Skip to content
Commits on Source (238)
......@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
......@@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr "Create Journal Entries"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
msgid "Create Payment"
msgstr "Create Payment"
msgstr "إنشاء عملية الدفع "
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:0
......@@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "الأصول المتداولة"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_current_liabilities
msgid "Current Liabilities"
msgstr "التزامات جارية"
msgstr "الالتزامات المتداولة "
 
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_unaffected_earnings
......@@ -6262,7 +6262,7 @@ msgstr "Import your first bill"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "In Payment"
msgstr "في دفعة"
msgstr "بانتظار التسوية "
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
......@@ -8144,7 +8144,7 @@ msgstr "الأصول غير المتداولة"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_non_current_liabilities
msgid "Non-current Liabilities"
msgstr "الالتزامات غير الحالية"
msgstr "الالتزامات غير المتداولة "
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__none
......@@ -8452,7 +8452,7 @@ msgstr "Only Validated statements can be reset to new."
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Only administrators can load a chart of accounts"
msgstr "فقط المشرفين باستطاعتهم تحميل قائمة الحسابات"
msgstr "وحدهم المشرفون باستطاعتهم تحميل شجرة الحسابات "
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
......@@ -15094,3 +15094,6 @@ msgid ""
"Indeed, they do not exactly match the taxes of the original version of the "
"localization module.<br/>You might want to archive or adapt them.<br/><ul>"
msgstr ""
"يرجى التحقق من تلك الضرائب. قد تكون قديمة. لم نقم بتحديثها. لا تطابق الضرائب"
" في النسخة الأصلية من تطبيق الأقلمة تماماً.<br/> قد ترغب في أرشفتها أو "
"تعديلها. <br/><ul> "
......@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Noor E Alam Siddique, 2023\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bn/)\n"
"Language-Team: Bengali (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
......
......@@ -28,6 +28,7 @@
# jabelchi, 2022
# Ivan Espinola, 2023
# Óscar Fonseca <tecnico@extreme-micro.com>, 2023
# martioodo hola, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Óscar Fonseca <tecnico@extreme-micro.com>, 2023\n"
"Last-Translator: martioodo hola, 2023\n"
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -14698,6 +14699,9 @@ msgid ""
"The following entries are already hashed:\n"
"%s"
msgstr ""
"No podeu editar els camps següents: %s.\n"
"Les entrades següents ja estan resumides:\n"
"%s"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
......
......@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2023\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
......
......@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Mads Søndergaard, 2023\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
......
......@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "<strong>Referenz:</strong>"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
msgid "<strong>Source:</strong>"
msgstr "<strong>Quelle:</strong>"
msgstr "<strong>Referenz:</strong>"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
......@@ -7817,13 +7817,13 @@ msgstr "Text abgleichen Standortbezeichnung"
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_note
msgid "Match Text Location Note"
msgstr ""
msgstr "Mit Notiztext abgleichen"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_reference
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_reference
msgid "Match Text Location Reference"
msgstr ""
msgstr "Mit Referenztext abgleichen"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__invoice_matching
......@@ -13101,6 +13101,8 @@ msgid ""
"The sequence regex should at least contain the seq grouping keys. For instance:\n"
"^(?P<prefix1>.*?)(?P<seq>\\d*)(?P<suffix>\\D*?)$"
msgstr ""
"Der Regex der Abfolge sollte mindestens die Gruppierungsschlüssel der Abfolge beinhalten. Zum Beispiel:\n"
"^(?P<prefix1>.*?)(?P<seq>\\d*)(?P<suffix>\\D*?)$"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
......@@ -13120,6 +13122,9 @@ msgid ""
"The year detected here is '%(year)s' and the month is '%(month)s'.\n"
"The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
msgstr ""
"Die Abfolge beginnt zu Beginn eines jeden Monats wieder bei 1.\n"
"Das hier erfasste Jahr ist „%(year)s“ und der Monat ist „%(month)s“.\n"
"Die fortlaufende Nummer ist in diesem Fall „%(formatted_seq)s“."
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
......@@ -14809,6 +14814,9 @@ msgid ""
"The following entries are already hashed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Sie können die folgenden Felder nicht bearbeiten: %s.\n"
"Die folgenden Datensätze wurden bereits gehasht.\n"
"%s"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
......
......@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
......
......@@ -4,9 +4,10 @@
#
# Translators:
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2021
# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2021
# Martin Trigaux, 2022
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023
# Lucia Pacheco, 2023
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -2543,7 +2544,7 @@ msgstr "Balance"
#: code:addons/account/static/src/js/account_selection.js:0
#, python-format
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Hoja de balance"
msgstr "Balance general"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__balance_end
......@@ -5303,7 +5304,7 @@ msgstr "Diferencia de cambio"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__currency_exchange_journal_id
msgid "Exchange Gain or Loss Journal"
msgstr "Diario de ganancias y pérdidas por cambio de divisa"
msgstr "Estado de resultados por cambio de divisa"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__exchange_move_id
......@@ -9632,7 +9633,7 @@ msgstr "Productos"
#: code:addons/account/static/src/js/account_selection.js:0
#, python-format
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Ganancias y pérdidas"
msgstr "Estado de resultados"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__profit_account_id
......@@ -13970,7 +13971,7 @@ msgstr "No conciliado"
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_untaxed
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Importe sin impuestos"
msgstr "Subtotal"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_untaxed_signed
......
......@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:09+0000\n"
"Last-Translator: rahim agh <rahim.aghareb@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Ha Ketem <haketem@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
......
......@@ -17,6 +17,7 @@
# krnkris, 2022
# gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2023
# Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2023
# Szabolcs Rádi, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -548,6 +549,8 @@ msgid ""
"<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Amount</span>\n"
" <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Total Price</span>"
msgstr ""
"<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Összeg</span>\n"
" <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Összesen</span>"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
......@@ -3686,7 +3689,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice_type
msgid "Create a customer invoice"
msgstr ""
msgstr "Készítsen egy ügyfélszámlát"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
......@@ -3781,6 +3784,8 @@ msgid ""
"Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
"your customers."
msgstr ""
"Hozzon létre számlákat, regisztráljon fizetési műveleteket, és kövesse "
"nyomon az ügyfelekkel folytatott megbeszéléseket."
 
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type
......@@ -7357,7 +7362,7 @@ msgstr "Belső megjegyzés rögzítése"
#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
#, python-format
msgid "Looks good. Let's continue."
msgstr ""
msgstr "Jól néz ki. Folytassuk!"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
......
This diff is collapsed.
......@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
......@@ -351,12 +351,12 @@ msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\"/> Da"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" aria-label=\"Date\" role=\"img\" title=\"Date\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" aria-label=\"Date\" role=\"img\" title=\"Data\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" aria-label=\"Data\" role=\"img\" title=\"Data\"/>"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Data\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Data\" title=\"Data\"/>"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
......@@ -369,7 +369,7 @@ msgid ""
"<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" aria-label=\"Selection\" role=\"img\" "
"title=\"Selection\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" aria-label=\"Selection\" role=\"img\" "
"<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" aria-label=\"Selezione\" role=\"img\" "
"title=\"Selezione\"/>"
 
#. module: account
......@@ -469,7 +469,7 @@ msgid ""
"d-md-inline\"> Waiting for Payment</span></span>"
msgstr ""
"<span class=\"badge badge-pill badge-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\""
" aria-label=\"Opened\" title=\"Aperta\" role=\"img\"/><span class=\"d-none "
" aria-label=\"Aperta\" title=\"Aperta\" role=\"img\"/><span class=\"d-none "
"d-md-inline\"> In attesa di pagamento</span></span>"
 
#. module: account
......@@ -480,7 +480,7 @@ msgid ""
"class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span></span>"
msgstr ""
"<span class=\"badge badge-pill badge-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
"check\" aria-label=\"Paid\" title=\"Pagata\" role=\"img\"/><span "
"check\" aria-label=\"Pagata\" title=\"Pagata\" role=\"img\"/><span "
"class=\"d-none d-md-inline\"> Pagata</span></span>"
 
#. module: account
......@@ -491,7 +491,7 @@ msgid ""
"class=\"d-none d-md-inline\"> Reversed</span></span>"
msgstr ""
"<span class=\"badge badge-pill badge-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
"check\" aria-label=\"Reversed\" title=\"Stornata\" role=\"img\"/><span "
"check\" aria-label=\"Stornata\" title=\"Stornata\" role=\"img\"/><span "
"class=\"d-none d-md-inline\"> Stornata</span></span>"
 
#. module: account
......@@ -502,7 +502,7 @@ msgid ""
"class=\"d-none d-md-inline\"> Cancelled</span></span>"
msgstr ""
"<span class=\"badge badge-pill badge-warning\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
"remove\" aria-label=\"Cancelled\" title=\"Annullata\" role=\"img\"/><span "
"remove\" aria-label=\"Annullata\" title=\"Annullata\" role=\"img\"/><span "
"class=\"d-none d-md-inline\"> Annullata</span></span>"
 
#. module: account
......@@ -513,8 +513,8 @@ msgid ""
"groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"I valori impostati qui sono "
"specifici per azienda.\" aria-label=\"Values set here are company-"
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
"specifici per azienda.\" aria-label=\"I valori impostati qui sono specifici "
"per azienda.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
......@@ -571,7 +571,7 @@ msgid ""
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\">Imposte predefinite</span>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"I valori impostati qui sono specifici per azienda.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"I valori impostati qui sono specifici per azienda.\" aria-label=\"I valori impostati qui sono specifici per azienda.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
......@@ -580,7 +580,7 @@ msgid ""
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\">Localizzazione fiscale</span>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"I valori impostati qui sono specifici per azienda.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"I valori impostati qui sono specifici per azienda.\" role=\"img\" aria-label=\"I valori impostati qui sono specifici per azienda.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
......@@ -589,7 +589,7 @@ msgid ""
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\">Valuta principale</span>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"I valori impostati qui sono specifici per azienda.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"I valori impostati qui sono specifici per azienda.\" aria-label=\"I valori impostati qui sono specifici per azienda.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
......@@ -598,7 +598,7 @@ msgid ""
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\">Metodo di arrotondamento</span>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"I valori impostati qui sono specifici per azienda.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"I valori impostati qui sono specifici per azienda.\" aria-label=\"I valori impostati qui sono specifici per azienda.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
......@@ -1843,12 +1843,12 @@ msgstr "Tipo di rettifica"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_advance_tax_payment_account_id
msgid "Advance Tax payment account"
msgstr "Conto anticipo pagamento imposta"
msgstr "Conto anticipi pagamenti imposta"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_advance_tax_payment_account_id
msgid "Advance tax payment account"
msgstr "Conto anticipo pagamento imposta"
msgstr "Conto anticipi pagamenti imposta"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
......@@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "Esplora nazioni disponibili."
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_budget
msgid "Budget Management"
msgstr "Gestione Budget"
msgstr "Gestione bilanci di previsione"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__name
......@@ -4678,8 +4678,7 @@ msgstr "Definisce il taglio minimo di valuta da usare nei pagamenti per cassa"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
msgid "Define your fiscal years &amp; tax returns periodicity."
msgstr ""
"Indica la periodicità delle dichiarazioni dei redditi e degli anni fiscali."
msgstr "Indica la periodicità delle dichiarazioni IVA e degli anni fiscali."
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__bank_statements_source
......@@ -10611,7 +10610,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Selezionare \"Vendita\" per registri fatture clienti.\n"
"Selezionare \"Acquisto\" per registri fatture fornitori.\n"
"Selezionare \"Cassa\" o \"Banca\" per registri da usare per pagamenti clienti o fornitori.\n"
"Selezionare \"Cassa\" o \"Banca\" per registri utilizzati nei pagamenti cliente o fornitore.\n"
"Selezionare \"Generale\" per registri operazioni varie."
 
#. module: account
......@@ -11313,7 +11312,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
msgid "Step Completed!"
msgstr "Passaggio completato."
msgstr "Passaggio completato!"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__string_to_hash
......@@ -11478,7 +11477,7 @@ msgstr "Importo imposta"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_audit
msgid "Tax Audit String"
msgstr "Stringa revisione imposta"
msgstr "Stringa revisione fiscale"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_calculation_rounding_method
......@@ -11668,13 +11667,13 @@ msgstr "Metodo di arrotondamento per il calcolo imposte"
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_tax_payable_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_tax_payable_account_id
msgid "Tax current account (payable)"
msgstr "Conto imposta attuale (debito)"
msgstr "Conto imposte correnti (debito)"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_tax_receivable_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_tax_receivable_account_id
msgid "Tax current account (receivable)"
msgstr "Conto imposta attuale (credito)"
msgstr "Conto imposte correnti (credito)"
 
#. module: account
#: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded
......@@ -11750,7 +11749,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__tag_ids
msgid "Tax tags populating this line"
msgstr "Etichette dell'imposta che popolano la riga"
msgstr "Etichette imposta che popolano la riga"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_dest_id
......@@ -13903,7 +13902,7 @@ msgstr "Non confermata"
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid "Unposted Entries"
msgstr ""
msgstr "Registrazioni non confermate"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
......@@ -14737,7 +14736,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid "Please contact your accountant to print the Hash integrity result."
msgstr ""
msgstr "Contattare il contabile per stampare il risultato di integrità hash."
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_account.py:0
......@@ -14801,6 +14800,9 @@ msgid ""
"The following entries are already hashed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Impossibile modificare i seguenti campi: %s.\n"
"Le seguenti registrazioni hanno già un hash:\n"
"%s"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
......
......@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Andy Yiu, 2023\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -30,10 +30,10 @@
# Gailius Kazlauskas, 2022
# Sigitasvia <sigitas@vialaurea.lt>, 2022
# Arunas V. <arunas@devoro.com>, 2022
# Jonas Zinkevicius <jozi@odoo.com>, 2022
# Antanas Muliuolis <an.muliuolis@gmail.com>, 2022
# Ramunė ViaLaurea <ramune.vialaurea@gmail.com>, 2022
# Mantas Kriaučiūnas Baltix <mantas@akl.lt>, 2022
# Jonas Zinkevicius <jozi@odoo.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
......@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas Baltix <mantas@akl.lt>, 2022\n"
"Last-Translator: Jonas Zinkevicius <jozi@odoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -9009,12 +9009,12 @@ msgstr "Mokėjimo sąlygos: 2 mėnesiai"
#. module: account
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_21days
msgid "Payment terms: 21 Days"
msgstr ""
msgstr " Apmokėjimo terminas: 21 diena"
 
#. module: account
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30days
msgid "Payment terms: 30 Days"
msgstr ""
msgstr " Apmokėjimo terminas: 30 dienų"
 
#. module: account
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance
......
......@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "<span>Daudzums</span>"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
msgid "<span>Reference</span>"
msgstr ""
msgstr "<span>Atsauce</span>"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
......@@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_payment_method_ids
msgid "Available Payment Method"
msgstr ""
msgstr "Pieejamā maksājumu metode"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_average
......@@ -3463,7 +3463,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "Connect"
msgstr ""
msgstr "Savienot"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_scope__consu
......@@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
msgid "Create Payment"
msgstr ""
msgstr "Izveidot maksājumu"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/company.py:0
......@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgstr "Ieņēmumu Konts Produkta Veidnē"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
msgid "Incoming Payments"
msgstr ""
msgstr "Ienākošie maksājumi"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__payment_debit_account_id
......@@ -6330,7 +6330,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_payments_widget
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_payments_widget
msgid "Invoice Payments Widget"
msgstr ""
msgstr "Rēķina maksājumu logrīks"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__state
......@@ -6401,7 +6401,7 @@ msgstr "Rēķins pārbaudīts"
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_date
msgid "Invoice/Bill Date"
msgstr ""
msgstr "Rēķina datums"
 
#. module: account
#: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
......@@ -6436,7 +6436,7 @@ msgstr "Rēķini"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice
msgid "Invoices &amp; Bills"
msgstr ""
msgstr "Rēķini"
 
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
......@@ -7193,7 +7193,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.dashboard_onboarding_bill_step
msgid "Let's start!"
msgstr ""
msgstr "Sāksim!"
 
#. module: account
#. openerp-web
......@@ -7849,7 +7849,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__not_paid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
msgid "Not Paid"
msgstr ""
msgstr "Nav apmaksāts"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__not_done
......@@ -8359,7 +8359,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
msgid "Outgoing Payments"
msgstr ""
msgstr "Izejošie maksājumi"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_server_id
......@@ -8632,7 +8632,7 @@ msgstr "Payment"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
msgid "Payment Communications"
msgstr ""
msgstr "Maksājuma komunikācijas"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_date
......@@ -8643,7 +8643,7 @@ msgstr "Apmaksas Datums"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_difference
msgid "Payment Difference"
msgstr ""
msgstr "Maksājuma starpība"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_difference_handling
......@@ -8681,17 +8681,17 @@ msgstr "Apmakses Metodes"
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__qr_code_method
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__qr_code_method
msgid "Payment QR-code"
msgstr ""
msgstr "Maksājuma QR-kods"
 
#. module: account
#: model:ir.actions.report,name:account.action_report_payment_receipt
msgid "Payment Receipt"
msgstr ""
msgstr "Maksājuma čeks"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
msgid "Payment Receipt:"
msgstr ""
msgstr "Maksājuma čeks:"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_reference
......@@ -8706,7 +8706,7 @@ msgstr "Maksājumu atsauce"
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_state
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_state
msgid "Payment Status"
msgstr ""
msgstr "Maksājuma stāvoklis"
 
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
......@@ -8736,7 +8736,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__payment_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_type
msgid "Payment Type"
msgstr ""
msgstr "Maksājuma tips"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
......@@ -8756,12 +8756,12 @@ msgstr "Maksājumu termiņš: 2 mēneši"
#. module: account
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_21days
msgid "Payment terms: 21 Days"
msgstr ""
msgstr "Maksājuma termiņš: 21 diena"
 
#. module: account
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30days
msgid "Payment terms: 30 Days"
msgstr ""
msgstr "Maksājuma termiņš: 30 dienas"
 
#. module: account
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance
......@@ -8771,7 +8771,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance_60days
msgid "Payment terms: 30% Now, Balance 60 Days"
msgstr ""
msgstr "Maksājuma termiņš: 30% uzreiz, balansā 60 dienās"
 
#. module: account
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_45days
......@@ -8781,12 +8781,12 @@ msgstr "Maksājumu termiņš: 45 dienas"
#. module: account
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_end_following_month
msgid "Payment terms: End of Following Month"
msgstr ""
msgstr "Maksājuma termiņš: nākošā mēneša beigās"
 
#. module: account
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
msgid "Payment terms: Immediate Payment"
msgstr ""
msgstr "Maksājuma termiņš: Tūlītējs maksājums"
 
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
......@@ -9012,7 +9012,7 @@ msgstr "Grāmatots"
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__posted_before
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__posted_before
msgid "Posted Before"
msgstr ""
msgstr "Grāmatots pirms"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
......@@ -9532,7 +9532,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer
msgid "Register a payment"
msgstr ""
msgstr "Reģistrēt maksājumu"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_type__type__other
......@@ -9999,7 +9999,7 @@ msgstr "Saglabāt kā jaunu ziņojuma veidni"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Save this page and come back here to set up the feature."
msgstr ""
msgstr "Saglabāt šo lappusi un atgriezties, lai iestatīt šo funkciju."
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment.py:0
......@@ -10554,7 +10554,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid "Show unposted entries"
msgstr ""
msgstr "Rādīt negrāmatotos ierakstus"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_snailmail_account
......@@ -10638,7 +10638,7 @@ msgstr "Sākuma datums"
#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
#, python-format
msgid "Start by checking your company's data."
msgstr ""
msgstr "Iesāciet ar Jūsu kompānijas datu pārbaudi."
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_start
......@@ -12168,7 +12168,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__payment_id
msgid "The payment that created this entry"
msgstr ""
msgstr "Maksājums, kurš izveidoja šo ierakstu"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__currency_id
......@@ -13041,7 +13041,7 @@ msgstr "Negrāmatots"
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid "Unposted Entries"
msgstr ""
msgstr "Negrāmatoti ieraksti"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
......@@ -13333,7 +13333,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Vendor Bill Created"
msgstr ""
msgstr "Piegādātāja rēķins izveidots"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
......@@ -13355,20 +13355,20 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
#, python-format
msgid "Vendor Payment"
msgstr ""
msgstr "Piegādātāja maksājums"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_supplier_payment_term_id
msgid "Vendor Payment Terms"
msgstr ""
msgstr "Piegādātāja maksājuma nosacījumi"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
msgid "Vendor Payments"
msgstr ""
msgstr "Piegādātāja maksājumi"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_payment.py:0
......@@ -14028,7 +14028,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "The entry %s (id %s) is already posted."
msgstr ""
msgstr "Ieraksts %s (id %s) jau ir grāmatots."
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
......
......@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Henning Fyllingsnes, 2023\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
......@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
msgid "Add a new account"
msgstr ""
msgstr "Opprett ny konto"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
......@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_payment_method_ids
msgid "Available Payment Method"
msgstr ""
msgstr "Tilgjengelige betalingsmetoder"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_average
......@@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer
msgid "Create a new customer in your address book"
msgstr ""
msgstr "Opprett en ny kunde i din adresseliste"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscal_position_form
......@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_form
msgid "Create a new tax"
msgstr ""
msgstr "Opprett en ny skatt"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type
......
......@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
......@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgid ""
" occurring over a given period of time on a bank account. You\n"
" should receive this periodicaly from your bank."
msgstr ""
"Een bankafschrift is een samenvatting van alle financiële transacties\n"
"Een rekeningafschrift is een samenvatting van alle financiële transacties\n"
"gedurende een bepaalde periode op een bankrekening. U\n"
"moet deze periodiek van uw bank ontvangen."
 
......@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_line
msgid "A bank statement line is a financial transaction on a bank account"
msgstr ""
"Een bankafschriftregel is een financiële transactie op een bankrekening"
"Een rekeningafschriftregel is een financiële transactie op een bankrekening"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
......@@ -2658,44 +2658,44 @@ msgstr "Voorinstellingen tbv afletteren banken"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
msgid "Bank Statement"
msgstr "Bankafschrift"
msgstr "Rekeningafschrift"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "Bank Statement %s.pdf"
msgstr "Bankafschrift %s.pdf"
msgstr "Rekeningafschrift %s.pdf"
 
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_cashbox
msgid "Bank Statement Cashbox"
msgstr "Bankafschrift kaslade"
msgstr "Rekeningafschrift kaslade"
 
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_closebalance
msgid "Bank Statement Closing Balance"
msgstr "Bankafschrift eindsaldo"
msgstr "Rekeningafschrift eindsaldo"
 
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Bankafschriftregel"
msgstr "Rekeningafschriftregel"
 
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Lines"
msgstr "Bankafschriftregels"
msgstr "Rekeningafschriftregels"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "Bank Statement.pdf"
msgstr "Bankafschrift.pdf"
msgstr "Rekeningafschrift.pdf"
 
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
msgid "Bank Statements"
msgstr "Bankafschriften"
msgstr "Rekeningafschriften"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
......@@ -2728,8 +2728,8 @@ msgid ""
"Bank statements transactions will be posted on the suspense account until "
"the final reconciliation allowing finding the right account."
msgstr ""
"Transacties van bankafschriften worden op de tussenrekening geboekt tot de "
"laatste aflettering waardoor de juiste rekening kan worden gevonden."
"Transacties van rekeningafschriften worden op de tussenrekening geboekt tot "
"de laatste aflettering waardoor de juiste rekening kan worden gevonden."
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
......@@ -3642,7 +3642,7 @@ msgstr "Voorwaarden"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
msgid "Conditions on Bank Statement Line"
msgstr "Condities op bankafschriftregel"
msgstr "Condities op rekeningafschriftregel"
 
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_res_config_settings
......@@ -4674,7 +4674,7 @@ msgstr "Definieer uw boekjaar & BTW aangifteperiode."
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__bank_statements_source
msgid "Defines how the bank statements will be registered"
msgstr "Definieert hoe bankafschriften geregistreerd worden"
msgstr "Definieert hoe rekeningafschriften geregistreerd worden"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_cash_rounding_id
......@@ -5818,8 +5818,8 @@ msgid ""
"“Bank Synchronization” in bank account settings. Then, click “Configure” on "
"the online account to enter your bank credentials."
msgstr ""
"Krijg de bankafschriften automatisch geïmporteerd iedere 4 uur, of met 1 "
"klik, door gebruik te maken van de Yodlee en Plaid diensten. Wanneer "
"Krijg de rekeningafschriften automatisch geïmporteerd iedere 4 uur, of met 1"
" klik, door gebruik te maken van de Yodlee en Plaid diensten. Wanneer "
"geïnstalleerd, ste de \"Bank Feeds\" in op \"Bank Synchronisatie\" bij de "
"bankrekening instellingen. Klik vervolgens op \"Instellen\" op de online "
"rekening om de bankgegevens in te geven."
......@@ -5834,7 +5834,7 @@ msgstr "Bepaalt de volgorde bij het weergeven van de kostenverdeling"
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__sequence
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
msgstr "Geeft de volgorde weer, bij de weergave van bankafschriftregels."
msgstr "Geeft de volgorde weer, bij de weergave van rekeningafschriftregels."
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__sequence
......@@ -6273,27 +6273,27 @@ msgstr "Importeer in CAMT.053 formaat"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Import your bank statements automatically"
msgstr "Importeer uw bankafschriften automatisch"
msgstr "Importeer uw rekeningafschriften automatisch"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Import your bank statements in CAMT.053"
msgstr "Importeer uw bankafschriften in CAMT.053"
msgstr "Importeer uw rekeningafschriften in CAMT.053"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Import your bank statements in CSV"
msgstr "Importeer uw bankafschriften in CSV"
msgstr "Importeer uw rekeningafschriften in CSV"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Import your bank statements in OFX"
msgstr "Importeer uw bankafschriften in OFX"
msgstr "Importeer uw rekeningafschriften in OFX"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Import your bank statements in QIF"
msgstr "Importeer uw bankafschriften in QIF"
msgstr "Importeer uw rekeningafschriften in QIF"
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
......@@ -6316,8 +6316,8 @@ msgid ""
"In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
"related journal items."
msgstr ""
"Om een bankafschrift te verwijderen, dient u eerst het gerelateerde boeking "
"te annuleren."
"Om een rekeningafschrift te verwijderen, dient u eerst het gerelateerde "
"boeking te annuleren."
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
......@@ -6881,7 +6881,7 @@ msgstr "Is lager dan"
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_matched
msgid "Is Matched With a Bank Statement"
msgstr "Is afgeletterd met een bankafschrift"
msgstr "Is afgeletterd met een rekeningafschrift"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_move_sent
......@@ -7724,7 +7724,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Handmatig: Krijg betaald met contant geld, cheques of een andere methode buiten Odoo om.\n"
"Elektronisch: Betaal automatisch via een betaalprovider door een transactie aan te vragen op een door de klant opgeslagen kaart bij het online kopen of abonneren van (betalingstoken).\n"
"Batch Deposito: Verzamel meerdere klantcheques tegelijk door een batch deposito te genereren om bij uw bank in te dienen. Wanneer u de bankafschriften in Odoo ingeeft, wordt u voorgesteld om de transactie af te letteren met de batchafbetaling. Schakel deze optie in bij instellingen."
"Batch Deposito: Verzamel meerdere klantcheques tegelijk door een batch deposito te genereren om bij uw bank in te dienen. Wanneer u de rekeningafschriften in Odoo ingeeft, wordt u voorgesteld om de transactie af te letteren met de batchafbetaling. Schakel deze optie in bij instellingen."
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_method_id
......@@ -7739,7 +7739,7 @@ msgstr ""
"Handmatig: Krijg betaald met contant geld, cheques of een andere methode buiten Odoo om.\n"
"Elektronisch: Betaal automatisch via een betalingsverwerker door een transactie aan te vragen op een door de klant opgeslagen kaart bij het online kopen of abonneren van (betalingstoken).\n"
"Cheque: Betaal factuur met een cheque en druk deze af in Odoo\n"
"Batch Deposito: Verzamel meerdere klantcheques tegelijk door een batch deposito te genereren om bij uw bank in te dienen. Wanneer u de bankafschriften in Odoo ingeeft, wordt u voorgesteld om de transactie af te letteren met de batchafbetaling. Schakel deze optie in bij instellingen.\n"
"Batch Deposito: Verzamel meerdere klantcheques tegelijk door een batch deposito te genereren om bij uw bank in te dienen. Wanneer u de rekeningafschriften in Odoo ingeeft, wordt u voorgesteld om de transactie af te letteren met de batchafbetaling. Schakel deze optie in bij instellingen.\n"
"SEPA overschrijving: Betaal de factuur met een SEPA overschrijvingsbestand welke je upload bij de bank. Om SEPA te activeren dient te module account_sepa worden geïnstalleerd."
 
#. module: account
......@@ -9248,7 +9248,7 @@ msgid ""
"Payments generated during the reconciliation of this bank statement lines."
msgstr ""
"Betalingen die zijn gegenereerd tijdens het afletteren van deze "
"bankafschriftregels."
"rekeningafschriftregels."
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__percent
......@@ -9317,7 +9317,8 @@ msgstr "Plaid connector"
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:0
#, python-format
msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement"
msgstr "Controleer of het veld 'dagboek' is ingesteld bij de bankafschrift."
msgstr ""
"Controleer of het veld 'dagboek' is ingesteld bij de rekeningafschrift."
 
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:0
......@@ -9981,7 +9982,7 @@ msgstr "Betaling registreren"
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
msgid "Register a bank statement"
msgstr "Registreer een bankafschrift"
msgstr "Registreer een rekeningafschrift"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_receipt_type
......@@ -10489,12 +10490,12 @@ msgstr "Zoek rekeningsjablonen"
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
msgid "Search Bank Statements"
msgstr "Zoek bankafschriften"
msgstr "Zoek rekeningafschriften"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_search
msgid "Search Bank Statements Line"
msgstr "Zoek bankafschriftregels"
msgstr "Zoek rekeningafschriftregels"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
......@@ -11018,7 +11019,7 @@ msgstr "Toon Terugzetten naar concept-knop"
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid "Show Unreconciled Bank Statement Line"
msgstr "Toon niet-afgeletterde bankafschriftregel"
msgstr "Toon niet-afgeletterde rekeningafschriftregel"
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
......@@ -12397,7 +12398,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_id
msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
msgstr "Het bankafschrift dat wordt gebruikt voor bank verrekening"
msgstr "Het rekeningafschrift dat wordt gebruikt voor bank verrekening"
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__chart_template_id
......@@ -12489,7 +12490,7 @@ msgid ""
"entries, ready for the reconciliation.- Validated: All lines are reconciled."
" There is nothing left to process."
msgstr ""
"De huidige staat van uw bankafschrift: - Nieuw: volledig bewerkbaar met "
"De huidige staat van uw rekeningafschrift: - Nieuw: volledig bewerkbaar met "
"conceptboekingen. - Verwerking: niet langer bewerkbaar met geboekte "
"boekingen, klaar voor de afletteren. - Goedgekeurd: alle regels worden "
"afgeletterd. Er valt niets meer te verwerken."
......@@ -12731,8 +12732,8 @@ msgid ""
"The journal of a bank statement line must always be the same as the bank "
"statement one."
msgstr ""
"Het dagboek van een bankafschriftregel moet altijd hetzelfde zijn als het "
"bankafschriftregel."
"Het dagboek van een rekeningafschriftregel moet altijd hetzelfde zijn als "
"het rekeningafschriftregel."
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
......@@ -12742,7 +12743,7 @@ msgid ""
"statement one."
msgstr ""
"Het dagboek van een afschriftregel moet altijd hetzelfde zijn als het "
"bankafschrift."
"rekeningafschrift."
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day
......@@ -13135,7 +13136,7 @@ msgid ""
"previous bank statement."
msgstr ""
"Het beginsaldo <b>komt niet overeen</b> met het eindsaldo van het vorige "
"bankafschrift."
"rekeningafschrift."
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
......@@ -13256,8 +13257,8 @@ msgid ""
"There are still unreconciled bank statement lines in the period you want to "
"lock.You should either reconcile or delete them."
msgstr ""
"Er zijn nog steeds niet-afgestemde bankafschriftregels in de periode die u "
"wilt vergrendelen. U moet ze afletteren of verwijderen."
"Er zijn nog steeds niet-afgestemde rekeningafschriftregels in de periode die"
" u wilt vergrendelen. U moet ze afletteren of verwijderen."
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
......@@ -13388,7 +13389,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__journal_id
msgid "This field is ignored in a bank statement reconciliation."
msgstr "Dit veld wordt genegeerd bij de aflettering van een bankafschrift."
msgstr ""
"Dit veld wordt genegeerd bij de aflettering van een rekeningafschrift."
 
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__date_maturity
......@@ -13407,7 +13409,7 @@ msgid ""
"database (or cannot be found)."
msgstr ""
"Dit veld wordt gebruikt om de naam van een derde op te slaan bij het "
"importeren van het bankafschrift in elektronisch formaat, en de relatie "
"importeren van het rekeningafschrift in elektronisch formaat, en de relatie "
"bestaat niet in de database (of kan niet worden gevonden)."
 
#. module: account
......@@ -13551,7 +13553,7 @@ msgid ""
" a bank statement or an account."
msgstr ""
"Deze kunnen gebruikt worden om snel een boeking aan te maken wanneer\n"
"u een bankafschrift of rekening aflettert."
"u een rekeningafschrift of rekening aflettert."
 
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
......@@ -14498,8 +14500,8 @@ msgstr "U kunt alleen de periode/rekening van geboekte boekingen wijzigen."
#, python-format
msgid "You can only create statement line in open bank statements."
msgstr ""
"U kunt alleen een bankafschriftregels aanmaken in openstaande "
"bankafschriften."
"U kunt alleen een rekeningafschriftregels aanmaken in openstaande "
"rekeningafschriften."
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
......@@ -14629,7 +14631,7 @@ msgid ""
"created by bank statement %s."
msgstr ""
"U kunt de status van de boeking %s niet handmatig wijzigen, aangezien deze "
"is gemaakt op een bankafschrift %s."
"is gemaakt op een rekeningafschrift %s."
 
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
......@@ -14887,8 +14889,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "You cannot put/take money in/out for a bank statement which is closed."
msgstr ""
"U kan geen geld inleggen/uitnemen voor een bankafschrift dat reeds gesloten "
"werd."
"U kan geen geld inleggen/uitnemen voor een rekeningafschrift dat reeds "
"gesloten werd."
 
#. module: account
#: code:addons/account/models/res_currency.py:0
......