Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
C
Coopdevs OCB mirror
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Wiki
External wiki
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Snippets
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Package registry
Container Registry
Model registry
Operate
Environments
Terraform modules
Monitor
Incidents
Analyze
Value stream analytics
Contributor analytics
CI/CD analytics
Repository analytics
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Coopdevs
Odoo
Coopdevs OCB mirror
Commits
b5eabecf
Commit
b5eabecf
authored
10 years ago
by
Launchpad
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
Launchpad automatic translations update.
parent
9f5c423f
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
openerp/addons/base/i18n/de.po
+30
-30
30 additions, 30 deletions
openerp/addons/base/i18n/de.po
with
30 additions
and
30 deletions
openerp/addons/base/i18n/de.po
+
30
−
30
View file @
b5eabecf
...
...
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-
01 14:38
+0000\n"
"Last-Translator: R
udolf Schnapka <rs@techno-flex.de
>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-
17 09:03
+0000\n"
"Last-Translator: R
alf Hilgenstock <rh@dialoge.info
>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-
02 06:45
+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 1
6985
)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-
18 05:53
+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 1
7007
)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
...
...
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/orm.py:2649
#, python-format
msgid "Invalid group_by"
msgstr "
Fehler bei
group_by Argument"
msgstr "
Ungültiges
group_by Argument"
#. module: base
#: field:ir.module.category,child_ids:0
...
...
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Langzeitprojekt Portal"
#: field:ir.model.data,date_update:0
#: field:ir.model.relation,date_update:0
msgid "Update Date"
msgstr "
Update des Datums
"
msgstr "
Datum aktualisieren
"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
...
...
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Verkauf & Einkauf"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Put an internal note..."
msgstr "Eine Mitteilung verfassen"
msgstr "Eine
interne
Mitteilung verfassen"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
...
...
@@ -6874,7 +6874,7 @@ msgstr "Isle of Man"
#. module: base
#: help:ir.actions.client,res_model:0
msgid "Optional model, mostly used for needactions."
msgstr "
Dieses ist ein optionales Krokodil
"
msgstr "
Optionales Modell, meist für Bedarfsaktionen verwandt
"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:306
...
...
@@ -6895,7 +6895,7 @@ msgstr "Bedingungstyp"
#. module: base
#: field:res.company,child_ids:0
msgid "Child Companies"
msgstr "
untergeordnete Gesellschaft
en"
msgstr "
Tochterunternehm
en"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ni
...
...
@@ -9570,7 +9570,7 @@ msgstr "Nächste Nummer dieser Sequenz"
#: view:res.partner:0
#: view:res.users:0
msgid "Tags..."
msgstr "
Tags...
"
msgstr "
Schlagworte …
"
#. module: base
#: view:res.partner:0
...
...
@@ -10555,7 +10555,7 @@ msgstr "Zielobjekt"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Always Searchable"
msgstr "
i
mmer
eine Suche anzeigen
"
msgstr "
I
mmer
durchsuchbar
"
#. module: base
#: help:res.country.state,code:0
...
...
@@ -12003,7 +12003,7 @@ msgstr "Beim Entfernen"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:347
#, python-format
msgid "Model %s does not exist!"
msgstr "Mod
u
l %s existiert nicht!"
msgstr "Mod
el
l %s existiert nicht!"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit
...
...
@@ -12172,7 +12172,7 @@ msgstr "Island"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
msgid "Window Actions"
msgstr "
Schließe/Öffne Fenster...
"
msgstr "
Fenster öffnen/schließen …
"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project_issue
...
...
@@ -12185,8 +12185,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
"Diese Anwendung fügt Ihrem Portal ein Menü und Funktionen
für Probleme
"
"
hinzu, wenn
project_issue und das Portal installiert sind.\n"
"Diese Anwendung fügt Ihrem Portal ein Menü und Funktionen
hinzu, wenn
"
"project_issue und das Portal installiert sind.\n"
"============================================================================="
"=====================\n"
" "
...
...
@@ -13951,7 +13951,7 @@ msgstr "Mehrstufig"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm
msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls"
msgstr "Leads,
Opportunities
, Telefonate"
msgstr "Leads,
Chancen
, Telefonate"
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management
...
...
@@ -14087,7 +14087,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Search modules"
msgstr "Suche Module"
msgstr "Suche
nach
Module
n
"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.by
...
...
@@ -14251,12 +14251,12 @@ msgstr "Markieren, wenn der Kontakt ein Kunde ist."
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Trigger Configuration"
msgstr "Auslös
ung
konfigurieren"
msgstr "Auslös
er
konfigurieren"
#. module: base
#: view:base.language.install:0
msgid "Load"
msgstr "Lade"
msgstr "Lade
n
"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_warning
...
...
@@ -14349,7 +14349,7 @@ msgstr "An"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
msgid "Employee Directory"
msgstr "
Angestell
te
n
verzeichnis"
msgstr "
Mitarbei
te
r
verzeichnis"
#. module: base
#: field:ir.cron,args:0
...
...
@@ -14764,7 +14764,7 @@ msgstr "Minute: %(min)s"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron
msgid "Scheduler"
msgstr "
Schedul
er"
msgstr "
Terminplan
er"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_event_moodle
...
...
@@ -16421,7 +16421,7 @@ msgstr "Startaktion"
#: field:ir.model,modules:0
#: field:ir.model.fields,modules:0
msgid "In Modules"
msgstr "In
Anwendung
en"
msgstr "In
Modul
en"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts
...
...
@@ -16946,7 +16946,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Record rules"
msgstr "
A
ufzeichn
ung Regel
"
msgstr "
Regel a
ufzeichn
en
"
#. module: base
#: help:workflow.transition,act_to:0
...
...
@@ -18107,7 +18107,7 @@ msgstr ""
#: field:ir.model,access_ids:0
#: view:ir.model.access:0
msgid "Access"
msgstr "
Datenzugriffsfehler
"
msgstr "
Zugriff
"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_company.py:165
...
...
@@ -18539,7 +18539,7 @@ msgstr "Land"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
msgid "Wholesaler"
msgstr "
Wiederverkäuf
er"
msgstr "
Großhändl
er"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
...
...
@@ -18958,7 +18958,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.server,mobile:0
msgid "Mobile No"
msgstr "
Handy-Nr.
"
msgstr "
Mobil-Nummer
"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
...
...
@@ -18982,12 +18982,12 @@ msgstr "SXW Inhalt"
#. module: base
#: field:ir.attachment,file_size:0
msgid "File Size"
msgstr "Datei
Gröss
e"
msgstr "Datei
größ
e"
#. module: base
#: help:ir.sequence,prefix:0
msgid "Prefix value of the record for the sequence"
msgstr "Präfix
einer Folg
en"
msgstr "Präfix
wert des Datensatzes für Sequ
en
z
"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sc
...
...
@@ -19208,8 +19208,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Verwalten Sie Ihre Beziehungen zu Interessenten und Kunden. Nutzen Sie dabei "
"\r\n"
"Leads = Vorverhandlungen, \r\n"
"Opportunities = Gelegenheiten, \r\n"
"Leads =
Interessenten,
Vorverhandlungen, \r\n"
"Opportunities =
Chancen,
Gelegenheiten, \r\n"
"Requests = Anfragen oder \r\n"
"Issues = Problembearbeitungen."
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment