Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 69e26146 authored by Launchpad's avatar Launchpad
Browse files

Launchpad automatic translations update.

parent 994a6ec0
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 17:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-14 23:06+0000\n"
"Last-Translator: Kenneth Aalberg <kenneaal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-13 06:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17002)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-15 06:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
......@@ -8891,7 +8891,7 @@ msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
#. module: base
#: field:ir.module.module,maintainer:0
msgid "Maintainer"
msgstr ""
msgstr "Vedlikeholdes av"
#. module: base
#: field:ir.sequence,suffix:0
......@@ -8913,7 +8913,7 @@ msgstr "Etiketter"
msgid ""
"Select this if you want to set company's address information for this "
"contact"
msgstr ""
msgstr "Velg dette hvis du vil sette en firmaadresse for denne kontakten"
#. module: base
#: field:ir.default,field_name:0
......@@ -8923,17 +8923,17 @@ msgstr "Objektfelt"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
msgstr "Spanish (PE) / Español (PE)"
msgstr "Spansk (PE) / Español (PE)"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "French (CH) / Français (CH)"
msgstr "French (CH) / Français (CH)"
msgstr "Fransk (CH) / Français (CH)"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
msgid "Distributor"
msgstr ""
msgstr "Distributør"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,subject:0
......@@ -8942,6 +8942,9 @@ msgid ""
"the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ "
"object.partner_id.name ]]`"
msgstr ""
"Epost emne, kan inneholde uttrykk i doble braketter basert på samme verdier "
"som er tilgjengelige i alternativfeltet, f. eks 'Hallo "
"[[object.partner_id.name]]'"
#. module: base
#: help:res.partner,image:0
......@@ -8949,6 +8952,8 @@ msgid ""
"This field holds the image used as avatar for this contact, limited to "
"1024x1024px"
msgstr ""
"Dette feltet inneholder bildet som brukes som avatar for denne kontakten, "
"begrenset til 1024x1024 piksler"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.to
......@@ -8962,11 +8967,13 @@ msgid ""
"serialization field, instead of having its own database column. This cannot "
"be changed after creation."
msgstr ""
"Hvis satt, vil dette feltet bli lagret i serialiseringsfeltet istedet for en "
"egen databasekolonne. Dette kan ikke endres etter opprettelse."
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
msgstr ""
msgstr "Bankkontoer som tilhører en av dine firmaer"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans
......@@ -9028,22 +9035,22 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "POEdit"
msgstr ""
msgstr "POEdit"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Client Actions"
msgstr ""
msgstr "Klienthandlinger"
#. module: base
#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
msgid "Type Fields"
msgstr ""
msgstr "Typefelt"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment
msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews"
msgstr ""
msgstr "Jobber, rekruttering, søknader, jobbintervju"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:539
......@@ -9052,8 +9059,8 @@ msgid ""
"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
"But this module is not available in your system."
msgstr ""
"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
"But this module is not available in your system."
"Du prøvde å oppgrade en modul som er avhengig av en annen modul, %s,\n"
"men den modulen er ikke installert på systemet ditt."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project_long_term
......@@ -9065,13 +9072,19 @@ msgid ""
"================\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Denne modulen legger til nødvendige sikkerhetsregler og tilgangsrettigheter "
"for prosjekter og portal.\n"
"============================================================================="
"================\n"
" "
#. module: base
#: help:res.currency,position:0
msgid ""
"Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
"amount."
msgstr ""
msgstr "Skal valutasymbolet vises før eller etter beløpet?"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
......@@ -9086,7 +9099,7 @@ msgstr "base.update.translations"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Full Access Right"
msgstr ""
msgstr "Full tilgang"
#. module: base
#: field:res.partner.category,parent_id:0
......@@ -9101,7 +9114,7 @@ msgstr "Finland"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts
msgid "Web Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Websnarveier"
#. module: base
#: view:res.partner:0
......@@ -9114,7 +9127,7 @@ msgstr "Kontakt"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
msgid "Austria - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Sveits - Regnskapsføring"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
......@@ -9124,7 +9137,7 @@ msgstr "ir.ui.menu"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
msgid "Project Management"
msgstr ""
msgstr "Prosjektstyring"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
......@@ -9139,22 +9152,22 @@ msgstr "Kommunikasjon"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
msgid "Analytic Accounting"
msgstr ""
msgstr "Analytisk bokføring"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint
msgid "ir.model.constraint"
msgstr ""
msgstr "ir.model.constraint"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
msgid "Graph Views"
msgstr ""
msgstr "Grafvisninger"
#. module: base
#: help:ir.model.relation,name:0
msgid "PostgreSQL table name implementing a many2many relation."
msgstr ""
msgstr "PostgreSQL tabellnavn som implementerer en mange-til-mange relasjon"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base
......@@ -9163,6 +9176,9 @@ msgid ""
"The kernel of OpenERP, needed for all installation.\n"
"===================================================\n"
msgstr ""
"\n"
"Kjernen av OpenERP, nødvendig for alle installasjoner.\n"
"===================================================\n"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
......@@ -9172,12 +9188,12 @@ msgstr "ir.server.object.lines"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be
msgid "Belgium - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Belgia - Regnskapsføring"
#. module: base
#: view:ir.model.access:0
msgid "Access Control"
msgstr ""
msgstr "Tilgangskontroll"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kw
......@@ -9187,13 +9203,13 @@ msgstr "Kuwait"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
msgid "Payment Follow-up Management"
msgstr ""
msgstr "Betalingsoppfølging"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:5334
#, python-format
msgid "The value for the field '%s' already exists."
msgstr ""
msgstr "Verdien for feltet '%s' eksisterer allerede."
#. module: base
#: field:workflow.workitem,inst_id:0
......@@ -9208,20 +9224,20 @@ msgid ""
"with the object and time variables."
msgstr ""
"Dette er filnavnet til vedlegget som benyttes til å lagre resultatet av "
"utskriften. Behold blankt for ikke å lagre utskrevne rapporter. Du kan "
"benytte et python uttrykk på objektet og variabler for tid/dato."
"utskriften. La det være blankt for å ikke lagre utskrevne rapporter. Du kan "
"benytte et python-uttrykk på objektet, og variabler for tid/dato."
#. module: base
#: sql_constraint:ir.model.data:0
msgid ""
"You cannot have multiple records with the same external ID in the same "
"module!"
msgstr ""
msgstr "Du kan ikke ha flere poster med samme eksterne ID i samme modul!"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
msgid "Many2One"
msgstr ""
msgstr "Mange-til-en"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ng
......@@ -9232,27 +9248,27 @@ msgstr "Nigeria"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339
#, python-format
msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
msgstr ""
msgstr "For utvalgsfelt må utvalgsalternativer velges!"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
msgid "IBAN Bank Accounts"
msgstr ""
msgstr "IBAN bankkontoer"
#. module: base
#: field:res.company,user_ids:0
msgid "Accepted Users"
msgstr ""
msgstr "Godkjente brukere"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
msgid "Web Icon Image"
msgstr ""
msgstr "Webikon bilde"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
msgid "Target Object"
msgstr ""
msgstr "Målobjekt"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
......@@ -9262,7 +9278,7 @@ msgstr "Alltid søkbar"
#. module: base
#: help:res.country.state,code:0
msgid "The state code in max. three chars."
msgstr ""
msgstr "Statskode med maksimalt tre bokstaver."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hk
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment