Skip to content
Snippets Groups Projects
ca_ES.po 123 KiB
Newer Older
#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_operation_request__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_res_partner__number_of_share
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_res_users__number_of_share
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_subscription_register__quantity
msgid "Number of share"
msgstr "Nombre aportacions"

#. module: cooperator
#: code:addons/cooperator/models/subscription_request.py:0
#, python-format
msgid "Number of share must be greater than 0."
msgstr "Nombre aportacions ha de ser superior a 0."

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_subscription_register__quantity_to
msgid "Number of share to"
msgstr "Nombre d'aportacions"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,help:cooperator.field_subscription_request__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Nombre de missatges no llegits"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.view_res_partner_filter
msgid "Old Cooperators"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Sòcies antigues"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_res_partner__old_member
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_res_users__old_member
msgid "Old cooperator"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Sòcia antiga"

#. module: cooperator
#: code:addons/cooperator/models/subscription_request.py:0
#, python-format
msgid "Only blocked requests can be unblocked."
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Només sol·licituds bloquejades es poden desbloquejar."

#. module: cooperator
#: code:addons/cooperator/models/subscription_request.py:0
#, python-format
msgid "Only draft request can be put on the waiting list."
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Només sol·licituds en esborrany es poden posar en llista de espera."

#. module: cooperator
#: code:addons/cooperator/models/subscription_request.py:0
#, python-format
msgid "Only draft requests can be blocked."
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Només sol·licituds en esborrany es poden bloquejar."

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:cooperator.action_company_representative_form
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:cooperator.action_partner_cooperator_candidate_form
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:cooperator.action_partner_cooperator_form
msgid ""
"OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
"                    a cooperator: discussions, history of business\n"
"                    opportunities,\n"
"                    documents, etc."
msgstr ""

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields.selection,name:cooperator.selection__subscription_request__source__operation
msgid "Operation"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Operació"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.cooperator_subscription_G001
"                            number"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
"                            número"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.cooperator_subscription_G001
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
"                            tipus"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_subscription_request__operation_request_id
msgid "Operation Request"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Sol·licitud d'operació"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_operation_request__operation_type
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_subscription_register__type
msgid "Operation Type"
msgstr "Tipus d'operació"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_operation_request__subscription_amount
msgid "Operation amount"
msgstr "Import operació"

#. module: cooperator
#: model:ir.actions.act_window,name:cooperator.operation_request_action
#: model:ir.model,name:cooperator.model_operation_request
#: model:ir.ui.menu,name:cooperator.menu_cooperator_operation_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.operation_request_form
msgid "Operation request"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Sol·licitud d'operació"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.operation_request_tree
msgid "Operation requests"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Sol·licituds d'operació"

#. module: cooperator
#: code:addons/cooperator/models/subscription_request.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:cooperator.selection__subscription_request__gender__other
#, python-format
msgid "Other"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.external_layout_standard
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
"                            <span class=\"page\"/>\n"
"                            /\n"
"                            <span class=\"topage\"/>"
"                            <span class=\"page\"/>\n"
"                            /\n"
"                            <span class=\"topage\"/>"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.view_subscription_request_filter
msgid "Paid"
msgstr "Pagat"

#. module: cooperator
#: model:mail.template,subject:cooperator.email_template_certificat_increase
msgid "Payment Received Confirmation"
msgstr ""

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_subscription_request__phone
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.external_layout_standard
msgid "Phone:"
msgstr "Telèfon:"

#. module: cooperator
#: code:addons/cooperator/models/subscription_request.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d) - or for its "
"category: \"%s\"."
msgstr ""
"Si us plau defineixi compte d'ingressos per aquest producte: \"%s\" (id:%d) "
"- o per aquesta categoria: \"%s\"."

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.theme_invoice_G002_document
msgid "Please use the following communication for your payment:"
msgstr "Si us plau fes servir la següent comunicació per al teu pagament:"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,help:cooperator.field_operation_request__share_to_unit_price
#: model:ir.model.fields,help:cooperator.field_operation_request__share_unit_price
#: model:ir.model.fields,help:cooperator.field_partner_create_subscription__share_unit_price
#: model:ir.model.fields,help:cooperator.field_subscription_request__share_unit_price
msgid "Price at which the product is sold to customers."
msgstr ""

#. module: cooperator
#: model:ir.model,name:cooperator.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Plantilla de producte"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.cooperator_certificat_G001_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.cooperator_register_G001
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.subscription_request_tree
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_operation_request__receiver_not_member
msgid "Receiver is not a member"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "El receptor/a no és sòcia"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.subscription_request_view_form
msgid "Reference"
msgstr "Referència"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.operation_request_form
msgid "Refuse"
msgstr "Rebutja"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields.selection,name:cooperator.selection__operation_request__state__refused
msgid "Refused"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_partner_create_subscription__register_number
msgid "Register Company Number"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Número de registre de la companyia"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_subscription_register__register_number_operation
msgid "Register Number Operation"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Número de registre de la operació"

#. module: cooperator
#: model:ir.ui.menu,name:cooperator.menu_move_out_invoice_type
msgid "Register Payment"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_account_invoice_report__release_capital_request
msgid "Release capital request"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Sol·licitud retorn capital social"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_account_bank_statement_line__release_capital_request
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_account_move__release_capital_request
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_account_payment__release_capital_request
msgid "Release of capital request"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Sol·licitud retorn capital social"

#. module: cooperator
#: model:ir.ui.menu,name:cooperator.menu_cooperator_main_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Informes"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields.selection,name:cooperator.selection__res_partner__type__representative
msgid "Representative"
msgstr ""

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_partner_create_subscription__representative_email
msgid "Representative email"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Correu del/de la representant"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_partner_create_subscription__representative_firstname
msgid "Representative first name"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Nom del/de la representant"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_partner_create_subscription__representative_lastname
msgid "Representative last name"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Cognoms del/de la representant"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.subscription_request_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.view_subscription_request_filter
msgid "Request Date"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Data sol·licitud"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_operation_request__request_date
msgid "Request date"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Data sol·licitud"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.theme_invoice_G002_document
msgid "Request to Release Capital"
msgstr "Sol·licitud devolució aportació"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.view_subscription_request_filter
msgid "Request type"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Tipus sol·licitud"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_operation_request__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_subscription_register__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_subscription_request__user_id
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_subscription_request__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Usuari responsable"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_subscription_request__same_address
msgid "Same address"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Mateixa data"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.view_share_line_filter
msgid "Search Share Line"
msgstr "Cercar línia aportació"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.view_subscription_register_filter
msgid "Search Subscription Register"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Cercar registre subscripció"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.view_subscription_request_filter
msgid "Search Subscription Request"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Cercar sol·licitud subscripció"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields.selection,name:cooperator.selection__operation_request__operation_type__sell_back
#: model:ir.model.fields.selection,name:cooperator.selection__subscription_register__type__sell_back
msgid "Sell Back"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Devolució"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.view_subscription_register_filter
msgid "Sell back"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Devolució"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_res_company__send_capital_release_email
msgid "Send Capital Release email"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Enviar correu retorn capital social"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_res_company__send_share_transfer_email
msgid "Send Share Transfer Email"
msgstr "Enviar correu transferència aportació"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_res_company__send_share_update_email
msgid "Send Share Update Email"
msgstr "Enviar correu actualització aportació"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_res_company__send_waiting_list_email
msgid "Send Waiting List email"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Enviar correu llista espera"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_res_company__send_certificate_email
msgid "Send certificate email"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Enviar correu certificat"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_res_company__send_confirmation_email
msgid "Send confirmation email"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Enviar correu confirmació"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.cooperator_subscription_G001
"                            number"
msgstr ""
"Aportació\n"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
"                            número"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.product_template_form_view
msgid "Share Information"
msgstr "Informació aportació"

#. module: cooperator
#: model:ir.actions.act_window,name:cooperator.share_line_action
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_res_partner__share_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_res_users__share_ids
msgid "Share Lines"
msgstr "Línies aportació"

#. module: cooperator
#: model:ir.ui.menu,name:cooperator.menu_cooperator_main_subscription
msgid "Share Management"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Gestió aportacions"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_partner_create_subscription__share_qty
msgid "Share Quantity"
msgstr "Quantitat aportació"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_operation_request__subscription_request
msgid "Share Receiver Info"
msgstr "Info. receptor aportació"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_partner_create_subscription__share_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.subscription_request_tree
msgid "Share Type"
msgstr "Tipus aportació"

#. module: cooperator
#: model:ir.model,name:cooperator.model_share_line
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_share_line_update_info__share_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.share_line_form
msgid "Share line"
msgstr "Línia aportació"

#. module: cooperator
#: model:ir.model,name:cooperator.model_share_line_update_info
msgid "Share line update info"
msgstr "Info. actualització línia aportació"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_operation_request__share_unit_price
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_partner_create_subscription__share_unit_price
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_share_line__share_unit_price
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_subscription_register__share_unit_price
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_subscription_request__share_unit_price
msgid "Share price"
msgstr "Preu aportació"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.view_partner_form
msgid "Share subscriptions"
msgstr "Aportacions de subscripció"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_operation_request__share_to_unit_price
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_subscription_register__share_to_unit_price
msgid "Share to price"
msgstr "Vers aportació amb preu"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_subscription_register__share_to_product_id
msgid "Share to type"
msgstr "Vers aportació de tipus"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_operation_request__share_to_short_name
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_subscription_register__share_to_short_name
msgid "Share to type name"
msgstr "Vers aportació amb nom de tipus"

#. module: cooperator
#: model:mail.template,subject:cooperator.email_template_share_transfer
msgid "Share transfer"
msgstr "Transferència"

#. module: cooperator
#: model:ir.actions.act_window,name:cooperator.product_template_action
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_operation_request__share_product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_share_line__share_product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_subscription_register__share_product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_subscription_request__share_product_id
#: model:ir.ui.menu,name:cooperator.menu_cooperator_share_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.cooperator_certificat_G001_document
msgid "Share type"
msgstr "Tipus aportació"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_operation_request__share_short_name
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_share_line__share_short_name
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_subscription_register__share_short_name
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_subscription_request__share_short_name
msgid "Share type name"
msgstr "Nom tipus aportació"

#. module: cooperator
#: model:mail.template,subject:cooperator.email_template_share_update
msgid "Share update"
msgstr "Actualització d'aportació"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.view_partner_form
msgid "Shares"
msgstr "Aportacions"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_product_product__short_name
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_product_template__short_name
msgid "Short name"
msgstr "Nom curt"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_subscription_request__skip_iban_control
msgid "Skip IBAN Control"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Saltar-se control IBAN"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_subscription_request__source
msgid "Source"
msgstr "Text original"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_operation_request__state
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_subscription_request__state
msgid "State"
msgstr "Estat"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,help:cooperator.field_subscription_request__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Estat basat en activitats\n"
"Sobrepassat: La data de venciment ja s'ha passat\n"
"Avui: La data de l'activitat és avui\n"
"Planificat: Activitats futures."

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.operation_request_form
msgid "Submit"
msgstr "Publicar"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields.selection,name:cooperator.selection__operation_request__operation_type__subscription
#: model:ir.model.fields.selection,name:cooperator.selection__subscription_register__type__subscription
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.view_subscription_register_filter
msgid "Subscription"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Subscripció"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.cooperator_subscription_G001
msgid ""
"Subscription\n"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
"                            subscripció"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_subscription_register__date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.view_subscription_register_filter
msgid "Subscription Date"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Data Subscripció"

#. module: cooperator
#: model:ir.actions.act_window,name:cooperator.subscription_register_action
#: model:ir.ui.menu,name:cooperator.menu_cooperator_subscription_register
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.subscription_register_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.subscription_register_tree
msgid "Subscription Register"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Registre Subscripció"

#. module: cooperator
#: model:ir.actions.report,name:cooperator.action_cooperator_subscription_report
msgid "Subscription Register Report"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Informe Registre Subscripció"

