Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit ff2f64b0 authored by Odoo Translation Bot's avatar Odoo Translation Bot
Browse files

[I18N] Update translation terms from Transifex

parent 6de335f3
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
Showing
with 229 additions and 111 deletions
......@@ -26,6 +26,7 @@
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2021
# Mohsen Mohammadi <iammohsen.123@gmail.com>, 2021
# rahim agh <rahim.aghareb@gmail.com>, 2021
# Far Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:14+0000\n"
"Last-Translator: rahim agh <rahim.aghareb@gmail.com>, 2021\n"
"Last-Translator: Far Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -1089,6 +1090,8 @@ msgid ""
"legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening"
" entries."
msgstr ""
"نوع حسابی که به منظور اطلاعات استفاده می‌شود، برای ایجاد گزارش‌های قانونی "
"خاص کشور، و مجموعه‌‌ای از قوانین برای بستن یک سال مالی و ایجاد سند افتتاحیه."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
......@@ -1167,6 +1170,8 @@ msgid ""
"Account that will be set on lines created in cash basis journal entry and "
"used to keep track of the tax base amount."
msgstr ""
"حسابی است که در سطرهای ایجادشده در سند دفترروزنامه بر اساس پول نقد تنظیم شده"
" و برای پیگیری مقدار پایه مالیاتی مورد استفاده قرار می‌گیرد."
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_dest_id
......@@ -1249,12 +1254,12 @@ msgstr "نگاشت حساب"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
msgid "Accounts Mapping Template of Fiscal Position"
msgstr ""
msgstr "قالب نگاشت حساب‌ها از نظر مالی"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
msgid "Accounts Mapping of Fiscal Position"
msgstr ""
msgstr "نگاشت حساب‌ها از نظر مالی"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_needaction
......@@ -1434,12 +1439,12 @@ msgstr "تنظیمات پیشرفته"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__include_base_amount
msgid "Affect Base of Subsequent Taxes"
msgstr ""
msgstr "پایه مالیات‌های بعدی را تحت تاثیر قرار می‌دهد"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__include_base_amount
msgid "Affect Subsequent Taxes"
msgstr ""
msgstr "مالیات‌های بعدی را تحت تاثیر قرار می‌دهد"
#. module: account
#: model:ir.actions.report,name:account.action_report_aged_partner_balance
......@@ -2004,6 +2009,8 @@ msgid ""
"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
" did not match any partner."
msgstr ""
"نویسنده پیام. اگر تعیین نشده باشد، email_from آدرس ایمیلی را نگه دارد که با "
"هیچ همکاری مطابقت ندارد."
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__author_avatar
......@@ -2155,6 +2162,9 @@ msgid ""
"account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a "
"Partner bank account number."
msgstr ""
"شماره حساب بانکی که فاکتور به آن پرداخت خواهد شد. حساب بانکی شرکت اگر این "
"فاکتور مشتری و یا فروشنده یادداشت اعتباری، در غیر این صورت یک شماره حساب "
"بانکی شریک است."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_journal_form
......@@ -2177,7 +2187,7 @@ msgstr "کد شناسه بانک"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_yodlee
msgid "Bank Interface - Sync your bank feeds automatically"
msgstr ""
msgstr "رابط بانکی- همگام‌سازی فیدهای بانکی خود به‌طورخودکار"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_journal_ids
......@@ -2199,12 +2209,12 @@ msgstr "تهاتر بانک"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_tree
msgid "Bank Reconciliation Move Presets"
msgstr ""
msgstr "انتقال وصل‌کردن بانک از پیش‌تنظیم"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
msgid "Bank Reconciliation Move preset"
msgstr ""
msgstr "انتقال وصل‌کردن بانک از پیش‌تنظیم"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_bank_reconciliation_start
......@@ -2260,7 +2270,7 @@ msgstr "حساب بانکی مورد استفاده در این تراکنش."
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type
msgid ""
"Bank account type: Normal or IBAN. Inferred from the bank account number."
msgstr ""
msgstr "نوع حساب بانکی: عادی یا IBAN. استنباط‌شده از شماره حساب بانکی."
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_liquidity
......@@ -2330,6 +2340,8 @@ msgid ""
"Based on Invoice: the tax is due as soon as the invoice is validated.\n"
"Based on Payment: the tax is due as soon as the payment of the invoice is received."
msgstr ""
"بر اساس فاکتور: به محض معتبر‍شدن فاکتور، مالیات سررسید می‌شود.\n"
"بر اساس پرداخت: به محض دریافت وجه فاکتور، مالیات سررسید می‌شود."
#. module: account
#: selection:account.tax,tax_exigibility:0
......@@ -2410,7 +2422,7 @@ msgstr "پیام مسدود کننده"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__include_initial_balance
msgid "Bring Accounts Balance Forward"
msgstr ""
msgstr "تراز حساب‌ها را به جلو بیاورید"
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
......@@ -2466,6 +2478,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM you will not use."
msgstr ""
"با برداشتن تیک قیلد فعال، ممکن است یک موقعیت مالی را بدون حذف آن پنهان کنید."
