Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit e33f8abf authored by Launchpad's avatar Launchpad
Browse files

Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110925044050-bjkzm7pf2t39mxwn
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110925044108-geoyxpt8oeooq8op
parent 5eb95a3f
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
# Danish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 09:55+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-25 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14012)\n"
#. module: html_view
#: field:html.view,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: html_view
#: field:html.view,comp_id:0
msgid "Company"
msgstr "Virksomhed"
#. module: html_view
#: model:ir.actions.act_window,name:html_view.action_html_view_form
#: model:ir.ui.menu,name:html_view.html_form
msgid "Html Test"
msgstr "HTML test"
#. module: html_view
#: view:html.view:0
msgid "Html Example"
msgstr ""
#. module: html_view
#: model:ir.module.module,shortdesc:html_view.module_meta_information
msgid "Html View"
msgstr ""
#. module: html_view
#: field:html.view,bank_ids:0
msgid "Banks"
msgstr ""
#. module: html_view
#: model:ir.module.module,description:html_view.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" This is the test module which shows html tag supports in normal xml form "
"view.\n"
" "
msgstr ""
#. module: html_view
#: model:ir.model,name:html_view.model_html_view
msgid "html.view"
msgstr ""
# Danish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 17:46+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-25 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14012)\n"
#. module: sale_layout
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
msgid "Sub Total"
msgstr "Sub total"
#. module: sale_layout
#: model:ir.module.module,description:sale_layout.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n"
"\n"
" It gives you the possibility to\n"
" * order all the lines of a sales order\n"
" * add titles, comment lines, sub total lines\n"
" * draw horizontal lines and put page breaks\n"
"\n"
" "
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
msgid "Title"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Disc. (%)"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
msgid "Note"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Enhedspris"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Order N°"
msgstr "Ordre nummer"
#. module: sale_layout
#: field:sale.order,abstract_line_ids:0
msgid "Order Lines"
msgstr "Ordre linier"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Disc.(%)"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: field:sale.order.line,layout_type:0
msgid "Layout Type"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Seq."
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "UoM"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: sql_constraint:sale.order:0
msgid "Order Reference must be unique !"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Manual Description"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Our Salesman"
msgstr "Vores sælger"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Automatic Declaration"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Faktura linier"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Quantity"
msgstr "Antal"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Quotation N°"
msgstr "Tilbud nummer"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "VAT"
msgstr "Moms"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Make Invoice"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Properties"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Invoice address :"
msgstr "Faktura adresse:"
#. module: sale_layout
#: model:ir.module.module,shortdesc:sale_layout.module_meta_information
msgid "Sale Order Layout"
msgstr "Salgsordre layout"
#. module: sale_layout
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
msgid "Page Break"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Date Ordered"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Shipping address :"
msgstr "Leveringsadresse"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Taxes"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Net Total :"
msgstr "Netto total:"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Tel. :"
msgstr "Tel:"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Total :"
msgstr "Total:"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Payment Terms"
msgstr "Betalingsbetingelser"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "History"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Sale Order Lines"
msgstr "Salgsordre linier"
#. module: sale_layout
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
msgid "Separator Line"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Your Reference"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Quotation Date"
msgstr "Tilbudsdato"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "TVA :"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Qty"
msgstr "Antal"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "States"
msgstr "Stater"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Sales order lines"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: model:ir.actions.report.xml,name:sale_layout.sale_order_1
msgid "Order with Layout"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Extra Info"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Taxes :"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Fax :"
msgstr "Fax:"
#. module: sale_layout
#: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Salgsordre"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Order Line"
msgstr "Ordre linie"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Price"
msgstr "Pris"
#. module: sale_layout
#: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Salgsordrelinie"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Stock Moves"
msgstr "Lagerflytninger"
This diff is collapsed.
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment