Skip to content
Snippets Groups Projects

energy_self_consumption_cooperator: Files .pot and es.po added

Merged emanuel buzey requested to merge feature/IMP_update_translations into dev
All threads resolved!
20 files
+ 2778
856
Compare changes
  • Side-by-side
  • Inline
Files
20
@@ -6,16 +6,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 20:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-30 22:44+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-23 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-23 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Daniil Digtyar Vasilieva <daniil.digtyar@somit.coop>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_subscription_request__vat
@@ -87,8 +87,8 @@ msgid ""
" <p>\n"
" ${object.company_id.name} team\n"
" </p>\n"
" <img src=\"/web/image/res.company/${object.company_id.id}/logo\" style="
"\"width: 150px;height: 80px;\"/>\n"
" <img src=\"/web/image/res.company/${object.company_id.id}/logo\" "
"style=\"width: 150px;height: 80px;\"/>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
@@ -136,8 +136,8 @@ msgstr ""
" <p>\n"
" L'equip de ${object.company_id.name}\n"
" </p>\n"
" <img src=\"/web/image/res.company/${object.company_id.id}/logo\" style="
"\"width: 150px;height: 80px;\"/>\n"
" <img src=\"/web/image/res.company/${object.company_id.id}/logo\" "
"style=\"width: 150px;height: 80px;\"/>\n"
" "
#. module: energy_communities
@@ -180,8 +180,8 @@ msgid ""
" <p>\n"
" ${object.company_id.name} team\n"
" </p>\n"
" <img src=\"/web/image/res.company/${object.company_id.id}/logo\" style="
"\"width: 150px;height: 80px;\"/>\n"
" <img src=\"/web/image/res.company/${object.company_id.id}/logo\" "
"style=\"width: 150px;height: 80px;\"/>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
@@ -219,8 +219,8 @@ msgstr ""
" <p>\n"
" L'equip de ${object.company_id.name}\n"
" </p>\n"
" <img src=\"/web/image/res.company/${object.company_id.id}/logo\" style="
"\"width: 150px;height: 80px;\"/>\n"
" <img src=\"/web/image/res.company/${object.company_id.id}/logo\" "
"style=\"width: 150px;height: 80px;\"/>\n"
" "
#. module: energy_communities
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Administrador"
#. module: energy_communities
#: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_aggregate_demand
msgid "Agregació i flexibilitat de la demanda"
msgstr ""
msgstr "Agregació i flexibilitat de la demanda"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__allow_new_members
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Assignar"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.view_assign_crm_to_coordinator_wizard_form
msgid "Assign CRM to Coordinator Company Wizard"
msgstr "Assignar CRM a empresa coordinadora"
msgstr "Assignar CRM a l'assistent de l'empresa coordinadora"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Assignar CRM a empresa coordinadora"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_assign_crm_to_coordinator_company_wizard
msgid "Assign CRM to coordinator company wizard"
msgstr "Assignar CRM a empresa coordinadora"
msgstr "Assignar CRM a l'assistent de l'empresa coordinadora"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_assign_crm_to_coordinator_company_wizard__assigned_company_id
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Empresa assignada"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.ce_crm_lead_view_form
msgid "Assing CRM to coordinator company"
msgstr "Assignar CRM a empresa coordinadora"
msgstr "Afegir CRM a l'empresa coordinadora"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/services/ce_community_service.py:0
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Esdevé membre de"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__become_cooperator_process
msgid "Become cooperator process"
msgstr ""
msgstr "Fer-te col·laborador"
#. module: energy_communities
#: model:ir.actions.server,name:energy_communities.action_build_community_company_from_lead
@@ -953,11 +953,25 @@ msgstr "Iniciativa CRM"
msgid "CRM Tag"
msgstr "Etiqueta CRM"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.view_assign_crm_to_coordinator_wizard_form
msgid "Cancel"
msgstr ""
"Cancel\n"
"·lar"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__chart_template_id
msgid "Chart Template"
msgstr "Plantilla plan contable"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/landing_page.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__landing_page__community_type__citizen
#, python-format
msgid "Citizen"
msgstr "Ciutadà"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__city
msgid "City"
@@ -979,6 +993,13 @@ msgstr "Clica per definir un nou Source."
msgid "Click to define a new tag."
msgstr "Clica per definir una nova etiqueta."