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:389
......@@ -2482,22 +2495,22 @@ msgstr "ورود از CAMT"
#. module: account
#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIP
msgid "CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO"
msgstr ""
msgstr "حمل و بیمه پرداخت می شود به"
#. module: account
#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CPT
msgid "CARRIAGE PAID TO"
msgstr ""
msgstr "حمل پرداخت شده به"
#. module: account
#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CFR
msgid "COST AND FREIGHT"
msgstr ""
msgstr "هزینه و حمل و نقل"
#. module: account
#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIF
msgid "COST, INSURANCE AND FREIGHT"
msgstr ""
msgstr "هزینه، بیمه و حمل و نقل"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
......@@ -2709,7 +2722,7 @@ msgstr "طبقه‌بندی حساب درآمد"
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__writeoff_label
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__writeoff_label
msgid "Change label of the counterpart that will hold the payment difference"
msgstr ""
msgstr "تغییر برچسب همتا که تفاوت پرداخت را نگه خواهد داشت"
#. module: account
#: code:addons/account/controllers/portal.py:105
......@@ -2718,6 +2731,8 @@ msgid ""
"Changing VAT number is not allowed once invoices have been issued for your "
"account. Please contact us directly for this operation."
msgstr ""
"تغییر شماره مالیات بر ارزش افزوده پس از صدور سند(ها) برای حساب شما مجاز "
"نیست. لطفا برای این عملیات مستقیما با ما تماس بگیرید."
#. module: account
#: code:addons/account/controllers/portal.py:111
......@@ -2726,6 +2741,8 @@ msgid ""
"Changing your company name is not allowed once invoices have been issued for"
" your account. Please contact us directly for this operation."
msgstr ""
" زمانی که فاکتورهایی برای حساب شما صادر شده باشد، تغییر نام شرکت شما مجاز "
"نیست. لطفا برای این عملیات مستقیما با ما تماس بگیرید."
#. module: account
#: code:addons/account/controllers/portal.py:108
......@@ -2734,6 +2751,8 @@ msgid ""
"Changing your name is not allowed once invoices have been issued for your "
"account. Please contact us directly for this operation."
msgstr ""
" زمانی که فاکتورهایی برای حساب شما صادر شده باشد، تغییر نام شرکت شما مجاز "
"نیست. لطفا برای این عملیات مستقیما با ما تماس بگیرید."
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__channel_ids
......@@ -2800,6 +2819,8 @@ msgid ""
"Check this box if this account allows invoices & payments matching of "
"journal items."
msgstr ""
"این گزینه را تیک بزنید، اگر این حساب اجازه تطابق فاکتورها و پرداخت‌ها با "
"اقلام دفترروزنامه را می‌دهد."
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence
......@@ -2807,6 +2828,8 @@ msgid ""
"Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and"
" credit notes made from this journal"
msgstr ""
"این گزینه را تیک کنید اگر نمی خواهید دنباله مشابهی را برای فاکتورها و "
"یادداشت‌های اعتباری ساخته شده از این دفترروزنامه به اشتراک بگذارید"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__update_posted
......@@ -2822,6 +2845,8 @@ msgid ""
"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
"tax."
msgstr ""
"این را تیک بزنید، اگر قیمتی که بر روی محصول و فاکتورها استفاده می کنید شامل "
"این مالیات است."
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__reconcile
......@@ -2866,7 +2891,7 @@ msgstr "یک مالیات فروش پیشفرض برای محصولات خود
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:137
#, python-format
msgid "Choose counterpart or Create Write-off"
msgstr ""
msgstr "طرف‌حساب را انتخاب کنید یا امستهلک کنید"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_refund__filter_refund
......@@ -3172,6 +3197,8 @@ msgid ""
"Confirming this will create automatically a journal entry with the "
"difference in the profit/loss account set on the cash journal."
msgstr ""
"با این تایید، به طور خودکار یک سند دفترروزنامه با ثبت تفاوت در حساب سود/زیان"
" تعیین‌شده در دفترروزنامه نقد، ایجاد خواهد شد."
#. module: account
#. openerp-web
......@@ -3845,6 +3872,9 @@ msgid ""
"greater than the last day of a month, this number will instead select the "
"last day of this month."
msgstr ""
"روزی از ماه که فاکتور باید به شرایط خود برسد. اگر صفر یا منفی باشد، این "
"مقدار نادیده گرفته شده و روز خاصی تعیین نخواهد شد. اگر بعد از آخرین روز یک "
"ماه باشد، به جای آن آخرین روز این ماه انتخاب خواهدشد."
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:51
......@@ -4078,6 +4108,10 @@ msgid ""
"used by itself, however it can still be used in a group. 'adjustment' is "
"used to perform tax adjustment."
msgstr ""
"تعیین می‌کند که مالیات در کجا قابل انتخاب است. توجه: 'هیچ‌کدام' به این معنی "
"است که مالیات نمی تواند به خودی خود مورد استفاده قشود، با این حال هنوز هم "
"می‌تواند در یک گروه مورد استفاده قرار گیرد. 'تعدیل' برای انجام تعدیل مالیات "
"استفاده می‌شود."
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__difference
......@@ -4096,7 +4130,7 @@ msgstr "حساب تفاضلی"
msgid ""
"Difference between the computed ending balance and the specified ending "
"balance."
msgstr ""
msgstr "تفاوت بین مانده پایان دوره محاسباتی و مانده پایان دوره تعیین‌شده."
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:408
......@@ -4343,7 +4377,7 @@ msgstr "ارزش افزوده دیجیتال اروپا"
#. module: account
#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_EXW
msgid "EX WORKS"
msgstr ""
msgstr "درب کارخانه"
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:387
......@@ -4351,7 +4385,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/models/chart_template.py:412
#, python-format
msgid "EXCH"
msgstr ""
msgstr "صرافی"
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:973
......@@ -4479,7 +4513,7 @@ msgstr "روزنامه سود و زیان صرف ارز"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__exchange_move_id
msgid "Exchange Move"
msgstr ""
msgstr "انتقال اوراق بهادار"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expects_chart_of_accounts
......@@ -4526,7 +4560,7 @@ msgstr "لینک خارجی"
#. module: account
#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FAS
msgid "FREE ALONGSIDE SHIP"
msgstr ""
msgstr "رایگان در کنار کشتی"
#. module: account
#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FCA
......@@ -4536,7 +4570,7 @@ msgstr "حمل رایگان"
#. module: account
#: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FOB
msgid "FREE ON BOARD"
msgstr ""
msgstr "بدون هزینه تا روی وسیله نقلیه"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__starred_partner_ids
......@@ -5206,6 +5240,8 @@ msgid ""
"If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
"are linked to those transactions because they will not be disabled"
msgstr ""
"اگر تطبیق تراکنش‌ها را لغو میکنید، باید تمام اقداماتی را که با آن تراکنش‌ها "
"مرتبط هستند، نیز چک کنید زیرا ان‌ها غیرفعال نخواهند شد."
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__payment_term_id
......@@ -5526,7 +5562,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_intrastat
msgid "Intrastat"
msgstr ""
msgstr "درون ایالتی"
#. module: account
#: code:addons/account/models/partner.py:45
......@@ -5851,6 +5887,8 @@ msgstr "نشان میدهد که فاکتور ارسال شده است."
msgid ""
"It is mandatory to specify an account and a journal to create a write-off."
msgstr ""
"تعیین یک حساب و یک دفترروزنامه برای ایجاد استهلاک (بدهی مشکوک الوصول) الزامی"
" است."
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment.py:585
......@@ -6339,6 +6377,9 @@ msgid ""
"It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
"unreconciled credit or if you click the \"Done\" button."
msgstr ""
"آخرین بار مطابقت فاکتورها و پرداخت‌ها برای این همکار انجام شد. اگر حداقل یک "
"بدهی تطبیق نیافته و یک بستانکاری تطبیق نیافته وجود نداشته باشد و یا شما بر "
"روی دکمه \"انجام شد\" کلیک کنید، این تنظیم میشود."
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__last_time_entries_checked
......@@ -6400,12 +6441,12 @@ msgstr "تعداد سطر"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection
msgid "Line Subtotals Tax Display"
msgstr ""
msgstr "صفحه نمایش سطر فرعی مالیات"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Line subtotals tax display"
msgstr ""
msgstr "نمایش مالیاتی سطر فرعی"
#. module: account
#: selection:account.setup.bank.manual.config,create_or_link_option:0
......@@ -7154,7 +7195,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
msgid "On the"
msgstr ""
msgstr "در"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view
......@@ -7241,7 +7282,7 @@ msgstr "ورودی روزنامه ابتدای دوره"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_move_posted
msgid "Opening Move Posted"
msgstr ""
msgstr "حرکت افتتاح شده"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cashbox_line__number
......@@ -7341,7 +7382,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__payment_id
msgid "Originator Payment"
msgstr ""
msgstr "موسس پرداخت"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_line_id
......@@ -7363,12 +7404,12 @@ msgstr "اطلاعات دیگر"
#. module: account
#: selection:account.payment.method,payment_type:0
msgid "Outbound"
msgstr ""
msgstr "خروجی"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_server_id
msgid "Outgoing mail server"
msgstr ""
msgstr "میل سرور خروجی"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_output_categ_id
......@@ -7610,7 +7651,7 @@ msgstr "اختلاف ورداخت"
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_difference_handling
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__payment_difference_handling
msgid "Payment Difference Handling"
msgstr ""
msgstr "پرداخت جابجایی تفاوت"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__journal_id
......@@ -7845,7 +7886,7 @@ msgstr "دوره"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_plaid
msgid "Plaid Connector"
msgstr ""
msgstr "لباس منزل گرم اتصال"
#. module: account
#: selection:account.invoice,activity_state:0
......@@ -7932,7 +7973,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
msgid "Post Difference In"
msgstr ""
msgstr "تفاوت ارسال در"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
......@@ -8249,7 +8290,7 @@ msgstr "محاسبه دوباره سطر مالیات"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
#, python-format
msgid "Reconcile"
msgstr "تسویه"
msgstr "تطبیق"
#. module: account
#: model:ir.actions.client,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
......@@ -8474,7 +8515,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__res_partner_bank_id
msgid "Res Partner Bank"
msgstr ""
msgstr "پژوهش همکار بانک"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
......@@ -8551,12 +8592,12 @@ msgstr "حساب درآمد/هزینه"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reverse_date
msgid "Reversal Date"
msgstr ""
msgstr "تاریخ معکوس"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__date
msgid "Reversal date"
msgstr ""
msgstr "تاریخ معکوس"
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:399
......@@ -8573,7 +8614,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reverse_entry_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Reverse Entry"
msgstr ""
msgstr "ورود معکوس"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:20
......@@ -8581,7 +8622,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
#, python-format
msgid "Reverse Moves"
msgstr ""
msgstr "حرکت معکوس"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
......@@ -8596,7 +8637,7 @@ msgstr "مرور"
#. module: account
#: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
msgid "Round Globally"
msgstr ""
msgstr "گرد در سطح جهانی"
#. module: account
#: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
......@@ -8631,7 +8672,7 @@ msgstr "استراتژی گرد کردن"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_tree_view
msgid "Rounding Tree"
msgstr ""
msgstr "گرد کردن درخت"
#. module: account
#. openerp-web
......@@ -8693,7 +8734,7 @@ msgstr "فروشنده"
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency
msgid "Same Currency Matching"
msgstr ""
msgstr "تطبیق همان ارز"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sample_invoice_step
......@@ -8726,7 +8767,7 @@ msgstr "فاکتور نمونه ارسال شد!"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sanitized_acc_number
msgid "Sanitized Account Number"
msgstr ""
msgstr "به خوبی بررسی شماره حساب"
#. module: account
#. openerp-web
......@@ -9486,7 +9527,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_cash_basis_journal_id
msgid "Tax Cash Basis Journal"
msgstr ""
msgstr "دفترروزنامه‌ پایه نقدی مالیات"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount_type
......@@ -9570,7 +9611,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__type_tax_use
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__type_tax_use
msgid "Tax Scope"
msgstr ""
msgstr "دامنه مالیات"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_src_id
......@@ -9610,12 +9651,12 @@ msgstr "روش گرد کردن محاسبه مالیات"
#. module: account
#: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded
msgid "Tax display B2B"
msgstr ""
msgstr "مالیات‌ها B2B"
#. module: account
#: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_included
msgid "Tax display B2C"
msgstr ""
msgstr "مالیات‌ها B2C"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_tax_signed
......@@ -9675,7 +9716,7 @@ msgstr "مالیات های اعمال شده"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
msgid "Taxes Mapping"
msgstr ""
msgstr "الگوی مالیات‌ها"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_ids
......@@ -9882,7 +9923,7 @@ msgstr "پوسته"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
msgstr "قالب برای موقعیت مالی"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
......@@ -10241,6 +10282,8 @@ msgid ""
"The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time "
"the invoices & payments matching was performed."
msgstr ""
"طرف‌حساب حداقل یک بدهی و بستانکاری تطبیق نیافته بعد از آخرین باری که تطابق "
"فاکتورها و پرداخت‌ها انجام شد، دارد."
#. module: account
#: code:addons/account/models/account.py:656
......@@ -10620,6 +10663,8 @@ msgid ""
"This page displays all the bank transactions that are to be reconciled and "
"provides with a neat interface to do so."
msgstr ""
"این صفحه تمام تراکنش‌های بانکی را که قرار است تطبیق‌داده‌ شوند، نشان می دهد "
"و برای انجام این کار یک رابط کاربری مزتب ارائه می دهد."
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
......@@ -10993,7 +11038,7 @@ msgstr "شمارنده پیام‌های خوانده‌نشده"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
#, python-format
msgid "Unreconcile"
msgstr ""
msgstr "لغوتطبیق"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
......@@ -11003,7 +11048,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
msgid "Unreconcile Transactions"
msgstr ""
msgstr "تراکنش‌های تطبیق‌داه‌نشده"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
......@@ -11038,7 +11083,7 @@ msgstr "مبلغ کل بدون مالیات"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Update exchange rates automatically"
msgstr ""
msgstr "به‌روز‌رسانی نرخ ارز به طور خودکار"
#. module: account
#. openerp-web
......@@ -11065,7 +11110,7 @@ msgstr "استفاده از مبنای نقد"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa_direct_debit
msgid "Use SEPA Direct Debit"
msgstr ""
msgstr "استفاده از بدهی مستقیم SEPA"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__journal_id
......@@ -11453,7 +11498,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:217
#, python-format
msgid "Writeoff Date"
msgstr ""
msgstr "تاریخ استهلاک"
#. module: account
#: sql_constraint:account.move.line:0
......@@ -11952,12 +11997,12 @@ msgstr "در ماه بعد"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
msgid "outstanding debits"
msgstr ""
msgstr "بدهکاری‌ درجریان"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
msgid "outstanding payments"
msgstr ""
msgstr "پرداخت‌های درجریان"
#. module: account
#. openerp-web
......
......@@ -22,6 +22,7 @@
# Igor Krizanovic <krizanovic.igor@gmail.com>, 2019
# Miro Sertić, 2019
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2021
# Helena Viher <viherhelena@gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -29,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:14+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2021\n"
"Last-Translator: Helena Viher <viherhelena@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -3715,7 +3716,7 @@ msgstr "Plaćanja kupaca"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__access_url
msgid "Customer Portal URL"
msgstr ""
msgstr "URL portala za kupce"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__taxes_id
......@@ -7953,7 +7954,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__access_url
msgid "Portal Access URL"
msgstr ""
msgstr "URL za pristup portalu"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
......
......@@ -28,6 +28,7 @@
# Simone Sanfilippo <s.sanfilippo@hinge16.eu>, 2020
# Lorenzo Battistini <lb@takobi.online>, 2021
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2021
# Vortex Storm <vortexstorm@protonmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:14+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2021\n"
"Last-Translator: Vortex Storm <vortexstorm@protonmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -8855,6 +8856,8 @@ msgstr "Limita partner a"
msgid ""
"Restrict to propositions having the same currency as the statement line."
msgstr ""
"Limitare le proposte che hanno la stessa valuta della casella di "
"dichiarazione."
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue
......@@ -9346,7 +9349,7 @@ msgstr "Sequenza"
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:239
#, python-format
msgid "Set"
msgstr ""
msgstr "fissare"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
......@@ -10118,6 +10121,8 @@ msgid ""
"Technical field indicating if the registering payment will generate multiple"
" payments or not."
msgstr ""
"Casella informativa che indica se il pagamento che si sta registrando "
"genererà pagamenti multipli o no"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__refund_only
......@@ -11991,6 +11996,9 @@ msgid ""
"When receiving an email with a bill, or uploading scanned bills, Odoo will "
"parse them (OCR) and auto-complete (AI) Draft Bills to validate."
msgstr ""
"Quando si riceve un'email con una fattura, o si aggiungono fatture "
"scansionate, Odoo l'elaborerà (OCR) e compilerà automaticamente (AI) Bozze "
"di fatture da convalidare."
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__post_at_bank_rec
......@@ -12056,6 +12064,8 @@ msgid ""
"Wrong credit or debit value in accounting entry! Credit and debit should be "
"positive."
msgstr ""
"Valore avere o dare errato nella registrazione contabile! Avere e dare "
"dovrebbero essere positivi."
#. module: account
#: sql_constraint:account.move.line:0
......
......@@ -6,13 +6,15 @@
# Martin Trigaux, 2018
# Hamid Darabi, 2018
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2018
# Far Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-18 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:49+0000\n"
"Last-Translator: Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2018\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Far Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -47,6 +49,7 @@ msgid ""
"An analytic default requires at least an analytic account or an analytic "
"tag."
msgstr ""
"یک پیش‌فرض تحلیلی نیازمند به حداقل یک حساب تحلیلی و یا یک برچسب تحلیلی است."
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model.fields,field_description:account_analytic_default.field_account_analytic_default__analytic_id
......
......@@ -11,6 +11,7 @@
# Arash Sardari <arashss77@gmail.com>, 2018
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2020
# Mohsen Mohammadi <iammohsen.123@gmail.com>, 2021
# Far Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Mohsen Mohammadi <iammohsen.123@gmail.com>, 2021\n"
"Last-Translator: Far Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -173,6 +174,8 @@ msgid ""
"Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and"
" credit notes made from this journal"
msgstr ""
"این گزینه را تیک کنید اگر نمی خواهید دنباله مشابهی را برای فاکتورها و "
"یادداشت‌های اعتباری ساخته شده از این دفترروزنامه به اشتراک بگذارید"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__update_posted
......
......@@ -7,6 +7,7 @@
# Karolina Tonković <karolina.tonkovic@storm.hr>, 2019
# Tina Milas, 2019
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2020
# Hrvoje Sić <hrvoje.sic@gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-18 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Hrvoje Sić <hrvoje.sic@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -124,6 +125,8 @@ msgid ""
"If we store your payment information on our server, subscription payments "
"will be made automatically."
msgstr ""
"Ako vaše podatke o plaćanju pohranimo na naš server, plaćanja s pretplatom "
"izvršit će se automatski."
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:44
......
......@@ -302,6 +302,13 @@ msgid ""
" the barcode field on the associated records <i>must</i> show these digits as \n"
" zeroes."
msgstr ""
"Vzory mohou také definovat, jakým způsobem mohou být do čárového kódu "
"zakódovány číselné hodnoty, například hmotnost nebo cena. Označují se "
"<code>{NNN}</code>, kde N určuje, kde jsou číslice čísla zakódovány. "
"Podporovány jsou také plovoucí číslice, jejichž desetinná místa jsou "
"označena písmeny D, například <code>{NNNDD}</code>. V těchto případech "
"<i>musí</i> být v poli čárového kódu na přidružených záznamech tyto číslice "
"uvedeny jako nuly."
#. module: barcodes
#: selection:barcode.rule,type:0
......
......@@ -23,6 +23,7 @@
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2019
# Florian Hatat, 2019
# Jonathan Quique <jqu@odoo.com>, 2020
# Gwladys Jouble <g.jouble@vieconnect.io>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Quique <jqu@odoo.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Gwladys Jouble <g.jouble@vieconnect.io>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -191,6 +192,8 @@ msgid ""
"<p>As you don't belong to any Sales Team, Odoo opens the first one by "
"default.</p>"
msgstr ""
"<p>Etant donné que vous ne faites partie d'aucune équipe commerciale, Odoo "
"ouvre la première par défaut.</p>"
#. module: crm
#. openerp-web
......
......@@ -20,6 +20,7 @@
# Milan Tribuson <one.mile.code@gmail.com>, 2019
# Vojislav Opačić <vojislav.opacic@gmail.com>, 2019
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2021
# Hrvoje Sić <hrvoje.sic@gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2021\n"
"Last-Translator: Hrvoje Sić <hrvoje.sic@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -629,7 +630,7 @@ msgstr "Kreiraj i uredi"
#. module: crm
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__module_crm_reveal
msgid "Create Leads/Opportunities from your website's traffic"
msgstr ""
msgstr "Stvori potencijale/prilike sa prometa svoje web stranice."
#. module: crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
......@@ -2380,7 +2381,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__medium_id
msgid "This is the method of delivery, e.g. Postcard, Email, or Banner Ad"
msgstr ""
msgstr "Ovo je način isporuke, na pr. Razglednica, e-pošta ili natpisni oglas"
#. module: crm
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__source_id
......@@ -2388,6 +2389,8 @@ msgid ""
"This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name "
"of email list"
msgstr ""
"Ovo je izvor poveznice, npr. Tražilica, druga domena ili naziv popisa "
"e-adresa"
#. module: crm
#. openerp-web
......@@ -2540,6 +2543,12 @@ msgid ""
"qualified, the lead can be converted into a business opportunity and/or a "
"new customer in your address book."
msgstr ""
"Koristite potencijalne kupce ako trebate kvalifikacijski korak prije "
"stvaranja prilike ili kupca. To može biti posjetnica koju ste dobili, "
"obrazac za kontakt popunjen na vašoj web stranici ili datoteku "
"nekvalificiranih potencijalnih klijenata koju uvozite itd. Jednom kad se "
"kvalificira, potencijalni klijent može se pretvoriti u poslovnu priliku "
"i/ili novog kupca u vašem adresaru."
#. module: crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lost_reason_action
......@@ -2622,7 +2631,7 @@ msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
#. module: crm
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__website
msgid "Website of the contact"
msgstr ""
msgstr "Web stranica kontakta"
#. module: crm
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__team_id
......
......@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "ID registrace"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_mail_registration
msgid "Registration Mail Scheduler"
msgstr ""
msgstr "Plánovač registračního e-mailu"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
......
......@@ -6,8 +6,8 @@
# Jan Horzinka <jan.horzinka@centrum.cz>, 2018
# Michal Veselý <michal@veselyberanek.net>, 2018
# Martin Trigaux, 2018
# trendspotter, 2020
# karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2021
# trendspotter, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:17+0000\n"
"Last-Translator: karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2021\n"
"Last-Translator: trendspotter, 2021\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Registrace"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__event_registration_ids
msgid "Registrations to Edit"
msgstr ""
msgstr "Registrace k úpravám"
#. module: event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__seats_reserved
......
......@@ -12,6 +12,7 @@
# Tina Milas, 2019
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2019
# Milan Tribuson <one.mile.code@gmail.com>, 2019
# Helena Viher <viherhelena@gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 10:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Milan Tribuson <one.mile.code@gmail.com>, 2019\n"
"Last-Translator: Helena Viher <viherhelena@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -1367,7 +1368,7 @@ msgstr "Model"
#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line__definition_monetary
msgid "Monetary"
msgstr ""
msgstr "Monetarni"
#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition__monetary
......
......@@ -6,8 +6,8 @@
# Jan Horzinka <jan.horzinka@centrum.cz>, 2018
# Michal Veselý <michal@veselyberanek.net>, 2018
# Martin Trigaux, 2018
# trendspotter, 2020
# karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2021
# trendspotter, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:18+0000\n"
"Last-Translator: karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2021\n"
"Last-Translator: trendspotter, 2021\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -33,6 +33,12 @@ msgid ""
" - If you don't select \"Share with all users\", link of google document in \"More\" options will not appear for other users in opportunities of Sales Department.<br/>\n"
" - If filter is not specified, link of google document will appear in \"More\" option for all users for all opportunities."
msgstr ""
"<b>Vytvoření nového filtru:</b><br/>\n"
"- Přejděte do dokumentu Odoo, který chcete filtrovat. Například přejděte na Příležitosti a vyhledejte Oddělení prodeje.<br/>\n"
"- V tomto zobrazení \"Hledání\" vyberte možnost \"Uložit aktuální filtr\", zadejte název (např.: Oddělení prodeje).<br/>\n"
"- Pokud vyberete možnost \"Sdílet se všemi uživateli\", zobrazí se odkaz na dokument Google v možnostech \"Více\" pro všechny uživatele v příležitostech Oddělení prodeje.<br/>\n"
"- Pokud nezvolíte možnost \"Sdílet se všemi uživateli\", odkaz na dokument Google v možnostech \"Více\" se nezobrazí pro ostatní uživatele v příležitostech oddělení prodeje.<br/>\n"
"- Pokud není filtr zadán, odkaz na dokument google se zobrazí v možnosti \"Více\" pro všechny uživatele u všech příležitostí."
#. module: google_drive
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_drive.view_google_drive_config_kanban
......
......@@ -11,6 +11,7 @@
# Tina Milas, 2019
# Milan Tribuson <one.mile.code@gmail.com>, 2019
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2020
# Helena Viher <viherhelena@gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Helena Viher <viherhelena@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -587,6 +588,8 @@ msgstr "PIN"
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__pin
msgid "PIN used to Check In/Out in Kiosk Mode (if enabled in Configuration)."
msgstr ""
"PIN koji se koristi za prijavu/odjavu u Kiosk načinu rada (ako je omogućen u"
" Postavkama)."
