Newer
Older
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 20:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-30 22:44+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"X-Generator: Take .POT and make magic\n"
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
#. module: energy_communities
#: model:mail.template,body_html:energy_communities.email_templ_lead_assigned_to_coordinator_id
msgid ""
"\n"
" \n"
" <div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
"\n"
" <p>Hello,</p>\n"
"\n"
" <p>There is a new Energy Community registration request.</p>\n"
"\n"
" <p>Go to Odoo to track this registration.</p>\n"
"\n"
" <p>Yours faithfully,</p>\n"
" <p>Somcomunitats.coop team </p>\n"
" <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Resources and FAQs</a></p>\n"
"\n"
" </div>\n"
" \n"
" "
msgstr ""
"\n"
" \n"
" <div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
"\n"
" <p>Hola,</p>\n"
"\n"
" <p>Hay una nueva solicitud de alta de Comunidad Energética.</p>\n"
"\n"
" <p>Ve a Odoo a hacer seguimiento de esta alta.</p>\n"
"\n"
" <p>Atentamente,</p>\n"
" <p>Equipo de Somcomunitats.coop</p>\n"
" <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Recursos y preguntas frecuentes</a></p>\n"
"\n"
" </div>\n"
" \n"
" "
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_subscription_request__vat
msgid ""
"\n"
" The Tax Identification Number. Complete it if the contact is subjected to\n"
" government taxes. Used in some legal statements.\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" El NIF/CIF. Completa este campo si el contacto está subjecto a\n"
" las tasas estatales. Se usa en algunos informes legales.\"\n"
" "
#. module: energy_communities
#: model:mail.template,body_html:energy_communities.email_template_confirmation_voluntary_share
msgid ""
"\n"
" <p>Dear ${object.firstname},</p>\n"
" <p>\n"
" We confirm that we have correctly received your request to make a voluntary contribution to the capital\n"
" social of <b>${object.company_id.name}</b>, with the following data:\n"
" </p>\n"
" <ul>\n"
" <li>Partner VAT: <b>${object.vat}</b></li>\n"
" <li>Partner name: <b>${object.firstname} ${object.lastname}</b></li>\n"
" <li>Charging account: <b>${object.iban}</b></li>\n"
" <li>Subscription amount: <b>${object.subscription_amount}€</b></li>\n"
" In the next few days you will receive the bank charge in this account, please verify that all the data\n"
" provided is correct and you have the money you want to invest, to avoid any incident in the\n"
" draft of the receipt.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Once the validity of the payment has been verified, you will receive a new notification confirming the\n"
" contribution\n"
" made and detailing the particular conditions of your contribution.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Thank you for your involvement with the cooperative and inform you that for any doubt or clarification you can\n"
" consult\n"
" our website:\n"
" <a href=\"${object.company_id.website}\"> ${object.company_id.website}</a>\n"
" <a href=\"${object.company_id.email}\">${object.company_id.email}</a>\n"
" Get the word out by explaining the project to family and friends. The more we are, the further we will go!\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Thank you very much and good energy!\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Sincerely,\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" ${object.company_id.name} team\n"
" </p>\n"
" <img src=\"/web/image/res.company/${object.company_id.id}/logo\" style=\"width: 150px;height: 80px;\"/>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <p>Apreciado/a ${object.firstname},</p>\n"
" <p>\n"
"Te confirmamos que hemos recibido correctamente tu solicitud para realizar una aportación voluntaria al capital social de <b>${object.company_id.name}</b>, con los siguientes datos:\n"
" </p>\n"
" <ul>\n"
" <li>Socio/a NIF: <b>${object.vat}</b></li>\n"
" <li>Socio/a: <b>${object.firstname} ${object.lastname}</b></li>\n"
" <li>Cuenta de cargo: <b>${object.iban}</b></li>\n"
" <li>Importe aportación: <b>${object.subscription_amount}€</b></li>\n"
" </ul>\n"
" <p>\n"
"En los próximos días recibirás el cargo bancario en esta cuenta, por favor verifica que todos los datos facilitados sean correctos y dispones del dinero que quieres invertir, para evitar cualquier incidencia en el giro del recibo.\n"
"Una vez verificada la validez del pago realizado recibirás una nueva notificación confirmando la aportación realizada y detallando las condiciones particulares de tu aportación.\n"
"Agradecer tu implicación con la cooperativa y informarte que para cualquier duda o aclaración puedes consultar nuestra web \n"
" <a href=\"${object.company_id.website}\"> ${object.company_id.website}</a>\n"
" o enviarnos un correo electrónico \n"
" <a href=\"${object.company_id.email}\">${object.company_id.email}</a>\n"
"Haz que corra la voz explicando el proyecto a familiares y amigos/as. Cuantos más seamos, más lejos llegaremos!\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
"¡Muchas gracias y buena energía!\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Atentamente,\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" El equipo de ${object.company_id.name}\n"
" </p>\n"
" <img src=\"/web/image/res.company/${object.company_id.id}/logo\" style=\"width: 150px;height: 80px;\"/>\n"
" "
#. module: energy_communities
#: model:mail.template,body_html:energy_communities.email_template_conditions_voluntary_share
msgid ""
"\n"
" <p>Dear ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" Last week we charged your account corresponding to your voluntary contribution to the share capital of the\n"
" <b>${object.company_id.name}</b>.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" We attach the contract with the conditions of your investment and we remind you that for any doubt or\n"
" clarification in relation to the contribution made you can send an email to\n"
" <a href=\"${object.company_id.email}\">${object.company_id.email}</a> or consult the website\n"
" <a href=\"${object.company_id.website}\"> ${object.company_id.website}</a>.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" We take this opportunity to thank you, once again, for your involvement with the <b>${object.company_id.name}</b>\n"
" objective to promote those actions or projects that contribute to an energy, economic and social transition\n"
" in ${object.company_id.city}.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Get the word out by explaining the project to family and friends. The more we are, the further we will go!\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Thank you very much and good energy!\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Sincerely,\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" ${object.company_id.name} team\n"
" </p>\n"
" <img src=\"/web/image/res.company/${object.company_id.id}/logo\" style=\"width: 150px;height: 80px;\"/>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <p>Apreciado/a ${object.firstname},</p>\n"
" <p>\n"
" Os confirmamos que ya hemos girado a vuestro banco el cargo en cuenta correspondiente a tu aportación voluntaria al capital social de la cooperativa \n"
" <b>${object.company_id.name}</b>.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Adjuntamos el contrato con las condiciones de tu inversión y te recordamos que para cualquier duda o aclaración en relación a la aportación realizada puedes enviar una mail a \n"
" <a href=\"${object.company_id.email}\">${object.company_id.email}</a> o consultar la web \n"
" <a href=\"${object.company_id.website}\"> ${object.company_id.website}</a>.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Aprovechamos para agradecerte, una vez más, tu implicación con el objetivo de <b>${object.company_id.name}</b>\n"
" para impulsar aquellas acciones o proyectos que contribuyan a una transición energética, económica y social en ${object.company_id.city}.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
"Haz que corra la voz explicando el proyecto a familiares y amigos/as. Cuantos/as más seamos, más lejos podremos llegar.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
"¡Muchas gracias y buena energía!\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Atentamente,\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" El equipo de ${object.company_id.name}\n"
" </p>\n"
" <img src=\"/web/image/res.company/${object.company_id.id}/logo\" style=\"width: 150px;height: 80px;\"/>\n"
#. module: energy_communities
#: model:mail.template,body_html:energy_communities.email_templ_lead_request_contact_confirm_id
" <div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
" <p>Hello,</p>\n"
" <p>Thank you for contact.</p>\n"
" <p>We have received your email and we have we have forwarded it to the Community so that they can contact you as soon as possible.</p>\n"
" <br />\n"
" <p>We keep in touch for any questions.</p>\n"
" <p>Yours faithfully,</p>\n"
" <p>Somcomunitats.coop team </p>\n"
" <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Resources and FAQs</a></p>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
" <p>Hola,</p>\n"
" <p>Gracias por contactar.</p>\n"
" <p>Hemos recibido tu correo electrónico y lo hemos reenviado a la Comunidad para que puedan contactar contigo lo antes posible.</p>\n"
" <br />\n"
" <p>Seguimos en contacto para cualquier consulta.</p>\n"
" <p>Atentamente,</p>\n"
" <p>Equipo de Somcomunitats.coop</p>\n"
" <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Recursos y preguntas frecuentes</a></p>\n"
" </div>\n"
#. module: energy_communities
#: model:mail.template,body_html:energy_communities.email_templ_lead_ce_creation_receipt_confirm_id
" <div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
" <p>Thank you for filling out the form and requesting the membership of your Energy Community on the Somcomunitats.coop platform.</p>\n"
" <p>In the coming weeks we will study the application and contact you to indicate the steps and the information necessary to complete the registration process for the Community and the people who are part of it.</p>\n"
" <br />\n"
" <p>We keep in touch for any questions.</p>\n"
" <p>Yours faithfully,</p>\n"
" <p>Somcomunitats.coop team </p>\n"
" <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Resources and FAQs</a></p>\n"
" <div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
" <p>Gracias por rellenar el formulario y solicitar la membresía de tu Comunidad Energética en la plataforma Somcomunitats.coop.</p>\n"
" <p>En las próximas semanas estudiaremos la solicitud y nos pondremos en contacto contigo para indicarte los pasos y la información necesaria para completar el proceso de registro de la Comunidad y de las personas que forman parte de ella.</p>\n"
" <br />\n"
" <p>Seguimos en contacto para cualquier consulta.</p>\n"
" <p>Atentamente,</p>\n"
" <p>Equipo de Somcomunitats.coop</p>\n"
" <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Recursos y preguntas frecuentes</a></p>\n"
#. module: energy_communities
#: model:mail.template,body_html:energy_communities.email_templ_lead_request_advise_future_ce_confirm_id
" <div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
" <p>Hello,</p>\n"
" <p>Thank you for filling out the form.</p>\n"
" <p>In case an Energy Community is activated in your neighborhood or municipality, they can consult the existing requests and contact you. Without any commitment on your part beyond having shown interest in promoting a movement of social transformation and an energy model.</p>\n"
" <br />\n"
" <p>We keep in touch for any questions.</p>\n"
" <p>Yours faithfully,</p>\n"
" <p>Somcomunitats.coop team </p>\n"
" <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Resources and FAQs</a></p>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
" <p>Hola,</p>\n"
" <p>Gracias por completar el formulario.</p>\n"
" <p>En caso de que se active una Comunidad Energética en tu barrio o municipio, podrán consultar las solicitudes existentes y ponerse en contacto contigo. Sin ningún compromiso por su parte más allá de haber mostrado interés en impulsar un movimiento de transformación social y un modelo energético.</p>\n"
" <br />\n"
" <p>Seguimos en contacto para cualquier consulta.</p>\n"
" <p>Atentamente,</p>\n"
" <p>Equipo de Somcomunitats.coop</p>\n"
" <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Recursos y preguntas frecuentes</a></p>\n"
" </div>\n"
#. module: energy_communities
#: model:mail.template,body_html:energy_communities.email_templ_lead_request_ce_news_confirm_id
" <div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
" <p>Hello,</p>\n"
" <p>Thank you for filling out the form.</p>\n"
" <p>You have been subscribed correctly to the Community Newsletter.</p>\n"
" <br />\n"
" <p>Yours faithfully,</p>\n"
" <p>Somcomunitats.coop team </p>\n"
" <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Resources and FAQs</a></p>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
" <p>Hola,</p>\n"
" <p>Gracias por rellenar el formulario.</p>\n"
" <p>Te has suscrito correctamente al boletín de la Comunidad.</p>\n"
" <br />\n"
" <p>Atentamente,</p>\n"
" <p>Equipo de Somcomunitats.coop</p>\n"
" <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Recursos y preguntas frecuentes</a></p>\n"
" </div>\n"
#. module: energy_communities
#: model:mail.template,body_html:energy_communities.email_templ_lead_request_platform_news_confirm_id
msgid ""
"\n"
" <div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
" <p>Hello,</p>\n"
" <p>Thank you for filling out the form.</p>\n"
" <p>You have been subscribed correctly to the Platform Newsletter.</p>\n"
" <p>We'll let you know if there's any news about the project.</p>\n"
" <br />\n"
" <p>Yours faithfully,</p>\n"
" <p>Somcomunitats.coop team </p>\n"
" <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Resources and FAQs</a></p>\n"
" </div>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
" <p>Hola,</p>\n"
" <p>Gracias por rellenar el formulario.</p>\n"
" <p>Te has suscrito correctamente al boletín.</p>\n"
" <p>Te informaremos de cualquier novedad sobre el proyecto.</p>\n"
" <br />\n"
" <p>Atentamente,</p>\n"
" <p>Equipo de Somcomunitats.coop</p>\n"
" <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Recursos y preguntas frecuentes</a></p>\n"
" </div>\n"
#. module: energy_communities
#: model:mail.template,body_html:energy_communities.email_template_confirmation_company
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
" <p>Thank you for filling out the form and request to join the Community.</p>\n"
" <p>In the coming weeks we will contact you to indicate the next steps</p>\n"
" <p>Here is a copy of the data we received:</p>\n"
" <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
" <p> - Request to join: ${object.company_id.name}</p>\n"
" <p> - Company Name: ${object.company_name}</p>\n"
" <p> - Company Email: ${object.company_email}</p>\n"
" <p> - VAT: ${object.vat}</p>\n"
" <p> - Address: ${object.address}</p>\n"
" <p> - Zip code: ${object.zip_code}</p>\n"
" <p> - City: ${object.city}</p>\n"
" <p> - Country: ${object.country_id.name}</p>\n"
" <p> - Firstname: ${object.firstname}</p>\n"
" <p> - Lastname: ${object.lastname}</p>\n"
" <p> - Function: ${object.contact_person_function}</p>\n"
" <p> - Email: ${object.email}</p>\n"
" <p> - Phone: ${(object.phone or '')}</p>\n"
" <p> - Gender: ${dict(object.fields_get(allfields=['gender'])['gender']['selection'])[object.gender]}</p>\n"
" <p> - Birthdate: ${object.birthdate}</p>\n"
" <p> - Language: ${dict(object.fields_get(allfields=['lang'])['lang']['selection'])[object.lang]}</p>\n"
" <p> - Initial share amount: ${object.subscription_amount}</p>\n"
" % if object.payment_mode_id.payment_method_id.code == 'sepa_direct_debit': \n"
" <p> - Bank account: ${object.iban}</p>\n"
" <p> - I authorize bank receipts to be sent to this account: ${object.mandate_approved and 'SI' or 'NO'}</p> \n"
" </div>\n"
" <br />\n"
" <p>We keep in touch for any questions.</p>\n"
" <p>Yours faithfully,</p>\n"
" <p>Somcomunitats.coop team </p>\n"
" <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Resources and FAQs</a></p>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
" <p>Gracias por rellenar el formulario y solicitar la adhesión a la Comunidad Energética.</p>\n"
" <p>En las próximas semanas nos pondremos en contacto contigo para indicarte los siguientes pasos.</p>\n"
" <p>Aquí tienes una copia de los datos que hemos recibido:</p>\n"
" <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
" <p> - Comunidad: ${object.company_id.name}</p>\n"
" <p> - Nombre empresa: ${object.company_name}</p>\n"
" <p> - Correo empresa: ${object.company_email}</p>\n"
" <p> - NIF/CIF empresa: ${object.vat}</p>\n"
" <p> - Dirección empresa: ${object.address}</p>\n"
" <p> - Código postal empresa: ${object.zip_code}</p>\n"
" <p> - Ciudad empresa: ${object.city}</p>\n"
" <p> - País empresa: ${object.country_id.name}</p>\n"
" <p> - Nombre persona representante: ${object.firstname}</p>\n"
" <p> - Apellidos persona representante: ${object.lastname}</p>\n"
" <p> - Cargo representante: ${object.contact_person_function}</p>\n"
" <p> - Correo representante: ${object.email}</p>\n"
" <p> - Teléfono representante: ${(object.phone or '')}</p>\n"
" <p> - Género representante: ${dict(object.fields_get(allfields=['gender'])['gender']['selection'])[object.gender]}</p>\n"
" <p> - Fecha nacimiento representante: ${object.birthdate}</p>\n"
" <p> - Idioma comunicaciones: ${dict(object.fields_get(allfields=['lang'])['lang']['selection'])[object.lang]}</p>\n"
" <p> - Importe aportación inicial: ${object.subscription_amount}</p>\n"
" % if object.payment_mode_id.payment_method_id.code == 'sepa_direct_debit': \n"
" <p> - Cuenta bancaria: ${object.iban}</p>\n"
" <p> - Autorizo giros bancarios a esta cuenta: ${object.mandate_approved and 'SI' or 'NO'}</p> \n"
" </div>\n"
" <br />\n"
" <p>Seguimos en contacto para cualquier duda.</p>\n"
" <p>Atentamente,</p>\n"
" <p>Equipo Somcomunitats.coop</p>\n"
" <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Resources and FAQs</a></p>\n"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_auth_oauth_provider__superuser_pwd
msgid "\"Superuser\" user password"
msgstr "Contraseña del super-usuario"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_auth_oauth_provider__superuser
msgid "A super power user that is able to CRUD users on KC."
msgstr "Un super-usuario con permisos para CRUD en KC."
