Skip to content
Commits on Source (25)
......@@ -21,6 +21,7 @@
# Ивайло Малинов <iv.malinov@gmail.com>, 2021
# Boris Stefanov <borkata@gmail.com>, 2022
# Nikola Iliev, 2023
# Turhan Aydin <taydin@unionproject.eu>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Nikola Iliev, 2023\n"
"Last-Translator: Turhan Aydin <taydin@unionproject.eu>, 2023\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -50,16 +51,25 @@ msgid ""
" e.g 200 * (1 - 10%) = 180 (price included)\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"- Група на данъците: Данъкът е съвкупност от подданъци.\n"
"- Фиксиран: Сумата на данъка остава постоянна, независимо от цената.\n"
"- Процент от цената: Сумата на данъка е % от цената:\n"
"например 100 * (1 + 10%) = 110 (не включва цената)\n"
"например 110 / (1 + 10%) = 100 (включва цената)\n"
"- Процент от цената с включен данък: Сумата на данъка е деление на цената:\n"
"например 180 / (1 - 10%) = 200 (не включва цената)\n"
"например 200 * (1 - 10%) = 180 (включва цената)"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_bills_count
msgid "# Reconciled Bills"
msgstr ""
msgstr "# Равнени Фактури"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_count
msgid "# Reconciled Invoices"
msgstr ""
msgstr "# Равнени Фактури"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statements_count
......@@ -7838,7 +7848,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_bank_statement__state__open
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
msgid "New"
msgstr "Нов"
msgstr "Nieuw"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name
......@@ -12323,6 +12333,13 @@ msgid ""
" e.g: .*N°48748 abc123.*"
msgstr ""
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The move could not be posted for the following reason: %(error_message)s"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__move_id
msgid "The move of this entry line."
......
......@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Kirim faktur XML/EDI"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
msgid "Send now"
msgstr ""
msgstr "Kirim sekarang"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__sent
......
......@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "XML/EDI請求書を送る"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
msgid "Send now"
msgstr ""
msgstr "今すぐ送信"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__sent
......
......@@ -18,7 +18,7 @@ class UoM(models.Model):
'uom.product_uom_hour': 'HUR',
'uom.product_uom_ton': 'TNE',
'uom.product_uom_meter': 'MTR',
'uom.product_uom_km': 'KTM',
'uom.product_uom_km': 'KMT',
'uom.product_uom_cm': 'CMT',
'uom.product_uom_litre': 'LTR',
'uom.product_uom_lb': 'LBR',
......
......@@ -21,7 +21,7 @@ UOM_TO_UNECE_CODE = {
'uom.product_uom_hour': 'HUR',
'uom.product_uom_ton': 'TNE',
'uom.product_uom_meter': 'MTR',
'uom.product_uom_km': 'KTM',
'uom.product_uom_km': 'KMT',
'uom.product_uom_cm': 'CMT',
'uom.product_uom_litre': 'LTR',
'uom.product_uom_cubic_meter': 'MTQ',
......
......@@ -78,9 +78,9 @@ msgid ""
"You cannot lock a period that has not yet ended. Therefore, the All Users "
"Lock Date must be anterior (or equal) to the last day of the previous month."
msgstr ""
"Impossibile chiudere un periodo non ancora terminato. Pertanto, la data di "
"chiusura per tutti gli utenti deve essere anteriore (o uguale) all'ultimo "
"giorno del mese precedente."
"Non è possibile chiudere un periodo non ancora terminato. Pertanto, la data "
"di chiusura per tutti gli utenti deve essere anteriore (o uguale) all'ultimo"
" giorno del mese precedente."
#. module: account_lock
#: code:addons/account_lock/models/res_company.py:0
......@@ -89,9 +89,9 @@ msgid ""
"You cannot lock a period that has not yet ended. Therefore, the tax lock "
"date must be anterior (or equal) to the last day of the previous month."
msgstr ""
"Impossibile chiudere un periodo non ancora terminato. Pertanto, la data di "
"chiusura fiscale deve essere anteriore (o uguale) all'ultimo giorno del mese"
" precedente."
"Non è possibile chiudere un periodo non ancora terminato. Pertanto, la data "
"di chiusura fiscale deve essere anteriore (o uguale) all'ultimo giorno del "
"mese precedente."
#. module: account_lock
#: code:addons/account_lock/models/res_company.py:0
......
......@@ -7,6 +7,7 @@
# Rosen Vladimirov <vladimirov.rosen@gmail.com>, 2020
# aleksandar ivanov, 2020
# Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2020
# Turhan Aydin <taydin@unionproject.eu>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:10+0000\n"
"Last-Translator: Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Turhan Aydin <taydin@unionproject.eu>, 2023\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -36,6 +37,15 @@ msgid ""
" e.g 200 * (1 - 10%) = 180 (price included)\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"- Група на данъците: Данъкът е съвкупност от подданъци.\n"
"- Фиксиран: Сумата на данъка остава постоянна, независимо от цената.\n"
"- Процент от цената: Сумата на данъка е % от цената:\n"
"например 100 * (1 + 10%) = 110 (не включва цената)\n"
"например 110 / (1 + 10%) = 100 (включва цената)\n"
"- Процент от цената с включен данък: Сумата на данъка е деление на цената:\n"
"например 180 / (1 - 10%) = 200 (не включва цената)\n"
"например 200 * (1 - 10%) = 180 (включва цената)"
#. module: account_tax_python
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_python.field_account_tax__python_applicable
......@@ -160,3 +170,13 @@ msgstr "Данъчна изчислителна система"
#: model:ir.model,name:account_tax_python.model_account_tax_template
msgid "Templates for Taxes"
msgstr "Шаблон за данъци"
#. module: account_tax_python
#: code:addons/account_tax_python/models/account_tax.py:0
#: code:addons/account_tax_python/models/account_tax.py:0
#, python-format
msgid ""
"You entered invalid code %r in %r taxes\n"
"\n"
"Error : %s"
msgstr ""
......@@ -12,6 +12,7 @@
# Igor Krizanovic <krizanovic.igor@gmail.com>, 2020
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2021
# Matej Mijoč, 2022
# Vladimir Vrgoč, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-21 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:10+0000\n"
"Last-Translator: Matej Mijoč, 2022\n"
"Last-Translator: Vladimir Vrgoč, 2023\n"
"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "Datum dospijeća u"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_date_deadline_range_type
msgid "Due type"
msgstr ""
msgstr "Vrsta predviđeno"
#. module: base_automation
#. openerp-web
......
......@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Condição baseada em tempo"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__filter_pre_domain
msgid "Before Update Domain"
msgstr "Antes da Atualização de Domínio"
msgstr "Domínio antes da atualização"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__binding_model_id
......@@ -165,8 +165,8 @@ msgid ""
"Child server actions that will be executed. Note that the last return "
"returned action value will be used as global return value."
msgstr ""
"Ações de servidor filho que serão executadas. Note-se que o último retorno "
"retornou o valor da ação que será usado como valor de retorno global."
"Ações secundárias de servidor que serão executadas. Observe que o último "
"valor de ação retornado será usado como valor de retorno global."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__create_uid
......
......@@ -87,8 +87,7 @@ class GeoCoder(models.AbstractModel):
return None
url = 'https://nominatim.openstreetmap.org/search'
try:
headers = {'User-Agent': self.env['ir.config_parameter'].sudo().get_param('base_geolocalize.user_agent',
'Odoo (http://www.odoo.com/contactus)')}
headers = {'User-Agent': 'Odoo (http://www.odoo.com/contactus)'}
response = requests.get(url, headers=headers, params={'format': 'json', 'q': addr})
_logger.info('openstreetmap nominatim service called')
if response.status_code != 200:
......
......@@ -9,6 +9,7 @@
# André Augusto Firmino Cordeiro <a.cordeito@gmail.com>, 2020
# renato sabo <renato.sabo@bradootech.com>, 2020
# Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2020
# Layna Nascimento, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:11+0000\n"
"Last-Translator: Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -109,9 +110,9 @@ msgstr "Imposto"
#: model:ir.model.fields,field_description:base_vat.field_res_company__vat_check_vies
#: model:ir.model.fields,field_description:base_vat.field_res_config_settings__vat_check_vies
msgid "Verify VAT Numbers"
msgstr ""
msgstr "Verificar números de IVA"
#. module: base_vat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_vat.res_config_settings_view_form
msgid "Verify VAT numbers using the European VIES service"
msgstr ""
msgstr "Verificar os números de IVA usando o serviço VIES europeu"
......@@ -89,7 +89,7 @@ class ResPartner(models.Model):
Splits the VAT Number to get the country code in a first place and the code itself in a second place.
This has to be done because some countries' code are one character long instead of two (i.e. "T" for Japan)
'''
if vat[1].isalpha():
if len(vat) > 1 and vat[1].isalpha():
vat_country, vat_number = vat[:2].lower(), vat[2:].replace(' ', '')
else:
vat_country, vat_number = vat[:1].lower(), vat[1:].replace(' ', '')
......
......@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Dirección"
#. module: crm
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__alias_id
msgid "Alias"
msgstr "Seudónimo"
msgstr "Alias"
#. module: crm
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__alias_contact
......
......@@ -864,8 +864,8 @@ msgid ""
"Convert visitors of your website into leads and perform data enrichment "
"based on their IP address"
msgstr ""
"Convierta a los visitantes de su sitio web en leads y realice un "
"enriquecimiento de datos basado en su dirección IP."
"Convierta a los visitantes de su sitio web en leads y enriquezca sus datos "
"según su dirección IP."
#. module: crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead__email_state__correct
......@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Crear un nuevo lead"
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "Create an opportunity to start playing with your pipeline."
msgstr "Cree una oportunidad para empezar a jugar con su flujo."
msgstr "Cree una oportunidad para empezar a interactuar con su flujo."
#. module: crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form
......@@ -1162,7 +1162,8 @@ msgstr "Documentación"
#, python-format
msgid "Drag your opportunity to <b>Won</b> when you get the deal. Congrats !"
msgstr ""
"Arrastre su oportunidad a<b>ganada</b> cuando cierre el trato. ¡Felicidades!"
"Arrastre su oportunidad a la sección <b>\"Ganado\"</b> cuando cierre el "
"trato. ¡Felicidades!"
#. module: crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_kanban_view_leads
......@@ -1262,9 +1263,9 @@ msgid ""
"Enter here the internal requirements for this stage (ex: Offer sent to "
"customer). It will appear as a tooltip over the stage's name."
msgstr ""
"Ingrese aquí los requerimientos internos para esta etapa (ej: oferta enviada"
" al cliente). Automáticamente aparecerá como información sobre herramienta "
"sobre el nombre de la fase."
"Ingrese aquí los requisitos internos para esta etapa (por ejemplo, oferta "
"enviada al cliente). Aparecerá como una descripción emergente sobre el "
"nombre de la etapa."
#. module: crm
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__date_deadline
......
......@@ -148,6 +148,8 @@ msgid ""
"<i class=\"fa fa-gear\" role=\"img\" title=\"Switch to automatic "
"probability\" aria-label=\"Switch to automatic probability\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-gear\" role=\"img\" title=\"Включить автоматический расчет "
"вероятности\" aria-label=\"Включить автоматический расчет вероятности\"/>"
#. module: crm
#: code:addons/crm/models/crm_team.py:0
......@@ -176,11 +178,13 @@ msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('use_leads', '=', False)]}\">Leads</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('use_leads', '=', True)]}\">Opportunities</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('use_leads', '=', False)]}\">Лиды</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('use_leads', '=', True)]}\">Сделки</span>"
#. module: crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lost_reason_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr ""
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Лиды</span>"
#. module: crm
#: code:addons/crm/models/crm_team.py:0
......@@ -196,6 +200,8 @@ msgid ""
"<span class=\"oe_grey p-2\" groups=\"crm.group_use_recurring_revenues\"> + </span>\n"
" <span class=\"oe_grey p-2\" groups=\"!crm.group_use_recurring_revenues\"> at </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey p-2\" groups=\"crm.group_use_recurring_revenues\"> + </span>\n"
" <span class=\"oe_grey p-2\" groups=\"!crm.group_use_recurring_revenues\"> с </span>"
#. module: crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
......@@ -487,7 +493,7 @@ msgstr "Количество вложений"
#. module: crm
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__automated_probability
msgid "Automated Probability"
msgstr ""
msgstr "Автоматическая вероятность"
#. module: crm
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__is_blacklisted
......
......@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
#. module: digest
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
msgid "Unsubscribe me"
msgstr ""
msgstr "Berhentikan langganan saya"
#. module: digest
#: model:ir.model.fields,help:digest.field_digest_tip__sequence
......
......@@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "Pianificatori e-mail"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_type_mail
msgid "Mail Scheduling on Event Category"
msgstr "Pianificazione e-mail su categoria evento"
msgstr "Pianificazione e-mail su categoria evento"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__mail_sent
......@@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "E-mail inviata"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__mail_sent
msgid "Mail Sent on Event"
msgstr "E-mail dell'evento inviata"
msgstr "E-mail evento inviata"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_main_attachment_id
......
......@@ -67,22 +67,22 @@ msgstr ""
#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_1_tag_2
msgid "10-14"
msgstr ""
msgstr "10-14"
#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_1_tag_3
msgid "15-18"
msgstr ""
msgstr "15-18"
#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_1_tag_4
msgid "18+"
msgstr ""
msgstr "18+"
#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_1_tag_1
msgid "5-10"
msgstr ""
msgstr "5-10"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
......@@ -104,6 +104,8 @@ msgid ""
"<b>The Design Fair is preceded by 2 days of Training Sessions for "
"experts!</b><br> We propose 3 different training sessions, 2 days each."
msgstr ""
"<b>デザインフェアに先立ち、エキスパート向けのトレーニングセッションが2日間開催されます!</b><br>それぞれ2日間ずつ、3種類のトレーニングセッションを提案します。"
" "
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
......@@ -111,7 +113,7 @@ msgid ""
"<b>The plenary sessions in the morning will be shorter</b> and we will give "
"more time for thematical meetings, conferences, workshops and tutorial "
"sessions in the afternoon."
msgstr ""
msgstr "<b>午前中の全体会議は短くなり</b>午後はテーマ別会議、会議、ワークショップ、チュートリアルセッションに多くの時間を割きます。"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
......@@ -122,6 +124,7 @@ msgid ""
"contribute, there is a free ticket, therefore, catering and access to "
"evening events aren't included."
msgstr ""
"<b>イベントは全て一般公開されています!</b><br>参加費は3日間の費用(コーヒーブレイク、ケータリング、ドリンク、サプライズコンサートとビアパーティー)として49.50ユーロ頂いております。参加費を払いたくない方には、無料チケットをご用意しておりますが、ケータリングと夜のイベントへのアクセスは含まれません。"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
......@@ -184,6 +187,8 @@ msgid ""
"<i class=\"fa fa-check fa-3x\" role=\"img\" aria-label=\"Confirm button\" "
"title=\"Confirm Registration\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-check fa-3x\" role=\"img\" aria-label=\"Confirm button\" "
"title=\"Confirm Registration\"/>"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
......@@ -202,7 +207,7 @@ msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-level-up fa-rotate-90\" title=\"Confirmed\"/>"
msgstr ""
msgstr "<i class=\"fa fa-level-up fa-rotate-90\" title=\"Confirmed\"/>"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
......@@ -772,7 +777,7 @@ msgstr "管理者"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_track_exhibitor
msgid "Advanced Sponsors"
msgstr ""
msgstr "上級スポンサー"
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_type__after_sub
......@@ -794,7 +799,7 @@ msgstr "年齢"
#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_6
msgid "An unpublished event"
msgstr ""
msgstr "非公開イベント"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_7
......
......@@ -25,13 +25,14 @@
# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2020
# Luiz Carlos de Lima <luiz.carlos@akretion.com.br>, 2020
# Adriel Kotviski <kotviski@gmail.com>, 2020
# grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2020
# grazziano <grazziano.do+transifex@gmail.com>, 2020
# Yannick Belot <yannickbh@gmail.com>, 2020
# Munique Shih <muniqueshih@hotmail.com>, 2020
# mariana rodrigues <mariana12v@gmail.com>, 2020
# Kevin Harrings <kha@odoo.com>, 2020
# Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021
# Layna Nascimento, 2023
# Maitê Dietze, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-27 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -2619,7 +2620,7 @@ msgstr "Agendadores de E-mails"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_type_mail
msgid "Mail Scheduling on Event Category"
msgstr "Agendamento de e-mail na Categoria de Evento"
msgstr "Agendamento de e-mail na categoria de evento"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__mail_sent
......
......@@ -6,8 +6,8 @@
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021
# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2021
# Martin Trigaux, 2023
# Tony Ng, 2023
# Wil Odoo, 2023
# Tony Ng, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-27 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_partner__event_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_users__event_count
msgid "# Events"
msgstr "# 活動"
msgstr "活動數目"
#. module: event
#: model:mail.template,subject:event.event_reminder
......