#. module: hr_attendance
#. openerp-web
......
......@@ -18,6 +18,7 @@
# Milan Tribuson <one.mile.code@gmail.com>, 2019
# Igor Krizanovic <krizanovic.igor@gmail.com>, 2019
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2020
# Hrvoje Sić <hrvoje.sic@gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Hrvoje Sić <hrvoje.sic@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -1881,7 +1882,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__medium_id
msgid "This is the method of delivery, e.g. Postcard, Email, or Banner Ad"
msgstr ""
msgstr "Ovo je način isporuke, na pr. Razglednica, e-pošta ili natpisni oglas"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__source_id
......@@ -1889,6 +1890,8 @@ msgid ""
"This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name "
"of email list"
msgstr ""
"Ovo je izvor poveznice, npr. Tražilica, druga domena ili naziv popisa "
"e-adresa"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_applicant_resumes
......
......@@ -6,6 +6,7 @@
# Martin Trigaux, 2018
# Hamid Darabi, 2018
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2020
# Far Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 14:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-08 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Far Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "نام مالیات"
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_fiscal_position_template
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
msgstr "قالب برای موقعیت مالی"
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_account_template
......
......@@ -11,6 +11,7 @@
# Karolina Tonković <karolina.tonkovic@storm.hr>, 2019
# Marko Carević <marko.carevic@live.com>, 2019
# Tina Milas, 2019
# Hrvoje Sić <hrvoje.sic@gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:20+0000\n"
"Last-Translator: Tina Milas, 2019\n"
"Last-Translator: Hrvoje Sić <hrvoje.sic@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr ""
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,help:link_tracker.field_link_tracker__medium_id
msgid "This is the method of delivery, e.g. Postcard, Email, or Banner Ad"
msgstr ""
msgstr "Ovo je način isporuke, na pr. Razglednica, e-pošta ili natpisni oglas"
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,help:link_tracker.field_link_tracker__source_id
......@@ -217,6 +218,8 @@ msgid ""
"This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name "
"of email list"
msgstr ""
"Ovo je izvor poveznice, npr. Tražilica, druga domena ili naziv popisa "
"e-adresa"
#. module: link_tracker
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.view_link_tracker_filter
......@@ -247,7 +250,7 @@ msgstr ""
#. module: link_tracker
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.view_link_tracker_form
msgid "Website Link"
msgstr ""
msgstr "Link web stranice"
#. module: link_tracker
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.view_link_tracker_click_form
......
......@@ -18,6 +18,7 @@
# Hamid Reza Kaveh <hamidrkp@riseup.net>, 2019
# Mohsen Mohammadi <iammohsen.123@gmail.com>, 2021
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2021
# Far Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:20+0000\n"
"Last-Translator: Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2021\n"
"Last-Translator: Far Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -894,6 +895,8 @@ msgid ""
"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
" did not match any partner."
msgstr ""
"نویسنده پیام. اگر تعیین نشده باشد، email_from آدرس ایمیلی را نگه دارد که با "
"هیچ همکاری مطابقت ندارد."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__author_avatar
......@@ -4091,7 +4094,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_server_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_server_id
msgid "Outgoing mail server"
msgstr ""
msgstr "میل سرور خروجی"
#. module: mail
#. openerp-web
......
......@@ -16,6 +16,7 @@
# Ana-Maria Olujić <ana-maria.olujic@slobodni-programi.hr>, 2019
# Milan Tribuson <one.mile.code@gmail.com>, 2019
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2020
# Helena Viher <viherhelena@gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 10:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:20+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Helena Viher <viherhelena@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -164,12 +165,12 @@ msgstr "Dodaj novi zahtjev za održavanje"
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_stage_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_dashboard_action
msgid "Add a new stage in the maintenance request"
msgstr ""
msgstr "Dodajte novu fazu u zahtjev za održavanje"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_team_action_settings
msgid "Add a team in the maintenance request"
msgstr ""
msgstr "Dodajte novi tim u zahtjev za održavanje"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_id
......@@ -363,6 +364,8 @@ msgid ""
"Date at which the equipment became effective. This date will be used to "
"compute the Mean Time Between Failure."
msgstr ""
"Datum kada je oprema osposobljena. Ovaj datum koristiti će se za računanje "
"Vremena između kvarova."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__next_action_date
......@@ -372,7 +375,7 @@ msgstr "Datum sljedećeg preventivnog održavanja"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__request_date
msgid "Date requested for the maintenance to happen"
msgstr ""
msgstr "Datum traženja održavanja"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__schedule_date
......@@ -380,11 +383,13 @@ msgid ""
"Date the maintenance team plans the maintenance. It should not differ much "
"from the Request Date. "
msgstr ""
"Datum kada tim za održavanje planira održavanje. Ne bi se trebao puno "
"razlikovati od Datuma zahtjeva."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__close_date
msgid "Date the maintenance was finished. "
msgstr ""
msgstr "Datum kada je održavanje završeno."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__period
......@@ -461,6 +466,8 @@ msgid ""
"Email alias for this equipment category. New emails will automatically "
"create a new equipment under this category."
msgstr ""
"Zamjenski e-mail za ovu kategoriju opreme. Novi e-mailovi automatski će "
"stvoriti novu opremu unutar ove kategorije."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__equipment_count
......@@ -730,7 +737,7 @@ msgstr "Trajanje održavanja"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_duration
msgid "Maintenance Duration in hours."
msgstr ""
msgstr "Trajanje održavanja u satima."