#. module: cooperator
#: model:ir.model,name:cooperator.model_subscription_request
msgid "Subscription Request"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Sol·licitud de Subscripció"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.operation_request_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.subscription_request_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.subscription_request_view_form
msgid "Subscription Requests"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Sol·licituds de Subscripció"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_partner_create_subscription__subscription_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_subscription_request__subscription_amount
msgid "Subscription amount"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Import subscripció"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_subscription_request__date
msgid "Subscription date request"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Data sol·licitud subscripció"

#. module: cooperator
#: model:ir.model,name:cooperator.model_subscription_register
msgid "Subscription register"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Registre subscripció"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_account_bank_statement_line__subscription_request
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_account_move__subscription_request
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_account_payment__subscription_request
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_res_partner__subscription_request_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_res_users__subscription_request_ids
msgid "Subscription request"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Sol·licitud de subscripció"

#. module: cooperator
#: model:mail.template,subject:cooperator.email_template_waiting_list
msgid "Subscription request added on waiting list"
msgstr "Sol·licitud de subscripció en llista d'espera"

#. module: cooperator
#: model:mail.template,subject:cooperator.email_template_confirmation_company
msgid "Subscription request confirmation"
msgstr "Confirmació de sol·licitud de subscripció"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.view_create_subscription
msgid ""
"Subscription request will be created with data from the\n"
"                    partner."
msgstr ""
"La sol·licitud de subscripció es crearà amb dades del\n"
"                    contacte."

#. module: cooperator
#: model:ir.actions.act_window,name:cooperator.subscription_request_action
#: model:ir.ui.menu,name:cooperator.menu_cooperator_subscription_request
msgid "Subscriptions"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Subscripcions"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.cooperator_subscription_G001
msgid "TOTAL :"
msgstr ""

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,help:cooperator.field_res_company__data_policy_approval_text
msgid "Text to display aside the checkbox to approve data policy."
msgstr ""
"Text per mostrar al costat de la casella de selecció per aprovar la "
"Política de Dades."

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,help:cooperator.field_res_company__financial_risk_approval_text
msgid "Text to display aside the checkbox to approve financial risk."
msgstr ""
"Text per mostrar al costat de la casella de selecció per aprovar el Risc "
"Financer."

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,help:cooperator.field_res_company__internal_rules_approval_text
msgid "Text to display aside the checkbox to approve internal rules."
msgstr ""
"Text per mostrar al costat de la casella de selecció per aprovar la "
"Política Interna."

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,help:cooperator.field_res_company__generic_rules_approval_text
msgid "Text to display aside the checkbox to approve the generic rules."
msgstr ""
"Text per mostrar al costat de la casella de selecció per aprovar les "
"Condicions Generals."

#. module: cooperator
#: code:addons/cooperator/models/subscription_request.py:0
#, python-format
msgid "The checkbox already cooperator is checked please select a cooperator."
msgstr ""
"El camp que indica que ja és sòcia està marcat, cal sel·leccionar una sòcia."

#. module: cooperator
#: code:addons/cooperator/models/operation_request.py:0
#, python-format
msgid "The cooperator can't hand over more shares that he/she owns."
msgstr "La sòcia no pot actuar sobre aportacions que no li corresponen."

#. module: cooperator
#: code:addons/cooperator/models/operation_request.py:0
#, python-format
msgid ""
"The cooperator doesn't own this share type. Please choose the appropriate "
"share type."
msgstr ""
"La sòcia no es correspon amb el tipus d'aportació. Si us plau tria el tipus "
"correcte."

#. module: cooperator
#: code:addons/cooperator/models/operation_request.py:0
#, python-format
msgid "The effective date can not be in the future."
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "La data efectiva no pot ser futura."

#. module: cooperator
#: code:addons/cooperator/models/operation_request.py:0
#, python-format
msgid ""
"The information of the receiver are not correct. Please correct the "
"information before submitting"
msgstr ""
"La informació del receptor no és correcte. Si us plau corregeix-la abans de "
"procedir"

#. module: cooperator
#: code:addons/cooperator/models/subscription_request.py:0
#, python-format
msgid "The request must be in draft or on waiting list to be validated"
msgstr ""
"La sol·licitud ha de estar en estat d'esborrany o en llista d'espera per "
"poder ser validada"

#. module: cooperator
#: code:addons/cooperator/models/subscription_request.py:0
#: code:addons/cooperator/wizard/create_subscription_from_partner.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is two different persons with the same national register number. "
"Please proceed to a merge before to continue"
msgstr ""
"Hi ha 2 persones diferents amb el mateix número de registre nacional. Si us "
"plau procedeix amb una fusió abans de continuar"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,help:cooperator.field_res_company__property_cooperator_account
msgid ""
"This account will be the default one as the receivable account for the "
"cooperators"
msgstr "Aquest serà el compte de Ingressos per defecte de les sòcies"

#. module: cooperator
#: code:addons/cooperator/models/subscription_request.py:0
#, python-format
msgid ""
"This contact person is already defined for another company. Please select "
"another contact"
msgstr ""
"Aquesta persona de contacte està ja definida per a una altre companyia. Si "
"us plau trien una altra"

#. module: cooperator
#: code:addons/cooperator/models/operation_request.py:0
#, python-format
msgid ""
"This operation can't be executed if the cooperator is not an effective "
"member"
msgstr ""
"Aquesta operació no pot ser executada si la sòcia no és encara sòcia "
"efectiva"

#. module: cooperator
#: code:addons/cooperator/models/operation_request.py:0
#, python-format
msgid "This operation is not yet implemented."
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Aquesta operació no està encara implementada."

#. module: cooperator
#: code:addons/cooperator/models/operation_request.py:0
#, python-format
msgid "This operation must be approved before to be executed"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Aquesta operació cal que sigui aprovada abans de ser executada"

#. module: cooperator
#: code:addons/cooperator/models/operation_request.py:0
#, python-format
msgid "This share can not be subscribed an individual"
msgstr "Aquesta aportació no pot ser subscrita per una Persona individual"

#. module: cooperator
#: code:addons/cooperator/models/operation_request.py:0
#, python-format
msgid "This share can not be subscribed by a company"
msgstr "Aquesta aportació no pot ser subscrita per una Empresa"

#. module: cooperator
#: code:addons/cooperator/models/operation_request.py:0
#, python-format
msgid "This share type could not be transfered to "
msgstr "Aquesta aportació no pot ser transferida a "

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.cooperator_certificat_G001_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.cooperator_register_G001
msgid "Total"
msgstr ""

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.subscription_register_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.subscription_request_tree
msgid "Total amount"
msgstr "Import total"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_share_line__total_amount_line
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_subscription_register__total_amount_line
msgid "Total amount line"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Import total línia"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.view_partner_form
msgid "Total of shares"
msgstr "Total d'aportacions"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.subscription_request_tree
msgid "Total ordered parts"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Unitats demanades"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.subscription_register_tree
msgid "Total quantity"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Quantitat total"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.view_partner_form
msgid "Total subscribed amount"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Import total subscrit"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_res_partner__total_value
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_res_users__total_value
msgid "Total value of shares"
msgstr "Import total aportacions"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields.selection,name:cooperator.selection__operation_request__operation_type__transfer
#: model:ir.model.fields.selection,name:cooperator.selection__subscription_register__type__transfer
#: model:ir.model.fields.selection,name:cooperator.selection__subscription_request__state__transfer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.view_subscription_register_filter
msgid "Transfer"
msgstr "Transferència"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_operation_request__partner_id_to
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_subscription_register__partner_id_to
msgid "Transfered to"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Transferit vers"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_subscription_request__type
msgid "Type"
msgstr "Tipus"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,help:cooperator.field_subscription_request__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Tipus d'excepció d'activitat en el registre."

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.subscription_request_tree
msgid "Unblock"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Desbloqueja"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.cooperator_certificat_G001_document
msgid "Unit Price"
msgstr "Preu unitari"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_res_company__unmix_share_type
msgid "Unmix share type"
msgstr "Separar tipus aportacions"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_subscription_request__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Missatges pendents de llegir"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_subscription_request__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Comptador de missatges no llegits"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.view_update_share_line_info
msgid "Update Info"
msgstr "Actualitzar info"

#. module: cooperator
#: model:ir.actions.act_window,name:cooperator.action_view_update_share_line_info
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.view_update_share_line_info
msgid "Update Share Line Info"
msgstr "Actualitzar informació línia d'aportació"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.view_update_share_line_info
msgid "Update Share Line Info."
msgstr "Actualitzar informació línia d'aportació."

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.share_line_form
msgid "Update info"
msgstr "Actualitzar info"

#. module: cooperator
#: model:res.groups,name:cooperator.cooperator_group_user
msgid "User"
msgstr "Usuari"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_subscription_request__is_valid_iban
msgid "Valid IBAN?"
msgstr "IBAN vàlid?"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.subscription_request_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.subscription_request_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.view_validate_subscription_request
msgid "Validate"
msgstr "Validar"

#. module: cooperator
#: model:ir.actions.act_window,name:cooperator.action_account_invoice_confirm
#: model:ir.model,name:cooperator.model_validate_subscription_request
msgid "Validate subscription request"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Validar sol·licitud de subscripció"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.view_validate_subscription_request
msgid "Validate the subscription request"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Validar la sol·licitud de subscripció"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.view_validate_subscription_request
msgid "Validate the subscription request."
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Validar la sol·licitud de subscripció."

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.theme_invoice_G002_document
msgid "Vendor Bill"
msgstr "Factura de proveïdor"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.theme_invoice_G002_document
msgid "Vendor Credit Note"
msgstr "Nota d'abonament de proveïdor"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields.selection,name:cooperator.selection__operation_request__state__waiting
#: model:ir.model.fields.selection,name:cooperator.selection__subscription_request__state__waiting
msgid "Waiting"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Esperant"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.subscription_request_view_form
msgid "Waiting list"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Llista espera"

#. module: cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cooperator.external_layout_standard
msgid "Web:"
msgstr ""

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields.selection,name:cooperator.selection__subscription_request__source__website
msgid "Website"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_subscription_request__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Missatges del lloc web"

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,help:cooperator.field_subscription_request__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historial de comunicacions del lloc web"

#. module: cooperator
#: model:mail.template,subject:cooperator.email_template_certificat
msgid "Wellcome to the Energy Community ${object.env.company.name}!"
msgstr "Benvinguda a la Comunitat Energètica ${object.env.company.name}!"

#. module: cooperator
#: code:addons/cooperator/models/operation_request.py:0
#, python-format
msgid "You can't convert the share to the same share type."
msgstr ""
"No pots convertir la aportació vers el mateix tipus d'aportació que ja té."

#. module: cooperator
#: code:addons/cooperator/models/subscription_request.py:0
#, python-format
msgid "You cannot cancel a request in this state."
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "No pots cancel·lar una sol·licitud en aquest estat."

#. module: cooperator
#: code:addons/cooperator/models/operation_request.py:0
#, python-format
msgid "You must convert all the shares to the selected type."
msgstr "Cal convertir totes les aportacions al tipus sel·leccionat."

#. module: cooperator
#: code:addons/cooperator/models/subscription_request.py:0
#, python-format
msgid "You must set a cooperator account on your company."
msgstr ""
"Cal que defineixis un compte comptable per a les sòcies a la teva companyia."

#. module: cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:cooperator.field_subscription_request__zip_code
msgid "Zip Code"
Xavier Bonet's avatar
Xavier Bonet committed
msgstr "Codi postal"

#. module: cooperator
#: model:mail.template,subject:cooperator.email_template_confirmation
msgid "[Som Comunitats] Application to become Community membership"
msgstr "[Som Comunitats] Sol·licitud d'adhesió a Comunitat Energètica"

#. module: cooperator
#: model:mail.template,subject:cooperator.email_template_release_capital
msgid ""
"[Som Comunitats] Request to become member of Energy Community "
"${object.company_id.name}"
"[Som Comunitats] Sol·licitud d'adhesió a la Comunitat Energètica "
"${object.company_id.name}"

#. module: cooperator