devolver\n* Cree y confirme el listado de compra automáticamente\n* Permite al usuario crear una factura automáticamente\n* Reembolsa ventas previas"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet
@@ -2654,7 +2655,7 @@ msgid ""
 "* Period size (Day, Week, Month)\n"
 "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nRegistra y valida hojas de registro y asistencia fácilmente\n=====================================================\n\nEsta aplicación proporciona una nueva pantalla habilitándole gestionar tanto asistencias (entradas / salidas) y la codificación del trabajo (hojas de registro) por periodo. Las entradas del parte de horas se realizan por el empleado cada día. Al final de periodo definido, los empleados validan sus hojas y el director debe aprobar entonces las entradas de su equipo. Los periodos se definen en los formularios de la compañía y pueden establecerse para ejecutarse mensualmente o semanalmente.\n\nEl proceso de validación completo del hojas de registro es:\n---------------------------------------------\n* Parte en borrador\n* Confirmación al final del periodo por el empleado\n* Validación del director de proyecto\n\nLa validación puede ser configurada en la compañía:\n------------------------------------------------\n* Tamaño del periodo (día, semana, mes)\n* Máxima diferencia entre las hojas de registro y las asistencias\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_report
@@ -2695,7 +2696,7 @@ msgid ""
 "For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n"
 "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming mail.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nRecibir correo electrónico de servidores POP/IMAP.\n============================================\n\nIntroduzca los parámetros de sus cuenta(s) POP/IMAP, y todos los correos\nentrantes de estas cuentas serán descargados automáticamente en su entorno Odoo.\nTodos los servidores compatibles con POP3/IMAP están soportados, incluso\naquellos que requieren una conexión encriptada SSL/TLS.\n\nEsto puede ser utilizado para crear fácilmente correos electrónicos basados en flujos de trabajo\ncon muchos documentos relacionados con el correo electrónico habilitado de OpenERP, tales como:\n--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------\n    * Objetivos/oportunidades del módulo CRM\n    * Quejas del módulo CRM\n    * Asuntos relacionados con proyectos\n    * Tareas de proyectos\n    * Contrataciones de Recursos Humanos (solicitantes)\n\nSolo tiene que instalar la aplicación relevante, y podrá relacionar cualquiera\nde estos tipos de documentos (objetivos, asuntos de proyectos) con sus cuentas de correo electrónico.\nLos nuevos correos entrantes generarán automáticamente documentos del tipo elegido,\npor lo que será muy fácil integrar el buzón de correo con Odoo. Aún mejor: estos\ndocumentos actuarán como pequeñas conversaciones sincronizadas con el correo electrónico,\npodrá responder desde Odoo, y las respuestas serán automáticamente recogidas cuando regresan, y se conectan a la misma *conversación * documento.\n\nPara necesidades más específicas, también podrá definir acciones personalizadas\n(técnicamente: acciones del servidor) que serán ejecutadas por cada correo electrónico recibido.\n\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_digital
@@ -2719,7 +2720,7 @@ msgid ""
 "    * Company\n"
 "    * Date\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEstablece valores por defecto para las cuentas analíticas.\n==============================================\n\nPermite seleccionar automáticamente cuentas analíticas basadas en criterios:\n-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------\n    * Producto\n    * Empresa\n    * Usuario\n    * Compañía\n    * Fecha\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_slides
@@ -2744,7 +2745,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Let your customers follow the signature process easily.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nRegistre y complete sus documentos fácilmente. Personaliza sus documentos con texto y campos de firma para enviarlos a sus destinatarios.\n\nDeje que sus clientes generen fácilmente el proceso de firma"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sg
@@ -2766,7 +2767,7 @@ msgid ""
 "      submission of GST Tax Report.\n"
 "\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nPlan contable y localización de Singapur\n========================================\n\nDespués de instalar este módulo, se inicia el asistente de configuración para la contabilidad.\n     * El plan de cuentas consiste en la lista de todas las cuentas del libro mayor requeridas para mantener las transacciones de Singapur.\n     * En ese asistente particular, se le pedirá  pasar el nombre de la empresa, la plantilla de gráfico a seguir, el no. de dígitos a generar, el código de su cuenta y la cuenta bancaria, la moneda para crear revistas.\n\n     * El Plan de Impuestos mostraría los diferentes tipos / grupos de impuestos como las Tarifas estándar, ajustado a cero, exentos, MES y fuera del ámbito.\n     * Los códigos de impuestos están especificados teniendo en cuenta el Grupo de impuestos y para facilitar la accesibilidad de la presentación del Informe de impuestos GST.\n\n\n                                    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
@@ -2782,7 +2783,7 @@ msgid ""
 "    * Defines templates for sale and purchase VAT\n"
 "    * Defines tax code templates\n"
 "    * Defines fiscal positions for spanish fiscal legislation\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nÁrbol de cuentas de España (PGCE 2008).\n========================================\n\n    * Define las siguientes plantillas de cuentas: \n        * Plan general de cuentas español 2008 \n        * Plan general de cuentas español 2008 para pequeñas y medianas empresas\n        * Plan general de cuentas español 2008 para asociaciones\n    * Define plantillas de impuestos para compra y venta\n    * Define plantillas de codificación de impuestos \n    * Define posiciones fiscales para la legislación fiscal española\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_survey_crm
@@ -2791,7 +2792,7 @@ msgid ""
 "Survey - CRM (bridge module)\n"
 "=================================================================================\n"
 "This module adds a Survey mass mailing button inside the more option of lead/customers views\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n(Módulo puente) Encuestas - CRM\n=============================\n\nEste módulo añade un botón de envío masivo de encuestas dentro del menú 'Más' de las vistas de iniciativas/clientes.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
@@ -2826,7 +2827,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "``l10n_ch`` is located in the core Odoo modules. The other modules are in:\n"
 "https://github.com/OCA/l10n-switzerland\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nLocalización suiza\n==================\n\n**Plan de cuentas e impuestos multiidioma suizo PME/KMU 2015**\n\n**Autor:** Camptocamp SA\n\n**Contribuidores financieros:** Prisme Solutions Informatique SA, Quod SA\n\n**Contribuidores de traducción:** brain-tec AG, Agile Business Group\n\nLa localización suizo añade complementos que están organizados de esta manera:\n\n``l10n_ch``\nPlan de cuentas e impuestos multiidioma suizo PME/KMU 2015 (addon oficial)\n``l10n_ch_base_bank``\nMódulo técnico que introduce una nueva y simplificada versión de la gestión \nde los tipos de banco\n``l10n_ch_bank``\nLista de bancos suizos\n``l10n_ch_zip``\nLista de los códigos postales suizos\n``l10n_ch_dta``\nSoporte del protocolo de pago DTA (será obsoleto al final del 2014)\n``l10n_ch_payment_slip``\nSoporte de ESR / BVR informe de pago de deslizamiento y la reconciliación.\n\n``l10n_ch`` forma parte de los módulos principales de Odoo. Los otros módulos están en:\nhttps://github.com/OCA/l10n-switzerland\n\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_yodlee
@@ -2836,7 +2837,7 @@ msgid ""
 "================================\n"
 "\n"
 "Yodlee interface.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nSincroniza tus movimientos bancarios con Yodlee\n=============================================\n\n Interfaz Yodlee.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
@@ -2849,7 +2850,7 @@ msgid ""
 "Management to the Timesheet line entries for particular date and particular user\n"
 "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nSincronización de las tareas con el parte de horas.\n====================================================================\n\nEste módulo permite transferir las entradas de las tareas definidas para la gestión de proyectos a las líneas del parte de horas para una fecha y un usuario concretos, con el efecto de crear, editar y borrar en ambas vías.\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet_synchro
@@ -2860,7 +2861,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you use the external timesheet application, this module alows you to synchronize timesheet entries between Odoo and the application.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nLa sincronización de entradas de hojas de registros con una aplicación externa.\n=======================================================================\n\nSi utiliza la aplicación de hojas de registros externa, este módulo permite sincronizar las entradas de parte de horas entre Odoo y la aplicación."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
@@ -2883,7 +2884,7 @@ msgid ""
 "* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n"
 "* Voucher Payment [Customer & Vendors]\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nTODO\n\nantigua descripción:\nFacturación & pagos por vales contables y recibos\n=====================================================\nEl sistema de facturación en Odoo, específico y fácil de usar, le permite hacer el seguimiento de su contabilidad, aún cuando usted no sea un contador. Le proporciona una manera fácil de seguir las operaciones con sus proveedores y clientes.\n\nUsted podría utilizar esta contabilidad simplificada en caso de que trabaje con un contador (externo) que le lleve sus libros contables, pero aun desea hacer el seguimiento de los pagos usted mismo.\n\nEl sistema de facturación incluye recibos y vales (una manera fácil de hacer el seguimiento de ventas y compras). También proporciona una forma sencilla de registrar los pagos, sin necesidad de codificar resúmenes completos de cuentas.\n\nEste módulo administra:\n\n* Ingreso de vales\n* Recibos de vales [Ventas & compras]\n* Pagos de vales [Clientes & proveedores]"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
@@ -2902,7 +2903,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you want to save your employees' time and avoid them to always have coins in their pockets, this module is essential.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nMódulo de base para gestionar las comidas.\n=======================================\n\nMuchas empresas piden sándwiches, pizzas y otros, de proveedores habituales, para sus empleados para ofrecerles más facilidades.\n\nSin embargo, la gestión de alimentos en la empresa requiere una administración adecuada, especialmente cuando el número de empleados o proveedores es importante.\n\nEl módulo de pedidos de comida ha sido desarrollado para hacer más fácil esta gestión y también para ofrecer a los empleados más herramientas y usabilidad.\n\nAdemás de una gestión de comida y de proveedores completa, este módulo ofrece la posibilidad de mostrar advertencias y proporciona una selección rápida de pedido basado en las preferencias de los empleados.\n\nSi quiere ahorrar tiempo de sus empleados, y evitar que tengan siempre las monedas en sus bolsillos, este módulo es esencial."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm
@@ -2926,7 +2927,7 @@ msgid ""
 "-------------------------------\n"
 "* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
 "* Opportunities by Stage (graph)\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nEl genérico de Odoo para la gestión de relaciones con el cliente\n============================================================\n\nEsta aplicación permite a un grupo de personas gestionar iniciativas de forma inteligente y eficaz, oportunidades, reuniones y actividades.\n\nGestiona tareas claves como la comunicación, identificación, priorización, asignación, resolución y notificación.\n\nOdoo se asegura de que todos los casos están satisfactoriamente seguidos por los usuarios, cientes y proveedores. Puede automáticamente enviar recordatorios,, lanzar funciones específicas y muchas otras acciones basadas en sus propias reglas empresariales.\n\nLo mejor de este sistema es que los usuarios no necesitan hacer nada especial. El módulo de CRM tiene una plataforma de correo electrónico para la interfaz de sincronización entre mails y OpenERP. De esta manera, los usuarios pueden simplemente enviar  correos electrónicos para el seguimiento de la solicitud.\n\nOdoo se encargará de dar las gracias por su mensaje, automáticamente dirigiéndolo al personal apropiado y asegurándose de que toda la futura correspondencia quede en el lugar adecuado.\n\n\nTablero CRM que incluye:\n-------------------------------\n* Ingresos planificados por Etapa y Usuario (gráfico)\n* Oportunidades por etapa (gráfico)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base
@@ -2934,7 +2935,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "The kernel of OpenERP, needed for all installation.\n"
 "===================================================\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nEl núcleo de Odoo, necesario para todas las instalaciones.\n====================================================\n                 \n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_account
@@ -2967,7 +2968,7 @@ msgid ""
 "This creates a product cache per POS config. It drastically lowers the\n"
 "time it takes to load a POS session with a lot of products.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nCrea un caché de productos para cada configuración POS. Reduce\ndrásticamente el tiempo necesario para cargar una sesión de POS con\nmuchos productos.\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_calendar
@@ -2983,7 +2984,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEsto es un sistema completo de calendario.\n========================================\n\nSoporta:\n------------\n    - Calendario de eventos\n    - Eventos recurrentes\n\nSi necesita gestionar sus reuniones, debería instalar el módulo CRM.\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_product
@@ -3008,7 +3009,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Print product labels with barcode.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nÉste el módulo base para gestionar productos y tarifas en OpenERP.\n========================================================================\n\nLos productos soportan variantes, diversos métodos de tarificación, información del proveedor, información de almacenaje, diversas unidades de medida, empaquetado y propiedades.\n\nSoporte de tarifas:\n-------------------------------\n    * Múltiples niveles de descuento (por producto, categoría, cantidades)\n    * Calcular precio basado en diferentes criterios:\n        * Otras tarifas\n        * Precio de coste\n        * PVP\n        * Precio de proveedor\n\nLas preferencias de tarifa se establecen por producto y/o empresas.\n\nImprime etiquetas de producto con código de barras.\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be
@@ -3042,7 +3043,7 @@ msgid ""
 "        **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n"
 "\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nÉste es el módulo base para gestionar el plan de cuentas para Bélgica en Odoo.\n=============================================================================\n\nDespués de instalar este módulo, se lanza el asistente de configuración para contabilidad.\n    * Existen plantillas que pueden ser útiles para generar los planes de cuentas.\n    * En ese asistente en particular, será preguntado para dar el nombre de la compañía,\n      la plantilla contable a utilizar, el número de dígitos a generar, el código para su cuentas\n      bancarias y la moneda para crear asientos.\n\nEntonces, se genera una pura copia del plan contable.\n\nÉstos son los asistente provistos por este módulo:\n--------------------------------------------------\n    * IVA de empresas: Liste las empresas con su IVA correspondiente e importes facturados.\n       Prepara un formato de archivo XML.\n\n       ** Ruta de acceso: ** Contabilidad / Informes / Informes legales / Declaraciones jurídicas belgas / IVA de empresas\n\n     * Declaración de IVA periódica: Prepara un archivo XML para la declaración del IVA de\n       la empresa principal del usuario actualmente conectado.\n      \n         ** Ruta de acceso: ** Contabilidad / Informes / Informes legales/ Declaraciones jurídicas belgas / Declaración de IVA periódico\n\n     * Listado anual de clientes sometidos a IVA: Prepara un archivo XML para la\n       declaración de la empresa principal del usuario actualmente registrado en base al\n       año fiscal.\n      \n         ** Ruta de acceso: ** Contabilidad / Informes / Informes legales / Declaraciones jurídicas belgas / Listado anual de clientes  sometidos a IVA\n\n   "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_do
@@ -3056,7 +3057,7 @@ msgid ""
 "* The Tax Code Chart for Domincan Republic\n"
 "* The main taxes used in Domincan Republic\n"
 "* Fiscal position for local "
-msgstr ""
+msgstr "\nÉste es el módulo base para gestionar el plan de cuentas para la República Dominicana.\n=====================================================================================\n\n* Plan de cuentas.\n* Códigos de impuestos para la República Dominicana\n* Los principales impuestos usados en la República Dominicana\n* Posicion fiscal para local "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec
@@ -3067,7 +3068,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEste es el módulo base para administrar el plan de cuentas de Ecuador en OpenERP.\n==============================================================================\n\nPlan de cuentas y localización para Ecuador."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
@@ -3078,7 +3079,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Greek accounting chart and localization.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEste es el módulo base para administrar el plan de cuentas para Grecia.\n============================================\n\nPlan de cuentas y localización griego."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
@@ -3090,7 +3091,7 @@ msgid ""
 "Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y\n"
 "la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also includes\n"
 "taxes and the Quetzal currency."
-msgstr ""
+msgstr "\nÉste es el módulo base para gestionar el plan de cuentas para Guatemala.\n=====================================================================\n\nAgrega una nomenclatura contable para Guatemala. También incluye impuestos y la moneda del Quetzal. "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
@@ -3102,7 +3103,7 @@ msgid ""
 "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y la\n"
 "moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes taxes\n"
 "and the Lempira currency."
-msgstr ""
+msgstr "\nÉste es el módulo base para gestionar el plan de cuentas para Honduras.\n====================================================================\n    \nAgrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y la moneda Lempira."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu
@@ -3120,7 +3121,7 @@ msgid ""
 "    * the 2015 chart of taxes is implemented to a large extent,\n"
 "      see the first sheet of tax.xls for details of coverage\n"
 "    * to update the chart of tax template, update tax.xls and run tax2csv.py\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nÉste es el módulo base para gestionar el plan de cuentas para Luxemburgo.\n======================================================================\n\n    * Plan de cuentas oficial de Luxemburgo (plan e impuesto de la ley de junio de 2009 + 2015),\n    * Códigos de impuesto para Luxemburgo\n    * Impuestos principales usados en Luxemburgo\n    * Posición fiscal por defecto para local, intracomunitario y extracomunitario\n\nNotas:\n    * el gráfico de 2015 de los impuestos se aplica en gran medida,\n     ver la primera hoja de tax.xls para más detalles de cobertura\n    * para actualizar la tabla de plantilla de impuestos, actualice tax.xls y ejecute tax2csv.py\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
@@ -3134,7 +3135,7 @@ msgid ""
 "produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre cumulatif...).\n"
 "L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet d'expertise comptable\n"
 "Seddik au cours du troisième trimestre 2010."
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo base para gestionar el plan de cuenta para Marruecos.\n=================================================================\n\nEste módulo es compatible con el plan de cuentas modelo estándar y permite generar estados contables estándares marroquí (Bilan, CPC (cuentas de ingresos y gastos), balance general en 6 columnas, mayor acumulado ...).\nLa integración contable se validó mediante la firma de contabilidad Seddik durante el tercer trimestre de 2010."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_generic_coa
@@ -3145,7 +3146,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Install some generic chart of accounts.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEste es el módulo base para gestionar la tabla de contabilidad genérica en Odoo.\n================================================== =====================\n\nInstale una plan de cuentas genérico."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk
@@ -3157,7 +3158,7 @@ msgid ""
 "    - VAT100-ready tax structure\n"
 "    - InfoLogic UK counties listing\n"
 "    - a few other adaptations"
-msgstr ""
+msgstr "\nÉsta es la última localización de OpenERP para Reino Uinido, necesaria la contabilidad de PYMEs de RU con:\n=================================================================================================\n    - un plan de cuentas preparado para CT600\n    - una estructura de impuesto preparada para VAT100\n    - listado de condados de RU de InfoLogic\n    - otras cuantas adaptaciones"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_procurement
@@ -3183,7 +3184,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Procurements in exception should be checked manually and can be re-run.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nÉste es el módulo para calcular abastecimientos.\n===============================================\n\nEste módulo sólo depende del módulo product y no es útil por si mismo.\nLos abastecimiento representan necesidades que deben resolverse con una regla\nde abastecimiento. Cuando se crea un abastecimiento, se confirma. Cuando se\nencuentra una regla, se pondrá en ejecución. Después, se comprobará si lo que\nes necesario para que se considere realizado por la regla se ha hecho. Un\nabastecimiento también puede ir a un estado de excepción, por ejemplo cuando\nno se encuentra ninguna regla, y también puede ser cancelado.\n\nEl mecanismo será extendido por varios módulos. La regla de abastecimiento del\nmódulo stock crearán un movimiento de almacén y se considerarán completas cuando\nel movimiento se realice. La regla de abastecimiento del módulo sale_service \ncreará una tarea. Aquellas de los módulos purchase o mrp crearán un pedido de compra\no una orden de producción.\n\nEl planificador comprobará si puede asignar una regla a los abastecimientos \nconfirmados y si puede poner los abastecimientos en ejecución como realizados.\n\nLos abastecimientos en excepción pueden ser comprobados manualmente y relanzados.\n                        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro
@@ -3195,7 +3196,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Romanian accounting chart and localization.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\n\nÉste es el módulo para gestionar el plan de cuentas, la estructura de impuestos, las posiciones fiscales y el mapeo de impuestos.\nAñade también el número de registro para Rumania en Odoo.\n=====================================\n\nPlan de cuentas y localización rumana\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca
@@ -3227,7 +3228,7 @@ msgid ""
 "4) An international vendor charge you your provincial tax. They are registered with your\n"
 "position.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nÉste es el módulo para gestionar el plan de cuentas Canadiense en Odoo\n============================================================================\n\nTablas contables y localizaciones Canadienses.\n\nPosiciones fiscales\n-------------------\n\nAl considerar los impuestos que han de aplicarse, es la provincia donde la entrega produce lo que importa. \nPor lo tanto hemos decidido implementar el caso más común en las posiciones fiscales: la entrega es responsabilidad del proveedor y hacer en la ubicación del cliente.\n\nAlgunos ejemplos:\n\n1) Usted tiene un cliente de otra provincia y entrega a su ubicación.\nEn el cliente, establezca\nla posición fiscal a su provincia.\n\n2) Usted tiene un cliente de otra provincia. Sin embargo, este cliente viene a su ubicación con su camión para recoger los productos. En el cliente, no establezca ninguna posición fiscal.\n\n3) Un proveedor internacional no le cobrará ningún impuesto. Los impuestos se pagan en la aduana por el agente de aduanas. En el proveedor, establezca la posición fiscal a Internacional.\n\n4) Una carga de proveedor internacional que su impuesto provincial. Ellos están registrados con su posición fiscal.\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl
@@ -3243,7 +3244,7 @@ msgid ""
 "Niniejszy moduł jest przeznaczony dla odoo 8.0.\n"
 "Wewnętrzny numer wersji OpenGLOBE 1.02\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nÉste es el módulo para administrar el plan de cuentas e impuestos en Odoo para Polonia\n======================================================================================\n\nEste módulo es crear un plan de cuentas estándar , los impuestos, las áreas de impuestos y registros de impuestos . El módulo también establece la cuenta para comprar y vender bienes , suponiendo que todos los bienes son al por mayor.\n\nEste módulo está diseñado para odoo 8.0 .\nEl número de versión interna  OpenGLOBE 1.02."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
@@ -3269,7 +3270,7 @@ msgid ""
 "configuration of their taxes and fiscal positions manually.\n"
 "\n"
 "**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nMódulo para gestionar el plan de cuenta para Francia en Odoo\n============================================================\n\nEste módulo se aplica a las empresas con sede en Francia metropolitana. No se aplica a\nempresas basadas en el DOM-TOM (Guadalupe, Martinica, Guayana, Reunión, Mayotte).\n\nEste módulo de localización crea los impuestos de IVA de tipo 'impuestos incluidos \"para las compras\n(se requiere sobre todo cuando se utiliza el módulo 'hr_expense'). Tenga cuidado de que éstos\n'impuestos incluidos\" los impuestos del IVA no son gestionados por las posiciones fiscales que ofrece este\nmódulo (porque es difícil de gestionar tanto en los escenarios 'sin IVA' o con 'impuesto incluido'\nen las posiciones fiscales).\n\nEste módulo de localización no maneja adecuadamente el escenario cuando una compañía de Francia-continental\nvende servicios a una empresa con sede en los departamentos de ultramar. Podríamos manejarlo con las\nposiciones fiscales, pero requerirían para diferenciar entre los impuestos de IVA del \"producto\"\ny \"servicios\" los impuestos del IVA. Consideramos que es demasiado \"pesado\" para tener esto por defecto\nen l10n_fr; empresas que venden servicios a empresas con sede en DOM deben actualizar la\nconfiguración de sus impuestos y la posición fiscal de forma manual.\n\n** Créditos: ** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion y Camptocamp.\n\n\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl
@@ -3300,7 +3301,7 @@ msgid ""
 "De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult met 'nullen'.\n"
 "\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nÉste es el módulo para gestionar el plan de cuentas para Holandesa en OpenERP.\n=============================================================================\n\nLea el registro de cambios en el archivo __openerp__.py para información de la versión.\n\nSe trata de un módulo básico del plan de cuentas general y régimen del IVA para las empresas holandesas para instalar OpenERP versión 7.0.\n\nLas cuentas de IVA están vinculadas cuando sea necesario para la debida comunicación para generar, por ejemplo, pensar a las adquisiciones intracomunitarias que el 21% de IVA debe aumentar, sino también el 21% en concepto de impuesto a deducir nuevamente.\n\nDespués de instalar este módulo, se abre el asistente de configuración de 'Contabilidad' llamado.\n     * Usted recibirá una lista de plantillas disponibles del libro mayor, que también contiene el Holandés situado libro mayor.\n     * Si el asistente de configuración, se le pedirá que introduzca el nombre de su empresa para presentar el libro de instalar, el número de dígitos de una cuenta del libro mayor debe existir, el número de cuenta de su banco y las monedas que Journals crear.\n\n¡Precaución! -> La plantilla del cuadro holandés de cuentas se compone de 4 dígitos. \nEste es el número mínimo que se necesita para llenar, puede aumentar el número.\nLos dígitos adicionales están detrás de la cuenta que se rellenan con ceros.\n\n                  "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_vn
@@ -3312,7 +3313,7 @@ msgid ""
 "This module applies to companies based in Vietnamese Accounting Standard (VAS).\n"
 "\n"
 "**Credits:** General Solutions.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nÉste es el módulo para gestionar el plan de cuentas vietnamita en Odoo\n======================================================================\n\nEste módulo se utiliza para las compañías vietnamitas basadas en la contabilidad estándar \nvietnamita (VAS).\n\n**Créditos:** General Solutions.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_vn_reports
@@ -3324,7 +3325,7 @@ msgid ""
 "This module applies to companies based in Vietnamese Accounting Standard (VAS).\n"
 "\n"
 "**Credits:** General Solutions.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nEste es el módulo para gestionar el plan de cuentas vietnamita en Odoo\n================================================================\n\nEste módulo se utiliza para las compañías vietnamitas basadas en la contabilidad estándar \nvietnamita (VAS).\n\n**Créditos:** Soluciones Generales.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
@@ -3338,7 +3339,7 @@ msgid ""
 "Once the coordinates of the Lead/Opportunity is known, they can be automatically assigned\n"
 "to an appropriate local partner, based on the distance and the weight that was assigned to the partner.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nÉste es el módulo usado por Odoo S. A. para redirigir clientes a sus socios, basado en la geolocalización\n=========================================================================================================\n\nEste módulo le permite geolocalizar iniciativas, oportunidades y empresas basadas en su dirección\n\nUna vez que se conocen las coordenadas de la iniciativa/oportunidad, puede asignarse automáticamente\nal socio local apropiado, basado en la distancia y el peso que se le asigne al mismo.\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_rating_project
@@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid ""
 "This module adds a PAD in all project form views.\n"
 "=================================================\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo añade un PAD en todos las vistas tipo formulario del proyecto.\n==================================================================\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_sale
@@ -3377,7 +3378,7 @@ msgid ""
 "pay online on their Sale Orders and Invoices that are not paid yet. Paypal is included\n"
 "by default, you simply need to configure a Paypal account in the Accounting/Invoicing settings.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo añade un menú de ventas al portal mientras estén instalados los módulos 'sale' y 'portal'.\n======================================================================================\n\nDespués de instalar este módulo, los usuarios del portal podrán acceder a sus propios documentos a través de los siguientes menús:\n\n  - Presupuestos\n  - Pedidos de venta\n  - Órdenes de entrega\n  - Productos (los públicos)\n  - Facturas\n  - Pagos/Reembolsos\n\nSi se han configurado métodos de pago en línea, los usuarios del portal también tendrán la oportunidad de pagar en línea sus pedidos de venta y facturas que aún no estén pagadas. Paypal se incluye por defecto. Sólo es necesario configurar una cuenta de Paypal en la configuración de Contabilidad / Facturación.\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_portal_followup
@@ -3386,7 +3387,7 @@ msgid ""
 "This module adds a followup menu and features to your portal if followup and portal are installed.\n"
 "==================================================================================================\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo añade  un menú de seguimiento y funciones a su portal si el módulo portal es instalado.\n=========================================================================================="
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit
@@ -3437,7 +3438,7 @@ msgid ""
 "    * Collated and book format support\n"
 "    * Zip return for separated PDF\n"
 "    * Web client WYSIWYG\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo añade un nuevo motor de informes basado en la librería WebKit (wkhtmltopdf) para soportar informes diseñados en HTML + CSS.\n=====================================================================================================================\n\nLa estructura del módulo y algo de código es inspirado en el módulo report_openoffice.\n\nEste módulo permite:\n--------------------------\n    - Definición de imformes HTML  \n    - Soporte multi cabecera \n    - Multi logo\n    - Soporte multi-compañía\n    - Soporte HTML y CSS-3 (En el límite de la versión actual de WebKit) \n    - Soporte JavaScript\n    - Debugger líneas HTML\n    - Capacidad de imprimir libros\n    - Definición de Márgenes \n    - Definición de tamaño de papel\n\nLas cabeceras y logos múltiples pueden ser definidos por compañía. El estilo CSS, cabecera y pie se definen por compañía.\n\nPara un informe de ejemplo vea también el módulo  webkit_report_sample y este video:\n    http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n\nRequerimientos e instalación:\n------------------------------------\nEste módulo requiere la librería  ``wkhtmltopdf`` para renderizar documentos HTML como PDF. \n Version 0.9.9 o posterior es necesaria. Se puede encontrar aquí: \nhttp://code.google.com/p/wkhtmltopdf/ para Linux, Mac OS X (i386) y Windows (32bits).\n\nDespués de instalar la libreria en la maquina del servidor Odoo, puede requerir aplicar el parche al fichero ejecutable ``wkhtmltopdf`` en un parámetro del sistema que se llama \n``webkit_path`` en Settings -> Customization -> Parameters -> System Parameters\n\nSi experimenta que falta la cabecera o el pie en linux, asegúrese de instalar una versión estática de la librería. La instalación por defecto en ubuntu tiene este problema conocido.\n\nPara hacer:\n-------------\n    * Soporte a la activación desactivación de JavaScript \n    * Soporte al formato libro y cotejado\n    * Devolución de un ZIP para PDFs separados  \n    * WYSIWYG en el cliente web\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
@@ -3453,7 +3454,7 @@ msgid ""
 "We suggest you to install this module, if you installed both the sale and the crm\n"
 "modules.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo añade un acceso directo a uno o varios casos de oportunidad en el CRM.\n===========================================================================\n\nEste acceso directo permite generar pedidos de venta basados en el caso seleccionado.\nSi hay diferentes casos abiertos (una lista), genera un pedido de venta por caso.\nEl caso se cierra entonces y se enlaza con el pedido de venta generado.\n\nLe recomendamos instalar este módulo, sí instala ambos módulos sale y crm.\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock
@@ -3462,7 +3463,7 @@ msgid ""
 "This module adds access rules to your portal if stock and portal are installed.\n"
 "==========================================================================================\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo añade reglas de acceso a su portal si los módulos stock y portal están instalados.\n==========================================================================================\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm_claim
@@ -3471,7 +3472,7 @@ msgid ""
 "This module adds claim menu and features to your portal if claim and portal are installed.\n"
 "==========================================================================================\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo añade el menú y características de reclamaciones al portal si los módulos claim y portal están instalados.\n=================================================================================================\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_project_issue
@@ -3480,7 +3481,7 @@ msgid ""
 "This module adds project issues inside your account's page on website if project_issue and website_portal are installed.\n"
 "==================================================================================================\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo añade seguimiento de novedades del proyecto dentro de su página de la cuenta en el sitio web si los módulos project_issue y website_portal están instalados.\n============================================================================================================================================================="
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_gamification
@@ -3522,7 +3523,7 @@ msgid ""
 "The field 'Working Hours' is the delay(stop date - start date).\n"
 "So, that we can compare the theoretic delay and real delay. \n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo añade estado, fecha inicio, fecha fin en las líneas de operaciones de una orden de fabricación (en la pestaña ordenes de trabajo)\n================================================================================================================\n\nEstados: borrador, confirmado, realizado, cancelado\nAl finalizar/confirmar/cancelar la orden de fabricación, se asigna el estado correspondiente a todas las líneas.\n\nMenús que se crean:\n-------------\n    **Producción** > **Producción** > **Ordenes de Trabajo**\n\nLo que es una vista sobre las líneas 'Tareas de Fabricación' en la orden de fabricación.\n\nAñade botones en la vista formulario de la orden de fabricación bajo la pestaña tareas de fabricación:\n---------------------------------------------------------------------------------------------------------------\n    * Iniciar (establece el estado a confirmado), asigna fecha de inicio\n    * Realizar (establece el estado a realizado), asigna fecha de fin\n    * Borrador (establece el estado a borrador) \n    * Cancelar, establece el estado a cancelado\n\nCuando la orden de fabricación queda \"lista para producir\", las operaciones deben establecerse a \"confirmadas\". Cuando la orden de fabricación se realiza, todas las operaciones deben darse por realizadas.\n\nEl campo \"horas de trabajo\" es el tiempo (fecha inicio - fecha fin). \nPor lo que se puede comparar la fecha teórica con la real. "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_barcodes
@@ -3547,7 +3548,7 @@ msgid ""
 "- Patterns to identify barcodes containing a numerical value (e.g. weight, price)\n"
 "- Definition of barcode aliases that allow to identify the same product with different barcodes\n"
 "- Support for encodings EAN-13, EAN-8 and UPC-A\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo añade soporte para el escaneo de código de barras y su análisis.\n\nEscaneo\n-------------\nUtilice un escáner USB (que imita las entradas de teclado) con el fin de trabajar con códigos de barras en Odoo.\nEl escáner debe estar configurado para utilizar ningún prefijo y un retorno de carro o pestaña como sufijo.\nEl retardo entre cada entrada de caracter debe ser menor o igual a 50 milisegundos.\nLa mayoría de los escáneres de códigos de barras trabajarán fuera de la caja.\nSin embargo, asegúrese de que el escáner utiliza el mismo diseño de teclado como el dispositivo está enchufado.\nO bien mediante el establecimiento de diseño de teclado del dispositivo a US QWERTY (valor por defecto para la mayoría de los lectores)\no cambiando la distribución del teclado del escáner (consulte el manual).\n\nAnálisis\n--------------\nLos códigos de barras se interpretan utilizando las reglas definidas por una nomenclatura.\nProporciona las siguientes características:\n- Modelos para identificar los códigos de barras que contienen un valor numérico (por ejemplo, peso, precio)\n- Definición de los alias de código de barras que permite identificar el mismo producto con diferentes códigos de barras\n- Soporte para la codificación EAN-13, EAN-8 y UPC-A\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin
@@ -3559,7 +3560,7 @@ msgid ""
 "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit\n"
 "Price and Cost Price.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo añadir el campo 'Margen' en los pedidos de venta.\n===================================================\n\nDa la rentabilidad calculando la diferencia entre el precio Unitario y el Precio de Coste.\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
@@ -3570,7 +3571,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to handle an issue.\n"
 "                "
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo añade soporte para Hojas de registro para la gestión de Incidencias/Errores en el Proyecto.\n=================================================================================\n\nSe pueden mantener registros de trabajo para resaltar el número de horas gastadas por los usuarios para manejar una incidencia.\n                "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_picking_wave
@@ -3579,7 +3580,7 @@ msgid ""
 "This module adds the picking wave option in warehouse management.\n"
 "=================================================================\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo añade la opción de grupos de ganancias en la gestión de almacén\n===========================================================================\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance
@@ -3591,7 +3592,7 @@ msgid ""
 "Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
 "actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
 "       "
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo permite gestionar la asistencia de los empleados.\n================================================\n\nMantiene la cuenta de las asistencias de los empleados en base a las acciones realizadas por ellos (entradas/salidas)."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_rating_project_issue
@@ -3647,7 +3648,7 @@ msgid ""
 "sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days might\n"
 "trigger an automatic reminder email.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo permite implementar reglas de acción para cada objeto.\n============================================================\n\nUse acciones automáticas para lanzar automáticamente acciones para varias pantallas.\n\n**Ejemplo:** Una iniciativa creada por un usuario específico podría establecerse automáticamente a un equipo de ventas, o una oportunidad que tiene estado pendiente después de 14 días podría lanzar un correo automático de recordatorio.\n                                     "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us_check_printing
@@ -3663,7 +3664,7 @@ msgid ""
 "- Check on middle: Peachtree standard\n"
 "- Check on bottom: ADP standard\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo permite imprimir sus pagos en cheques pre-impreso.\nPuede configurar la salida (distribución, información apéndices, etc.) en los entornos de la empresa, y gestionar la numeración de cheques (si utiliza cheques preimpresos sin números) en la configuración del diario.\n\nLos formatos soportados\n-----------------------------------------\n- Verificar en la parte superior: Quicken / QuickBooks standard\n- Controlar el medio: Peachtree standard\n- Verificar en la parte inferior: ADP standard"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_note
@@ -3679,7 +3680,7 @@ msgid ""
 "meeting minutes.\n"
 "\n"
 "Notes can be found in the 'Home' menu.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo permite a los usuarios crear sus propias notas dentro de Odoo\n=========================================================================\n\nUtilice notas para escribir notas en las reuniones, organizar ideas, lista de tareas, etc.\nCada usuario gestiona sus propias notas personales. Las notas están disponibles sólo para sus\nautores, pero se pueden compartir con otros usuarios para que varias personas puedan \ntrabajar en la misma nota en tiempo real. Es muy eficiente compartir las notas de las \nreuniones.\n\nSe pueden encontrar las notas en el menú 'Home'.\n\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
@@ -3696,7 +3697,7 @@ msgid ""
 "team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse the\n"
 "anonymization process to recover your previous data.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo permite anonimizar una base de datos.\n===============================================\n\nEste módulo permite mantener sus datos confidenciales para una base de datos dada. \nEste proceso es útil, si se quiere usar el proceso de migración y proteger \nsus propios datos o los de su cliente. El principio de funcionamiento es que se ejecuta\nuna herramienta de anonimización que esconde los datos confidenciales (son sustituidos por caracteres 'XXX').  Entonces se puede enviar la base de datos anonimizada al equipo de migración. Una vez de vuelta la base de datos migrada, se puede restaurar y revertir el proceso de anonimización para recuperar los datos previos.\n\n\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_membership
@@ -3715,7 +3716,7 @@ msgid ""
 "It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n"
 "invoice and send propositions for membership renewal.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo permite gestionar todas las operaciones para la gestión de socios.\n=========================================================================\n\nSoporta diferentes tipos de miembros:\n--------------------------------------------------------\n    * Miembro gratuito\n    * Miembro asociado (por ejemplo: un grupo que se suscribe para todas sus filiales)\n    * Miembros pagados\n    * Precios especiales de miembros\n\nEstá integrado con las ventas y la contabilidad para permitir facturar y enviar propuestas de renovación a los miembros automaticamente.\n\n\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_contract
@@ -3726,7 +3727,7 @@ msgid ""
 "    - Create & edit susbcriptions\n"
 "    - Modify subscriptions with sales orders\n"
 "    - Generate invoice automatically at fixed intervals\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo le permite gestionar las suscripciones.\nCaracterísticas:\n- Crear & editar las suscripciones\n- Modificar suscripciones con órdenes de venta\n- Generar factura automáticamente a intervalos fijos\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition
@@ -3738,7 +3739,7 @@ msgid ""
 "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the\n"
 "related requisition. This new object will regroup and will allow you to easily\n"
 "keep track and order all your purchase orders.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo permite gestionar las solicitudes de compra.\n===========================================================\n\nCuando se crea un pedido de compra, tiene la oportunidad de guardar la solicitud relacionada. Este nuevo objeto se reagrupará y permitirá rastrear y ordenar fácilmente todos sus pedidos de compra.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct
@@ -3757,7 +3758,7 @@ msgid ""
 "-----------------\n"
 "    A + B + C -> D + E\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo permite fabricar varios productos de una orden de fabricación.\n=============================================================================\n\nPuede configurar subproductos en la lista de materiales.\n\nSin este módulo:\n--------------------\n    A + B + C -> D\n\nCon este módulo:\n-----------------\n    A + B + C -> D + E"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_print_docsaway
@@ -3766,7 +3767,7 @@ msgid ""
 "This module allows you to send your documents through postal mail, thanks to Docsaway.\n"
 "======================================================================================\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo le permite enviar sus documentos a través de correo postal, gracias a Docsaway.\n======================================================================================"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_contract_asset
@@ -3782,7 +3783,7 @@ msgid ""
 "This module display project customer satisfaction on your website.\n"
 "==================================================================================================\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo muestra la satisfacción de clientes por proyecto en su sitio web.\n======================================================================="
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
@@ -3794,7 +3795,7 @@ msgid ""
 "Shows you a list of applications features to install from.\n"
 "\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo ayuda a configurar el sistema cuando se instala una nueva base de datos.\n===================================================================\n\nMuestra una lista de aplicaciones para instalar."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet
@@ -3812,7 +3813,7 @@ msgid ""
 "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you to set\n"
 "up a management by affair.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo implementa un sistema de hojas de registro.\n===================================================\n\nCada empleado puede codificar y seguir su tiempo gastado en los diferentes proyectos. \nUn proyecto es una cuenta analítica y el tiempo gastado en el proyecto genera costes en la cuenta analítica.\n\nSe incluyen multitud de informes de rastreo del tiempo y de los empleados.\n\nEstá completamente integrado con el módulo de contabilidad de costes. Permite establecer una gestión por asuntos."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada
@@ -3831,7 +3832,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    Replica of Democratic Congo, Senegal, Chad, Togo.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo implementa el plan de cuentas para el área OHADA.\n===========================================================\n    \nPermite a cualquier compañía o asociación gestionar su contabilidad financiera.\n\nLos países que usan OHADA son:\n-------------------------------------------\n Benin, Burkina Faso, Camerún, República Central Africana, Comoros, Congo, \n\nCosta Ivory, Gabón, Guinea, Guinea Bissau, Guinea Ecuatorial, Mali, Nigeria,\n\nRepública Democrática del Congo, Senegal, Chad, Togo.\n\n             "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban
@@ -3843,7 +3844,7 @@ msgid ""
 "The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN accounts\n"
 "with a single statement.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo instala la base para las cuentas bancarias IBAN (International Bank Account Number) y comprueba su validez.\n===================================================================================================\n\nIncluye la habilidad de extraer correctamente las cuentas locales representadas por una cuenta IBAN con un sólo extracto."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_association
@@ -3855,7 +3856,7 @@ msgid ""
 "It installs the profile for associations to manage events, registrations, memberships, \n"
 "membership products (schemes).\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo configura los módulos relacionados con una asociación.\n==============================================================\n\nInstala el perfil para asociaciones para gestionar eventos, registros, asociados y productos de asociados (esquemas)."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount
@@ -3873,7 +3874,7 @@ msgid ""
 "    If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice lines:\n"
 "    Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo permite calcular descuentos en las líneas de pedido de venta y en las líneas de factura basados en la tarifa de la empresa.\n===============================================================================================================\n\nCon esta finalidad, una nueva casilla llamada 'Descuento visible' se añade al formulario de la tarifa.\n\n**Ejemplo:**\n    Para el producto PC1 y la empresa 'Asustek': si la tarifa=450, y el precio\n calculado usando la tarifa de Asustek es 225. Si la casilla está marcada, \nen la línea del pedido de venta pondrá: Precio unitario=450, Descuento=50,00, Precio neto=225. Si la casilla no está marcada, entonces pondrá: Precio unitario=225, Descuento=0,00, Precio neto=225.\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_printing
@@ -3883,7 +3884,7 @@ msgid ""
 "It must be used as a dependency for modules that provide country-specific check templates.\n"
 "The check settings are located in the accounting journals configuration page.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo ofrece las funcionalidades básicas para hacer pagos mediante la impresión de cheques.\nDebe ser utilizado como una dependencia de módulos que proporcionan las plantillas específicas de cada país.\nLos ajustes se encuentran en la página de configuración revistas de contabilidad."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
@@ -3895,7 +3896,7 @@ msgid ""
 "It is basically used when we want to keep track of production orders generated\n"
 "from sales order. It adds sales name and sales Reference on production order.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo provee facilidades para el usuario instalar los módulos 'mrp' y 'sales' al mismo tiempo.\n====================================================================================\n\nSe usa básicamente para gestionar las órdenes de fabricación generadas desde los pedidos de venta. Añade el nombre y la referencia de ventas en la orden de fabricación."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
@@ -3924,7 +3925,7 @@ msgid ""
 "      module, but this will also install the CRM application as it depends on\n"
 "      CRM Leads.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo provee una automatización de las iniciativas a través de las campañas de marketing (campañas que de hecho pueden definir cualquier recurso, no sólo iniciativas CRM).\n================================================================================================================================================================================\n\nLas campañas son dinámicas y multi-canal. El proceso es como sigue:\n-------------------------------------------------------------------\n* Diseñe campañas de marketing como flujos de trabajo, incluyendo plantillas de correo\n  electrónico a enviar, informes a imprimir y enviar por correo y acciones\n  personalizadas.\n* Defina segmentos de entrada que seleccionarán los elementos que deben entrar\n  en la campaña (por ejemplo, iniciativas de varios países)\n* Ejecute su campaña en modo simulación para comprobarla en tiempo real o\n  acelerado y afínela.\n* Puede iniciar la campaña real en modo manual, donde cada acción requiere una\n  validación manual\n* Finalmente lance su campaña, y vea las estadísticas puesto que la campaña \n  realiza todo de forma totalmente automática.\n\nMientras la campaña esté en marcha, puede por supuesto seguir afinando los\nparámetros, segmentos de entrada y flujo de trabajo.\n\n**Nota:** Si necesita datos demo, puede instalar el módulo \nmarketing_campaign_crm_demo, pero esto instalará también la aplicación CRM,\nya que depende de las iniciativas CRM."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at
@@ -3945,7 +3946,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Use for update your text memo in real time with the following user that you invite.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo actualiza las notas dentro del OpenERP para usar un editor pad externo\n=================================================================\n\nUsado para actualizar los textos memo en tiempo real con los usuarios a los que invite.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_procurement_jit
@@ -3965,7 +3966,7 @@ msgid ""
 "If this automatic reservation would reserve too much, you can\n"
 "still unreserve a picking.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEste módulo se reservará automáticamente el movimiento de inventario cuando se confirma una orden de venta ============================================================================================ \nTras la confirmación de una orden de venta o cuando se añaden cantidades, el movimiento de inventario serán reservados si las cantidades necesarias están disponibles. \n\nEn las configuraciones más simples, esta es una manera fácil de trabajar: primero en llegar, primero en salr. Sin embargo, cuando no se instala, puede utilizar la reserva manual o ejecutar los programadores donde el sistema  tendrá en cuenta la fecha prevista y la prioridad. \n\nSi está la reserva automática, reservaría demasiado, usted puede todavía anular el movimiento de inventario."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban_gauge
@@ -3984,7 +3985,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "It allows the manager to quickly check the issues, assign them and decide on their status quickly as they evolve.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nGestionar incidencias/errores para proyectos\n=========================================\nEsta aplicación permite gestionar las incidencias que se encuentran en un proyecto, así como los errores en un sistema, quejas de cliente o roturas de material.\n\nPermite al responsable comprobar rápidamente las incidencias, asignarlas y decidir su estado conforme evolucionan."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
@@ -4001,7 +4002,7 @@ msgid ""
 "    - alert date\n"
 "\n"
 "Also implements the removal strategy First Expiry First Out (FEFO) widely used, for example, in food industries.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nGestionar fechas diferentes en los productos y los lotes de producción\n======================================================================\n\nSe pueden gestionar las siguientes fechas:\n------------------------------------------\n    - Fin del ciclo de vida\n    - Mejor fecha previa\n    - Fecha de eliminación\n    - Fecha de alerta\n\nTambién implementa la estrategia de retirada Primero en Expirar, Primero en Salir' (FEFO) ampliamente usada, por ejemplo, en la industria alimentaria.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project
@@ -4021,7 +4022,7 @@ msgid ""
 "* Tasks Analysis\n"
 "* Cumulative Flow\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nGestiona proyectos multi-nivel, tareas, y trabajo realizado en las tareas\n=====================================================\n\nEsta aplicación permite un sistema de gestión de proyectos operacional para organizar sus actividades en tareas y planificar el trabajo necesario para tener las tareas completadas.\n\nLos diagramas de Gantt dan una representación gráfica de los planes del proyecto, así como la disponibilidad de recursos y la carga de trabajo.\n\nEl tablero / los informes para la gestión de proyectos incluyen:\n------------------------------------------------------------------\n* Mis tareas\n* Tareas abiertas\n* Análisis de tareas\n* Flujo acumulado"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr
@@ -4034,7 +4035,7 @@ msgid ""
 "    * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket, banka hesap\n"
 "      bilgileriniz, ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nMódulo de plantilla de cuentas contables de OpenERP para Turquía.\n=========================================================\n\nDespués de instalar este módulo, ejecute el asistente de configuración de contabilidad\n* El asistente será responsable de la plantilla del plan de cuentas, la compañía creada, la información de las cuentas bancarias, y de solicitar información, tal como la moneda que se usa."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ae
@@ -4044,7 +4045,7 @@ msgid ""
 "=======================================================\n"
 "\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nPlan de cuentas y localización de los Emiratos Árabes Unidos.\n============================================================="
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us
@@ -4053,7 +4054,7 @@ msgid ""
 "United States - Chart of accounts.\n"
 "==================================\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nEstados Unidos - Plan de cuentas.\n=================================="
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_contract
@@ -4065,7 +4066,7 @@ msgid ""
 "    - Generate invoice and credit card payments automatically at fixed intervals\n"
 "    - Let your customer edit their subscriptions themselves (options, close their contract) with granular control\n"
 "        "
-msgstr ""
+msgstr "\nUtilice esta aplicación para gestionar las suscripciones:\nCaracterísticas:\n- Crear & editar las suscripciones con órdenes de venta (creación automática de confirmación)\n- Generar factura y pagar automáticamente con tarjeta de crédito a intervalos fijos\n- Dejar a su cliente editar sus suscripciones propias (opciones, cerrar su contrato) con los controles correspondientes"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sales_team
@@ -4074,7 +4075,7 @@ msgid ""
 "Using this application you can manage Sales Team  with CRM and/or Sales \n"
 "=======================================================================\n"
 " "
-msgstr ""
+msgstr "\nUsando esta aplicación puede gestionar Equipos de Ventas en el CRM y/o las Ventas\n=================================================================================\n "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat
@@ -4108,7 +4109,7 @@ msgid ""
 "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported countries,\n"
 "only the country code will be validated.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nValidación del VAT de las empresas\n==================================\n\nDespués de instalar este módulo, los valores introducidos en el campo VAT\nde las empresas se validarán para todos los países soportados. El país se \ninfiere de las dos letras del código de país que van como prefijo del VAT.\nPor ejemplo, ``BE0477472701`` será validada usando las reglas belgas.\n\nHay diferentes niveles de validación del VAT:\n---------------------------------------------\n   * Por defecto, una simple comprobación fuera de línea se realiza utilizando las reglas de validación conocidos para el país, por lo general un simple dígito de control. Esto es rápido y siempre disponible, pero permite que los números que se asignan tal vez no sea verdad, o no son válidos más.\n      \n    * Cuando se habilita la opción \"VAT VIES Check\" (en la \n      configuración de la compañía del usuario), los VAT se enviarán en línea a\n      la BD VIES de la Unión Europea, que verificará que el número realmente \n      es válido y asociado actualmente a una compañía. Esto es un poco más lento\n      que una simple comprobación fuera de línea, requiere una conexión a \n      Internet y puede no estar disponible todo el tiempo. Si el servicio no está\n      disponible o no soporta el país actual (por ejemplo, para países no europeos),\n      se realizará entonces la comprobación simple.\n\nLos países soportados actualmente  incluyen a los países de la UE, y\nunos pocos países no europeos como Chile, Colombia, México, Noruega o Rusia.\nPara países no soportados, sólo se validará el código de país.\n                              "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet
@@ -4129,7 +4130,7 @@ msgid ""
 "* Add services, fuel log entry, odometer values for all vehicles\n"
 "* Show all costs associated to a vehicle or to a type of service\n"
 "* Analysis graph for costs\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nVehículos, arrendamiento, seguros, costes\n===================================\nCon este módulo, Odoo le ayuda a gestionar todos sus vehículos, el contrato asociado a dichos vehículos y sus servicios, registro de combustible, costes y otras muchas características necesarias para la gestión de su flota de vehículo(s).\n\nCaracterísticas principales\n---------------------------\n* Añadir vehículos a su flota\n* Gestionar contratos por vehículo\n* Recordatorios cuando un contrato llega a su fecha de expiración\n* Añadir servicios, registros de combustible, valores de odómetro para todos los vehículos\n* Mostrar todos los costes asociados a un vehículo o a un tipo de servicio\n* Gráficos de análisis para costes\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_account
@@ -4148,7 +4149,7 @@ msgid ""
 "------------------------------------------------------\n"
 "* Stock Inventory Value at given date (support dates in the past)\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nMódulo de contabilidad del SGA\n==============================\nEste módulo sirve de puente entre los módulos 'stock' y 'account' y le permite crear asientos contables para valorar los movimientos de existencias.\n\nCaracterísticas clave\n------------\n* Valoración de existencias (periódica o automática)\n* Facturación desde el comprobante de pago\n\nEl tablero / Los informes para la Gestión de Almacén incluye:\n-------------------------------------------------------------\n* Valoración de Existencias en una fecha dada (soporta fechas en el pasado)\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_gengo
@@ -4158,7 +4159,7 @@ msgid ""
 "========================\n"
 "\n"
 "Translate you website in one click\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nTraductor Gengo del sitio web\n=============================\n\nTraduzca su sitio web en un click.\n\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_im_livechat
@@ -4181,7 +4182,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Website for browsing Associations, Groups and Memberships\n"
 "=========================================================\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nExtensión del sitio web para examinar asociaciones, grupos y afiliaciones\n=========================================================================\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_links
@@ -4191,7 +4192,7 @@ msgid ""
 "=====================================================\n"
 "\n"
 "        "
-msgstr ""
+msgstr "\nInterfaz web para crear URLs cortas y rastreables.\n============================================"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_scale
@@ -4203,7 +4204,7 @@ msgid ""
 "This module allows the point of sale to connect to a scale using a USB HSM Serial Scale Interface,\n"
 "such as the Mettler Toledo Ariva.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nControlador para las balanzas de peso\n===================================\n\nEste módulo permite conectar el punto de venta -POS- una balanza usando una interfaz USB HSM Serial Scale, como la Mettler Toledo Ariva.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_payment_sips
@@ -4213,7 +4214,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Works with Worldline keys version 2.0, contains implementation of\n"
 "payments acquirer using Worldline SIPS."
-msgstr ""
+msgstr "\nProveedor de pago en línea Worldline SIPS\n\nFunciona con claves Worldline versión 2.0, contiene la implementación del proveedor de pagos Worldline SIPS."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm_score
@@ -4226,7 +4227,7 @@ msgid ""
 "    - Assign score on lead: sort your lead automatically and consider the more important at first.\n"
 "    - Assign lead to salesteams: define your own filters and sort automatically your leads by saleteam.\n"
 "    - Assign lead to salesmen: define filter by saleman and dispatch automatically your leads to the right saleman.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Valoración de Oportunidades de Negocios\n=======================================\nEste módulo le permite ... \n- Seguimiento de vistas de una página específica en su sitio web.\n- Asignar una valoración de oportunidades: ordenarlo de forma automática y considerar la más importante al principio. \n- Asignar prospectos a los equipos de ventas: definir sus propios filtros y clasificar de forma automática a sus clientes potenciales por el equipo de ventas. \n- Asignar prospectos a los vendedores: defina el filtro por vendedor y envía automáticamente a sus clientes potenciales al vendedor correcto.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_inter_company_rules
@@ -4234,7 +4235,7 @@ msgid ""
 " Module for synchronization of Documents between several companies. For example, this allow you to have a Sale Order created automatically when a Purchase Order is validated with another company of the system as vendor, and inversely.\n"
 "\n"
 "    Supported documents are SO, PO and invoices/refunds.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo para sincronizar Documentos entre muchas empresas. Por ejemplo, esto permite tener un Pedido de Venta creado automáticamente  cuando un Pedido de Compra es validado en otra compañía del sistema como proveedor, e inversamente.\n\nDocumentos soportados son Pedidos de Venta, Pedidos de Compra y facturas/reembolsos.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
@@ -4335,31 +4336,31 @@ msgstr "%y - Año sin el siglo [00,99]."
 msgid ""
 "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' contiene demasiados puntos. ¡Los ids del XML no deberían contener puntos! Los puntos se usan para referirse a datos de otros módulos, por ejemplo module.reference_id"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:188
 #, python-format
 msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' no parece ser un número para el campo '%%(field)s'"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:208
 #, python-format
 msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' no parece ser una fecha válida para el campo '%%(field)s'"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:240
 #, python-format
 msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' no parece una fecha valida para el campo '%%(field)s'"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:177
 #, python-format
 msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' no parece ser un entero para el campo '%%(field)s'"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
@@ -4387,7 +4388,7 @@ msgid ""
 "    * Warranty concept\n"
 "    * Repair quotation report\n"
 "    * Notes for the technician and for the final customer\n"
-msgstr ""
+msgstr "                 \n'Resumen': 'Reparación de productos rotos o dañados ,\nEl objetivo es contar con un módulo completo para gestionar todos las reparaciones \nde productos.\n==============================================================================================\n\nLos siguientes temas deben ser cubiertos por este módulo:\n-------------------------------------------------- ----\n* Añadir / eliminar productos en reparación\n* Impacto de los inventarios\n* Facturación (productos y / o servicios)\n* Concepto de garantía\n* Informe de presupuesto de reparación\n* Notas para el técnico y para el cliente final\n\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
@@ -4409,7 +4410,7 @@ msgstr ", requerida"
 msgid ""
 "- Action: an action attached to one slot of the given model\n"
 "- Default: a default value for a model field"
-msgstr ""
+msgstr "- Acción: una acción adjunta al modelo dado\n- Por defecto: un valor por defecto para el campo del modelo"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
@@ -4476,7 +4477,7 @@ msgstr "1.  %b, %B         ==> Dic, Diciembre"
 msgid ""
 "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
 "the result of the following steps"
-msgstr ""
+msgstr "1. Reglas globales se combinan juntas mediante un operador lógico AND, y con el resultado de los siguientes pasos"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
@@ -4543,7 +4544,7 @@ msgid ""
 "                                                partner_name = obj.name + '_code'\n"
 "                                                self.pool[\"res.partner\"].create(cr, uid, {\"name\": partner_name}, context=context)  \n"
 "                                            </code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>\npartner_name = obj.name + '_code'\nself.pool[\"res.partner\"].create(cr, uid, {\"name\": partner_name}, context=context) \n</code>"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
@@ -4622,12 +4623,12 @@ msgstr "<strong>Informes :</strong>"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
 msgid "<strong>Ro</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Ro</strong>"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
 msgid "<strong>Rq</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Rq</strong>"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
@@ -4639,12 +4640,12 @@ msgstr "<strong>Sec</strong>"
 msgid ""
 "<strong>This operation will permanently erase all data currently stored by "
 "the modules!</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>¡Esta operación borrará permanentemente todos los datos almacenados actualmente por los módulos!</strong>"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
 msgid "<strong>Tr</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Tr</strong>"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
@@ -4654,7 +4655,7 @@ msgstr "<strong>Tipo</strong>"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
 msgid "<strong>View :</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Vista :</strong>"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
@@ -4701,7 +4702,7 @@ msgstr "Una página de inicio para el PosBox"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_exceptions
 msgid "A module to generate exceptions."
-msgstr ""
+msgstr "Un módulo para generar excepciones."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_workflow
@@ -4711,38 +4712,38 @@ msgstr "Un módulo para jugar con workflows."
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_impex
 msgid "A module to test import/export."
-msgstr ""
+msgstr "Un módulo para probar la importación/exportación."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_new_api
 msgid "A module to test the API."
-msgstr ""
+msgstr "Un módulo para probar la API."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_uninstall
 msgid "A module to test the uninstall feature."
-msgstr ""
+msgstr "Un módulo para probar la característica de desinstalación."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_inherits
 msgid "A module to verify the inheritance using _inherits."
-msgstr ""
+msgstr "Un módulo para verificar la herencia usando _inherits."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_inherit
 msgid "A module to verify the inheritance."
-msgstr ""
+msgstr "Un módulo para verificar la herencia."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_limits
 msgid "A module with dummy methods."
-msgstr ""
+msgstr "Un módulo con métodos dummy"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_qweb.py:932
 #, python-format
 msgid "A unit must be provided to duration widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Se debe proporcionar una unidad a los asistentes de duración"
 
 #. module: base
 #: selection:res.company,rml_paper_format:0
@@ -4768,12 +4769,12 @@ msgstr "Usuarios Aceptados"
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access_ids
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_form
 msgid "Access"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_search
 msgid "Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "Control de Acceso"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups_model_access
@@ -4782,7 +4783,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_tree
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form
 msgid "Access Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Controles de Acceso"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
@@ -4808,23 +4809,23 @@ msgstr "Menú de Acceso"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_simple_form
 #: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
 msgid "Access Rights"
-msgstr ""
+msgstr "Permisos de Acceso"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
 msgid "Access Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Reglas de Acceso"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
 msgid "Account Analytic Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Valores por Defecto en la Contabilidad Analítica"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_import
 msgid "Account Bank Statement Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importar Estados de Cuentas Contables"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
@@ -4839,12 +4840,12 @@ msgstr "Panel de Cuenta Contractual"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_extension
 msgid "Account Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión de Cuenta"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank_partner_id
 msgid "Account Holder"
-msgstr ""
+msgstr "Titular de la Cuenta"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_portal
@@ -4864,7 +4865,7 @@ msgstr "Número de Cuenta"
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.partner.bank:0
 msgid "Account Number must be unique"
-msgstr ""
+msgstr "El Número de Cuenta debe ser único"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_report
@@ -4879,7 +4880,7 @@ msgstr "Informes Financieros"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_tax_cash_basis
 msgid "Account Tax Cash Basis"
-msgstr ""
+msgstr "Impuestos de Efectivo"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
@@ -4900,7 +4901,7 @@ msgstr "Contabilidad y Finanzas"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test
 msgid "Accounting Consistency Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Tests de Consistencia de Contabilidad"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_reports
@@ -4935,12 +4936,12 @@ msgstr "Acción (solo cambio)"
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.values_view_form_action
 msgid "Action Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Enlaces de Acciones"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.values_view_tree_action
 msgid "Action Bindings/Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Enlaces de Acción/Valores por Defecto"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_act_client_name
@@ -4998,7 +4999,7 @@ msgstr "Uso de la Acción"
 msgid ""
 "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will "
 "automatically set the correct reference"
-msgstr ""
+msgstr "Acción vinculada a esta entrada - campo accesorio que permite enlazar una acción, que establecerá automáticamente la referencia correcta"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_act_client_help
@@ -5062,7 +5063,7 @@ msgstr "Actividad"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_delivery
 msgid "Add Delivery Costs to Online Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir Gastos de Envío a las Ventas Online"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_act_report_xml_header
@@ -5092,7 +5093,7 @@ msgstr "Añadir al menú 'Imprimir'"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_act_report_xml_header
 msgid "Add or not the corporate RML header"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir o no el encabezado corporativo en el informe RML"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_twitter
@@ -5104,7 +5105,7 @@ msgstr "Añade un snippet desplazable de twitter en el constructor de sitios web
 msgid ""
 "Add your sales document in the frontend portal (sales order, quotations, "
 "invoices)"
-msgstr ""
+msgstr "Agregue su documento de venta en el portal de Clientes (ordenes de ventas, cotizaciones, facturas)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form
@@ -5199,7 +5200,7 @@ msgid ""
 "         login once with a valid LDAP user, let OpenERP create a blank local\n"
 "         user with the same login (and a blank password), then rename this new\n"
 "         user to a username that does not exist in LDAP, and setup its groups\n"
-msgstr ""
+msgstr "Añade soporte para la autenticación por un servidor LDAP.\n=========================================================\n\nEste módulo permite a los usuarios acceder al sistema con su usuario y contraseña \nLDAP, y creará automáticamente usuarios OpenERP para ellos.\n\n**Nota:** Este módulo sólo funcionará en servidores que tengan el módulo Python\n``ldap`` instalado.\n\nConfiguración:\n--------------\nDespués de instalar este módulo, es necesario configurar los parámetros de LDAP en la ficha Configuración de los detalles de la compañía. Diferentes empresas pueden tener diferentes servidores LDAP, siempre y cuando tengan nombres de usuarios únicos (nombres de usuario deben ser únicos en OpenERP, incluso a través de múltiples empresas).\n\nAnónimo LDAP unión también está soportado (para servidores LDAP que lo permiten), por el simple hecho de mantener al usuario LDAP y contraseña vacía en la configuración LDAP. Esto no permite la autenticación anónima para los usuarios, que es sólo para la cuenta LDAP principal que se utiliza para verificar si un usuario existe antes de intentar autenticar.\n\nAsegurar la conexión con STARTTLS está disponible para servidores LDAP soportados, activando la opción TLS en la configuración LDAP.\n\nPara más opciones de configuración de los valores de LDAP, consulte la página del manual ldap.conf: página de manual: `ldap.conf (5)`.\n\nConsideraciones de Seguridad:\n------------------------\nLas contraseñas LDAP de los usuarios no se almacenan en la base de datos de OpenERP, el servidor LDAP se consulta cada vez que un usuario necesita ser autenticado. No hay duplicación de la contraseña que se produce, y las contraseñas se gestionan en un solo lugar.\n\nOpenERP no gestiona los cambios de contraseña en el LDAP, por lo que cualquier cambio de contraseña debe ser llevada a cabo por otros medios en el directorio LDAP directamente (para usuarios de LDAP).\n\nTambién es posible tener los usuarios de OpenERP locales en la base de datos junto con los usuarios de LDAP autenticado (la cuenta de administrador es un ejemplo obvio).\n\nAsí es como funciona:\n---------------------\n* El sistema primero intenta autenticar usuarios en la base de datos de OpenERP local;\n* Si falla esta autenticación (por ejemplo porque el usuario no tiene contraseña local), el sistema intenta autenticar contra LDAP;\n\nComo los usuarios de LDAP tienen contraseñas en blanco de forma predeterminada en la base de datos de OpenERP local (que significa no tener acceso), el primer paso siempre falla y el servidor LDAP realiza una consulta para hacer la autenticación.\n\nHabilitando STARTTLS asegura que la consulta de autenticación con el servidor LDAP está cifrada.\n\nPlantilla de usuario:\n--------------\nEn la configuración de LDAP en la forma de la empresa, es posible seleccionar una *plantilla de usuario * . Si se activa, este usuario será utilizado como plantilla para crear los usuarios locales cada vez que alguien autentifica por primera vez a través de la autenticación LDAP. Esto permite pre-configuración de los grupos predeterminados y los menús de los usuarios por primera vez.\n\n** Advertencia: ** si establece una contraseña para la plantilla de usuario, se le asignará esta contraseña como contraseña local para cada nuevo usuario LDAP, establecer efectivamente una *contraseña maestra *  para estos usuarios (hasta manualmente cambiado). Por lo general, no quiere esto. Una manera fácil de configurar un usuario de la plantilla es para iniciar la sesión una vez con un usuario LDAP válido, dejar que OpenERP cree un usuario local en blanco con el mismo inicio de sesión (y una contraseña en blanco), a continuación, cambiar el nombre de este nuevo usuario a un nombre de usuario que no existe en LDAP y la configuración de sus grupos.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
@@ -5210,7 +5211,7 @@ msgstr "Administración"
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country_state_name
 msgid ""
 "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton"
-msgstr ""
+msgstr "División administrativa de un país. Por ejemplo Comunidad Autónoma, Provincia, Ayuntamiento"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:597 code:addons/base/ir/ir_model.py:658
@@ -5234,7 +5235,7 @@ msgstr "Propiedades Avanzadas"
 #: model:ir.module.module,description:base.module_payment_adyen
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_adyen
 msgid "Adyen Payment Acquirer"
-msgstr ""
+msgstr "Método de Pago Adyen"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
@@ -5249,7 +5250,7 @@ msgstr "Afganistán, Estado Islámico de"
 #. module: base
 #: selection:res.currency,position:0
 msgid "After Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Después del Importe"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
@@ -5276,17 +5277,17 @@ msgstr "Argelia"
 msgid ""
 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
 "individual wizards via the list of configuration wizards."
-msgstr ""
+msgstr "Todos los asistentes de configuración pendientes han sido ejecutados. Puede reiniciar asistentes individualmente a través de la lista de asistentes de configuración."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_reprint
 msgid "Allow cashier to reprint receipts"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir al cajero re-imprimir recibos."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_tax_cash_basis
 msgid "Allow to have cash basis on tax"
-msgstr ""
+msgstr "Permiten tener base caja de impuestos"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_version
@@ -5303,7 +5304,7 @@ msgstr "Compañías Permitidas"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_posbox_upgrade
 msgid "Allows to remotely upgrade the PosBox software"
-msgstr ""
+msgstr "Permite actualizar remotamente el software PosBox"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
@@ -5323,7 +5324,7 @@ msgstr "Especificación ambigua para el campo '%(field)s', sólo provea un nombr
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.as
 msgid "American Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Samoa Americana"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -5335,7 +5336,7 @@ msgstr "Amárico / አምሃርኛ"
 msgid ""
 "An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs "
 "and wishes. There is no central tag repository across clients."
-msgstr ""
+msgstr "Una cadena arbitraria, interpretada por el cliente de acuerdo con sus propias necesidades y deseos. No hay repositorio central de etiqueta a través de clientes."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_module_module_auto_install
@@ -5343,7 +5344,7 @@ msgid ""
 "An auto-installable module is automatically installed by the system when all"
 " its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is "
 "always installed."
-msgstr ""
+msgstr "Un módulo auto-instalable se instala automáticamente por el sistema cuando todas sus dependencias han sido satisfechas. Si el módulo no tiene dependencias, será instalado siempre."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
@@ -5359,7 +5360,7 @@ msgstr "Y"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ad
 msgid "Andorra, Principality of"
-msgstr ""
+msgstr "Andorra, Principado de "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ao
@@ -5369,7 +5370,7 @@ msgstr "Angola"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ai
 msgid "Anguilla"
-msgstr ""
+msgstr "Anguilla"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.aq
@@ -5379,14 +5380,14 @@ msgstr "Antártida"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ag
 msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr ""
+msgstr "Antigua y Barbuda"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company_rml_header1
 msgid ""
 "Appears by default on the top right corner of your printed documents (report"
 " header)."
-msgstr ""
+msgstr "Aparece por defecto en la esquina superior derecha de los documentos impresos (encabezado del informe)."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:760
@@ -5419,7 +5420,7 @@ msgstr "Aplicar"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade_install
 #, python-format
 msgid "Apply Schedule Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar Actualización Programada"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
@@ -5429,22 +5430,22 @@ msgstr "Aplicar Actualizaciones Programadas"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule_perm_create
 msgid "Apply for Create"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar para Creación"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule_perm_unlink
 msgid "Apply for Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar para Eliminación"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule_perm_read
 msgid "Apply for Read"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar para Lectura"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule_perm_write
 msgid "Apply for Write"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar para Escritura"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
@@ -5481,12 +5482,12 @@ msgstr "Árabe / الْعَرَبيّة"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_arch_db
 msgid "Arch Blob"
-msgstr ""
+msgstr "Arch Blob"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_arch_fs
 msgid "Arch Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo Arch"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_form
@@ -5521,12 +5522,12 @@ msgstr "Argumentos"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_act_client_params
 msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentos enviados al cliente junto con la etiqueta  de vista"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron_args
 msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
-msgstr ""
+msgstr "Argumentos que se pasarán al método, por ejemplo, (uid,)."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.am
@@ -5556,12 +5557,12 @@ msgstr "Administración de Asociaciones"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_membership
 msgid "Associations: Members"
-msgstr ""
+msgstr "Asociaciones: Miembros"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_act_server_link_new_record
 msgid "Attach the new record"
-msgstr ""
+msgstr "Adjuntar el nuevo registro"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_form
@@ -5644,7 +5645,7 @@ msgstr "Nombre del Autor"
 #: model:ir.module.module,description:base.module_payment_authorize
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_authorize
 msgid "Authorize.Net Payment Acquirer"
-msgstr ""
+msgstr "Método de Pago Authorize.Net"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_act_window_auto_search
@@ -5659,7 +5660,7 @@ msgstr "Auto-Refrescar"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
 msgid "Automated Action Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Reglas de Acción Automáticas"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_gengo
@@ -5676,7 +5677,7 @@ msgstr "Instalación Automática"
 msgid ""
 "Automatically set to let administators find new terms that might need to be "
 "translated"
-msgstr ""
+msgstr "Establecido automáticamente para dejar que los administradores encuentren nuevos términos que necesiten ser traducidos"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_automation
@@ -5686,28 +5687,28 @@ msgstr "Automatización"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.az
 msgid "Azerbaijan"
-msgstr ""
+msgstr "Azerbaiyán"
 
 #. module: base
 #: code:addons/translate.py:1046
 #, python-format
 msgid "Bad file format: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de archivo incorrecto: %s"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bs
 msgid "Bahamas"
-msgstr ""
+msgstr "Bahamas"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bh
 msgid "Bahrain"
-msgstr ""
+msgstr "Bahréin"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bd
 msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
+msgstr "Bangladesh"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
@@ -5730,7 +5731,7 @@ msgstr "Cuentas Bancarias"
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank_bic
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank_bank_bic
 msgid "Bank Identifier Code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de Identificación Bancaria"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_bank_search
@@ -5776,7 +5777,7 @@ msgstr "Código de Barras"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_scanner
 msgid "Barcode Scanner Hardware Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Controlador del Lector de Código de Barras"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_barcodes
@@ -5799,12 +5800,12 @@ msgstr "Base"
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,state:0
 msgid "Base Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo Base"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban
 msgid "Base Kanban"
-msgstr ""
+msgstr "Kanban Base"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_lang.py:185
@@ -5852,37 +5853,37 @@ msgstr "Modelo base sobre el cual corren las acciones de servidor."
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_partner
 msgid "Base module holding website-related stuff for partner model"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo base que contiene todo el material relacionado con el sitio web para el modelo de empresa "
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.view,mode:0
 msgid "Base view"
-msgstr ""
+msgstr "Vista base"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Basque / Euskara"
-msgstr ""
+msgstr "Vasco / Euskara"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_batch_deposit
 msgid "Batch Deposit"
-msgstr ""
+msgstr "Depósitos"
 
 #. module: base
 #: selection:res.currency,position:0
 msgid "Before Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Antes de la Cantidad"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.by
 msgid "Belarus"
-msgstr ""
+msgstr "Belarús"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_intrastat
 msgid "Belgian Intrastat Declaration"
-msgstr ""
+msgstr "Declaración Intrasat Belga"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.be
@@ -5922,22 +5923,22 @@ msgstr "Bélgica - Comunicación Estructurada"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bz
 msgid "Belize"
-msgstr ""
+msgstr "Belice"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bj
 msgid "Benin"
-msgstr ""
+msgstr "Benin"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bm
 msgid "Bermuda"
-msgstr ""
+msgstr "Bermudas"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bt
 msgid "Bhutan"
-msgstr ""
+msgstr "Bhután"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
@@ -5964,7 +5965,7 @@ msgstr "Blogs"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bo
 msgid "Bolivia"
-msgstr ""
+msgstr "Bolivia"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo
@@ -5979,7 +5980,7 @@ msgstr "Bolivia - Informes Contables"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bq
 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
-msgstr ""
+msgstr "Bonaire, San Eustaquio y Saba"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
@@ -5994,22 +5995,22 @@ msgstr "Tema Bootswatch"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ba
 msgid "Bosnia-Herzegovina"
-msgstr ""
+msgstr "Bosnia-Herzegovina"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
-msgstr ""
+msgstr "Bosnian / bosanski jezik"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bw
 msgid "Botswana"
-msgstr ""
+msgstr "Botswana"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bv
 msgid "Bouvet Island"
-msgstr ""
+msgstr "Isla Bouvet"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.br
@@ -6034,12 +6035,12 @@ msgstr "Puente"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_payment
 msgid "Bridge module for acquirers and website."
-msgstr ""
+msgstr "Módulo de puente para adquirentes y página web."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.io
 msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Territorio Británico del Océano Indico"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6
@@ -6049,13 +6050,13 @@ msgstr "Bronce"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bn
 msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr ""
+msgstr "Brunei Darussalam"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_payment_buckaroo
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_buckaroo
 msgid "Buckaroo Payment Acquirer"
-msgstr ""
+msgstr "Método de pago Buckaroo"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
@@ -6075,22 +6076,22 @@ msgstr "Construye formularios web personalizados usando el constructor del sitio
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bg
 msgid "Bulgaria"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgaria"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Bulgarian / български език"
-msgstr ""
+msgstr "Búlgaro / български език"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bf
 msgid "Burkina Faso"
-msgstr ""
+msgstr "Burkina Faso"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bi
 msgid "Burundi"
-msgstr ""
+msgstr "Burundi"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
@@ -6111,7 +6112,7 @@ msgstr "Ludificación CRM"
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,format:0
 msgid "CSV File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo CSV"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
@@ -6140,25 +6141,25 @@ msgstr "Calendarios en Reabastecimientos"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kh
 msgid "Cambodia, Kingdom of"
-msgstr ""
+msgstr "Reino de Camboya"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cm
 msgid "Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "Camerún"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:376
 #, python-format
 msgid ""
 "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede crear un registro Many-To-One indirectamente. importar el campo por separado."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:584
 #, python-format
 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "No puede actualizar el módulo '%s'. No está instalado."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:518
@@ -6199,7 +6200,7 @@ msgstr "Cancelar Instalación"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
 msgid "Cancel Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar Asientos Contables"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
@@ -6215,7 +6216,7 @@ msgstr "Cancelar Actualización"
 #: code:addons/base/res/res_config.py:427
 #, python-format
 msgid "Cannot duplicate configuration!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No se puede duplicar la configuración!"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:520
@@ -6232,7 +6233,7 @@ msgstr "No se puede desactivar un idioma que está siendo usado por los usuarios
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cv
 msgid "Cape Verde"
-msgstr ""
+msgstr "Cabo Verde"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
@@ -6242,7 +6243,7 @@ msgstr "En Cascada"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Catalan / Català"
-msgstr ""
+msgstr "Catalán / Català"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_category_id
@@ -6258,12 +6259,12 @@ msgstr "Nombre de la Categoría"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ky
 msgid "Cayman Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Islas Caimán"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cf
 msgid "Central African Republic"
-msgstr ""
+msgstr "República Centro Africana"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.td
@@ -6316,13 +6317,13 @@ msgstr "Cambiar la compañía de un contrato sólo se debe hacer si había un er
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:506
 #, python-format
 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar el modelo de un campo está prohibido!"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:484
 #, python-format
 msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "No está permitido cambiar el sistema de almacenamiento para el campo \"%s\"."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:509
@@ -6340,12 +6341,12 @@ msgstr "Caracter"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_livechat
 msgid "Chat With Your Website Visitors"
-msgstr ""
+msgstr "Charle con los Visitantes de su Sitio Web"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_im_odoo_support
 msgid "Chat with the Odoo collaborators"
-msgstr ""
+msgstr "Conversar con los colaboradores de Odoo"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_printing
@@ -6356,7 +6357,7 @@ msgstr "Base de Impresión de Cheques"
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner_is_company
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users_is_company
 msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person"
-msgstr ""
+msgstr "Marque esta casilla si el contacto es una compañía. En caso contrario, será una persona."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_check_printing
@@ -6381,28 +6382,28 @@ msgstr "Marque esta casilla si este contacto es un proveedor. Si no está marcad
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner_employee
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users_employee
 msgid "Check this box if this contact is an Employee."
-msgstr ""
+msgstr "Marque si el contacto es un Empleado."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_act_server_link_new_record
 msgid ""
 "Check this if you want to link the newly-created record to the current "
 "record on which the server action runs."
-msgstr ""
+msgstr "Marque esto si quiere enlazar los recién creados registro al registro actual en el que la acción de servidor se ejecuta."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company_custom_footer
 msgid ""
 "Check this to define the report footer manually.  Otherwise it will be "
 "filled in automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Marque si quiere definir el pie de informe manualmente. En otro caso se rellenará automáticamente."
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
 msgid ""
 "Check to attach the newly created record to the record on which the server "
 "action runs."
-msgstr ""
+msgstr "Marque para adjuntar el registro recién creado al registro actual en el que la acción de servidor se ejecuta."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_checks_printing
@@ -6449,7 +6450,7 @@ msgstr "Etiqueta Hija"
 msgid ""
 "Child server actions that will be executed. Note that the last return "
 "returned action value will be used as global return value."
-msgstr ""
+msgstr "Las acciones de servidor hijas que serán ejecutadas. Tenga en cuenta que el último valor devuelto será usado como valor de retorno global."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cl
@@ -6503,7 +6504,7 @@ msgid ""
 "- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n"
 "- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session (Recommended)\n"
 "- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: 465)"
-msgstr ""
+msgstr "Escoja el esquema de encriptación de la conexión:\n- Ninguno: Las sesiones SMTP se realizan en texto plano.\n- TLS (STARTTLS): Se solicita encriptación TLS al comienzo de la sesión SMTP (Recomendado)\n- SSL/TLS: Las sesiones SMTP son encriptadas con SSL/TLS a través de un puerto dedicado (por defecto: 465)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cx
@@ -6622,7 +6623,7 @@ msgid ""
 "        record['size'] = len(record.name)\n"
 "\n"
 "Modules time, datetime, dateutil are available."
-msgstr ""
+msgstr ",\nEl código para calcular el valor del campo.\nIterar con \"self\" el conjunto de registros y asignar el valor del campo:\n\npara el registro en self:\nrecord['size'] = len(record.name)\n\nMódulos de tiempo, fecha y hora, dateutil están disponibles."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
@@ -7174,7 +7175,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Create and manage the companies that will be managed by Odoo from here. "
 "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
-msgstr ""
+msgstr "Cree y administre las compañías que serán gestionadas por Odoo aquí. Las tiendas o subsidiarias también pueden ser creadas y mantenidas desde aquí."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
@@ -8057,7 +8058,7 @@ msgstr "Mostrar una opción en documentos relacionados para ejecutar esta acció
 msgid ""
 "Display and manage the list of all countries group. You can create or delete"
 " country group to make sure the ones you are working on will be maintained."
-msgstr ""
+msgstr "Muestra y gestiona la lista de todos los grupos de países. Puede crear o eliminar grupos de países para estar seguro de que aquellos con los que está trabajando se mantienen."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
@@ -8065,7 +8066,7 @@ msgid ""
 "Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
 "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
 "you are working on will be maintained."
-msgstr ""
+msgstr "Muestra y gestiona la lista de todos los países que pueden asignarse a los registros de sus empresas. Puede crear o eliminar países para mantener aquellos con los que trabaja y se mantendrán."
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
@@ -8296,14 +8297,6 @@ msgstr "Empleados"
 msgid "Enable Light Multi Company"
 msgstr ""
 
-#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_config.py:479
-#, python-format
-msgid ""
-"Enabling this feature will install the following paying application(s) : \n"
-"%s"
-msgstr ""
-
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "English (AU)"
@@ -8527,7 +8520,7 @@ msgid ""
 "Expression containing a value specification. \n"
 "When Formula type is selected, this field may be a Python expression  that can use the same values as for the condition field on the server action.\n"
 "If Value type is selected, the value will be used directly without evaluation."
-msgstr ""
+msgstr "Expresión que contiene una especificación de valor.\nCuando se selecciona el tipo fórmula, este campo puede ser una expresión Python que puede utilizar los mismos valores para el campo de condición de la acción del servidor.\nSi se selecciona el tipo valor, el valor se puede utilizar directamente sin evaluación."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_wkf_transition_condition
@@ -8846,7 +8839,7 @@ msgstr "Parque Automotor"
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Float"
-msgstr ""
+msgstr "Número Flotante"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wkf_activity_flow_start
@@ -12088,7 +12081,7 @@ msgstr "Nueva Contraseña"
 #: selection:ir.actions.act_url,target:0
 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
 msgid "New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Ventana Nueva"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nz
@@ -12746,7 +12739,7 @@ msgstr "Compañía Padre"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu_parent_left
 msgid "Parent Left"
-msgstr ""
+msgstr "Padre Izquierdo"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu_parent_id
@@ -12757,7 +12750,7 @@ msgstr "Menú Padre"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu_parent_right
 msgid "Parent Right"
-msgstr ""
+msgstr "Padre Derecho"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category_parent_id
@@ -16317,7 +16310,7 @@ msgstr "URL"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us_check_printing
 msgid "US Check Printing"
-msgstr "Impresión de cheques de EE.UU."
+msgstr "Impresión de Cheques de EE.UU."
 
 #. module: base
 #: selection:res.company,rml_paper_format:0
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_EC.po b/openerp/addons/base/i18n/es_EC.po
index 4ea5a54199b9..4fab391feb01 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/es_EC.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/es_EC.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-04 18:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:42+0000\n"
 "Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2386,7 +2386,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "This module provides the core of the OpenERP Web Client.\n"
 "        "
-msgstr "\nMódulo principal de OpenERP web.\n=============================\n\nEste módulo provee el núcleo del cliente web de OpenERP.\n        "
+msgstr "\nMódulo principal de Odoo web.\n=============================\n\nEste módulo provee el núcleo del cliente web de Odoo.\n        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
@@ -2917,7 +2917,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you want to save your employees' time and avoid them to always have coins in their pockets, this module is essential.\n"
 "    "
-msgstr "\nMódulo de base para gestionar el almuerzo.\n================================\n\nMuchas empresas piden sándwiches, pizzas y otros, de proveedores habituales, para sus empleados para ofrecerles más facilidades.\n\nSin embargo, la gestión de los almuerzos en la empresa requiere una administración adecuada, especialmente cuando el número de empleados o proveedores es importante.\n\nEl módulo de pedidos de comida ha sido desarrollado para hacer más fácil esta gestión y también para ofrecer a los empleados más herramientas y usabilidad.\n\nAdemás de una gestión de comida y de proveedores completa, este módulo ofrece la posibilidad de mostrar advertencias y proporciona una selección rápida de pedido basado en las preferencias de los empleados.\n\nSi quiere ahorrar tiempo de sus empleados, y evitar que tengan siempre las monedas en sus bolsillos, este módulo es esencial.\n    "
+msgstr "\nMódulo de base para gestionar las comidas.\n=======================================\n\nMuchas empresas piden sándwiches, pizzas y otros, de proveedores habituales, para sus empleados para ofrecerles más facilidades.\n\nSin embargo, la gestión de alimentos en la empresa requiere una administración adecuada, especialmente cuando el número de empleados o proveedores es importante.\n\nEl módulo de pedidos de comida ha sido desarrollado para hacer más fácil esta gestión y también para ofrecer a los empleados más herramientas y usabilidad.\n\nAdemás de una gestión de comida y de proveedores completa, este módulo ofrece la posibilidad de mostrar advertencias y proporciona una selección rápida de pedido basado en las preferencias de los empleados.\n\nSi quiere ahorrar tiempo de sus empleados, y evitar que tengan siempre las monedas en sus bolsillos, este módulo es esencial.\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm
@@ -2949,7 +2949,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "The kernel of OpenERP, needed for all installation.\n"
 "===================================================\n"
-msgstr "\nEl núcleo de OpenERP, necesario para todas las instalaciones.\n===================================================\n"
+msgstr "\nEl núcleo de Odoo, necesario para todas las instalaciones.\n====================================================\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_account
@@ -3537,7 +3537,7 @@ msgid ""
 "The field 'Working Hours' is the delay(stop date - start date).\n"
 "So, that we can compare the theoretic delay and real delay. \n"
 "    "
-msgstr "\nEste módulo añade estado, fecha inicio, fecha fin en las líneas de operaciones de una orden de fabricación (en la solapa órdenes de trabajo)\n================================================================================================================\n\nEstados: Borrador, confirmado, realizado, cancelado\nAl finalizar/confirmar/cancelar la orden de fabricación, se asigna el estado correspondiente a todas las líneas.\n\nMenús que se crean:\n-------------\n    **Manufacturing** > **Manufacturing** > **Work Orders**\n\nLo que es una vista sobre las líneas 'tareas de fabricación' en la orden de fabricación\n\nAñade botones en la vista formulario de la orden de fabricación bajo la solapa tareas de fabricación:\n---------------------------------------------------------------------------------------------------------------\n    * Iniciar (establece el estado a confirmado) asigna fecha de inicio\n    * Realizar (establece el estado a realizado), asigna fecha de fin\n    * Borrador (establece el estado a borrador) \n    * Cancelar (establece el estado a cancelado) \n\nCuando la orden de fabricación queda \"lista para producir\", las operaciones deben establecerse a \"confirmadas\". Cuando la orden de fabricación se realiza, todas las operaciones deben darse por realizadas.\n\nEl campo \"horas de trabajo\" es el tiempo (fecha fin - fecha inicio). Por lo que se puede comparar la fecha teórica con la real. \n    "
+msgstr "\nEste módulo añade estado, fecha inicio, fecha fin en las líneas de operaciones de una orden de fabricación (en la solapa órdenes de trabajo)\n================================================================================================================\n\nEstados: Borrador, confirmado, realizado, cancelado\nAl finalizar/confirmar/cancelar la orden de fabricación, se asigna el estado correspondiente a todas las líneas.\n\nMenús que se crean:\n-------------\n    **Producción** > **Producción** > **Ordenes de Trabajo**\n\nLo que es una vista sobre las líneas 'tareas de fabricación' en la orden de fabricación\n\nAñade botones en la vista formulario de la orden de fabricación bajo la solapa tareas de fabricación:\n---------------------------------------------------------------------------------------------------------------\n    * Iniciar (establece el estado a confirmado) asigna fecha de inicio\n    * Realizar (establece el estado a realizado), asigna fecha de fin\n    * Borrador (establece el estado a borrador) \n    * Cancelar (establece el estado a cancelado) \n\nCuando la orden de fabricación queda \"lista para producir\", las operaciones deben establecerse a \"confirmadas\". Cuando la orden de fabricación se realiza, todas las operaciones deben darse por realizadas.\n\nEl campo \"horas de trabajo\" es el tiempo (fecha fin - fecha inicio). Por lo que se puede comparar la fecha teórica con la real. \n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_barcodes
@@ -11227,7 +11227,7 @@ msgstr "Programa de Fidelidad para POS"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
 msgid "Lunch"
-msgstr "Almuerzo"
+msgstr "Comida"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch
@@ -11388,7 +11388,7 @@ msgstr "Administra sus créditos y débito gracias a recibos de compras y ventas
 #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager
 #: model:res.groups,name:base.group_survey_manager
 msgid "Manager"
-msgstr "Responsable"
+msgstr "Gerente"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts
@@ -15163,7 +15163,7 @@ msgstr "Surinam"
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_survey
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
 msgid "Survey"
-msgstr "Planificación"
+msgstr "Encuestas"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey_crm
@@ -15436,7 +15436,7 @@ msgstr "Prueba de las restricciones de acceso"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tests
 msgid "Tests"
-msgstr "Tests"
+msgstr "Pruebas"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_converter
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/fi.po b/openerp/addons/base/i18n/fi.po
index 970b6c0c3f5c..9c798c77283d 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/fi.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/fi.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # * base
 # 
 # Translators:
+# Eino Mäkitalo <eino.makitalo@netitbe.fi>, 2016
 # Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2015
 # Timo Koukkari <timo.koukkari@seamk.fi>, 2015
 msgid ""
@@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-07 16:06+0000\n"
-"Last-Translator: Timo Koukkari <timo.koukkari@seamk.fi>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 06:40+0000\n"
+"Last-Translator: Eino Mäkitalo <eino.makitalo@netitbe.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -150,7 +151,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "[object with reference: %s - %s]"
-msgstr ""
+msgstr "\n [objekti viitteellä: %s - %s]"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba
@@ -4410,7 +4411,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "- Action: an action attached to one slot of the given model\n"
 "- Default: a default value for a model field"
-msgstr ""
+msgstr "- Toiminto: toiminto joka on liitetty yhteen mallin osaan\n- Oletus: oletusarvo mallin kentälle"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
@@ -4450,22 +4451,22 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
 msgid "-This module does not create menu."
-msgstr ""
+msgstr "- Tämä moduuli ei luo valikkoa"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
 msgid "-This module does not create report."
-msgstr ""
+msgstr "- Tämä moduuli ei luo raporttia."
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
 msgid "-This module does not create views."
-msgstr ""
+msgstr "- Tämä moduuli ei luo näkymiä."
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
 msgid "-This module does not depends on any other module."
-msgstr ""
+msgstr "- Tämä moduuli ei ole riippuvainen muista moduuleista."
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
@@ -4717,7 +4718,7 @@ msgstr "Moduuli tietojen tuonti/vienti toiminnon testaamiseen."
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_new_api
 msgid "A module to test the API."
-msgstr ""
+msgstr "Moduuli API:n testaamiseen."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_uninstall
@@ -5329,7 +5330,7 @@ msgstr "Amerikan Samoa"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Amharic / አምሃርኛ"
-msgstr ""
+msgstr "Amhara / አምሃርኛ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_act_client_tag
@@ -5863,7 +5864,7 @@ msgstr "Perusnäkymä"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Basque / Euskara"
-msgstr ""
+msgstr "Baski / Euskara"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_batch_deposit
@@ -6978,12 +6979,12 @@ msgstr "Yhteyshenkilöt"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
 msgid "Contacts & Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Henkilöt ja osoitteet"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.partner:0
 msgid "Contacts require a name."
-msgstr ""
+msgstr "Yhteyshenkilöllä pitää olla nimi."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters_context
@@ -8136,7 +8137,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor
 msgid "Dr."
-msgstr ""
+msgstr "Tri."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_dropshipping
@@ -8164,7 +8165,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Dutch (BE) / Nederlands (BE)"
-msgstr ""
+msgstr "Hollanti (BE) / Nederlands (BE)"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8297,18 +8298,10 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Light Multi Company"
 msgstr ""
 
-#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_config.py:479
-#, python-format
-msgid ""
-"Enabling this feature will install the following paying application(s) : \n"
-"%s"
-msgstr ""
-
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "English (AU)"
-msgstr ""
+msgstr "Englanti (AU)"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8870,17 +8863,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company_font
 msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Fontti"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_font_name
 msgid "Font Name"
-msgstr ""
+msgstr "Fontin nimi"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_font_family
 msgid "Font family"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjasinperhe"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_font
@@ -9082,7 +9075,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Galician / Galego"
-msgstr ""
+msgstr "Galician / Galego"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gm
@@ -9167,7 +9160,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Georgian / ქართული ენა"
-msgstr ""
+msgstr "Georgia / ქართული ენა"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -9234,7 +9227,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_drive
 msgid "Google Driveâ„¢ integration"
-msgstr ""
+msgstr "Google Driveâ„¢-integraatio"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_spreadsheet
@@ -9571,7 +9564,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Hindi / हिंदी"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi / हिंदी"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_form
@@ -10252,7 +10245,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
 msgid "Internal Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentit"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_ref
@@ -10518,7 +10511,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_jp
 msgid "Japan - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Japani - Kirjanpito"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_jp_reports
@@ -10574,7 +10567,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Kabyle / Taqbaylit"
-msgstr ""
+msgstr "Kabyyli / Taqbaylit"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
@@ -10699,7 +10692,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Lao / ພາສາລາວ"
-msgstr ""
+msgstr "Lao / ພາສາລາວ"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.la
@@ -13969,7 +13962,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:878
 #, python-format
 msgid "Run %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aja %s"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view
@@ -14121,7 +14114,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
 msgid "Sales & Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Myynnit ja Ostot"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_expense
@@ -14471,7 +14464,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.logging,type:0
 msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Palvelin"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wkf_activity_action_id
@@ -14610,7 +14603,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
 msgid "Silver"
-msgstr ""
+msgstr "Hopea"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_discount
@@ -14671,7 +14664,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sk
 msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+msgstr "Slovakia"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.si
@@ -14810,7 +14803,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ss
 msgid "South Sudan"
-msgstr ""
+msgstr "Etelä-Sudan"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.es
@@ -15400,7 +15393,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Telugu / తెలుగు"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu / తెలుగు"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_temando
@@ -15415,7 +15408,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_new_api
 msgid "Test API"
-msgstr ""
+msgstr "Testi-API"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form
@@ -15446,7 +15439,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Thai / ภาษาไทย"
-msgstr ""
+msgstr "Thai / ภาษาไทย"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.th
@@ -15780,7 +15773,7 @@ msgid ""
 "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n"
 "\n"
 "(Document type: %s, Operation: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Pyydettyä toimintoa ei voida suorittaa tietoturvarajoitusten takia. Ole hyvä ja ota yhteyttä ylläpitoon.\n\n(Dokumentin tyyppi: %s, Operaatio: %s)"
 
 #. module: base
 #: code:addons/fields.py:926
@@ -17644,7 +17637,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
 msgid "condition: True"
-msgstr ""
+msgstr "ehto: tosi"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
@@ -17665,7 +17658,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/models.py:4330
 #, python-format
 msgid "created."
-msgstr ""
+msgstr "luotu."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:315
@@ -17720,7 +17713,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
 msgid "e.g. www.odoo.com"
-msgstr ""
+msgstr "esim. www.odoo.com"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale
@@ -17740,7 +17733,7 @@ msgstr "Verkkokaupan lisätuotteet"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_simple_form
 msgid "email@yourcompany.com"
-msgstr ""
+msgstr "osoite@yrityksesi.fi"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:329
@@ -17776,7 +17769,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
 msgid "internal note..."
-msgstr ""
+msgstr "kommentit sisäiseen käyttöön..."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_url
@@ -18072,12 +18065,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
 msgid "object.partner_id"
-msgstr ""
+msgstr "object.partner_id"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
 msgid "object.partner_id.currency_id"
-msgstr ""
+msgstr "object.partner_id.currency_id"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_form
@@ -18098,7 +18091,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail.py:277
 #, python-format
 msgid "read more"
-msgstr ""
+msgstr "lue lisää"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_report_base_report_irmodulereference
@@ -18143,52 +18136,52 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_access_rights
 msgid "test of access rights and rules"
-msgstr ""
+msgstr "test of access rights and rules"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_exceptions
 msgid "test-exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "test-exceptions"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_converter
 msgid "test-field-converter"
-msgstr ""
+msgstr "test-field-converter"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_impex
 msgid "test-import-export"
-msgstr ""
+msgstr "test-import-export"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_inherit
 msgid "test-inherit"
-msgstr ""
+msgstr "test-inherit"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_inherits
 msgid "test-inherits"
-msgstr ""
+msgstr "test-inherits"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_limits
 msgid "test-limits"
-msgstr ""
+msgstr "test-limits"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_uninstall
 msgid "test-uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "test-uninstall"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_workflow
 msgid "test-workflow"
-msgstr ""
+msgstr "test-workflow"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_convert
 msgid "test_convert"
-msgstr ""
+msgstr "test_convert"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,comment:base.group_hr_user
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/mk.po b/openerp/addons/base/i18n/mk.po
index c29725622238..f6861351d8e9 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/mk.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-29 15:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:28+0000\n"
 "Last-Translator: Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>\n"
 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/mk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Allows you to build web forms on the website using the website builder.\n"
 "        "
-msgstr ""
+msgstr "\nOdoo едитор на форми\n======================\nВи овозможува да креирате веб форми на вебсајтот користејќи го вебстрана креаторот."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_im_odoo_support
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Let your customers follow the signature process easily.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nПотпиши и пополни ги твоите документи лесно. Костимизирај ги твоите документи со текст и потписни полиња и испраќај ги кон твоите приматели.\n\nОвозможете им на вашите клиенти да го следат потпишувачкиот процес лесно."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sg
@@ -2860,7 +2860,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you use the external timesheet application, this module alows you to synchronize timesheet entries between Odoo and the application.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nСинхронизација на внесовите во временските таблици со надворешната апликација на временски таблици.\n==============================================================================================================\n\nАко ја користете надворешната апликација на временски таблици, овој модул ви овозможува да ги синхронизирате внесовите во временските таблици помеѓу Odoo и апликацијата."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
@@ -2967,7 +2967,7 @@ msgid ""
 "This creates a product cache per POS config. It drastically lowers the\n"
 "time it takes to load a POS session with a lot of products.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nОва ви создава \"product cache\" по \"POS config\". Драстично го намалува \nвремето потребно за вчитување на POS сесија со многу производи."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_calendar
@@ -3145,7 +3145,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Install some generic chart of accounts.\n"
 "    "
-msgstr ""
+msgstr "\nОва е основниот модул за менаџирање со генеричкиот сметководствен план во Odoo.\n===============================================================================\n\nИнсталирај неколку генерички планови на сметководство."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk
@@ -4696,7 +4696,7 @@ msgstr "\"Група\" е сет на функционални области к
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_posbox_homepage
 msgid "A homepage for the PosBox"
-msgstr ""
+msgstr "Домашна страна на Pos кутијата"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_exceptions
@@ -4849,7 +4849,7 @@ msgstr "Сметковен подносител"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_portal
 msgid "Account Management Frontend for your Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Frontend за менаџирање со сметки на вашите клиенти"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company_account_no
@@ -6221,7 +6221,7 @@ msgstr "Не  може да се дуплицира конфигурацијат
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:520
 #, python-format
 msgid "Cannot rename field to %s, because that field already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се преименува полето во %s, бидејќи тоа поле веќе постои!"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_lang.py:190
@@ -6743,7 +6743,7 @@ msgstr "Компанија"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
 msgid "Company Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Контакт на компанија"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company_name
@@ -6759,7 +6759,7 @@ msgstr "Вредности на компании"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company_company_registry
 msgid "Company Registry"
-msgstr ""
+msgstr "Регистри на компанија"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company_rml_header1
@@ -6905,13 +6905,13 @@ msgstr "Безбеност на врска"
 msgid ""
 "Connection Test Failed! Here is what we got instead:\n"
 " %s"
-msgstr ""
+msgstr "Тестот на конекцијата не покажа позитивни резултати!Еве што добивме наместо тоа:\n %s."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199
 #, python-format
 msgid "Connection Test Succeeded! Everything seems properly set up!"
-msgstr ""
+msgstr "Тестот на конекцијата покажа позитивни резултати! Сè изгледа прописно подесено!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint_name
@@ -7020,7 +7020,7 @@ msgstr "Кукови острови"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_copy
 msgid "Copied"
-msgstr ""
+msgstr "Копирано"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,use_create:0
@@ -7069,7 +7069,7 @@ msgstr "Земја"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_phone_code
 msgid "Country Calling Code"
-msgstr ""
+msgstr "Повикувачки број на држава"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_code
@@ -8316,7 +8316,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Enter Python code here. Help about Python expression is available in the "
 "help tab of this document."
-msgstr ""
+msgstr "Внесете го Python кодот овде. Помошни информации за Python expression Ви се дадени во 'помош' полето на овој документ"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gq
@@ -8346,7 +8346,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: constraint:ir.ui.menu:0
 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
-msgstr ""
+msgstr "Грешка ! Не може да направите рекурзивно мени."
 
 #. module: base
 #: constraint:res.partner.category:0
@@ -8370,7 +8370,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: constraint:res.company:0
 msgid "Error! You can not create recursive companies."
-msgstr ""
+msgstr "Грешка! Не може да креирате рекурсивни компании."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ee
@@ -8400,7 +8400,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_server_object_lines_type
 msgid "Evaluation Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип на евалуација"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_event_management
@@ -10249,7 +10249,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_ref
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_ref
 msgid "Internal Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Внатрешна референца"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_translation_src
@@ -10259,12 +10259,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_search
 msgid "Internal Users"
-msgstr ""
+msgstr "Внатрешни корисници"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
 msgid "Internal note..."
-msgstr ""
+msgstr "Внатрешна белешка..."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron_interval_number
@@ -10279,7 +10279,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
 msgid "Intrastat Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Intrastat известување"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
@@ -10298,7 +10298,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: constraint:ir.cron:0
 msgid "Invalid arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Погрешни аргументи"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:879
@@ -10317,7 +10317,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
 "allowed directives, displayed when you edit a language."
-msgstr ""
+msgstr "Невалиден формат на директива за датум/време. Проверете ја листата на дозволени директиви, прикажани кога го уредувате вашиот јазик."
 
 #. module: base
 #: code:addons/models.py:672
@@ -11047,7 +11047,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:res.lang,direction:0
 msgid "Left-to-Right"
-msgstr ""
+msgstr "Од-Лево-Кон-Десно"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view
@@ -12481,7 +12481,7 @@ msgstr "Само корисниците со следниве нивоа на п
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update
 msgid "Open Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Отворени апликации"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu
@@ -12574,7 +12574,7 @@ msgstr "Друго"
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_extra
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view
 msgid "Other Extra Rights"
-msgstr ""
+msgstr "Други екстра права"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
@@ -13025,13 +13025,13 @@ msgstr "Ве молиме одберете го основниот модел п
 msgid ""
 "Please set the Base Model of the action to enable the dynamic expression "
 "buidler."
-msgstr ""
+msgstr "Ве молиме да го подесите основниот модел од акцијата за да го овозможите динамичниот expression градител. "
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:901
 #, python-format
 msgid "Please specify an action to launch!"
-msgstr ""
+msgstr "Ве молиме да одредите акција за извршување!"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:153
@@ -13039,7 +13039,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
 "change your own password."
-msgstr ""
+msgstr "Ве молиме да го користите 'промени лозинка' волшебникот (во кориснички преференси или корисничко мени) за да си ја смените сопствената лозинка."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
@@ -13237,7 +13237,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_print_sale
 msgid "Print and Send your Sale Order by Post"
-msgstr ""
+msgstr "Испринтај и прати го својот налог на продажба по пошта"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron_priority
@@ -13250,7 +13250,7 @@ msgstr "Приоритет"
 #: code:addons/model.py:175
 #, python-format
 msgid "Private methods (such as %s) cannot be called remotely."
-msgstr ""
+msgstr "Приватни методи (како што се %s) не можат да бидат повикани."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement
@@ -13301,7 +13301,7 @@ msgstr "Проект"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_and_timesheet_management
 msgid "Project & Timesheet Management"
-msgstr ""
+msgstr "Менаџирање со проекти и работни таблици"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_forecast
@@ -13933,12 +13933,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form
 msgid "Rule Definition (Domain Filter)"
-msgstr ""
+msgstr "Дефинирање на правило (домен филтер)"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.rule:0
 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
-msgstr ""
+msgstr "Правилото мора да има барем едно означено право за пристап !"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups_rule_groups
@@ -13960,7 +13960,7 @@ msgstr "Правилата не можат да бидат аплицирани
 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:878
 #, python-format
 msgid "Run %s"
-msgstr ""
+msgstr "Изврши %s"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view
@@ -14117,7 +14117,7 @@ msgstr "Продажби и набавки"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_expense
 msgid "Sales Expense"
-msgstr ""
+msgstr "Продажни трошоци"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
@@ -14132,7 +14132,7 @@ msgstr "Продажен тим"
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 msgid "Sales Team Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Командна табла на продажен тим"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sales_team
@@ -15193,24 +15193,24 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_symbol
 msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Симбол"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_position
 msgid "Symbol Position"
-msgstr ""
+msgstr "Позиција на симбол"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet_synchro
 msgid "Synchronization with the external timesheet application"
-msgstr ""
+msgstr "Синхронизација со надворешната апликација на временски таблици"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_update_translations
 msgid "Synchronize Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Синхонизирај термини"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_update_translations
@@ -15526,17 +15526,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.lang:0
 msgid "The code of the language must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Кодот на јазикот мора да биде уникатен !"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.company:0
 msgid "The company name must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Името на компанијата мора да биде единствено !"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users_company_id
 msgid "The company this user is currently working for."
-msgstr ""
+msgstr "Компанијата за која овој корисник работи."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
@@ -15556,17 +15556,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.currency:0
 msgid "The currency code must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "Кодот на валутата мора да биде единствен!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_attachment_res_model
 msgid "The database object this attachment will be attached to"
-msgstr ""
+msgstr "Објектот на базата на податоци на кој овој прилог ќе биде прикачен"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_wkf_transition_act_to
 msgid "The destination activity."
-msgstr ""
+msgstr "Активноста на дестинацијата."
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
@@ -15616,7 +15616,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country_name
 msgid "The full name of the country."
-msgstr ""
+msgstr "Целото име на државата."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_wkf_transition_group_id
@@ -15631,12 +15631,12 @@ msgstr "Група која корисникот мора да ја има за
 msgid ""
 "The internal user that is in charge of communicating with this contact if "
 "any."
-msgstr ""
+msgstr "Внатрешниот корисник што е задолжен за комуникација со овој контакт доколку го има."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_inherited_model_ids
 msgid "The list of models that extends the current model."
-msgstr ""
+msgstr "Листа на модели што го продолжува тековниот модел."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_filters_action_id
@@ -15655,18 +15655,18 @@ msgstr "Моделот кој што ќе го добие работниот с
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields_model_id
 msgid "The model this field belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "Моделот на кој припаѓа ова поле"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.country:0
 msgid "The name of the country must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Името на државата мора да биде единствено !"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:116
 #, python-format
 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
-msgstr ""
+msgstr "Името на групата не може да почнува со \"-\""
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.groups:0
@@ -15676,29 +15676,29 @@ msgstr "Името на групата мора да е единствено к
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.lang:0
 msgid "The name of the language must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Името на јазикот мора да биде единствено !"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:311
 #, python-format
 msgid "The name of the module must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Името на модулот мора да биде единствено !"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence_number_increment
 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
-msgstr ""
+msgstr "Следниот број од секвенцата ќе биде зголемен за овој број"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
 msgid "The next step depends on the file format:"
-msgstr ""
+msgstr "Следниот чекор зависи од форматот на датотеката:"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
 msgid "The only predefined variables are"
-msgstr ""
+msgstr "Единствените предефинирани варијабли се"
 
 #. module: base
 #: code:addons/model.py:137
@@ -15707,7 +15707,7 @@ msgid ""
 "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
 "- deletion: you may be trying to delete a record while other records still reference it\n"
 "- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
-msgstr ""
+msgstr "Операцијата неможе да се заврши, веројатно поради следното:\n- бришење: можеби се обидувате да избришете запис додека другите записи сеуште покажуваат на него\n- креирање/ажурирање: задолжителното поле не е правилно подесено"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields_domain
@@ -15715,7 +15715,7 @@ msgid ""
 "The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
 "[('color','=','red')]"
-msgstr ""
+msgstr "Опционален домен за ограничување на можни вредности за сродни полиња, специфицирано како израз во Python кој дефинира листа на тројки. На пример: [('color','=','red')]"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner_tz
@@ -15751,7 +15751,7 @@ msgstr "Приоритетот на работата, зададен во цел
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency_rate_rate
 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
-msgstr ""
+msgstr "Курс на валутата споредена со валутата со курс 1"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency_rate
@@ -15761,7 +15761,7 @@ msgstr "Курс на валутата споредена со валутата
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_attachment_res_id
 msgid "The record id this is attached to"
-msgstr ""
+msgstr "ID на запис на кој е прикачено ова"
 
 #. module: base
 #: code:addons/models.py:3158 code:addons/models.py:3416
@@ -15771,7 +15771,7 @@ msgid ""
 "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n"
 "\n"
 "(Document type: %s, Operation: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Бараната операција не може да се изврши поради безбедносни причини. Контактирајте го администраторот.\n\n(Тип на документ: %s, Операција: %s)"
 
 #. module: base
 #: code:addons/fields.py:926
@@ -15779,7 +15779,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
 "%s, which is not a valid SQL table name."
-msgstr ""
+msgstr "Вториот текст од полето many2many %s мора да биде SQL табела !Вие употребивте %s, кое не е валидно име на SQL табела."
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_language_install
@@ -16486,70 +16486,70 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_update_translations
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Ажурирај"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
 msgid "Update Apps List"
-msgstr ""
+msgstr "Ажурирај листа на апликации"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint_date_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data_date_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation_date_update
 msgid "Update Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ажурирај датум"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_tree
 msgid "Update Languague Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Ажурирај јазични термини"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
 msgid "Update Module"
-msgstr ""
+msgstr "Ажурирај модул"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update
 msgid "Update Module List"
-msgstr ""
+msgstr "Ажурирај модулен лист"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_act_server_use_write
 msgid "Update Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Полиса за ажурирање"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_tree
 msgid "Update Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Ажурирај термини"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,use_write:0
 msgid "Update a record linked to the current record using python"
-msgstr ""
+msgstr "Ажурирајте запис поврзан со тековниот запис користејќи python"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,use_write:0
 msgid "Update the current record"
-msgstr ""
+msgstr "Ажурирајте го тековниот запис"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates
 msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ажурирања"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
 msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Надгради"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment_url
 msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.uy
@@ -16576,7 +16576,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_use_parent_address
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_use_parent_address
 msgid "Use Company Address"
-msgstr ""
+msgstr "Користи ја адресата на компанијата"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,use_relational_model:0
@@ -16596,18 +16596,18 @@ msgid ""
 "The HR officer can now manage challenges and badges.\n"
 "This allow the user to send badges to employees instead of simple users.\n"
 "Badge received are displayed on the user profile.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Користи ги HR ресурсите за гејмификацискиот процес.\n\nHR офицерот сега може да менаџира со предизвици и амблеми.\nОва му овозможува на корисникот да испраќа амблеми на вработените наместо на обичните корисници.\nПримениот амблем е поставен на профилот на корисникот.\n"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,use_relational_model:0
 msgid "Use the base model of the action"
-msgstr ""
+msgstr "Користи го основниот модел од акцијата"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:210 code:addons/base/ir/ir_fields.py:242
 #, python-format
 msgid "Use the format '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Користи го форматот '%s'"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields_relation_table
@@ -16759,7 +16759,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Various fields may use Python code or Python expressions. The following "
 "variables can be used:"
-msgstr ""
+msgstr "Различни полиња можеби користат Python код или Python изрази. Може да се користат следниве варијабли:"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet
@@ -16827,7 +16827,7 @@ msgstr "Приказ"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_custom_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search
 msgid "View Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Погледни архитектура"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor
@@ -16837,17 +16837,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_act_window_view_mode
 msgid "View Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим на преглед"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_name
 msgid "View Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име на преглед"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_form
 msgid "View Rates"
-msgstr ""
+msgstr "Прегледај стапки"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_act_window_view_id
@@ -16860,24 +16860,24 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_type
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_search
 msgid "View Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип на преглед"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_reports
 msgid "View and create reports"
-msgstr ""
+msgstr "Прегледај и создади извештаи"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_mode
 msgid "View inheritance mode"
-msgstr ""
+msgstr "Прегледај наследен мод"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_act_window_view_type
 msgid ""
 "View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a "
 "hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view"
-msgstr ""
+msgstr "Тип на преглед: Дрво, за гледање преку овој тип, подеси на 'дрво' за хиерархичен приказ, или 'форм' за регуларен листовен приказ."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
@@ -16894,7 +16894,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_tree
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_form
 msgid "Views"
-msgstr ""
+msgstr "Прегледи"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
@@ -16999,7 +16999,7 @@ msgstr "Веб уредувач"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
 msgid "Web Gantt"
-msgstr ""
+msgstr "Web Гантограм"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu_web_icon
@@ -17055,12 +17055,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_portal_followup
 msgid "Website Followup"
-msgstr ""
+msgstr "Проследување на веб страна"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_form_editor
 msgid "Website Form Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Креатор на веб сајт форми"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_gengo
@@ -17075,7 +17075,7 @@ msgstr "Веб страна Гугл мапа"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_links
 msgid "Website Link Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Следач на линкови на веб страна"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_im_livechat
@@ -17100,7 +17100,7 @@ msgstr "Веб страна меил"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_mass_mailing
 msgid "Website Mass Mailing Campaigns"
-msgstr ""
+msgstr "Веб страна кампањи за масовна е-маил порака"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_mail
@@ -17120,27 +17120,27 @@ msgstr "Портал на веб страна"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_portal_sale
 msgid "Website Portal for Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Веб страна портал за продажби"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_project_issue
 msgid "Website Project Issue"
-msgstr ""
+msgstr "Веб страна проектен проблем/издание"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_rating_project_issue
 msgid "Website Rating Project Issue"
-msgstr ""
+msgstr "Веб страна оценка на проектен проблем/издание"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_digital
 msgid "Website Sale Digital - Sell digital products"
-msgstr ""
+msgstr "Веб страна дигитална продажба - Продавај дигитални производи"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_stock
 msgid "Website Sale Stock - Website Delivery Informations"
-msgstr ""
+msgstr "Веб страна залиха на продажба - Веб страна информации на испорака"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_version
@@ -17337,26 +17337,26 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access_perm_write
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_search
 msgid "Write Access"
-msgstr ""
+msgstr "Пристап на запишување"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search
 msgid "Write Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "Право на пристап за запишување"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_act_server_code
 msgid ""
 "Write Python code that the action will execute. Some variables are available"
 " for use; help about pyhon expression is given in the help tab."
-msgstr ""
+msgstr "Запиши Python код кој што ќе биде извршен. Некои варијабли се достапни за употреба; помош околу Python expression Ви е достапна во 'помош' полето."
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
 msgid ""
 "Write a python expression, beginning with object, that gives the record to "
 "update. An expression builder is available in the help tab. Examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Запиши python expression, започнувајќи со објект, што го дава записот за ажурирање. Expression креаторот Ви е достапен во 'помош' полето. Примери:"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_act_report_xml_report_xml
@@ -17662,28 +17662,28 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:315
 #, python-format
 msgid "database id"
-msgstr ""
+msgstr "ID на базата на податоци"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
 msgid "documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Документација"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,state:0
 #: selection:base.module.update,state:0
 msgid "done"
-msgstr ""
+msgstr "Завршено"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_import_language
 msgid "e.g. English"
-msgstr ""
+msgstr "пр. Англиски"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form
 msgid "e.g. Global Business Solutions"
-msgstr ""
+msgstr "пр. Глобални бизнис решенија"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
@@ -17694,12 +17694,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_simple_form
 msgid "e.g. Sales Director"
-msgstr ""
+msgstr "пр. Продажен директор"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
 msgid "e.g. Update order quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Ажурирај количина на нарачки"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_import_language
@@ -17737,13 +17737,13 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:329
 #, python-format
 msgid "external id"
-msgstr ""
+msgstr "надворешен id"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:144
 #, python-format
 msgid "false"
-msgstr ""
+msgstr "неточно"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
@@ -17767,7 +17767,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
 msgid "internal note..."
-msgstr ""
+msgstr "внатрешна белешка..."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_url
@@ -18089,7 +18089,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail.py:277
 #, python-format
 msgid "read more"
-msgstr ""
+msgstr "прочитај повеќе"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_report_base_report_irmodulereference
@@ -18144,12 +18144,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_converter
 msgid "test-field-converter"
-msgstr ""
+msgstr "тест-поле-конвертор"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_impex
 msgid "test-import-export"
-msgstr ""
+msgstr "тест-увоз-извоз"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_inherit
@@ -18184,56 +18184,56 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.groups,comment:base.group_hr_user
 msgid "the user will be able to approve document created by employees."
-msgstr ""
+msgstr "корисникот ќе може да ги одобрува документите кои биле создадени од вработените."
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,comment:base.group_user
 msgid ""
 "the user will be able to manage his own human resources stuff (leave "
 "request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system."
-msgstr ""
+msgstr "корисникот ќе биде во можност да ги менаџира своите сопствени предмети на човечките ресурси (барања за одмор, временските таблици, ...), но само ако тој е поврзан со некој вработен во системот."
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman_all_leads
 msgid ""
 "the user will have access to all records of everyone in the sales "
 "application."
-msgstr ""
+msgstr "корисникот ќе има пристап до сите записи од сите во апликацијата за продажба."
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman
 msgid "the user will have access to his own data in the sales application."
-msgstr ""
+msgstr "корисникот ќе има пристап до неговите податоци во апликацијата за продажба."
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,comment:base.group_hr_manager
 msgid ""
 "the user will have an access to the human resources configuration as well as"
 " statistic reports."
-msgstr ""
+msgstr "корисникот ќе има пристап до конфигурацијата на човечки ресурси како и статистичките податоци."
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,comment:base.group_sale_manager
 msgid ""
 "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic"
 " reports."
-msgstr ""
+msgstr "корисникот ќе има пристап до конфигурацијата на продажба и до статистичките извештаи."
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
 msgid "time: Python time module"
-msgstr ""
+msgstr "време: Python временски модул"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_installer
 msgid "title"
-msgstr ""
+msgstr "Титула"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:144
 #, python-format
 msgid "true"
-msgstr ""
+msgstr "Точно"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
@@ -18244,14 +18244,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/fields.py:213
 #, python-format
 msgid "undefined get method !"
-msgstr ""
+msgstr "недефиниран get method !"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export_state
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_model_ids
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wkf_instance_transition_ids
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "непознато"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
@@ -18261,7 +18261,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
 msgid "workflow"
-msgstr ""
+msgstr "Работен тек"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
@@ -18297,7 +18297,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:144
 #, python-format
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ax
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/sk.po b/openerp/addons/base/i18n/sk.po
index 2e8c67ec3afb..6815243b8588 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/sk.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/sk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-08 15:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 20:38+0000\n"
 "Last-Translator: Matus Krnac <matus.krnac@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgstr "Kontakty"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
 msgid "Contacts & Addresses"
-msgstr "Kontakty & Adresy"
+msgstr "Kontakty a Adresy"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.partner:0
@@ -8299,14 +8299,6 @@ msgstr "Zamestnanci"
 msgid "Enable Light Multi Company"
 msgstr "Povliť ľahkú multi spoločnosť"
 
-#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_config.py:479
-#, python-format
-msgid ""
-"Enabling this feature will install the following paying application(s) : \n"
-"%s"
-msgstr "Povolenie tejto funkcie nainštaluje nasledujúce platobnú aplikáciu(e):\n%s"
-
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "English (AU)"
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/uk.po b/openerp/addons/base/i18n/uk.po
index d6e14b800a77..a5235d520195 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/uk.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/uk.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # * base
 # 
 # Translators:
-# Bogdan, 2015
+# Bogdan, 2015-2016
 # ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-29 10:32+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 22:14+0000\n"
+"Last-Translator: Bogdan\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgid ""
 "-----------------\n"
 "    A + B + C -> D + E\n"
 "    "
-msgstr "\nЦей модуль дозволяє вам виробляти різні товари за одним нарядом на виробництво.\n=============================================================================\n\nВи можете конфігурувати по продуктам в Списку матеріалів.\n\nБез цього модулю:\n--------------------\nA + B + C -> D\n\nЗ цим модулем:\n-----------------\nA + B + C -> D + E\n    "
+msgstr "\nЦей модуль дозволяє вам виробляти різні товари за одним замовленням на виробництво.\n=============================================================================\n\nВи можете налаштувати побічну продукцію в специфікації матеріалів.\n\nБез цього модулю:\n-------------------------\nA + B + C -> D\n\nЗ цим модулем:\n--------------------------\nA + B + C -> D + E\n    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_print_docsaway
@@ -4954,7 +4954,7 @@ msgstr "Назва дії"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.values_view_form_action
 msgid "Action Reference"
-msgstr "Довідники"
+msgstr "Посилання на дію"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_act_url_target
@@ -5113,12 +5113,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form
 msgid "Address"
-msgstr "Address"
+msgstr "Адреса"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_address_format
 msgid "Address Format"
-msgstr "Адреса"
+msgstr "Формат адреси"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_type
@@ -5542,7 +5542,7 @@ msgstr "Аруба"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
 msgid "Assets Management"
-msgstr "Управління модулями"
+msgstr "Керування активами"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
@@ -5552,7 +5552,7 @@ msgstr "Дія"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
 msgid "Associations Management"
-msgstr "Управління модулями"
+msgstr "Керування асоціаціями"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_membership
@@ -5715,7 +5715,7 @@ msgstr "Бангладеш"
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank_bank_id
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form
 msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+msgstr "Банк"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
@@ -5725,7 +5725,7 @@ msgstr "Bank"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_bank_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_bank_tree
 msgid "Bank Accounts"
-msgstr "Bank Accounts"
+msgstr "Банківські рахунки"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank_bic
@@ -5736,7 +5736,7 @@ msgstr "МФО"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_bank_search
 msgid "Bank Name"
-msgstr "Назва компанії"
+msgstr "Назва банку"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_bank_form
@@ -6061,7 +6061,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
 msgid "Budgets Management"
-msgstr "Управління модулями"
+msgstr "Керування бюджетами"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website
@@ -6200,7 +6200,7 @@ msgstr "Скасувати встановлення"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
 msgid "Cancel Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Скасувати записи в журналі"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
@@ -6274,7 +6274,7 @@ msgstr "Чад"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
 msgid "Change My Preferences"
-msgstr "Змінити мої вподобання"
+msgstr "Змінити мої налаштування"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action
@@ -6533,7 +6533,7 @@ msgstr "Скарги по доставках"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
 msgid "Claims Management"
-msgstr "Управління модулями"
+msgstr "Керування скаргами"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_attachment
@@ -6739,7 +6739,7 @@ msgstr "Companies"
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_search
 #: selection:res.partner,company_type:0
 msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Компанія"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
@@ -6760,12 +6760,12 @@ msgstr "Властивості компанії"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company_company_registry
 msgid "Company Registry"
-msgstr "Назва компанії"
+msgstr "ЄДРПОУ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company_rml_header1
 msgid "Company Tagline"
-msgstr "Назва компанії"
+msgstr "Слоган"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_company_type
@@ -6777,7 +6777,7 @@ msgstr "Тип компанії"
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_contact_address
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_contact_address
 msgid "Complete Address"
-msgstr "Повна назва"
+msgstr "Повна адреса"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data_complete_name
@@ -6978,7 +6978,7 @@ msgstr "Контакти"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
 msgid "Contacts & Addresses"
-msgstr "Контакти і адреси"
+msgstr "Контакти та адреси"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.partner:0
@@ -7482,7 +7482,7 @@ msgstr "Поле користувача"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company_custom_footer
 msgid "Custom Footer"
-msgstr "Покупець"
+msgstr "Власний колонтитул"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model,state:0
@@ -7526,7 +7526,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter
 msgid "Customers"
-msgstr "Customers"
+msgstr "Клієнти"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
@@ -8246,7 +8246,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
 #, python-format
 msgid "Email"
-msgstr "Ел.пошта"
+msgstr "Ел. пошта"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form
@@ -8491,7 +8491,7 @@ msgstr "Назва експорту"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
 msgid "Export Settings"
-msgstr "Параметри експорту"
+msgstr "Налаштування експорту"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
@@ -9116,7 +9116,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_form
 msgid "General Settings"
-msgstr "Загальні параметри"
+msgstr "Загальні налаштування"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.ir_property_view_search
@@ -11154,7 +11154,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_language_install
 msgid "Load a Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити переклад"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang_code
@@ -12070,7 +12070,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:22
 #, python-format
 msgid "New Language (Empty translation template)"
-msgstr ""
+msgstr "Нова мова (пустий шаблон для перекладу)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_user_new_passwd
@@ -12911,7 +12911,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
 msgid "Payroll"
-msgstr ""
+msgstr "Зарплата"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
@@ -12961,12 +12961,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_phone
 #, python-format
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Телефон"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
 msgid "Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Телефон:"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pn
@@ -13394,7 +13394,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
 msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Купівля"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
@@ -13634,7 +13634,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/res/res_company.py:108
 #, python-format
 msgid "Reg"
-msgstr ""
+msgstr "ЕДРПОУ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_parent_id
@@ -13742,7 +13742,7 @@ msgstr "Звіт"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form
 msgid "Report Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування звітів"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_act_report_xml_report_file
@@ -13753,7 +13753,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company_rml_footer
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company_rml_footer_readonly
 msgid "Report Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Нижній колонтитул звітів"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_search_view
@@ -13784,7 +13784,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
 msgid "Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Звіти"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
@@ -14073,7 +14073,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sale
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
 msgid "Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Продаж"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
@@ -14123,7 +14123,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
 msgid "Sales Management"
-msgstr ""
+msgstr "Керування продажами"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sales_team
@@ -14527,7 +14527,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_general_settings
 #: model:res.groups,name:base.group_system
 msgid "Settings"
-msgstr "Параметри"
+msgstr "Налаштування"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sc
@@ -15216,7 +15216,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_update_translations
 msgid "Synchronize Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Синхронізувати переклад"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sy
@@ -15330,7 +15330,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company_vat
 msgid "Tax ID"
-msgstr ""
+msgstr "ІПН"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner_vat
@@ -15371,7 +15371,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_technical_settings
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view
 msgid "Technical Settings"
-msgstr "Технічні параметри"
+msgstr "Технічні налаштування"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner_company_type
@@ -16138,17 +16138,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_translation_form
 msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Переклад"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_translation_value
 msgid "Translation Value"
-msgstr ""
+msgstr "Значення перекладу"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_translation_comments
 msgid "Translation comments"
-msgstr ""
+msgstr "Коментарі до перекладу"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:582
@@ -16160,7 +16160,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,state:0
 msgid "Translation in Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Переклад у процесі"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
@@ -16168,7 +16168,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_translation_search
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_translation_tree
 msgid "Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Переклади"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
@@ -16697,7 +16697,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_simple_form
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_tree
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Користувачі"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form
@@ -17036,7 +17036,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_website
 #, python-format
 msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Вебсайт"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po b/openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po
index bae8a0771f69..6404f0900aca 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-04 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:38+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -8039,7 +8039,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wkf_triggers_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wkf_workitem_display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "顯示名稱"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view
@@ -8295,14 +8295,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Light Multi Company"
 msgstr ""
 
-#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_config.py:479
-#, python-format
-msgid ""
-"Enabling this feature will install the following paying application(s) : \n"
-"%s"
-msgstr ""
-
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "English (AU)"
@@ -10807,7 +10799,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wkf_triggers___last_update
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wkf_workitem___last_update
 msgid "Last Modified on"
-msgstr ""
+msgstr "最後修改:"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export_write_uid
@@ -12858,7 +12850,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment
 msgid "Payment Acquirer"
-msgstr ""
+msgstr "款項受讓方"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_payment
-- 
GitLab