Skip to content
Snippets Groups Projects

Feature/translations energy communities

Merged Dani Quilez requested to merge feature/translations_energy_communities into dev
4 files
+ 512
359
Compare changes
  • Side-by-side
  • Inline
Files
4
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "El número de compte ha de ser únic"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Acció necessària"
msgstr "Acció requerida"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__activity_ids
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Autoritza nous membres"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__allow_new_members
msgid "Allows new members"
msgstr "Autoritza nous membres"
msgstr "Accepta nous membres"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Esdevé membre de"
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__become_cooperator_process
#, python-format
msgid "Become cooperator process"
msgstr "Fer-te col·laborador"
msgstr "Procés per fer-te col·laborador"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_community_data.py:0
@@ -1565,12 +1565,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_mailing_mailing__source_ext_id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_utm_source__source_ext_id
msgid "ID Ext Source"
msgstr "ID Font Ext"
msgstr "ID Externa de font"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_tag__tag_ext_id
msgid "ID Ext tag"
msgstr "Etiqueta ID Ext"
msgstr "ID Externa de etiqueta"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Publicat"
#. module: energy_communities
#: model:ir.actions.server,name:energy_communities.print_instance
msgid "Push user to Keycloak"
msgstr ""
msgstr "Promoure usuari a Keycloak"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__realm_name
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0
#, python-format
msgid "Some mandatory fields have not been filled."
msgstr ""
msgstr "Alguns camps requerits no han sigut emplenats."
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_users.py:0
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgid ""
"What amount of mandatory contribution to the social capital do you ask for "
"when a new member joins?"
msgstr ""
"Quin import d'Aportació Obligatòria al Capital Social demaneu en la "
"Quin import d'aportació obligatòria al capital social demaneu en la "
"incorporació d'una nova sòcia? (€)"
#. module: energy_communities
@@ -3010,7 +3010,7 @@ msgid ""
"(person/s with user access to the Odoo corporate/accounting/tax management "
"program of the Energy Community)"
msgstr ""
"Quí farà la gestiósocietària del dia a dia de la Comunitat Energètica? "
"Quí farà la gestió societària del dia a dia de la Comunitat Energètica? "
"(persona/es amb usuari d'accés al programa Odoo de gestió "
"societària/comptable/tributària de la Comunitat Energètica)"
@@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr ""
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.community_data_headline
msgid "to the <strong>public spaces</strong> of our"
msgstr "als <strong>espais públics</strong> de la"
msgstr "als <strong>espais públics</strong> de la "
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.community_data_headline
Loading