Skip to content
Commits on Source (410)
......@@ -30,6 +30,14 @@ setup/win32/static/less/
setup/win32/static/wkhtmltopdf/
setup/win32/static/postgresql*.exe
# js tooling
node_modules
jsconfig.json
tsconfig.json
package-lock.json
package.json
.husky
# various virtualenv
/bin/
/build/
......
This diff is collapsed.
......@@ -42,7 +42,9 @@ def _auto_install_l10n(env):
module_list.append('l10n_de_skr03')
module_list.append('l10n_de_skr04')
else:
if env['ir.module.module'].search([('name', '=', 'l10n_' + country_code.lower())]):
if env['ir.module.module'].search([('name', '=', 'l10n_%s_oca' % country_code.lower())]):
module_list.append('l10n_%s_oca' % country_code.lower())
elif env['ir.module.module'].search([('name', '=', 'l10n_' + country_code.lower())]):
module_list.append('l10n_' + country_code.lower())
else:
module_list.append('l10n_generic_coa')
......@@ -65,7 +67,8 @@ def _auto_install_l10n(env):
module_list.append('l10n_sa_invoice')
module_ids = env['ir.module.module'].search([('name', 'in', module_list), ('state', '=', 'uninstalled')])
module_ids.sudo().button_install()
if module_ids:
module_ids.sudo().button_install()
def _account_post_init(cr, registry):
env = api.Environment(cr, SUPERUSER_ID, {})
......
......@@ -861,6 +861,13 @@ msgid ""
" related to the day-to-day business."
msgstr ""
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"A line of this move is using a deprecated account, you cannot post it."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
......@@ -12585,6 +12592,14 @@ msgid ""
"and customer invoices"
msgstr ""
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"This product is already being used in posted Journal Entries.\n"
"If you want to change its Unit of Measure, please archive this product and create a new one."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
#, python-format
......@@ -12927,6 +12942,12 @@ msgstr ""
msgid "Unposted"
msgstr ""
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid "Unposted Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
msgid "Unposted Journal Entries"
......@@ -13658,6 +13679,13 @@ msgid ""
"already exist"
msgstr ""
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please contact your accountant to print the Hash integrity result."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_account.py:0
#, python-format
......@@ -14108,6 +14136,14 @@ msgstr ""
msgid "the parent company"
msgstr ""
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The Unit of Measure (UoM) '%s' you have selected for product '%s', "
"is incompatible with its category : %s."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_default_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
......@@ -14134,3 +14170,18 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "An analytic default requires an analytic account or an analytic tag used for analytic distribution."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Your taxes have been updated !"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please check these taxes. They might be outdated. We did not update them. "
"Indeed, they do not exactly match the taxes of the original version of the localization module."
"<br/>You might want to archive or adapt them.<br/><ul>"
msgstr ""
......@@ -46,9 +46,10 @@
# Nabil Jabraouti <nabil@bluechipcd.com>, 2021
# Amjad Qassas <q_amjad@msn.com>, 2021
# ahmed gaafer, 2022
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Talal Albahra <talal.albahra@outlook.com>, 2022
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2022
# Niyas Raphy, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Talal Albahra <talal.albahra@outlook.com>, 2022\n"
"Last-Translator: Niyas Raphy, 2022\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -1054,6 +1055,12 @@ msgstr ""
"يُستخدم دفتر اليومية لتسجيل كافة المعاملات المحاسبية\n"
" المتعلقة بالأعمال اليومية."
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "A line of this move is using a deprecated account, you cannot post it."
msgstr "يستخدم أحد بنود هذه الحركة حساباً مهملاً، ولذا لا يمكنك ترحيله. "
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
......@@ -10215,7 +10222,7 @@ msgstr "Root Report Lines"
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_globally
msgid "Round Globally"
msgstr "تقريب على الصعيد العالمي"
msgstr "التقريب الشامل "
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_per_line
......@@ -10384,7 +10391,7 @@ msgstr "Schedule Activity"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
msgid "Search Account Journal"
msgstr "البحث في حساب دفتر اليومية"
msgstr "البحث في دفتر يومية الحساب "
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
......@@ -12516,8 +12523,8 @@ msgid ""
"The journal entry %s reached an invalid state regarding its related statement line.\n"
"To be consistent, the journal entry must always have exactly one journal item involving the bank/cash account."
msgstr ""
"The journal entry %s reached an invalid state regarding its related statement line.\n"
"To be consistent, the journal entry must always have exactly one journal item involving the bank/cash account."
"لقد وصل قيد اليومية %s إلى حالة لا تصلح فيما يتعلق ببند كشف الحساب ذي الصلة.\n"
"حتى تكون منتظماً، يجب أن يحتوي قيد اليومية على عنصر يومية واحد فقط دائماً متعلق بحساب البنك/حساب النقد. "
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment.py:0
......@@ -13211,8 +13218,8 @@ msgid ""
"This entry transfers the following amounts to "
"<strong>%(destination)s</strong> <ul>"
msgstr ""
"This entry transfers the following amounts to "
"<strong>%(destination)s</strong> <ul>"
"يقوم هذا القيد بتحويل المبالغ التالية إلى <strong>%(destination)s</strong> "
"<ul> "
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__journal_id
......@@ -13342,6 +13349,14 @@ msgstr ""
"سيُستخدم شرط السداد هذا بدلًا من الشرط الافتراضي لإصدار أوامر المبيعات "
"وفواتير العملاء"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"This product is already being used in posted Journal Entries.\n"
"If you want to change its Unit of Measure, please archive this product and create a new one."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
#, python-format
......@@ -14397,8 +14412,8 @@ msgid ""
"You can't create a new statement line without a suspense account set on the "
"%s journal."
msgstr ""
"You can't create a new statement line without a suspense account set on the "
"%s journal."
"لا يمكنك إنشاء بند كشف حساب جديد دون أن يكون هناك حساب معلق معين في اليومية "
"%s. "
 
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
......@@ -15007,6 +15022,14 @@ msgstr ""
msgid "the parent company"
msgstr "المؤسسة الأم"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The Unit of Measure (UoM) '%s' you have selected for product '%s', is "
"incompatible with its category : %s."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_default_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
......@@ -15037,3 +15060,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"يتطلب الافتراضي التحليلي حساباً تحليلياً أو علامة تصنيف تحليلية تُستخدَم "
"للتوزيع التحليلي. "
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Your taxes have been updated !"
msgstr "تم تحديث ضرائبك!"
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please check these taxes. They might be outdated. We did not update them. "
"Indeed, they do not exactly match the taxes of the original version of the "
"localization module.<br/>You might want to archive or adapt them.<br/><ul>"
msgstr ""
This diff is collapsed.
......@@ -21,12 +21,13 @@
# ericrolo, 2022
# Jonatan Gk, 2022
# marcescu, 2022
# Óscar Fonseca <tecnico@extreme-micro.com>, 2022
# eriiikgt, 2022
# Eugeni Chafer <eugeni@chafer.cat>, 2022
# Harcogourmet, 2022
# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2022
# jabelchi, 2022
# Óscar Fonseca <tecnico@extreme-micro.com>, 2022
# Ivan Espinola, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:09+0000\n"
"Last-Translator: jabelchi, 2022\n"
"Last-Translator: Ivan Espinola, 2023\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -823,7 +824,7 @@ msgstr "<strong>Empresa:</strong>"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
msgid "<strong>Credit Note Date:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Data de la nota de crèdit:</strong>"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
......@@ -1025,6 +1026,14 @@ msgstr ""
"Un diari s'utilitza per anotar transaccions de les dades comptables "
"associades als negocis diaris."
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "A line of this move is using a deprecated account, you cannot post it."
msgstr ""
"Una línia d'aquest moviment utilitza un compte obsolet, no podeu publicar-"
"lo."
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
......@@ -7883,7 +7892,7 @@ msgstr "Missatges"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
msgid "Methods"
msgstr ""
msgstr "Mètodes"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__minus_report_line_ids
......@@ -13418,6 +13427,17 @@ msgstr ""
"S'utilitzarà aquest termini de pagament en lloc del predeterminat per les "
"comandes de venda i factures de client."
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"This product is already being used in posted Journal Entries.\n"
"If you want to change its Unit of Measure, please archive this product and create a new one."
msgstr ""
"Aquest producte ja s'està utilitzant en entrades de revistes publicades. Si "
"voleu canviar la seva unitat de mesura, arxiveu aquest producte i creeu-ne "
"un de nou."
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
#, python-format
......@@ -13775,6 +13795,12 @@ msgstr "Factures impagades"
msgid "Unposted"
msgstr "Sense comptabilitzar"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid "Unposted Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
msgid "Unposted Journal Entries"
......@@ -15118,6 +15144,16 @@ msgstr ""
msgid "the parent company"
msgstr "la empresa principal"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The Unit of Measure (UoM) '%s' you have selected for product '%s', is "
"incompatible with its category : %s."
msgstr ""
"La Unitat de mesura (UdM) «%s» que heu seleccionat per al producte «%s», és "
"incompatible amb la seva categoria: %s."
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_default_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
......@@ -15148,3 +15184,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Una anàlisi predeterminada requereix un compte analític o una etiqueta "
"analítica utilitzada per a la distribució analítica."
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Your taxes have been updated !"
msgstr "S'han actualitzat els vostres impostos!"
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please check these taxes. They might be outdated. We did not update them. "
"Indeed, they do not exactly match the taxes of the original version of the "
"localization module.<br/>You might want to archive or adapt them.<br/><ul>"
msgstr ""
"Si us plau, comproveu aquests impostos. Podrien estar desfasats. No els hem "
"actualitzat. De fet, no coincideixen exactament amb els impostos de la "
"versió original del mòdul de localització.<br/>És possible que vulgueu "
"arxivar-los o adaptar-los.<br/><ul>"
......@@ -7,7 +7,7 @@
# Ondřej Skuhravý <ondra.sk@volny.cz>, 2020
# Ondřej Janovský <ondrej.janovsky@alarex.cz>, 2020
# Martin N <nedbalm@gmail.com>, 2020
# Chris <krystof.reklamy13@gmail.com>, 2020
# Chris, 2020
# Jaroslav Helemik Nemec <nemec@helemik.cz>, 2020
# Ladislav Tomm <tomm@helemik.cz>, 2020
# milda dvorak <milda.dvorak@optimal4.cz>, 2020
......@@ -19,6 +19,7 @@
# trendspotter <jirka.p@volny.cz>, 2021
# karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2022
# Michal Veselý <michal@veselyberanek.net>, 2022
# Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Michal Veselý <michal@veselyberanek.net>, 2022\n"
"Last-Translator: Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2023\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -824,7 +825,7 @@ msgstr "<strong>Společnost:</strong>"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
msgid "<strong>Credit Note Date:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Datum dobropisu:</strong>"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
......@@ -1023,6 +1024,12 @@ msgstr ""
"Deník se používá k zaznamenávání transakcí všech účetních údajů\n"
" vztahujících se k každodenní činnosti."
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "A line of this move is using a deprecated account, you cannot post it."
msgstr "Řádek tohoto přesunu používá zastaralý účet, nemůžete jej odeslat."
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
......@@ -1767,6 +1774,8 @@ msgid ""
"cancelling {percent:f}%% of {amount}</li><li>%(link0)s postponing it to "
"{new_date}</li></ul>"
msgstr ""
"Pro tuto fakturu byly vytvořeny opravné položky:<ul><li>%(link1)s zavření "
"{percent:f}%% z {amount}</li><li>%(link0)s odložení o {new_date}</li></ul>"
 