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/landing_page.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__landing_page__community_status__closed
#, python-format
msgid "Closed"
msgstr "Tancat"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_users_role__code
msgid "Code"
@@ -1001,6 +1022,21 @@ msgstr "Serveis actius a la Comunitat"
msgid "Community related to this Lead"
msgstr "Comunitat relacionada"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__community_secondary_type
msgid "Community secondary type"
msgstr "Tipus secundari Comunitat"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__community_status
msgid "Community status"
msgstr "Estat Comunitat"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__community_type
msgid "Community type"
msgstr "Tipus de Comunitat"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_res_company
msgid "Companies"
@@ -1015,7 +1051,7 @@ msgstr "Companyia"
#. module: energy_communities
#: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_collective_purchases
msgid "Compres col·lectives"
msgstr ""
msgstr "Compres col·lectives"
#. module: energy_communities
#: model:mail.template,subject:energy_communities.email_template_conditions_voluntary_share
@@ -1075,6 +1111,14 @@ msgstr "Aportació al Capital Social"
#, python-format
msgid "Converting just part of the shares is not yet implemented"
msgstr ""
"La conversió només d'una part de les accions encara no s'ha implementat"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/landing_page.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__landing_page__community_secondary_type__cooperative
#, python-format
msgid "Cooperative"
msgstr "Cooperativa"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.wizard_multicompany_easy_creation_form_inherit
@@ -1098,6 +1142,18 @@ msgstr "Diari Sòcies"
msgid "Coordinator"
msgstr "Coordinadora"
#. module: energy_communities
#: model:res.groups,name:energy_communities.role_coord_admin_res_groups
#: model:res.users.role,name:energy_communities.role_coord_admin
msgid "Coordinator Admin"
msgstr "Administrador de Coordinadora"
#. module: energy_communities
#: model:res.groups,name:energy_communities.role_coord_worker_res_groups
#: model:res.users.role,name:energy_communities.role_coord_worker
msgid "Coordinator Worker"
msgstr "Treballador de Coordinadora"
#. module: energy_communities
#: model:ir.actions.server,name:energy_communities.action_create_map_place_from_lead
msgid "Create Map Place"
@@ -1124,24 +1180,32 @@ msgid "Create user for keycloak"
msgstr "Crear usuari de keyCloak/SSO desde la sòcia"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_assign_crm_to_coordinator_company_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creat per"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_assign_crm_to_coordinator_company_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Creat el"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_assign_crm_to_coordinator_company_wizard__crm_lead_id
msgid "Crm Lead"
msgstr "Crm Lead"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.view_users_form_form_inherit
msgid "DNI"
msgstr ""
msgstr "DNI"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_chart_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_assign_crm_to_coordinator_company_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_tag__display_name
@@ -1164,7 +1228,7 @@ msgstr "Nom a mostrar"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.landing_page_form_view
#, python-format
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "Esborany"
#. module: energy_communities
#: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_crm_leads_ce_contact_menu
@@ -1196,7 +1260,7 @@ msgstr "Correu electrònic"
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0
#, python-format
msgid "Email and confirmation email addresses don't match."
msgstr ""
msgstr "Les adreces de correu electrònic i de confirmació no coincideixen."
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0
@@ -1207,7 +1271,7 @@ msgstr "Email no trobat"
#. module: energy_communities
#: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_thermal_energy
msgid "Energia tèrmica i climatització"
msgstr ""
msgstr "Energia tèrmica i climatització"
#. module: energy_communities
#: model:ir.actions.act_window,name:energy_communities.ce_crm_lead_tags_action
@@ -1228,6 +1292,12 @@ msgstr "Comunitats Energètiques"
msgid "Energy Community Administrator"
msgstr "Administradora Comunitats Energètica"
#. module: energy_communities
#: model:res.groups,name:energy_communities.role_ce_manager_res_groups
#: model:res.users.role,name:energy_communities.role_ce_manager
msgid "Energy Community Manager"
msgstr "Responsable de la Comunitat Energètica"
#. module: energy_communities
#: model:res.groups,name:energy_communities.role_ce_member_res_groups
#: model:res.users.role,name:energy_communities.role_ce_member
@@ -1247,7 +1317,7 @@ msgstr "Accions energètiques en curs"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__external_website_link
msgid "External website link"
msgstr ""
msgstr "Enllaç al lloc web extern"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template
@@ -1257,7 +1327,7 @@ msgstr "PREGUNTES FREQÜENTS"
#. module: energy_communities
#: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_citizen_education
msgid "Formació ciutadana"
msgstr ""
msgstr "Formació ciutadana"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__foundation_date
@@ -1279,12 +1349,12 @@ msgstr "Gènere"
#. module: energy_communities
#: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_common_generation
msgid "Generació renovable comunitaria"
msgstr ""
msgstr "Generació renovable comunitària"
#. module: energy_communities
#: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_menu_general_settings
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "General"
#. module: energy_communities
#: model:ir.actions.act_window,name:energy_communities.ce_crm_leads_general_info_action
@@ -1292,6 +1362,11 @@ msgstr ""
msgid "General Information"
msgstr "Informació general"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__group_image_link
msgid "Group image link"
msgstr "Enllaç d'imatge del grup"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template
msgid "Hello,"
@@ -1306,7 +1381,9 @@ msgstr "Nivell jeràrquic"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.iban_template_es_ccee
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_shares_template
msgid "I accept that the entity issues direct debit receipts to this account."
msgstr "Confirmo que la persona titular del compte bancari, sigui jo mateixa o una altra, autoritza la domiciliació dels rebuts."
msgstr ""
"Confirmo que la persona titular del compte bancari, sigui jo mateixa o una "
"altra, autoritza la domiciliació dels rebuts."
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__res_partner__gender__not_share
@@ -1318,6 +1395,7 @@ msgstr "Prefereixo no compartir-ho"
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_chart_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_assign_crm_to_coordinator_company_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_tag__id
@@ -1332,18 +1410,18 @@ msgstr "Prefereixo no compartir-ho"
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_subscription_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_utm_source__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_mailing_mailing__source_ext_id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_utm_source__source_ext_id
msgid "ID Ext Source"
msgstr ""
msgstr "ID Font Ext"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_tag__tag_ext_id
msgid "ID Ext tag"
msgstr ""
msgstr "Etiqueta ID Ext"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template
@@ -1352,6 +1430,13 @@ msgid ""
" PARTNER"
msgstr "SOCI FÍSIC"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/landing_page.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__landing_page__community_type__industrial
#, python-format
msgid "Industrial"
msgstr "Industrial"
#. module: energy_communities
#: model:utm.source,name:energy_communities.ce_source_general_info
msgid "Information Newsletter (general)"
@@ -1387,6 +1472,11 @@ msgstr "Import inicial alta sòcia"
msgid "Initial capital share"
msgstr "Quota inicial alta sòcia"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__instagram_link
msgid "Instagram link"
msgstr "Enllaç d'Instagram"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__res_company__hierarchy_level__instance
@@ -1394,6 +1484,12 @@ msgstr "Quota inicial alta sòcia"
msgid "Instance"
msgstr "Instància"
#. module: energy_communities
#: model:res.groups,name:energy_communities.role_internal_user_res_groups
#: model:res.users.role,name:energy_communities.role_internal_user
msgid "Internal User"
msgstr "Usuari intern"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_subscription_request__is_voluntary
msgid "Is voluntary contribution"
@@ -1419,7 +1515,7 @@ msgstr "ENTITAT JURÍDICA SOCIA"
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__landing_page_id
#, python-format
msgid "Landing Page"
msgstr ""
msgstr "Pàgina de destinació"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_lead__lang
@@ -1430,6 +1526,7 @@ msgstr "Idioma"
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_chart_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_move____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_assign_crm_to_coordinator_company_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_lead____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_tag____last_update
@@ -1444,17 +1541,19 @@ msgstr "Idioma"
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_subscription_request____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_utm_source____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el"
msgstr "Última modificació el "
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_assign_crm_to_coordinator_company_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualització per"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_assign_crm_to_coordinator_company_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Última actualització el"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_crm_lead
@@ -1470,7 +1569,7 @@ msgstr "Registrar-se amb KeyCloak"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__long_description
msgid "Long description"
msgstr ""
msgstr "Descripció llarga"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.view_subscription_request_filter_inherit
@@ -1480,22 +1579,22 @@ msgstr "Aportacions obligatòries"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__map_geolocation
msgid "Map geolocation"
msgstr ""
msgstr "Mapa de geolocalització"
#. module: energy_communities
#: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_sustainable_mobility
msgid "Mobilitat sostenible"
msgstr ""
msgstr "Mobilitat sostenible"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.view_company_form_ce_inherited
msgid "My landing page"
msgstr ""
msgstr "La meva pàgina de destinació"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__name
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nom"
#. module: energy_communities
#: model:ir.module.category,description:energy_communities.energy_communities_category
@@ -1504,6 +1603,9 @@ msgid ""
"Energètiques\n"
" "
msgstr ""
"Nivell d'Accés dels usuaris a la plataforma Odoo de les Comunitats "
"Energètiques\n"
" "
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/services/ce_community_service.py:0
@@ -1551,7 +1653,7 @@ msgstr ""
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__number_of_members
msgid "Number of members"
msgstr ""
msgstr "Nombre de socis"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_auth_oauth_provider
@@ -1599,6 +1701,13 @@ msgstr ""
"Només els usuaris que pertanyen a una companyia amb el rol de Coordinadora "
"de CE poden crear nous punts de mapa a partir de les iniciatives CRM."
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/landing_page.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__landing_page__community_status__open
#, python-format
msgid "Open"
msgstr "Obert"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_operation_request
msgid "Operation request"
@@ -1637,6 +1746,11 @@ msgstr "Soci no trobat"
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__map_place_id
msgid "Place reference"
msgstr "Referència del lloc"
#. module: energy_communities
#: model:res.groups,name:energy_communities.group_platform_manager
msgid "Platform Manager"
@@ -1652,12 +1766,17 @@ msgstr "Rol d'Administradora de Instància"
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0
#, python-format
msgid "Please upload a scan of your ID card."
msgstr ""
msgstr "Si us plau, carregueu un escaneig del vostre DNI."
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__postal_code
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgstr "Codi Postal"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__primary_image_file
msgid "Primary Image"
msgstr "Imatge primària"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__product_share_template
@@ -1674,7 +1793,7 @@ msgstr "Plantilla de producte"
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0
#, python-format
msgid "Provided IBAN is not valid."
msgstr ""
msgstr "IBAN no és vàlid."
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/landing_page.py:0
@@ -1682,12 +1801,12 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.landing_page_form_view
#, python-format
msgid "Publish"
msgstr ""
msgstr "Publicar"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.landing_page_form_view
msgid "Published"
msgstr ""
msgstr "Publicat"
#. module: energy_communities
#: model:ir.actions.server,name:energy_communities.print_instance
@@ -1718,7 +1837,12 @@ msgstr "URL arrel"
#: code:addons/energy_communities/models/account_chart_template.py:0
#, python-format
msgid "SUBJ"
msgstr ""
msgstr "SUBJ"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__secondary_image_file
msgid "Secondary Image"
msgstr "Imatge secundària"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share
@@ -1738,13 +1862,13 @@ msgstr "Tipus d'aportació"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__short_description
msgid "Short description"
msgstr ""
msgstr "Descripció breu"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0
#, python-format
msgid "Some mandatory fields have not been filled."
msgstr ""
msgstr "Alguns camps obligatoris no s'han omplert."
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_users.py:0
@@ -1757,12 +1881,6 @@ msgstr "Quelcom ha anat malament. Si us plau revisa els LOGS."
msgid "Source types"
msgstr "Tipus d'origens"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/services/crm_lead_service.py:0
#, python-format
msgid "Source {} not found"
msgstr "Origen {} no trobat"
#. module: energy_communities
#: model:ir.actions.act_window,name:energy_communities.ce_utm_sources_action
msgid "Sources"
@@ -1771,17 +1889,17 @@ msgstr "Origens"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__status
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Estat"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__street
msgid "Street"
msgstr ""
msgstr "Carrer"
#. module: energy_communities
#: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_renewable_energy
msgid "Subministrament d'energia 100% renovable"
msgstr ""
msgstr "Subministrament d'energia 100% renovable"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/account_chart_template.py:0
@@ -1804,12 +1922,6 @@ msgstr "Super Usuari"
msgid "Superuser password"
msgstr "Contrasenya super usuari"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/services/crm_lead_service.py:0
#, python-format
msgid "Tag {} not found"
msgstr "Etiqueta {} no trobada"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecooperator_ccee
@@ -1826,6 +1938,11 @@ msgstr "NIF/CIF"
msgid "Telegram Account"
msgstr "Compte Telegram"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__telegram_link
msgid "Telegram link"
msgstr "Enllaç de Telegram"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0
#, python-format
@@ -1926,7 +2043,6 @@ msgstr ""
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/services/ce_member_profile_service.py:0
#: code:addons/energy_communities/services/crm_lead_service.py:0
#, python-format
msgid "This language code %s is not active in Odoo. Active ones: %s"
msgstr "Aquest codi d'idioma %s no està actiu a l'Odoo. Els actius són: %s"
@@ -1935,13 +2051,13 @@ msgstr "Aquest codi d'idioma %s no està actiu a l'Odoo. Els actius són: %s"
#: code:addons/energy_communities/models/operation_request.py:0
#, python-format
msgid "This operation is not yet implemented."
msgstr ""
msgstr "Aquesta operació encara no està implementada."
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/operation_request.py:0
#, python-format
msgid "This operation must be approved before to be executed"
msgstr ""
msgstr "Aquesta operació ha de ser aprovada abans de ser executada"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecompanycooperator
@@ -1968,12 +2084,17 @@ msgstr ""
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_shares_template
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Total"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__twitter_link
msgid "Twitter link"
msgstr "Enllaç a Twitter"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_utm_source
msgid "UTM Source"
msgstr "Origen UTM"
msgstr "Font UTM"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0
@@ -2053,14 +2174,14 @@ msgstr "Unitats"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.landing_page_form_view
msgid "Unpublish"
msgstr ""
msgstr "Despublicar"
#. module: energy_communities
#: model:ir.actions.server,name:energy_communities.update_company_ids_from_partners_users_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:energy_communities.update_company_ids_from_partners_users
#: model:ir.cron,name:energy_communities.update_company_ids_from_partners_users
msgid "Update company_ids from res.parters with users"
msgstr ""
msgstr "Actualitzeu els identificadors d'empresa de res.partners amb usuaris"
#. module: energy_communities
#: model:res.groups,name:energy_communities.group_user
@@ -2117,7 +2238,7 @@ msgstr "Formulari d'aportació voluntària per ensenyar a la web"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__wp_landing_page_id
msgid "WP Landing Page"
msgstr ""
msgstr "Pàgina de destinació WP"
#. module: energy_communities
#: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_menu_webforms_settings
@@ -2127,64 +2248,44 @@ msgstr "Formularis Web"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__why_become_cooperator
msgid "Why become cooperator"
msgstr ""
msgstr "Per què fer-se soci"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_account_multicompany_easy_creation_wiz
msgid "Wizard Account Multi-company Easy Creation"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__wordpress_db_password
#, python-format
msgid "Wordpress DB Admin Password"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__wordpress_db_username
#, python-format
msgid "Wordpress DB Admin Username"
msgstr ""
msgstr "Wizard Account Multi-company Easy Creation"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0
#: code:addons/energy_communities/models/res_config_settings.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__wordpress_base_url
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_config_settings__wordpress_base_url
#, python-format
msgid "Wordpress Base URL (JWT auth)"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.connect_res_config_settings_view_form
msgid "Wordpress DB Credentials"
msgstr ""
msgstr "URL base de Wordpress (autenticació JWT)"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0
#: code:addons/energy_communities/models/res_config_settings.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__wordpress_db_password
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_config_settings__wordpress_db_password
#, python-format
msgid "Wordpress DB Admin Password"
msgstr ""
msgstr "Contrasenya d'administració de base de dades de Wordpress"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0
#: code:addons/energy_communities/models/res_config_settings.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__wordpress_db_username
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_config_settings__wordpress_db_username
#, python-format
msgid "Wordpress DB Admin Username"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_config_settings.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_config_settings__wordpress_base_url
#, python-format
msgid "Wordpress Base URL (JWT auth)"
msgstr ""
msgstr "Nom d'usuari de l'administrador de la base de dades de Wordpress"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.connect_res_config_settings_view_form
msgid "Wordpress credentials"
msgstr ""
msgstr "Credencials de Wordpress"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template
@@ -2205,6 +2306,7 @@ msgstr "Pots consultar la nostra"
#, python-format
msgid "You can't create a voluntary subscription share for a new cooperator."
msgstr ""
"No podeu crear una quota de subscripció voluntària per a un nou cooperador."
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0
@@ -2212,12 +2314,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can't subscribe for an amount that exceeds {amount}{currency_symbol}."
msgstr ""
"No us podeu subscriure per un import que superi {amount}{currency_symbol}."
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0
#, python-format
msgid "You can't subscribe to two different types of share."
msgstr ""
msgstr "No us podeu subscriure a dos tipus diferents de compartició."
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0
Loading