Skip to content
Snippets Groups Projects
ca_ES.po 94.1 KiB
Newer Older
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
"mapa"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "The Source {} of Lead {} do not allow the creation of new Companies"
msgstr ""
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
"L'origen de Iniciativa CRM {} no permet la creació de noves companyies"
#. module: energy_communities
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
#: code:addons/energy_communities/services/ce_community_service.py:0
#: code:addons/energy_communities/services/ce_member_profile_service.py:0
#: code:addons/energy_communities/services/ce_member_service.py:0
#, python-format
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgid ""
"The received oauth KeyCloak token have not been validated by KeyCloak : {}"
msgstr "El oauth token rebut no ha estat validat per Keycloak: {}"

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/services/ce_member_service.py:0
#, python-format
msgid "The role code '{}' is not a valid one"
msgstr "El rol '{}' no és vàlid"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "There is an allready existing Map Place related to this Lead: {}."
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Ja existeix un punt de mapa vinculat amb aquesta Iniciativa CRM: {}."
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
#, python-format
msgid ""
"There is an existing account for this vat number on this community. Please "
"contact with the community administrators."
msgstr ""
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
"En aquesta Comunitat ja existeix un compte amb el mateix NIF/CIF. Contacta "
"amb els administradors de la Comunitat Energètica."

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__property_cooperator_account
msgid ""
"This account will be the default one as the receivable account for the "
"cooperators"
msgstr ""
"Aquest serà el compte per defecte per al cobrament de les aportacions de "
"les sòcies"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0
#, python-format
msgid "This company doesn't have a voluntary product share selected."
msgstr ""
"Aquesta empresa no ha seleccionat cap producte de aportació voluntària."

#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecooperator_ccee
msgid "This form allow you to request be member of the community:"
msgstr ""
"Aquest és el formulari per a sol·licitar adherir-te com a soci/a a la "
"comunitat energètica:"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template
msgid ""
"This is the form to be able to make Voluntary Contributions to the Social "
"Capital by the members of"
msgstr ""
"Aquest és el formulari per poder fer Aportacions Voluntàries ries al "
"Capital Social per part dels socis de"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_res_company__cooperator_journal
msgid ""
"This journal will be the default one as the receivable journal for the "
"cooperators"
msgstr ""
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
"Aquest diari serà el que s'usarà per defecte per als cobraments de les "
"altes de sòcies"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/services/ce_member_profile_service.py:0
#, python-format
msgid "This language code %s is not active in Odoo. Active ones: %s"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Aquest codi d'idioma %s no està actiu a l'Odoo. Els actius són: %s"

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/operation_request.py:0
#, python-format
msgid "This operation is not yet implemented."
msgstr "Aquesta operació encara no està implementada."
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/operation_request.py:0
#, python-format
msgid "This operation must be approved before to be executed"
msgstr "Aquesta operació ha de ser aprovada abans de ser executada"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecooperator_ccee
msgid ""
"To be a member you must fulfill this form and lateron proceed to pay the "
"initial share of"
msgstr ""
"Per a associar-t’hi primer cal omplir aquest qüestionari i després "
"formalitzar l’aportació econòmica d’entrada de"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecooperator_ccee
msgid ""
"To join, you must first fill out this form where we ask for a bank account "
"and authorization to issue a bank receipt to collect the initial mandatory "
"financial contribution of"
msgstr ""
"Per ser soci/a, primer has d'omplir aquest formulari on et demanem un "
"compte bancari i la autorització per girar un rebut bancari per cobrar la "
"aportació obligatòria inicial de"

#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_shares_template
msgid "Total"
msgstr "Total"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__twitter_link
msgid "Twitter link"
msgstr "Enllaç a Twitter"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_utm_source
msgid "UTM Source"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid ""
"Unable to create new company because there is an allready existing company "
"with this NAME: {}"
msgstr ""
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
"No és possible crear la nova companyia per que ja existeix una amb aquest "
"nom: {}"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid ""
"Unable to create new company because there is an allready existing company "
"with this VAT number: {}"
msgstr ""
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
"No és possible crear la nova companyia per que ja existeix una amb aquest "
"NIF/CIF: {}"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0
#, python-format
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
"Unable to create the KeyCloack entities from Lead: {}, because it is not "
"yet related to any Community company"
msgstr ""
"No es poden crear les entitats KeyCloack des de Lead: {}, perquè encara no "
"està relacionat amb cap empresa de la comunitat"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "Unable to get the Category (mandatory map place field) from Lead: {}"
msgstr ""
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
"No s'ha pogut obtenir la Categoria (camp obligatori dels punts de mapa) des "
"de l'Iniciativa CRM: {}"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "Unable to get the Latitude (mandatory map place field) from Lead: {}"
msgstr ""
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
"No s'ha pogut obtenir la Latitud (camp obligatori dels punts de mapa) des "
"de l'Iniciativa CRM: {}"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "Unable to get the Longitude (mandatory map place field) from Lead: {}"
msgstr ""
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
"No s'ha pogut obtenir la Longitud (camp obligatori dels punts de mapa) des "
"de l'Iniciativa CRM: {}"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/services/ce_member_profile_service.py:0
#, python-format
msgid ""
"Unable to update the lang in Keycloak for the related KC user ID: {}.{}"
msgstr ""
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
"No s'ha pogut actualizar l'idioma al KeyCloak pel usuari de KeyCloak amb "
"ID: {}.{}"
#. module: energy_communities
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
#: code:addons/energy_communities/services/ce_member_profile_service.py:0
#, python-format
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgid "Unable to validate the received oauth KeyCloak token: {}"
msgstr "No s'ha pogut validar el Oauth token rebut: {}"

#. module: energy_communities
#: model:product.template,uom_name:energy_communities.share_capital_product_template
#: model:product.template,uom_name:energy_communities.voluntary_share_capital_product_template
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgid "Units"
msgstr "Unitats"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.landing_page_form_view
msgid "Unpublish"
msgstr "Despublicar"
#. module: energy_communities
#: model:ir.actions.server,name:energy_communities.update_company_ids_from_partners_users_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:energy_communities.update_company_ids_from_partners_users
#: model:ir.cron,name:energy_communities.update_company_ids_from_partners_users
msgid "Update company_ids from res.parters with users"
msgstr "Actualitzeu els identificadors d'empresa de res.partners amb usuaris"
#. module: energy_communities
#: model:res.groups,name:energy_communities.group_user
msgid "User"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Usuari"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__admin_user_endpoint
msgid "User admin URL"
msgstr "URL usuari admin"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_res_users_role
msgid "User role"
msgstr "Rol d'usuari"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_res_company__create_user_in_keycloak
msgid "Users created by cooperator are pushed automatically to keycloak"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr ""
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
"Els usuaris creats pel mòdul Cooperator són replicats automàticament a "
"KeyCloak"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed

#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share
msgid "VAT"
msgstr "NIF"

#. module: energy_communities
#: model:product.template,name:energy_communities.voluntary_share_capital_product_template
msgid "Voluntary Contribution to Share Capital"
msgstr "Aportació Voluntaria la Capital Social"

#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template
msgid "Voluntary Share of"
msgstr "Aportació voluntaria de"

#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.view_subscription_request_filter_inherit
msgid "Voluntary Shares"
msgstr "Aportacions voluntàries"
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__voluntary_share_id
msgid "Voluntary share to show on website"
msgstr "Formulari d'aportació voluntària per ensenyar a la web"

konykon's avatar
konykon committed
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__wp_landing_page_id
konykon's avatar
konykon committed
msgid "WP Landing Page"
msgstr "Pàgina de destinació WP"
#. module: energy_communities
#: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_menu_webforms_settings
msgid "Webforms"
msgstr "Formularis Web"

konykon's avatar
konykon committed
#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__why_become_cooperator
msgid "Why become cooperator"
msgstr "Per què fer-se soci"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_account_multicompany_easy_creation_wiz
msgid "Wizard Account Multi-company Easy Creation"
msgstr "Wizard Account Multi-company Easy Creation"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0
#: code:addons/energy_communities/models/res_config_settings.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__wordpress_base_url
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_config_settings__wordpress_base_url
#, python-format
msgid "Wordpress Base URL (JWT auth)"
msgstr "URL base de Wordpress (autenticació JWT)"

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0
#: code:addons/energy_communities/models/res_config_settings.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__wordpress_db_password
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_config_settings__wordpress_db_password
#, python-format
msgid "Wordpress DB Admin Password"
msgstr "Contrasenya d'administració de base de dades de Wordpress"

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0
#: code:addons/energy_communities/models/res_config_settings.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__wordpress_db_username
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_config_settings__wordpress_db_username
#, python-format
msgid "Wordpress DB Admin Username"
msgstr "Nom d'usuari de l'administrador de la base de dades de Wordpress"

#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.connect_res_config_settings_view_form
msgid "Wordpress credentials"
msgstr "Credencials de Wordpress"
#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template
msgid ""
"You\n"
"            can consult the"
msgstr "Pots consultar "

#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template
msgid ""
"You can consult\n"
"            our"
msgstr "Pots consultar la nostra"
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/subscription_request.py:0
#, python-format
msgid "You can't create a voluntary subscription share for a new cooperator."
msgstr ""
"No podeu crear una quota de subscripció voluntària per a un nou cooperador."
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can't subscribe for an amount that exceeds {amount}{currency_symbol}."
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr ""
"No us podeu subscriure per un import que superi {amount}{currency_symbol}."

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0
#, python-format
msgid "You can't subscribe to two different types of share."
msgstr "No us podeu subscriure a dos tipus diferents de compartició."
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "You cannot create a instance company with a parent company."
msgstr ""
"Ho hi pot haver una empresa de nivell Instància que tingui una empresa "
"principal assignada."
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0
#, python-format
msgid "You must check the SEPA transference."
msgstr "Has d'acceptar la transferència per SEPA."
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You must have a company specific sequence number for register.operation"
msgstr ""
"Ha d'existir una sequència numèrica per register.operation específica per "
"aquesta companyia"

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You must have a company specific sequence number for subscription.register"
msgstr ""
"Ha d'existir una sequència numèrica per subscription.register específica "
"per aquesta companyia"

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/subscription_request.py:0
#, python-format
msgid "You must set a cooperator journal on you company."
msgstr ""
"Cal sel·leccionar un Diari específic per a Sòcies en aquesta companyia."

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0
#, python-format
msgid "ZIP code not found"
msgstr "Codi postal no trobat"
#. module: energy_communities
#: model:mail.template,subject:energy_communities.email_template_confirmation_company
msgid "[Somcomunitats.coop] Application to become Community membership"
msgstr "[Somcomunitats.coop] Sol·licitud d'adhesió a Comunitat Energètica"
#. module: energy_communities
#: model:mail.template,subject:energy_communities.email_templ_lead_request_contact_confirm_id
msgid "[Somcomunitats.coop] Community Contact Request"
msgstr "[Somcomunitats.coop] Contacte Comunitat Energètica"

#. module: energy_communities
#: model:mail.template,subject:energy_communities.email_templ_lead_request_ce_news_confirm_id
msgid "[Somcomunitats.coop] Community Newsletter Subscription Request"
msgstr ""
"[Somcomunitats.coop] Subscripció al butlletí d’una Comunitat Energètica"
#. module: energy_communities
#: model:mail.template,subject:energy_communities.email_templ_lead_request_advise_future_ce_confirm_id
msgid "[Somcomunitats.coop] Interested in Communities in your area"
msgstr "[Somcomunitats.coop] Mostra d’interès rebuda"

#. module: energy_communities
#: model:mail.template,subject:energy_communities.email_templ_lead_ce_creation_receipt_confirm_id
msgid "[Somcomunitats.coop] New Community Creation Request to the platform"
msgstr ""
"[Somcomunitats.coop] Sol·licitud d’Alta de Comunitat Energètica a la "
"plataforma"
#. module: energy_communities
#: model:mail.template,subject:energy_communities.email_templ_lead_request_platform_news_confirm_id
msgid "[Somcomunitats.coop] Platform Newsletter Subscription Request"
msgstr "[Somcomunitats.coop] Subscripció al butlletí"

konykon's avatar
konykon committed
#. module: energy_communities
#: model:mail.template,subject:energy_communities.email_templ_lead_assigned_to_coordinator_id
msgid ""
"[Somcomunitats.coop] Request for registration of the Energy Community on the"
" platform"
msgstr ""
"[Somcomunitats.coop] Sol·licitud d’Alta de Comunitat Energètica a la "
"plataforma"

#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template
msgid "and"
msgstr "i"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_landing_page
msgid "landing.page"
msgstr ""

#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template
msgid "of Voluntary Contributions."
msgstr "de Aportacións Voluntaries."

#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecompanycooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecooperator_ccee
msgid "€ by follow the steps you will receive by email."
msgstr ""
"€ seguint els passos que t'indicarem per correu electrònic un cop rebem la "
"teva petició."