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
......@@ -1796,7 +1805,7 @@ msgstr "Úprava záznamu ze dne {date} ({percent:f}% uznáno na {new_date})"
#, python-format
msgid ""
"Adjusting Entry {link}: {percent:f}% of {amount} recognized from {date}"
msgstr ""
msgstr "Úprava položky {link}: {percent:f}% z {amount} uznané z {date}"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__adjustment_type
......@@ -3011,6 +3020,7 @@ msgid ""
"Cannot create an invoice of type %(move_type)s with a journal having "
"%(journal_type)s as type."
msgstr ""
"Nelze vytvořit fakturu typu %(move_type)s s deníkem typu %(journal_type)s."
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
......@@ -3019,6 +3029,8 @@ msgid ""
"Cannot create unbalanced journal entry. Ids: %s\n"
"Differences debit - credit: %s"
msgstr ""
"Nelze vytvořit nevyvážený zápis do deníku. Id: %s\n"
"Rozdíly debit - credit: %s"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
......@@ -6635,6 +6647,8 @@ msgid ""
"Invoice and credit note repartition should have at least one tax repartition"
" line."
msgstr ""
"Přerozdělení faktury a dobropisu by mělo mít alespoň jeden řádek "
"přerozdělení daně."
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_tax.py:0
......@@ -6879,7 +6893,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "It was previously '%(previous)s' and it is now '%(now)s'."
msgstr ""
msgstr "Dříve bylo '%(previous)s' a teď je '%(now)s'."
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
......@@ -8074,6 +8088,8 @@ msgid ""
"No journal could be found in company %(company_name)s for any of those "
"types: %(journal_types)s"
msgstr ""
"Ve společnosti nebyl nalezen žádný deník %(company_name)s pro žádný z těchto"
" typů: %(journal_types)s"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
......@@ -9802,7 +9818,7 @@ msgstr "Části párování"
#: code:addons/account/models/partner.py:0
#, python-format
msgid "Record cannot be deleted. Partner used in Accounting"
msgstr ""
msgstr "Záznam nemohl být smazán. Partner je použit v účetnictví"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
......@@ -12065,6 +12081,8 @@ msgid ""
"The %(date_field)s (%(date)s) doesn't match the %(sequence_field)s (%(sequence)s).\n"
"You might want to clear the field %(sequence_field)s before proceeding with the change of the date."
msgstr ""
"%(date_field)s (%(date)s) se neshodují s %(sequence_field)s (%(sequence)s).\n"
"Než budete pokračovat se změnou data, možná budete chtít smazat pole %(sequence_field)s."
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__internal_group
......@@ -12146,6 +12164,9 @@ msgid ""
"%(journal_ids)s) as payment debit or credit account. This means that this "
"account's type should be reconcilable."
msgstr ""
"Tento účet je nakonfigurován v deníku(-cích) %(journal_names)s (id "
"%(journal_ids)s) jako účet debetní nebo platební karty. To znamená, že typ "
"tohoto účtu by měl být kompatibilní."
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_account.py:0
......@@ -12383,6 +12404,8 @@ msgid ""
"The ending balance is incorrect !\n"
"The expected balance (%(real_balance)s) is different from the computed one (%(computed_balance)s)."
msgstr ""
"Konečný zůstatek je nesprávný !\n"
"Očekávaný zůstatek (%(real_balance)s) se liší od vypočteného (%(computed_balance)s)."
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id
......@@ -12454,6 +12477,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The following regular expression is invalid to create a partner mapping: %s"
msgstr ""
"Následující regulérní výraz není platný k vytvoření mapování partnera: %s"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
......@@ -12480,6 +12504,8 @@ msgid ""
"The foreign currency set on the journal '%(journal)s' and the account "
"'%(account)s' must be the same."
msgstr ""
"Nastavení zahraniční měny v deníku '%(journal)s' a účtu '%(account)s' musí "
"být stejné."
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
......@@ -13346,6 +13372,14 @@ msgstr ""
"Tento platební termín se použije namísto výchozího pro objednávky a faktury "
"zákazníků"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"This product is already being used in posted Journal Entries.\n"
"If you want to change its Unit of Measure, please archive this product and create a new one."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
#, python-format
......@@ -13700,6 +13734,12 @@ msgstr "Nezaplacené faktury"
msgid "Unposted"
msgstr "Nezaúčtované"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid "Unposted Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
msgid "Unposted Journal Entries"
......@@ -15007,6 +15047,14 @@ msgstr ""
msgid "the parent company"
msgstr "mateřská společnost"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The Unit of Measure (UoM) '%s' you have selected for product '%s', is "
"incompatible with its category : %s."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_default_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
......@@ -15035,3 +15083,18 @@ msgid ""
"An analytic default requires an analytic account or an analytic tag used for"
" analytic distribution."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Your taxes have been updated !"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please check these taxes. They might be outdated. We did not update them. "
"Indeed, they do not exactly match the taxes of the original version of the "
"localization module.<br/>You might want to archive or adapt them.<br/><ul>"
msgstr ""
......@@ -40,6 +40,7 @@
# Chris Egal <sodaswed@web.de>, 2022
# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Alexander Bigga, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
"Last-Translator: Alexander Bigga, 2023\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -850,7 +851,7 @@ msgstr "<strong>Unternehmen:</strong>"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
msgid "<strong>Credit Note Date:</strong>"
msgstr ""
msgstr "Gutschriftsdatum"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
......@@ -1050,6 +1051,12 @@ msgstr ""
"Ein Journal wird verwendet, um alle Buchungsinformationen von Transaktionen "
"im Tagesgeschäft strukturiert aufzuzeichnen."
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "A line of this move is using a deprecated account, you cannot post it."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
......@@ -13522,6 +13529,14 @@ msgstr ""
"Diese Zahlungsbedinung wird anstelle der Standardzahlungsbedingung für "
"Verkaufsaufträge und Kundenrechnungen verwendet"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"This product is already being used in posted Journal Entries.\n"
"If you want to change its Unit of Measure, please archive this product and create a new one."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
#, python-format
......@@ -15238,6 +15253,14 @@ msgstr ""
msgid "the parent company"
msgstr "der Mutterkonzern"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The Unit of Measure (UoM) '%s' you have selected for product '%s', is "
"incompatible with its category : %s."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_default_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
......@@ -15268,3 +15291,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ein analytischer Standard erfordert ein analytisches Konto oder ein "
"analytisches Tag, das für die analytische Verteilung verwendet wird."
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Your taxes have been updated !"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please check these taxes. They might be outdated. We did not update them. "
"Indeed, they do not exactly match the taxes of the original version of the "
"localization module.<br/>You might want to archive or adapt them.<br/><ul>"
msgstr ""
......@@ -23,10 +23,11 @@
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2022
# Luis D. Lafaurie <luislafaurie@hotmail.com>, 2022
# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
# Luis D Lafaurie, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2022
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
# Camille Dantinne <cmd@odoo.com>, 2022
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022\n"
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -1037,6 +1038,13 @@ msgstr ""
"Un diario se usa para anotar transacciones de los datos\n"
" contables asociados a los negocios diarios."
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "A line of this move is using a deprecated account, you cannot post it."
msgstr ""
"Un apunte de este asiento utiliza una cuenta obsoleta. No puede publicarlo."
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
......@@ -2036,7 +2044,7 @@ msgstr "Importe"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency
msgid "Amount Currency"
msgstr "Moneda del importe"
msgstr "Importe en moneda"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_residual
......@@ -2160,10 +2168,10 @@ msgid ""
" account). The annual accounts of a company are required by law\n"
" to disclose a certain amount of information."
msgstr ""
"Una cuenta es la parte de un libro contable que permite\n"
" a tu empresa registrar todo tipo de transacciones de débito y crédito.\n"
"Una cuenta es la parte de un libro mayor que permite\n"
" a su empresa registrar todo tipo de transacciones de débito y crédito.\n"
" Las compañías presentan sus cuentas anuales principalmente en dos partes:\n"
" la hoja de balance general y el estado de resultados (ganancias y pérdidas)\n"
" el balance de situación y la cuenta de pérdidas y ganancias\n"
" Las cuentas anuales son requeridas por ley a las empresas\n"
" para revelar cierta cantidad de información."
 
......@@ -3513,7 +3521,7 @@ msgstr "Tipo de comunicación"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Empresas"
msgstr "Compañías"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__ref_company_ids
......@@ -3558,7 +3566,7 @@ msgstr "Empresas que se refieren al partner"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgstr "Compañía"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_currency_id
......@@ -4127,7 +4135,7 @@ msgstr "Haber"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_amount_currency
msgid "Credit Amount Currency"
msgstr "Moneda del importe del haber"
msgstr "Importe en moneda del haber"
 
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_credit_card
......@@ -4524,7 +4532,7 @@ msgstr "Debe"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_amount_currency
msgid "Debit Amount Currency"
msgstr "Moneda del importe del debe"
msgstr "Importe en moneda del debe"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_move_id
......@@ -6856,7 +6864,7 @@ msgstr "Facturas sin pago"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
msgid "Invoicing"
msgstr "Facturación"
msgstr "Facturación / Contabilidad"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__invoicing_legacy
......@@ -9439,7 +9447,7 @@ msgstr "Contabilizar la diferencia en"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
msgid "Post Journal Entries"
msgstr "Validar asientos"
msgstr "Publicar asientos"
 
#. module: account
#: model:ir.actions.server,name:account.action_account_confirm_payments
......@@ -9470,7 +9478,7 @@ msgstr "Publicado antes"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
msgid "Posted Journal Entries"
msgstr "Asientos validados"
msgstr "Asientos publicados"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
......@@ -11535,7 +11543,7 @@ msgstr "Impuestos vencidos"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
msgid "Tax Excluded"
msgstr "Impuestos no incluidos"
msgstr "Base imponible"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids
......@@ -11772,7 +11780,7 @@ msgstr "Impuestos a aplicar"
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection__tax_excluded
msgid "Tax-Excluded"
msgstr "Impuestos no incluidos"
msgstr "Base imponible"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection__tax_included
......@@ -13550,6 +13558,16 @@ msgstr ""
"Se utilizará este plazo de pago en lugar del predeterminado para órdenes de "
"venta y facturas de clientes"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"This product is already being used in posted Journal Entries.\n"
"If you want to change its Unit of Measure, please archive this product and create a new one."
msgstr ""
"Este producto ya está siendo utilizado en asientos contables publicados.\n"
"Si desea cambiar su unidad de medida, archívelo y cree uno nuevo en su lugar."
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
#, python-format
......@@ -13909,6 +13927,12 @@ msgstr "Facturas no pagadas"
msgid "Unposted"
msgstr "Sin asentar"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid "Unposted Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
msgid "Unposted Journal Entries"
......@@ -14676,8 +14700,8 @@ msgid ""
"You can't register a payment because there is nothing left to pay on the "
"selected journal items."
msgstr ""
"No puedea registrar un pago porque no queda nada para pagar en los elementos"
" del diario seleccionados."
"No puede registrar un pago porque no queda nada para pagar en los elementos "
"del diario seleccionados."
 
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
......@@ -15261,6 +15285,16 @@ msgstr ""
msgid "the parent company"
msgstr "la empresa matriz"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The Unit of Measure (UoM) '%s' you have selected for product '%s', is "
"incompatible with its category : %s."
msgstr ""
"La unidad de medida (UdM) \"%s\" que seleccionó para el producto \"%s\" no "
"es compatible con su categoría: %s."
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_default_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
......@@ -15291,3 +15325,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Un valor analítico predeterminado requiere al menos una cuenta analítica o "
"una etiqueta analítica que sea usada para distribución analítica."
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Your taxes have been updated !"
msgstr "¡Sus impuestos han sido actualizados!"
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please check these taxes. They might be outdated. We did not update them. "
"Indeed, they do not exactly match the taxes of the original version of the "
"localization module.<br/>You might want to archive or adapt them.<br/><ul>"
msgstr ""
"Revise por favor estos impuestos. Puede que estén desfasados. No se han "
"actualizado automáticamente. En efecto, no coinciden con los impuestos de la"
" versión original del módulo de localización.<br/>Tal vez quiera archivarlos"
" o adaptarlos.<br/><ul>"
......@@ -6,7 +6,7 @@
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2021
# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2021
# Martin Trigaux, 2022
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022\n"
"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -1017,6 +1017,14 @@ msgstr ""
"Un diario se utiliza para registrar las transacciones de todos los datos contables\n"
" relacionados con el día a día de la empresa."
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "A line of this move is using a deprecated account, you cannot post it."
msgstr ""
"Una línea de este movimiento utiliza una cuenta obsoleta, no puede "
"publicarla."
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
......@@ -13536,6 +13544,16 @@ msgstr ""
"Se utilizará este término de pago en lugar del predeterminado para órdenes "
"de venta y facturas de clientes"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"This product is already being used in posted Journal Entries.\n"
"If you want to change its Unit of Measure, please archive this product and create a new one."
msgstr ""
"Este producto ya se utiliza en asientos de diario publicados.\n"
"Si desea cambiar su unidad de medida, archive este producto y cree uno nuevo."
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
#, python-format
......@@ -13894,6 +13912,12 @@ msgstr "Facturas no pagadas"
msgid "Unposted"
msgstr "Sin asentar"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid "Unposted Entries"
msgstr "Asientos sin publicar"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
msgid "Unposted Journal Entries"
......@@ -15242,6 +15266,16 @@ msgstr ""
msgid "the parent company"
msgstr "la empresa matriz"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The Unit of Measure (UoM) '%s' you have selected for product '%s', is "
"incompatible with its category : %s."
msgstr ""
"La unidad de medida (UdM) \"%s\" que seleccionó para el producto \"%s\" no "
"es compatible con su categoría: %s."
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_default_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
......@@ -15272,3 +15306,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Un predeterminado analítico necesita una cuenta o etiqueta analíticas que se"
" utilizan para la distribución analítica."
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Your taxes have been updated !"
msgstr "¡Sus impuestos han sido actualizados!"
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please check these taxes. They might be outdated. We did not update them. "
"Indeed, they do not exactly match the taxes of the original version of the "
"localization module.<br/>You might want to archive or adapt them.<br/><ul>"
msgstr ""
"Reviste estos impuestos, pueden estar desfasados. Nosotros no los "
"actualizamos. En efecto, no coinciden con los impuestos de la versión "
"original del módulo de localización.<br/>Tal vez quiera archivarlos o "
"adaptarlos.<br/><ul>"
......@@ -24,6 +24,8 @@
# Oliver Ernest, 2022
# Algo Kärp <algokarp@gmail.com>, 2022
# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2022
# Jana Jaakson, 2023
# Anna, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -31,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2022\n"
"Last-Translator: Anna, 2023\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -831,7 +833,7 @@ msgstr "<strong>Ettevõte:</strong>"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
msgid "<strong>Credit Note Date:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Kreeditarve kuupäev:</strong>"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
......@@ -1028,6 +1030,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Registrit kasutatakse igapäevaste raamatupidamistehingute kajastamiseks."
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "A line of this move is using a deprecated account, you cannot post it."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
......@@ -12269,7 +12277,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_fiscal_country_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_tax_fiscal_country_id
msgid "The country to use the tax reports from for this company"
msgstr ""
msgstr "Riik, mille maksuaruandeid selle ettevõtte jaoks kasutada"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
......@@ -12322,7 +12330,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_origin
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_origin
msgid "The document(s) that generated the invoice."
msgstr ""
msgstr "Dokumendid, millest koostati arve."
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
......@@ -12353,6 +12361,7 @@ msgid ""
"The field 'Customer' is required, please complete it to validate the "
"Customer Invoice."
msgstr ""
"Väli 'Klient' on kohustuslik, palun täitke ära, et kinnitada müügiarve. "
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
......@@ -13057,7 +13066,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#, python-format
msgid "This can only be used on journal items"
msgstr ""
msgstr "Seda saab kasutada ainult andmike kanderidades. "
 
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
......@@ -13066,6 +13075,8 @@ msgid ""
"This entry transfers the following amounts to "
"<strong>%(destination)s</strong> <ul>"
msgstr ""
"Antud kandega kantakse üle järgmised summad <strong>%(destination)s</strong>"
" <ul>"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__journal_id
......@@ -13095,7 +13106,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
msgid "This is the accounting dashboard"
msgstr ""
msgstr "See on raamatupidamise töölaud"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal.py:0
......@@ -13192,6 +13203,14 @@ msgstr ""
"Seda maksetingimuste kasutatakse vaikimisi maksetingimuse asemel "
"müügitellimustel ja müügiarvetel."
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"This product is already being used in posted Journal Entries.\n"
"If you want to change its Unit of Measure, please archive this product and create a new one."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
#, python-format
......@@ -13278,7 +13297,7 @@ msgstr "Kogu summa"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree_grouped
msgid "Total Balance"
msgstr ""
msgstr "Kogusaldo"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree
......@@ -13322,7 +13341,7 @@ msgstr "Nõuete summa"
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_signed
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total_signed
msgid "Total Signed"
msgstr ""
msgstr "Allkirjastatud kokku"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount
......@@ -13389,13 +13408,13 @@ msgstr "Siirde kuupäev"
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Transfer counterpart"
msgstr ""
msgstr "Ülekanne vastaspoolele"
 
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Transfer entry to %s"
msgstr ""
msgstr "Edasta kanne %s"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment.py:0
......@@ -13420,7 +13439,7 @@ msgstr "Siirded"
#: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
#, python-format
msgid "Try a sample vendor bill"
msgstr ""
msgstr "Proovige ostuarve näidist"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__user_type_id
......@@ -13527,7 +13546,7 @@ msgstr "Mõõtühik"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
msgid "Unmark as Sent"
msgstr ""
msgstr "Tühista märgistus \"Saadetud\""
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
......@@ -13627,7 +13646,7 @@ msgstr "Üleslaadimine"
#: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
#, python-format
msgid "Upload your own bill"
msgstr ""
msgstr "Laadige üles enda ostuarve fail."
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__use_anglo_saxon
......@@ -13653,7 +13672,7 @@ msgstr "Kasuta kindlat andmikku"
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__use_active_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__use_active_domain
msgid "Use active domain"
msgstr ""
msgstr "Kasutage aktiivset domeenit"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__anglo_saxon_accounting
......@@ -13882,7 +13901,7 @@ msgstr "Tarnija maksed"
#: code:addons/account/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid "Vendor Reimbursement"
msgstr ""
msgstr "Tarnija hüvitised"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__supplier_taxes_id
......@@ -13934,7 +13953,7 @@ msgstr "Hoiatused"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_warning_account
msgid "Warnings in Invoices"
msgstr ""
msgstr "Hoiatused müügiarvetel"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:0
......@@ -14768,6 +14787,14 @@ msgstr ""
msgid "the parent company"
msgstr "ülem ettevõte"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The Unit of Measure (UoM) '%s' you have selected for product '%s', is "
"incompatible with its category : %s."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_default_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
......@@ -14796,3 +14823,18 @@ msgid ""
"An analytic default requires an analytic account or an analytic tag used for"
" analytic distribution."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Your taxes have been updated !"
msgstr "Teie maksud on uuendatud!"
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please check these taxes. They might be outdated. We did not update them. "
"Indeed, they do not exactly match the taxes of the original version of the "
"localization module.<br/>You might want to archive or adapt them.<br/><ul>"
msgstr ""
......@@ -24,6 +24,7 @@
# Txabi del Corte <txabi@harrobia.net>, 2021
# BereziAmubieta <bereziamubieta@avanzosc.es>, 2021
# oihane <oihanecruce@gmail.com>, 2022
# Unai Tolosa Pontesta <utolosa002@gmail.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:09+0000\n"
"Last-Translator: oihane <oihanecruce@gmail.com>, 2022\n"
"Last-Translator: Unai Tolosa Pontesta <utolosa002@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -921,6 +922,12 @@ msgid ""
" related to the day-to-day business."
msgstr ""
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "A line of this move is using a deprecated account, you cannot post it."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
......@@ -7954,7 +7961,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
msgstr "Errore kopurua"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_needaction_counter
......@@ -12663,6 +12670,14 @@ msgid ""
"and customer invoices"
msgstr ""
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"This product is already being used in posted Journal Entries.\n"
"If you want to change its Unit of Measure, please archive this product and create a new one."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
#, python-format
......@@ -13005,6 +13020,12 @@ msgstr "Ordaindu gabeko fakturak"
msgid "Unposted"
msgstr "Publikatu gabe"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid "Unposted Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
msgid "Unposted Journal Entries"
......@@ -14208,6 +14229,14 @@ msgstr ""
msgid "the parent company"
msgstr "enpresa nagusia"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The Unit of Measure (UoM) '%s' you have selected for product '%s', is "
"incompatible with its category : %s."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_default_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
......@@ -14236,3 +14265,18 @@ msgid ""
"An analytic default requires an analytic account or an analytic tag used for"
" analytic distribution."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Your taxes have been updated !"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please check these taxes. They might be outdated. We did not update them. "
"Indeed, they do not exactly match the taxes of the original version of the "
"localization module.<br/>You might want to archive or adapt them.<br/><ul>"
msgstr ""
......@@ -20,13 +20,13 @@
# سید محمد آذربرا <mohammadazarbara98@gmail.com>, 2020
# Pouya Malekinejad <pouya.malekinejad@gmail.com>, 2020
# Martin Trigaux, 2021
# rahim agh <rahim.aghareb@gmail.com>, 2021
# Far Har <fhari1234@gmail.com>, 2021
# Farid Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2021
# M.Hossein S.Farvashani <Farvashani@gmail.com>, 2021
# Mostafa Barmshory <mostafa.barmshory@gmail.com>, 2022
# Hanna Kheradroosta, 2022
# Mohsen Mohammadi <iammohsen.123@gmail.com>, 2022
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2022
# rahim agh <rahim.aghareb@gmail.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2022\n"
"Last-Translator: rahim agh <rahim.aghareb@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "<strong>شرکت:</strong>"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
msgid "<strong>Credit Note Date:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>تاریخ سند بستانکار:</strong>"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
......@@ -1035,6 +1035,14 @@ msgstr ""
"نوع سند برای ثبت تراکنش های همه داده حسابداری استفاده می‌شود\n"
" که مربوط به به کارهای روزمره است."
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "A line of this move is using a deprecated account, you cannot post it."
msgstr ""
"یکی از سطر های این انتقال، یک حساب نامعتبر است، شما نمی‌توانید این ارسال را "
"انجام دهید."
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
......@@ -6635,6 +6643,7 @@ msgid ""
"Invoice and credit note repartition should have at least one tax repartition"
" line."
msgstr ""
"سند بدهکار و سند بستانکار می‌بایست حداقل یک سطر جایگزینی مالیات داشته باشند "
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_tax.py:0
......@@ -6877,7 +6886,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "It was previously '%(previous)s' and it is now '%(now)s'."
msgstr ""
msgstr "این مقدار قبلاً '%(previous)s' بود و الان '%(now)s' است."
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
......@@ -9173,7 +9182,7 @@ msgstr "درصد"
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Percentage can only be set for Change Period method"
msgstr ""
msgstr "درصد فقط می‌تواند برای روش تغییر دوره، تعیین شود"
 
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
......@@ -9793,7 +9802,7 @@ msgstr "اجزاء تهاتر"
#: code:addons/account/models/partner.py:0
#, python-format
msgid "Record cannot be deleted. Partner used in Accounting"
msgstr ""
msgstr "سابقه نمی‌تواند پاک شود. این شریک در حسابداری استفاده شده است"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
......@@ -10857,7 +10866,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:res.groups,name:account.group_account_readonly
msgid "Show Accounting Features - Readonly"
msgstr ""
msgstr "نمایش ویژگی‌های حسابداری - فقط خواندنی"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__show_decimal_separator
......@@ -12192,7 +12201,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The amount in foreign currency must be set if the amount is not equal to "
"zero."
msgstr ""
msgstr "اگر مقدار صفر نیست، مقدار به واحد پولی خارجی باید تعیین شود."
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
......@@ -12221,7 +12230,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "The amount of a statement line can't be equal to zero."
msgstr ""
msgstr "مقدار یک ردیف صورتحساب نمی‌تواند مساوی صفر باشد."
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_tax.py:0
......@@ -12719,6 +12728,8 @@ msgid ""
"The recipient bank account link to this invoice is archived.\n"
"So you cannot confirm the invoice."
msgstr ""
"لینک به رسید پرداخت حساب بانکی این فاکتور، بایگانی شد.\n"
"بنابراین نمی‌توانید فاکتور را تایید کنید."
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids
......@@ -13298,6 +13309,16 @@ msgstr ""
"این شرط پرداخت به جای مورد پیشفرض برای سفارش های فروش و فاکتورها برای مشتری "
"استفاده خواهد شد"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"This product is already being used in posted Journal Entries.\n"
"If you want to change its Unit of Measure, please archive this product and create a new one."
msgstr ""
"این محصول در مدخل‌های روزانه ارسال شده است. اگر می‌خواهید واحد اندازه گیری "
"آن را تغییر دهید، لطفا این محصول را بایگانی کنید و محصول جدیدی بسازید."
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
#, python-format
......@@ -13606,6 +13627,8 @@ msgid ""
"Unable to mix any taxes being price included with taxes affecting the base "
"amount but not included in price."
msgstr ""
"امکان ترکیب مالیات‌هایی که شامل قیمت هستند با مالیات‌هایی که روی قیمت پایه "
"اثر می‌گذارند اما در قیمت نهایی در نظر گرفته نشده‌اند، وجود ندارد."
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal.py:0
......@@ -13651,6 +13674,12 @@ msgstr "فاکنورهای پرداخت نشده"
msgid "Unposted"
msgstr "ارسال نشده"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid "Unposted Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
msgid "Unposted Journal Entries"
......@@ -14971,6 +15000,16 @@ msgstr ""
msgid "the parent company"
msgstr "شرکت مادر"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The Unit of Measure (UoM) '%s' you have selected for product '%s', is "
"incompatible with its category : %s."
msgstr ""
"واحد اندازه گیری (UoM) %s که برای محصول %s انتخاب کرده‌اید با دسته‌بندی آن "
"هماهنگ نیست:%s."
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_default_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
......@@ -14999,3 +15038,24 @@ msgid ""
"An analytic default requires an analytic account or an analytic tag used for"
" analytic distribution."
msgstr ""
"یک پیشفرض تحلیلی نیازمند به حداقل یک حساب تحلیلی و یا یک برچسب تحلیلی است که"
" برای توزیح تحلیل استفاده می‌شود."
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Your taxes have been updated !"
msgstr "مالیات‌های شما به روز رسانی شد!"
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please check these taxes. They might be outdated. We did not update them. "
"Indeed, they do not exactly match the taxes of the original version of the "
"localization module.<br/>You might want to archive or adapt them.<br/><ul>"
msgstr ""
"لطفاً این مالیات‌ها را کنترل کنید. ممکن تاریخ آن‌ها گذشته باشد. ما آن‌ها را "
"آپدیت نکرده‌ایم، این‌ها دقیقا با مالیات‌های تعریف شده در نسخه کاژول محلی "
"سازی، هماهنگ نیستد.<br/> شما ممکن بخواهید آن‌ها را به‌روزرسانی یا بایگانی "
"کنید.<br/><ul>"
......@@ -37,9 +37,10 @@
# Pekka Ikonen, 2021
# Joakim Weckman, 2022
# Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2022
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2022
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2022
# Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2022
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2023
# Konsta Aavaranta, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2022\n"
"Last-Translator: Konsta Aavaranta, 2023\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -245,12 +246,13 @@ msgid ""
" </p>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
"<?xml version=1.0?>\n"
"<div style=margin: 0px; padding: 0px;>\n"
" <p style=margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;>\n"
"<?xml version=\"1.0\"?>\n"
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
" Hyvä ${object.partner_id.name}<br/><br/>\n"
" Kiitos maksustasi.\n"
" Tässä on maksukuittisi <strong>${(object.name or ‘’).replace(‘/‘,’-‘)}</strong> summalle <strong>${format_amount(object.amount, object.currency_id)}</strong> yrityksestä ${object.company_id.name}.\n"
" Tässä on kuittisi <strong>${(object.name or '').replace('/','-')}</strong> summalle\n"
" <strong>${format_amount(object.amount, object.currency_id)}</strong> yritykseltä ${object.company_id.name}.\n"
" <br/><br/>\n"
" Älä epäröi ottaa meihin yhteyttä, jos sinulla on kysyttävää.\n"
" <br/><br/>\n"
......@@ -429,8 +431,8 @@ msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': ['|', ('state', '!=', 'draft'), ('name', '!=', "
"'/')]}\">Draft</span>"
msgstr ""
"<span attrs=“{‘invisible: [‘|’, (state, !=, draft), (name, !=, "
"‘/‘)]}>Luonnos</span>"
"<span attrs=\"{'invisible': ['|', ('state', '!=', 'draft'), ('name', '!=', "
"'/')]}\">Luonnos</span>"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
......@@ -453,8 +455,8 @@ msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_bills_count','&gt;', 1)]}\">Bill</span>\n"
" <span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_bills_count','&lt;=', 1)]}\">Bills</span>"
msgstr ""
"<span attrs=“{‘invisible: [(reconciled_bills_count’,’&gt;, 1)]}>Ostolasku</span>\n"
" <span attrs=“{‘invisible: [(reconciled_bills_count’,’&lt;=, 1)]}>Ostolaskut</span>"
"<span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_bills_count','&gt;', 1)]}\">Ostolasku</span>\n"
" <span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_bills_count','&lt;=', 1)]}\">Ostolaskut</span>"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
......@@ -462,8 +464,8 @@ msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_count','&gt;', 1)]}\">Invoice</span>\n"
" <span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_count','&lt;=', 1)]}\">Invoices</span>"
msgstr ""
"<span attrs=“{‘invisible: [(reconciled_invoices_count’,’&gt;, 1)]}”>IMyyntilasku</span>\n"
" <span attrs=“{‘invisible: [(reconciled_invoices_count’,’&lt;=, 1)]}>Myyntilaskut</span>"
"<span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_count','&gt;', 1)]}\">Myyntilasku</span>\n"
" <span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_count','&lt;=', 1)]}\">Myyntilaskut</span>"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
......@@ -471,8 +473,8 @@ msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_statements_count','&gt;', 1)]}\">Statement</span>\n"
" <span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_statements_count','&lt;=', 1)]}\">Statements</span>"
msgstr ""
"<span attrs=“{‘invisible: [(reconciled_statements_count’,’&gt;, 1)]}>Tiliote</span>\n"
" <span attrs=“{‘invisible: [(reconciled_statements_count’,’&lt;=, 1)]}>Tiliotteet</span>"
"<span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_statements_count','&gt;', 1)]}\">Tiliote</span>\n"
" <span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_statements_count','&lt;=', 1)]}\">Tiliotteet</span>"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
......@@ -545,8 +547,8 @@ msgid ""
"('state', '!=', 'draft'), ('invoice_payment_term_id', '!=', False)]}\"> or "
"</span>"
msgstr ""
"<span class=o_form_label mx-3 oe_edit_only attrs=“{‘invisible: [‘|’, "
"(state, !=, draft), (invoice_payment_term_id, !=, False)]}> tai "
"<span class=\"o_form_label mx-3 oe_edit_only\" attrs=\"{'invisible': ['|', "
"('state', '!=', 'draft'), ('invoice_payment_term_id', '!=', False)]}\"> tai "
"</span>"
 
#. module: account
......@@ -850,7 +852,7 @@ msgstr "<strong>Yritys:</strong>"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
msgid "<strong>Credit Note Date:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Hyvityslaskun päivämäärä</strong>"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
......@@ -1047,6 +1049,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Päiväkirjaan merkitään päivittäiseen liiketoimintaan liittyvät tapahtumat."
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "A line of this move is using a deprecated account, you cannot post it."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
......@@ -2836,7 +2844,7 @@ msgstr "Laskutus"
#. module: account
#: model:res.groups,name:account.group_account_manager
msgid "Billing Administrator"
msgstr ""
msgstr "Talouden pääkäyttäjä"
 
#. module: account
#: code:addons/account/controllers/portal.py:0
......@@ -7821,7 +7829,7 @@ msgid ""
"Matching number for this line, 'P' if it is only partially reconcile, or the"
" name of the full reconcile if it exists."
msgstr ""
"Tämän rivin kohdistusnumero, ‘P’, jos se täsmäytetään vain osittain, tai "
"Tämän rivin kohdistusnumero, 'P', jos se täsmäytetään vain osittain, tai "
"täydellisen täsmäytyksen nimi, jos sellainen on olemassa."
 
#. module: account
......@@ -11645,7 +11653,7 @@ msgid ""
"Tax report lines whose '+' tag will be assigned to move lines by this "
"repartition line"
msgstr ""
"Veroraporttirivit, joiden ‘+’ -tunniste määritetään tapahtumariveille tällä "
"Veroraporttirivit, joiden '+' -tunniste määritetään tapahtumariveille tällä "
"jakorivillä"
 
#. module: account
......@@ -11654,7 +11662,7 @@ msgid ""
"Tax report lines whose '-' tag will be assigned to move lines by this "
"repartition line"
msgstr ""
"Veroraporttirivit, joiden ‘-’ -tunniste määritetään tapahtumariveille tällä "
"Veroraporttirivit, joiden '-' -tunniste määritetään tapahtumariveille tällä "
"jakorivillä"
 
#. module: account
......@@ -13384,6 +13392,14 @@ msgstr ""
"Tätä maksuaikaa käytetään myyntitilausten ja asiakaslaskujen oletusarvon "
"sijaan"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"This product is already being used in posted Journal Entries.\n"
"If you want to change its Unit of Measure, please archive this product and create a new one."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
#, python-format
......@@ -13738,6 +13754,12 @@ msgstr "Maksamattomat laskut"
msgid "Unposted"
msgstr "Kirjaamatta"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid "Unposted Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
msgid "Unposted Journal Entries"
......@@ -15063,6 +15085,14 @@ msgstr ""
msgid "the parent company"
msgstr "emoyhtiö"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The Unit of Measure (UoM) '%s' you have selected for product '%s', is "
"incompatible with its category : %s."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_default_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
......@@ -15091,3 +15121,18 @@ msgid ""
"An analytic default requires an analytic account or an analytic tag used for"
" analytic distribution."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Your taxes have been updated !"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please check these taxes. They might be outdated. We did not update them. "
"Indeed, they do not exactly match the taxes of the original version of the "
"localization module.<br/>You might want to archive or adapt them.<br/><ul>"
msgstr ""
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -25,8 +25,8 @@
# 0ba0ac30481a756f36528ba6f9a4317e_6443a87 <52eefe24349934c364624ef40611b7a3_1010754>, 2021
# Hrvoje Sić <hrvoje.sic@gmail.com>, 2021
# Saša Madžar, 2022
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2022
# Vladimir Vrgoč, 2022
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Vladimir Vrgoč, 2022\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2023\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -964,6 +964,12 @@ msgstr ""
"Dnevnik se koristi za praćenje transakcija za \n"
"svakodnevne računovodstvene podatke."
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "A line of this move is using a deprecated account, you cannot post it."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
......@@ -1604,6 +1610,8 @@ msgid ""
"Add a QR-code to your invoices so that your customers can pay instantly with"
" their mobile banking application."
msgstr ""
"Dodajte QR kod vašim računima kako bi kupci mogli odmah platiti svojom "
"aplikacijom mobilnog bankarstva."
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
......@@ -2678,7 +2686,7 @@ msgstr "Temeljem plaćanja"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Batch Payments"
msgstr ""
msgstr "Skupna plaćanja"
 
#. module: account
#. openerp-web
......@@ -2840,17 +2848,17 @@ msgstr "TRANSPORT I OSIGURANJE PLAĆENO"
#. module: account
#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CPT
msgid "CARRIAGE PAID TO"
msgstr ""
msgstr "CPT - trasport plaćen do"
 
#. module: account
#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CFR
msgid "COST AND FREIGHT"
msgstr ""
msgstr "CFR - cijena sa vozarinom"
 
#. module: account
#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIF
msgid "COST, INSURANCE AND FREIGHT"
msgstr ""
msgstr "CIP - vozarina i osiguranje plaćeni do"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
......@@ -3326,6 +3334,7 @@ msgstr "Vrijednost novčanice/kovanice"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Collect customer payments in one-click using Euro SEPA Service"
msgstr ""
"Naplatite dugovanja kupaca samo jednim klikom koriteći Euro SEPA servis"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
......@@ -3814,6 +3823,7 @@ msgid ""
"Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
"your customers."
msgstr ""
"Kreirajte račune, registirajte plaćanja i pratite rasprave sa svjim kupcima."
 
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type
......@@ -3821,6 +3831,8 @@ msgid ""
"Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
"your vendors."
msgstr ""
"Kreirajte račune, registirajte plaćanja i pratite rasprave sa svjim "
"dobavljačima."
 
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.rounding_list_action
......@@ -3969,7 +3981,7 @@ msgstr "Potražuje"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_amount_currency
msgid "Credit Amount Currency"
msgstr ""
msgstr "Potražuje u valuti"
 
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_credit_card
......@@ -4245,7 +4257,7 @@ msgstr "ISPORUKA NA MJESTO"
#. module: account
#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DPU
msgid "DELIVERED AT PLACE UNLOADED"
msgstr ""
msgstr "DAP - predano na mjesto"
 
#. module: account
#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DDP
......@@ -6109,7 +6121,7 @@ msgstr "Neaktivan"
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__inalterable_hash
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__inalterable_hash
msgid "Inalterability Hash"
msgstr ""
msgstr "Hash nepromjenjivosti"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
......@@ -6419,7 +6431,7 @@ msgstr "Stavke računa"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_payment
msgid "Invoice Online Payment"
msgstr ""
msgstr "Online plaćanje računa"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_outstanding_credits_debits_widget
......@@ -6647,7 +6659,7 @@ msgstr "Je usklađeno sa bankovnim izvodom"
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_move_sent
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_move_sent
msgid "Is Move Sent"
msgstr ""
msgstr "Je poslano"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__is_off_balance
......@@ -7312,7 +7324,7 @@ msgstr "Počnimo !"
#: code:addons/account/static/src/js/account_selection.js:0
#, python-format
msgid "Liabilities"
msgstr ""
msgstr "Obveze"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_type__internal_group__liability
......@@ -7870,7 +7882,7 @@ msgstr "Nema poruke"
#: code:addons/account/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "No attachment was provided"
msgstr ""
msgstr "Prilog nije dostavljen"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
......@@ -8073,7 +8085,7 @@ msgstr "Broj dana"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__number_entries
msgid "Number of entries related to this model"
msgstr ""
msgstr "Broj stavaka povezanih sa ovim modelom"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_has_error_counter
......@@ -8160,7 +8172,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_type__internal_group__off_balance
msgid "Off Balance"
msgstr ""
msgstr "Van bilance"
 
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_off_sheet
......@@ -8211,7 +8223,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
#, python-format
msgid "Once your invoice is ready, press CONFIRM."
msgstr ""
msgstr "Jednom kad je računa spreman, pritisnite na POTVRDI."
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
......@@ -8300,7 +8312,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_date
msgid "Opening Entry"
msgstr ""
msgstr "Početno stanje"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_journal_id
......@@ -8355,7 +8367,7 @@ msgstr "Predlošci operacija"
#: code:addons/account/models/account_account.py:0
#, python-format
msgid "Operation not supported"
msgstr ""
msgstr "Operacija nije podržana"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
......@@ -8750,7 +8762,7 @@ msgstr "Plaćanje"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
msgid "Payment Communications"
msgstr ""
msgstr "Komunikacija plaćanja"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_date
......@@ -10486,7 +10498,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__sequence_prefix
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_sequence_mixin__sequence_prefix
msgid "Sequence Prefix"
msgstr ""
msgstr "Prefiks brojevnog kruga"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__sequence
......@@ -10643,7 +10655,7 @@ msgstr "Prikaži gumb Vrati u nacrt"
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid "Show Unreconciled Bank Statement Line"
msgstr ""
msgstr "Prikaži otvorene stavke izvoda"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
......@@ -10748,7 +10760,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__date_mode__custom
msgid "Specific"
msgstr ""
msgstr "Specifično"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__strategy
......@@ -11701,7 +11713,7 @@ msgstr "Uvjeti"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_terms
msgid "Terms & Conditions"
msgstr ""
msgstr "Uvijeti isporuke"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__narration
......@@ -12779,7 +12791,7 @@ msgstr "Ovaj dnevnik već ima knjiženja, pa nije moguće mijenjati poduzeće."
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid "This journal is not in strict mode."
msgstr ""
msgstr "Ovaj dnevnik nije u striktnom načinu rada"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__to_check
......@@ -12856,6 +12868,14 @@ msgid ""
"and customer invoices"
msgstr ""
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"This product is already being used in posted Journal Entries.\n"
"If you want to change its Unit of Measure, please archive this product and create a new one."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
#, python-format
......@@ -12942,7 +12962,7 @@ msgstr "Ukupni iznos"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree_grouped
msgid "Total Balance"
msgstr ""
msgstr "Ukupno saldo"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree
......@@ -12991,7 +13011,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount
msgid "Total amount impacted by the automatic entry."
msgstr ""
msgstr "Ukupni iznos izmjenjen automatskim knjiženjem."
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit
......@@ -13202,6 +13222,12 @@ msgstr "Neplaćeni računi"
msgid "Unposted"
msgstr "Neproknjiženo"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid "Unposted Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
msgid "Unposted Journal Entries"
......@@ -13350,7 +13376,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__used
msgid "Used"
msgstr ""
msgstr "Korišteno"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_type__include_initial_balance
......@@ -13451,7 +13477,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
#, python-format
msgid "Validate."
msgstr ""
msgstr "Ovjeri."
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_bank_statement__state__confirm
......@@ -13500,7 +13526,7 @@ msgstr "Ulazni račun"
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Vendor Bill Created"
msgstr ""
msgstr "Kreiran ulazni račun"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
......@@ -14200,7 +14226,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "You need to add a line before posting."
msgstr ""
msgstr "Potrebno je dodati stavku prije potrvđivanja."
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
......@@ -14374,7 +14400,7 @@ msgstr "izvanredna plaćanja"
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__paid
msgid "paid"
msgstr ""
msgstr "plaćeno"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_group_id
......@@ -14400,6 +14426,14 @@ msgstr ""
msgid "the parent company"
msgstr "Nadređena tvrtka"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The Unit of Measure (UoM) '%s' you have selected for product '%s', is "
"incompatible with its category : %s."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_default_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
......@@ -14414,7 +14448,7 @@ msgstr "za provjeru"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
msgid "with a pdf of an invoice as attachment."
msgstr ""
msgstr "sa pdf-om računa kao prilogom."
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
......@@ -14428,3 +14462,18 @@ msgid ""
"An analytic default requires an analytic account or an analytic tag used for"
" analytic distribution."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Your taxes have been updated !"
msgstr "Vaši porezi su ažurirani!"
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please check these taxes. They might be outdated. We did not update them. "
"Indeed, they do not exactly match the taxes of the original version of the "
"localization module.<br/>You might want to archive or adapt them.<br/><ul>"
msgstr ""
......@@ -12,11 +12,11 @@
# Kovács Tibor <kovika@gmail.com>, 2021
# Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2021
# Martin Trigaux, 2021
# gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2021
# Gergő Kertész <gergo.kertesz@maxflow.hu>, 2022
# Tamás Dombos, 2022
# Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2022
# krnkris, 2022
# gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:09+0000\n"
"Last-Translator: krnkris, 2022\n"
"Last-Translator: gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2023\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -930,6 +930,12 @@ msgstr ""
"Egy napló a mindennapos üzletmenet során keletkező könyvelési adatok \n"
" rögzítésére használható."
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "A line of this move is using a deprecated account, you cannot post it."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
......@@ -1498,7 +1504,7 @@ msgstr "Tevékenységek"
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr ""
msgstr "Tevékenység kivétel dekoráció"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_state
......@@ -5405,7 +5411,7 @@ msgstr "Követők (Partnerek)"
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr ""
msgstr "Font awesome ikon pld: fa-tasks"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value_amount
......@@ -5532,7 +5538,7 @@ msgstr "Jövőbeni tevékenységek"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__income_currency_exchange_account_id
msgid "Gain Account"
msgstr ""
msgstr "Nyereség főkönyvi számla"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__income_currency_exchange_account_id
......@@ -5826,7 +5832,7 @@ msgstr "Ikon"
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr ""
msgstr "Kivétel tevékenységet jelző ikon"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_needaction
......@@ -6469,7 +6475,7 @@ msgstr "Számla jóváhagyva"
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_date
msgid "Invoice/Bill Date"
msgstr ""
msgstr "Számla kelte"
 
#. module: account
#: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
......@@ -11980,7 +11986,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_origin
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_origin
msgid "The document(s) that generated the invoice."
msgstr ""
msgstr "A számla generálásához kapcsolódó dokumentum(ok)"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
......@@ -12842,6 +12848,14 @@ msgid ""
"and customer invoices"
msgstr ""
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"This product is already being used in posted Journal Entries.\n"
"If you want to change its Unit of Measure, please archive this product and create a new one."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
#, python-format
......@@ -13114,7 +13128,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr ""
msgstr "Kivétel tevékenység típusa a rekordon."
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__up
......@@ -13188,6 +13202,12 @@ msgstr "Rendezetlen számlák"
msgid "Unposted"
msgstr "Nem könyvelt"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid "Unposted Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
msgid "Unposted Journal Entries"
......@@ -13317,6 +13337,8 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs"
msgstr ""
"Költségvetések segítségével össze lehet hasonlítani a tervezett bevételeket "
"és költségeket"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__template_id
......@@ -14399,6 +14421,14 @@ msgstr ""
msgid "the parent company"
msgstr "a szülő vállalat"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The Unit of Measure (UoM) '%s' you have selected for product '%s', is "
"incompatible with its category : %s."
msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_default_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
......@@ -14427,3 +14457,18 @@ msgid ""
"An analytic default requires an analytic account or an analytic tag used for"
" analytic distribution."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Your taxes have been updated !"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please check these taxes. They might be outdated. We did not update them. "
"Indeed, they do not exactly match the taxes of the original version of the "
"localization module.<br/>You might want to archive or adapt them.<br/><ul>"
msgstr ""
......@@ -38,6 +38,7 @@
# Martin Trigaux, 2022
# arfa simoncelli, 2022
# Danu S Pratomo, 2022
# Abe Manyo, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Danu S Pratomo, 2022\n"
"Last-Translator: Abe Manyo, 2022\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -973,6 +974,12 @@ msgstr ""
"Jurnal digunakan untuk merekam transaksi dari semua data akuntansi yang "
"berkaitan dengan bisnis sehari-hari."
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "A line of this move is using a deprecated account, you cannot post it."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
......@@ -3592,7 +3599,7 @@ msgstr "Congratulations! You are all set."
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "Connect"
msgstr ""
msgstr "Connect"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_scope__consu
......@@ -13159,6 +13166,14 @@ msgstr ""
"Syarat pembayaran ini digunakan dan bukan yang standar untuk order penjualan"
" dan faktur pelanggan"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"This product is already being used in posted Journal Entries.\n"
"If you want to change its Unit of Measure, please archive this product and create a new one."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
#, python-format
......@@ -14807,3 +14822,18 @@ msgid ""
"An analytic default requires an analytic account or an analytic tag used for"
" analytic distribution."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Your taxes have been updated !"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please check these taxes. They might be outdated. We did not update them. "
"Indeed, they do not exactly match the taxes of the original version of the "
"localization module.<br/>You might want to archive or adapt them.<br/><ul>"
msgstr ""