#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_account_chart_template
msgid "Account Chart Template"
msgstr "Plantilla de gráfico de cuentas"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0
#, python-format
msgid "Address not found"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__is_admin_provider
msgid "Admin provider"
msgstr "Proveedor AUTH tareas administrativas"
#. module: energy_communities
#: model:res.groups,name:energy_communities.group_admin
msgid "Administrator"
#. module: energy_communities
#: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_aggregate_demand
msgid "Agregació i flexibilitat de la demanda"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__allow_new_members
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__allow_new_members
msgid "Allows new members"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "An instance company already exists"
msgstr "Ya existe una compañía con el rol de Instancia"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.view_assign_crm_to_coordinator_wizard_form
msgid "Assign"
msgstr "Asignar"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.view_assign_crm_to_coordinator_wizard_form
msgid "Assign CRM to Coordinator Company Wizard"
msgstr "Asignar CRM a compañía coordinadora"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "Assign CRM to coordinator company"
msgstr "Assignar CRM a compañía coordinadora"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_assign_crm_to_coordinator_company_wizard
msgid "Assign CRM to coordinator company wizard"
msgstr "Asignar CRM a compañía coordinadora"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_assign_crm_to_coordinator_company_wizard__assigned_company_id
msgid "Assigned company"
msgstr "Compañía asignada"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.ce_crm_lead_view_form
msgid "Assing CRM to coordinator company"
msgstr "Asignar CRM a compañía coordinadora"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/services/ce_community_service.py:0
#: code:addons/energy_communities/services/ce_member_profile_service.py:0
#: code:addons/energy_communities/services/ce_member_service.py:0
#, python-format
msgid "Authorization token not found"
msgstr "Token de autorización no encontrado"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.iban_template_es_ccee
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_shares_template
msgid "Bank Account Number"
msgstr "Número de cuenta bancaria"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecompanycooperator
msgid "Become Company Cooperator of"
msgstr "Conviértete en empresa miembro de"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecooperator_ccee
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__become_cooperator_process
msgid "Become cooperator process"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: model:ir.actions.server,name:energy_communities.action_build_community_company_from_lead
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_crm_lead__ce_tag_ids
msgid "CE Classify and analyze categories"
#. module: energy_communities
#: model:ir.actions.act_window,name:energy_communities.ce_crm_leads_ce_contact_action
#. module: energy_communities
#: model:ir.actions.act_window,name:energy_communities.ce_crm_leads_ce_info_action
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_lead__ce_tag_ids
#. module: energy_communities
#: model:utm.source,name:energy_communities.ce_source_creation_ce_proposal
#. module: energy_communities
#: model:ir.actions.act_window,name:energy_communities.ce_crm_leads_new_ce_request_action
msgstr "Solicitudes creación CE"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__crm_lead_id
msgid "CRM Lead"
msgstr "Iniciativa CRM"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_crm_tag
msgid "CRM Tag"
msgstr "Etiqueta CRM"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__chart_template_id
msgid "Chart Template"
msgstr "Plantilla plan contable"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__city
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0
#, python-format
msgid "City not found"
msgstr "Ciudad no encontrada"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:energy_communities.ce_utm_sources_action
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:energy_communities.ce_crm_lead_tags_action
msgstr "Haz clic para definir una nueva etiqueta."
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_users_role__code
msgid "Code"
msgstr "Código"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__res_company__hierarchy_level__community
#, python-format
msgid "Community"
msgstr "Comunidad"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__community_active_services
msgid "Community active services"
msgstr "Servicios activos en la Comunidad"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_crm_lead__community_company_id
#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_res_company
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: energy_communities
#: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_collective_purchases
#. module: energy_communities
#: model:mail.template,subject:energy_communities.email_template_conditions_voluntary_share
msgid ""
"Conditions Share Capital to ${object.company_id.name} Ref. ACSV${object.id}"
msgstr ""
"Condiciones Capital Social ${object.company_id.name} ACSV${object.id}"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Opciones de configuración"
#. module: energy_communities
#: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_config_menu
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share
msgid "Confirm Email"
msgstr "Confirmar correo electrónico"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid ""
"Conflict on user values. Please verify that all values supposed to be unique"
" are really unique. %(detail)s"
msgstr ""
"Conflicto con los datos de usuario. Por favor verifica que los datos que se "
"supone que son únicos para cada usuario, realmente lo son. %(detail)s"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_res_partner
#. module: energy_communities
#: model:utm.source,name:energy_communities.ce_source_existing_ce_contact
#. module: energy_communities
#: model:mail.template,subject:energy_communities.email_template_confirmation_voluntary_share
msgid "Contribute to ${object.company_id.name} Ref. ACSV${object.id}"
msgstr "Aportar en ${object.company_id.name} Ref. ACSV${object.id}"
#. module: energy_communities
#: model:product.template,name:energy_communities.share_capital_product_template
msgid "Contribution to Share Capital"
msgstr "Aportación al Capital Social"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/operation_request.py:0
#, python-format
msgid "Converting just part of the shares is not yet implemented"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.wizard_multicompany_easy_creation_form_inherit
msgid "Cooperator"
msgstr "Socia"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__property_cooperator_account
msgid "Cooperator Account"
msgstr "Cuenta socias"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__cooperator_journal
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__res_company__hierarchy_level__coordinator
#, python-format
msgid "Coordinator"
msgstr "Coordinadora"
#. module: energy_communities
#: model:ir.actions.server,name:energy_communities.action_create_map_place_from_lead
msgid "Create Map Place"
msgstr "Crear punto de mapa"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.wizard_multicompany_easy_creation_form_inherit
msgid "Create from CRM Lead"
msgstr "Crear desde CRM Lead"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.view_company_form_ce_inherited
msgid "Create landing page"
msgstr "Crear página de Landing"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__create_user
msgid "Create user for cooperator"
msgstr "Crear usuario de Odoo desde la socia"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__create_user_in_keycloak
msgid "Create user for keycloak"
msgstr "Crear usuario de KeyCloak/SSO desde la socia"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.view_users_form_form_inherit
msgid "DNI"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_chart_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_operation_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_users__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_users_role__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_subscription_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_utm_source__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/landing_page.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__landing_page__status__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.landing_page_form_view
#, python-format
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_crm_leads_ce_contact_menu
msgid "EC Contact"
#. module: energy_communities
#: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_crm_leads_new_ce_request_menu
msgid "EC Creation"
#. module: energy_communities
#: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_crm_leads_ce_info_menu
msgid "EC Information"
#. module: energy_communities
#: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_energy_efficiency
msgid "Eficiencia energètica"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share
msgid "Email"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0
#, python-format
msgid "Email and confirmation email addresses don't match."
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0
#, python-format
msgid "Email not found"
msgstr "Email no encontrado"
#. module: energy_communities
#: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_thermal_energy
msgid "Energia tèrmica i climatització"
#. module: energy_communities
#: model:ir.actions.act_window,name:energy_communities.ce_crm_lead_tags_action
#. module: energy_communities
#: model:ir.module.category,name:energy_communities.energy_communities_category
#: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_root_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.view_company_form_ce_inherited
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.wizard_multicompany_easy_creation_form_inherit
msgid "Energy Communities"
#. module: energy_communities
#: model:res.groups,name:energy_communities.role_ce_admin_res_groups
#: model:res.users.role,name:energy_communities.role_ce_admin
msgid "Energy Community Administrator"
#. module: energy_communities
#: model:res.groups,name:energy_communities.role_ce_member_res_groups
#: model:res.users.role,name:energy_communities.role_ce_member
msgid "Energy Community Member"
msgstr "Miembro Comunidad Energética"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__ce_tag_ids
msgid "Energy Community Services"
msgstr "Servicios Comunidad Energética"
#. module: energy_communities
#: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_config_energy_actions_menu
msgid "Energy actions in progress"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__external_website_link
msgid "External website link"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template
msgid "FREQUENTLY ASKED QUESTIONS"
msgstr "PREGUNTAS FRECUENTES"
#. module: energy_communities
#: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_citizen_education
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__foundation_date
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template
msgid "GENERAL CONDITIONS"
msgstr "CONDICIONES GENERALES"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_partner__gender
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_users__gender
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_subscription_request__gender
#. module: energy_communities
#: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_common_generation
msgid "Generació renovable comunitaria"
#. module: energy_communities
#: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_menu_general_settings
#. module: energy_communities
#: model:ir.actions.act_window,name:energy_communities.ce_crm_leads_general_info_action
#: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_crm_leads_general_info_menu
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template
msgid "Hello,"
msgstr "Hola,"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__hierarchy_level
msgid "Hierarchy level"
msgstr "Nivel jerárquico"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.iban_template_es_ccee
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_shares_template
msgid "I accept that the entity issues direct debit receipts to this account."
msgstr "Confirmo que la persona titular de la cuenta bancaria, sea yo misma u otra persona, autoritza la domiciliación de los recibos."
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__res_partner__gender__not_share
#: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__subscription_request__gender__not_share
msgid "I prefer to not share it"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_chart_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_operation_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_users__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_users_role__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_subscription_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_utm_source__id
msgid "ID"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_mailing_mailing__source_ext_id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_utm_source__source_ext_id
msgid "ID Ext Source"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_tag__tag_ext_id
msgid "ID Ext tag"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template
msgid ""
"INDIVIDUAL\n"
" PARTNER"
msgstr "ALTA SOCIA PERSONA FÍSICA"
#. module: energy_communities
#: model:utm.source,name:energy_communities.ce_source_general_info
msgid "Information Newsletter (general)"
msgstr "Recibir boletín información general plataforma"
#. module: energy_communities
#: model:utm.source,name:energy_communities.ce_source_existing_ce_info
#. module: energy_communities
#: model:utm.source,name:energy_communities.ce_source_future_location_ce_info
msgid "Information about future CE by location"
msgstr "Recibir información sobre futuras CCEE en mi zona"
#. module: energy_communities
#: model:ir.actions.act_window,name:energy_communities.ce_crm_leads_future_zone_info_action
msgid "Information future CE's by location"
msgstr "Recibir información sobre CCEE de mi zona"
#. module: energy_communities
#: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_crm_leads_future_zone_info_menu
msgid "Information future EC's by location"
msgstr "Recibir información sobre CCEE de mi zona"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__initial_subscription_share_amount
msgid "Initial Subscription Share Amount"
msgstr "Importe aportación inicial alta socia"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__capital_share
msgid "Initial capital share"
msgstr "Cuota inicial alta sòcia"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__res_company__hierarchy_level__instance
#, python-format
msgid "Instance"
msgstr "Instancia"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_subscription_request__is_voluntary
msgid "Is voluntary contribution"
msgstr "Es aportación voluntaria"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Asiento contable"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__is_keycloak_provider
msgid "Keycloak provider"
msgstr "Proveedor KeyCloak"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template
msgid "LEGAL ENTITY PARTNER"
msgstr "ALTA SOCIA PERSONA JURÍDICA"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__landing_page_id
#, python-format
msgid "Landing Page"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_lead__lang
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_chart_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_move____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_lead____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_operation_request____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_product_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_config_settings____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_partner____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_users____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_users_role____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_subscription_request____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_utm_source____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación el"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_crm_lead
msgstr "Cliente potencial/Oportunidad"
#. module: energy_communities
#: model:auth.oauth.provider,body:energy_communities.keycloak_admin_provider
#: model:auth.oauth.provider,body:energy_communities.keycloak_login_provider
msgid "Login with Keycloak"
msgstr "Registrarse con KeyCloak"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__long_description
msgid "Long description"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.view_subscription_request_filter_inherit
msgid "Mandatory Shares"
msgstr "Aportaciones obligatorias"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__map_geolocation
msgid "Map geolocation"
#. module: energy_communities
#: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_sustainable_mobility
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.view_company_form_ce_inherited
msgid "My landing page"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__name
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: model:ir.module.category,description:energy_communities.energy_communities_category
"Nivell d'Accés dels usuaris a la plataforma Odoo de les Comunitats Energètiques\n"
"Nivel de acceso de los usuarios a la plataforma Odoo de las Comunidades Energéticas\n"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/services/ce_community_service.py:0
#, python-format
msgid "No Odoo Company found for odoo_company_id %s"
"No se ha encontrado ninguna compañía en Odoo para el parámetro: "
"odoo_company_id= %s"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/services/ce_member_profile_service.py:0
#: code:addons/energy_communities/services/ce_member_service.py:0
#, python-format
msgid "No Odoo Partner found for Odoo user with login username %s"
msgstr "No se ha encontrado ningún Contacto para el Usuario con login: %s"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/services/ce_member_profile_service.py:0
#: code:addons/energy_communities/services/ce_member_service.py:0
#, python-format
msgid "No Odoo User found for KeyCloak user id %s"
"No se ha encontrado ningún Usuario de Odoo vinculado al Usuario de KeyCloak:"
" %s"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__res_partner__gender__not_binary
#: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__subscription_request__gender__not_binary
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0
#, python-format
msgid "Not valid parameter value [odoo_company_id]"
msgstr "El valor para el parámetro [odoo_company_id] no es válido"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template
msgid ""
"Note: Please, if you are not yet a member, you must process it at through\n"
" these forms:"
msgstr ""
"Nota: Por favor, si aún no eres socia, debes tramitarlo a través de estos "
"formularios:"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__number_of_members
msgid "Number of members"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_auth_oauth_provider
msgid "OAuth2 provider"
msgstr "Proveedor OAuth2"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecooperator_ccee
"Once you are a member you can enjoy the services available from the community and be part of a movement\n"
" of social and energy model transformation."
"Una vez ya seas socio/a podrás utilizar los servicios disponibles de la "
"comunidad energética y, al mismo tiempo, formar parte de un movimiento de "
"transformación social y de modelo energético."
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template
msgid ""
"Once your request is received, you will receive a confirmation email with "
"the instructions to follow."
msgstr ""
"Una vez recibida tu petición recibirás un correo de confirmación con las "
"instrucciones a seguir."
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0
msgid ""
"Only users that belongs to the 'Coordinator' company can create new "
"Companies from Leads."
"Solo usuarios que pertenecen a una compañía que ejerce el rol de "
"Coordinadora de CCEE pueden crear nuevas compañías desde las Iniciativas "
"CRM."
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0
msgid ""
"Only users that belongs to the 'Coordinator' company can create new Map "
"Places from Leads."
"Solo usuarios que pertenecen a una compañía que ejerce el rol de "
"Coordinadora de CCEE pueden crear nuevos puntos de mapa desde las "
"Iniciativas CRM."
#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_operation_request
msgid "Operation request"
msgstr "Solicitud operación"
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__parent_id
msgid "Parent Coordinator Company"
msgstr "Compañía matriz Coordinadora"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__parent_id_filtered_ids
msgid "Parent Id Filtered"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "Parent company must be coordinator hierarchy level."
msgstr "La compañía matriz debe tener nivel de Coordinadora."
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "Parent company must be instance hierarchy level."
msgstr "La compañía matriz debe tener nivel de Instancia."
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0
#, python-format
msgid "Partner not found"
msgstr "Socio no encontrado"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#. module: energy_communities
#: model:res.groups,name:energy_communities.group_platform_manager
msgid "Platform Manager"
#. module: energy_communities
#: model:res.groups,name:energy_communities.role_platform_admin_res_groups
#: model:res.users.role,name:energy_communities.role_platform_admin
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0
#, python-format
msgid "Please upload a scan of your ID card."
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__postal_code
msgid "Postal code"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__product_share_template
msgid "Product Share Template"
msgstr "Plantilla de producto aportación"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_product_template
msgstr "Plantilla de producte"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0
#, python-format
msgid "Provided IBAN is not valid."
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/landing_page.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__landing_page__status__publish
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.landing_page_form_view
#, python-format
msgid "Publish"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.landing_page_form_view
msgid "Published"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: model:ir.actions.server,name:energy_communities.print_instance
msgid "Push user to Keycloak"
msgstr "Enviar usuario al KeyCloak"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__realm_name
msgid "Realm name"
msgstr "Nombre REALM"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_lead__community_company_id
#. module: energy_communities
#: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_crm_leads_menu
msgid "Requests"
msgstr "Solicitudes"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__root_endpoint
msgid "Root URL"
msgstr "URL raíz"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/account_chart_template.py:0
#, python-format
msgid "SUBJ"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_shares_template
msgid "Share number"
msgstr "Aportaciones"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_shares_template
msgid "Share type"
msgstr "Tipo de aportación"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__short_description
msgid "Short description"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0
#, python-format
msgid "Some mandatory fields have not been filled."
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid "Something went wrong. Please check logs."
msgstr "Algo fué mal. Por favor revisar los LOGS."
#. module: energy_communities
#: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_config_sources_menu
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/services/crm_lead_service.py:0
#, python-format
msgid "Source {} not found"
#. module: energy_communities
#: model:ir.actions.act_window,name:energy_communities.ce_utm_sources_action
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__status
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__street
msgid "Street"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_renewable_energy
msgid "Subministrament d'energia 100% renovable"
msgstr "Suministro de energía 100% renovable"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/account_chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Subscription Journal"
msgstr "Diario de subscripciones"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_subscription_request
msgstr "Sol·licitud de Suscripción"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__superuser
msgid "Superuser"
msgstr "Super Usuario"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__superuser_pwd
msgid "Superuser password"
msgstr "Contraseña super usuario"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/services/crm_lead_service.py:0
#, python-format
msgid "Tag {} not found"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecooperator_ccee
msgstr "Compañía Odoo de destino"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_subscription_request__vat
msgid "Tax ID"
msgstr "NIF/CIF"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__social_telegram
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0
"The Foundation Date value {} have a non valid format. It must be: yyyy-mm-dd"
" or dd-mm-yyyy or yyyy/mm/dd or dd/mm/yyyy"
"La Fecha de Fundación {} no tiene un formato válido. Debe ser: yyyy-mm-dd o "
"dd-mm-yyyy o yyyy/mm/dd o dd/mm/yyyy"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "The Source {} of Lead {} do not allow the creation of Map Proposals"
msgstr ""
"El origen de Iniciativa CRM {} no permite la creación de propuestas de punto"
" de mapa"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "The Source {} of Lead {} do not allow the creation of new Companies"
msgstr ""
"El origen de Iniciativa CRM {} no permite la creación de nuevas compañías"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/services/ce_community_service.py:0
#: code:addons/energy_communities/services/ce_member_profile_service.py:0
#: code:addons/energy_communities/services/ce_member_service.py:0
msgid ""
"The received oauth KeyCloak token have not been validated by KeyCloak : {}"
msgstr "El oauth token recibido no ha sido validado por Keycloak: {}"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/services/ce_member_service.py:0
#, python-format
msgid "The role code '{}' is not a valid one"
msgstr "El rol '{}' no es válido"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "There is an allready existing Map Place related to this Lead: {}."
msgstr "Ya existe un Punto de Mapa relacionado con esta Iniciativa CRM: {}."
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0
msgid ""
"There is an existing account for this vat number on this community. Please "
"contact with the community administrators."
msgstr ""
"En esta Comunidad ya existe una cuenta con este mismo NIF/CIF. Contacta con "
"los administradores de la Comunidad Energética."
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__property_cooperator_account
msgid ""
"This account will be the default one as the receivable account for the "
"cooperators"
msgstr ""
"Ésta será la cuenta por defecto para el cobro de las aportaciones de las "
"socias"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0
#, python-format
msgid "This company doesn't have a voluntary product share selected."
msgstr ""
"Esta empresa no tiene una participación de producto voluntaria seleccionada."
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecooperator_ccee
msgid "This form allow you to request be member of the community:"
"Este es el formulario para solicitar ser socio/a de la comunidad energética:"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template
msgid ""
"This is the form to be able to make Voluntary Contributions to the Social "
"Capital by the members of"
msgstr ""
"Este es el formulario para poder hacer Aportaciones Voluntarias al Capital "
"Social por parte de las personas socias de"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_res_company__cooperator_journal
msgid ""
"This journal will be the default one as the receivable journal for the "
"cooperators"
"Éste será el diario por defecto para el cobro de las aportaciones de las "
"socias"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/services/ce_member_profile_service.py:0
#: code:addons/energy_communities/services/crm_lead_service.py:0
#, python-format
msgid "This language code %s is not active in Odoo. Active ones: %s"
msgstr "Este código de idioma %s no está activo en Odoo. Los activos son: %s"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/operation_request.py:0
#, python-format
msgid "This operation is not yet implemented."
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/operation_request.py:0
#, python-format
msgid "This operation must be approved before to be executed"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecooperator_ccee
msgid ""
"To be a member you must fulfill this form and lateron proceed to pay the "
"initial share of"
"Para ser socio/a primero debes rellenar este cuestionario y después "
"formalizar la aportación económica inicial de"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecooperator_ccee
msgid ""
"To join, you must first fill out this form where we ask for a bank account "
"and authorization to issue a bank receipt to collect the initial mandatory "
"financial contribution of"
msgstr ""
"Para ser socio/a, primero debes rellenar este formulario donde te pedimos "
"una cuenta bancaria y la autorización para girar un recibo bancario para "
"cobrar la aportación económica obligatoria inicial de"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_shares_template
msgid "Total"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_utm_source
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0
msgid ""
"Unable to create new company because there is an allready existing company "
"with this NAME: {}"
"No es posible crear la nueva compañía porque ya existe una con este nombre: "
"{}"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0
msgid ""
"Unable to create new company because there is an allready existing company "
"with this VAT number: {}"
"No es posible crear la nueva compañía porque ya existe una con este NIF/CIF:"
" {}"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0
"Unable to create the KeyCloack entities from Lead: {}, because it is not yet"
" related to any Community company"
"No se pueden crear las entidades KeyCloack desde Lead: {}, porque aún no "
"está relacionado con ninguna empresa de la comunidad"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "Unable to get the Category (mandatory map place field) from Lead: {}"
msgstr ""
"No se ha podido obtener la Categoría (campo obligatorio de los puntos de "
"mapa) desde la Iniciativa CRM: {}"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "Unable to get the Latitude (mandatory map place field) from Lead: {}"
msgstr ""
"No se ha podido obtener la Latitud (campo obligatorio de los puntos de mapa)"
" desde la Iniciativa CRM: {}"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "Unable to get the Longitude (mandatory map place field) from Lead: {}"
msgstr ""
"No se ha podido obtener la Longitud (campo obligatorio de los puntos de "
"mapa) desde la Iniciativa CRM: {}"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/services/ce_member_profile_service.py:0
msgid ""
"Unable to update the lang in Keycloak for the related KC user ID: {}.{}"
"No se ha podido actualizar el idioma en KeyCloak para el usuario de KeyCloak"
" con ID: {}.{}"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/services/ce_member_profile_service.py:0
msgid "Unable to validate the received oauth KeyCloak token: {}"
msgstr "No se ha podido validar el Oauth token recibido: {}"
#. module: energy_communities
#: model:product.template,uom_name:energy_communities.share_capital_product_template
#: model:product.template,uom_name:energy_communities.voluntary_share_capital_product_template
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.landing_page_form_view
msgid "Unpublish"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: model:ir.actions.server,name:energy_communities.update_company_ids_from_partners_users_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:energy_communities.update_company_ids_from_partners_users
#: model:ir.cron,name:energy_communities.update_company_ids_from_partners_users
msgid "Update company_ids from res.parters with users"
#. module: energy_communities
#: model:res.groups,name:energy_communities.group_user
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__admin_user_endpoint
msgid "User admin URL"
msgstr "URL usuario admin"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_res_users_role
msgid "User role"
msgstr "Rol de usuario"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_res_company__create_user_in_keycloak
msgid "Users created by cooperator are pushed automatically to keycloak"
"Los usuarios creados por el módulo Cooperator son replicados automáticamente"
" en KeyCloak"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share
msgid "VAT"
msgstr "NIF"
#. module: energy_communities
#: model:product.template,name:energy_communities.voluntary_share_capital_product_template
msgid "Voluntary Contribution to Share Capital"
msgstr "Aportación Voluntaria al Capital Social"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template
msgid "Voluntary Share of"
msgstr "Aportación voluntaria de"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.view_subscription_request_filter_inherit
msgid "Voluntary Shares"
msgstr "Aportaciones voluntarias"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__voluntary_share_id
msgid "Voluntary share to show on website"
msgstr "Aportación voluntaria para mostrar en el sitio web"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__wp_landing_page_id
msgid "WP Landing Page"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_menu_webforms_settings
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__why_become_cooperator
msgid "Why become cooperator"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_account_multicompany_easy_creation_wiz
msgid "Wizard Account Multi-company Easy Creation"
msgstr "'account.multicompany.easy.creation.wiz'"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__wordpress_db_password
#, python-format
msgid "Wordpress DB Admin Password"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__wordpress_db_username
#, python-format
msgid "Wordpress DB Admin Username"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__wordpress_base_url
#, python-format
msgid "Wordpress Base URL (JWT auth)"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.connect_res_config_settings_view_form
msgid "Wordpress DB Credentials"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_config_settings.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_config_settings__wordpress_db_password
#, python-format
msgid "Wordpress DB Admin Password"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_config_settings.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_config_settings__wordpress_db_username
#, python-format
msgid "Wordpress DB Admin Username"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_config_settings.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_config_settings__wordpress_base_url
#, python-format
msgid "Wordpress Base URL (JWT auth)"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.connect_res_config_settings_view_form
msgid "Wordpress credentials"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template
msgid ""
"You\n"
" can consult the"
msgstr "Puedes consultar las"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template
msgid ""
"You can consult\n"
" our"
msgstr "Puedes consultar nuestras"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/subscription_request.py:0
#, python-format
msgid "You can't create a voluntary subscription share for a new cooperator."
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can't subscribe for an amount that exceeds {amount}{currency_symbol}."
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0
#, python-format
msgid "You can't subscribe to two different types of share."
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "You cannot create a instance company with a parent company."
msgstr ""
"No puede haber una compañía de nivel Instancia con una empresa matriz "
"asignada."
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0
#, python-format
msgid "You must check the SEPA transference."
msgstr "Debes aceptar la transferencia SEPA."
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You must have a company specific sequence number for register.operation"
msgstr ""
"Debe existir una secuencia numérica para register.operation específica para "
"esta compañía"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You must have a company specific sequence number for subscription.register"
msgstr ""
"Debe existir una secuencia numérica para subscription.register específica "
"para esta compañía"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/subscription_request.py:0
#, python-format
msgid "You must set a cooperator journal on you company."
msgstr "Debe seleccionarse un Diario específico para Socias en esta compañía."
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0
#, python-format
msgid "ZIP code not found"
msgstr "Código postal no encontrado"
#. module: energy_communities
#: model:mail.template,subject:energy_communities.email_template_confirmation_company
msgid "[Somcomunitats.coop] Application to become Community membership"
msgstr "[Somcomunitats.coop] Solicitud adhesión a Comunidad Energética"
#. module: energy_communities
#: model:mail.template,subject:energy_communities.email_templ_lead_request_contact_confirm_id
msgid "[Somcomunitats.coop] Community Contact Request"
msgstr "[Somcomunitats.coop] Contacto Comunidad Energética"
#. module: energy_communities
#: model:mail.template,subject:energy_communities.email_templ_lead_request_ce_news_confirm_id
msgid "[Somcomunitats.coop] Community Newsletter Subscription Request"
msgstr "[Somcomunitats.coop] Suscripción boletín Comunidad Energética"
#. module: energy_communities
#: model:mail.template,subject:energy_communities.email_templ_lead_request_advise_future_ce_confirm_id
msgid "[Somcomunitats.coop] Interested in Communities in your area"
msgstr "[Somcomunitats.coop] Muestra de interés recibida"
#. module: energy_communities
#: model:mail.template,subject:energy_communities.email_templ_lead_ce_creation_receipt_confirm_id
msgid "[Somcomunitats.coop] New Community Creation Request to the platform"
msgstr ""
"[Somcomunitats.coop] Solicitud de alta de Comunidad Energética en la "
"plataforma"
#. module: energy_communities
#: model:mail.template,subject:energy_communities.email_templ_lead_request_platform_news_confirm_id
msgid "[Somcomunitats.coop] Platform Newsletter Subscription Request"
msgstr "[Somcomunitats.coop] Suscripción boletín plataforma"
#. module: energy_communities
#: model:mail.template,subject:energy_communities.email_templ_lead_assigned_to_coordinator_id
msgid ""
"[Somcomunitats.coop] Request for registration of the Energy Community on the"
" platform"
msgstr ""
"[Somcomunitats.coop] Solicitud de alta de Comunidad Energética en la "
"plataforma"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template
msgid "and"
msgstr "y"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_landing_page
msgid "landing.page"
msgstr ""
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template
msgid "of Voluntary Contributions."
msgstr "de aportaciones voluntarias."
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecooperator_ccee
msgid "€ by follow the steps you will receive by email."
"€ siguiendo los pasos que te indicaremos por correo electrónico una vez "
"hayamos recibido tu petición."
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/landing_page.py:0
#: code:addons/energy_communities/models/landing_page.py:0
#: code:addons/setup/energy_communities/odoo/addons/energy_communities/models/landing_page.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__landing_page__community_type__citizen
#, python-format
msgid "Citizen"
msgstr "Ciudadano"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/landing_page.py:0
#: code:addons/energy_communities/models/landing_page.py:0
#: code:addons/setup/energy_communities/odoo/addons/energy_communities/models/landing_page.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__landing_page__community_status__closed
#, python-format
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__community_secondary_type
msgid "Community secondary type"
msgstr "Tipo secundario comunitario"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__community_status
msgid "Community status"
msgstr "Estado de la comunidad"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__community_type
msgid "Community type"
msgstr "Tipo de comunidad"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/landing_page.py:0
#: code:addons/energy_communities/models/landing_page.py:0
#: code:addons/setup/energy_communities/odoo/addons/energy_communities/models/landing_page.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__landing_page__community_secondary_type__cooperative
#, python-format
msgid "Cooperative"
msgstr "Cooperativa"
#. module: energy_communities
#: model:res.groups,name:energy_communities.role_coord_admin_res_groups
#: model:res.users.role,name:energy_communities.role_coord_admin
msgid "Coordinator Admin"
msgstr "Coordinador Administrador"
#. module: energy_communities
#: model:res.groups,name:energy_communities.role_coord_worker_res_groups
#: model:res.users.role,name:energy_communities.role_coord_worker
msgid "Coordinator Worker"
msgstr "Coordinador Trabajador"
#. module: energy_communities
#: model:res.groups,name:energy_communities.role_ce_manager_res_groups
#: model:res.users.role,name:energy_communities.role_ce_manager
msgid "Energy Community Manager"
msgstr "Gerente de la Comunidad de Energía"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__group_image_link
msgid "Group image link"
msgstr "Enlace de imagen de grupo"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/landing_page.py:0
#: code:addons/energy_communities/models/landing_page.py:0
#: code:addons/setup/energy_communities/odoo/addons/energy_communities/models/landing_page.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__landing_page__community_type__industrial
#, python-format
msgid "Industrial"
msgstr "Industrial"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__instagram_link
msgid "Instagram link"
msgstr "Enlace de Instagram"
#. module: energy_communities
#: model:res.groups,name:energy_communities.role_internal_user_res_groups
#: model:res.users.role,name:energy_communities.role_internal_user
msgid "Internal User"
msgstr "Usuario interno"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/landing_page.py:0
#: code:addons/energy_communities/models/landing_page.py:0
#: code:addons/setup/energy_communities/odoo/addons/energy_communities/models/landing_page.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__landing_page__community_status__open
#, python-format
msgid "Open"
msgstr "Abierto"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__map_place_id
msgid "Place reference"
msgstr "Lugar de referencia"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__primary_image_file
msgid "Primary Image"
msgstr "Imagen principal"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__secondary_image_file
msgid "Secondary Image"
msgstr "Imagen secundaria"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__telegram_link
msgid "Telegram link"
msgstr "Enlace de Telegram"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__twitter_link
msgid "Twitter link"
msgstr "Enlace de Twitter"