#. module: maintenance
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_equipment
......@@ -740,7 +747,7 @@ msgstr "Oprema za održavanje"
#. module: maintenance
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_equipment_category
msgid "Maintenance Equipment Category"
msgstr ""
msgstr "Kategorija opreme za održavanje"
#. module: maintenance
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_request
......@@ -816,7 +823,7 @@ msgstr "Tip održavanja"
#: model:ir.cron,cron_name:maintenance.maintenance_requests_cron
#: model:ir.cron,name:maintenance.maintenance_requests_cron
msgid "Maintenance: generate preventive maintenance requests"
msgstr ""
msgstr "Održavanje: generiraj preventivne upite za održavanje"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error
......@@ -835,7 +842,7 @@ msgstr "Poruke"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_metrology
msgid "Metrology"
msgstr ""
msgstr "Mjeriteljstvo"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__model
......@@ -920,27 +927,27 @@ msgstr "Broj akcija"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count
msgid "Number of Requests"
msgstr ""
msgstr "Broj upita"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_block
msgid "Number of Requests Blocked"
msgstr ""
msgstr "Broj blokiranih upita"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_date
msgid "Number of Requests Scheduled"
msgstr ""
msgstr "Broj zakazanih upita"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_unscheduled
msgid "Number of Requests Unscheduled"
msgstr ""
msgstr "Broj neplaniranih upita"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_high_priority
msgid "Number of Requests in High Priority"
msgstr ""
msgstr "Broj upita visokog prioriteta"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error_counter
......@@ -1085,7 +1092,7 @@ msgstr "Spreman za sljedeću fazu"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
msgid "Record Colour"
msgstr ""
msgstr "Boja zapisa"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_force_thread_id
......@@ -1133,7 +1140,7 @@ msgstr "Zahtjev gotov"
#: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:375
#, python-format
msgid "Request planned for <a href=\"#\" data-oe-model=\"%s\" data-oe-id=\"%s\">%s</a>"
msgstr ""
msgstr "Upiti planirani za <a href=\"#\" data-oe-model=\"%s\" data-oe-id=\"%s\">%s</a>"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
......@@ -1212,6 +1219,8 @@ msgstr "Serijski broj"
msgid ""
"Set archive to true to hide the maintenance request without deleting it."
msgstr ""
"Postavite arhivu na istinito kako bi ste sakrili upite za održavanje bez da "
"ih izbrišete."
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
......@@ -1378,6 +1387,8 @@ msgid ""
"Track equipments and link it to an employee or department.\n"
" You will be able to manage allocations, issues and maintenance of your equipment."
msgstr ""
"Pratite opremu i povežite ju sa zaposlenikom ili odjelom.\n"
" Moći ćete upravljati raspodjelom, problemima i održavanjima Vaše opreme."
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
......@@ -1404,7 +1415,7 @@ msgstr "Brojač nepročitanih poruka"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "Unscheduled"
msgstr ""
msgstr "Nije planirano"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
......
......@@ -14,6 +14,7 @@
# Vojislav Opačić <vojislav.opacic@gmail.com>, 2019
# Igor Krizanovic <krizanovic.igor@gmail.com>, 2019
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2021
# Hrvoje Sić <hrvoje.sic@gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 07:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2021\n"
"Last-Translator: Hrvoje Sić <hrvoje.sic@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -260,7 +261,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/payment/models/account_invoice.py:65
#, python-format
msgid "A payment acquirer is required to create a transaction."
msgstr ""
msgstr "Primatelj plaćanja dužan je stvoriti transakciju."
#. module: payment
#: code:addons/payment/models/account_payment.py:55
......@@ -402,6 +403,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to void the authorized transaction? This action can't "
"be undone."
msgstr ""
"Jeste li sigurni da želite poništiti autoriziranu transakciju? Ova radnja ne"
" može se poništiti."
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__authorize_implemented
......@@ -898,13 +901,13 @@ msgstr "Interna pogreška poslužitelja"
#: code:addons/payment/models/account_invoice.py:55
#, python-format
msgid "Invalid token found! Token acquirer %s != %s"
msgstr ""
msgstr "Pronađen je nevažeći token! Stjecatelj tokena %s != %s"
#. module: payment
#: code:addons/payment/models/account_invoice.py:58
#, python-format
msgid "Invalid token found! Token partner %s != %s"
msgstr ""
msgstr "Pronađen je nevažeći token! Partnerov token %s != %s"
#. module: payment
#: model:ir.model,name:payment.model_account_invoice
......@@ -1229,7 +1232,7 @@ msgstr "Plati putem PayPal"
#. module: payment
#: selection:payment.acquirer.onboarding.wizard,payment_method:0
msgid "Pay with another payment acquirer"
msgstr ""
msgstr "Platite sa drugim stjecateljem plaćanja"
#. module: payment
#: selection:payment.acquirer.onboarding.wizard,payment_method:0
......@@ -1618,7 +1621,7 @@ msgstr "Greška poslužitelja:"
#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.onboarding_payment_acquirer_step
msgid "Set payments"
msgstr ""
msgstr "Postavite isplate"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__short_name
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment